2015-06-29 13:30:33 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#
2015-06-29 13:30:33 +00:00
# Translators:
2021-12-19 12:26:39 +00:00
# Alain Richell Rodriguez Blazquez, 2021
2021-09-07 23:10:12 +00:00
# Álvaro Pérez Urbano <alvaro_beta@hotmail.com>, 2021
2018-08-11 23:18:15 +00:00
# Damián Cabello Jiménez <jdamiancabello@gmail.com>, 2018
2022-12-19 02:01:02 +00:00
# Dani Quiroz, 2022
2022-12-20 02:01:00 +00:00
# Dani Quiroz, 2022
2022-06-03 21:02:14 +00:00
# Dex Galaxy, 2022
2015-06-29 13:30:33 +00:00
# MELERIX, 2015
2018-08-11 23:18:15 +00:00
# Ein Striker <ein.striker@gmail.com>, 2017
2022-03-17 19:03:19 +00:00
# Fran Lopez, 2022
2017-06-03 16:19:28 +00:00
# javidg96, 2015
2021-01-04 10:11:33 +00:00
# jorge perez <theghostxxaz@gmail.com>, 2021
2021-02-11 03:08:30 +00:00
# Jose Castillo <josecastillo.prz85@gmail.com>, 2021
2021-06-29 11:06:23 +00:00
# Manu 3L <comokaka777@gmail.com>, 2021
2015-06-29 13:30:33 +00:00
# Marco123V <MarcoVillalejos@hotmail.com>, 2015
2020-05-12 08:14:48 +00:00
# Marco Yurazeck <luthias@gmail.com>, 2020
2015-06-29 13:30:33 +00:00
# MELERIX, 2015
2020-03-01 14:03:10 +00:00
# MELERIX, 2015,2020
2019-12-03 20:24:46 +00:00
# Ruben Nava, 2019
2020-12-17 05:14:46 +00:00
# Sebastián Espinoza <endsades@gmail.com>, 2020
2022-03-24 21:01:40 +00:00
# XxGamer JavixX, 2022
2015-06-29 13:30:33 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2024-04-28 20:00:23 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 19:15+0000\n"
2022-03-17 19:03:19 +00:00
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
"Last-Translator: Dani Quiroz, 2022\n"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
"Language: es\n"
2022-05-23 21:02:05 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/openal.cpp:189
msgid "OpenAL: Failed to open audio device"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: audio/internal/openal.cpp:387 audio/internal/faudio.cpp:493
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:577
msgid "Default device"
msgstr "Dispositivo por defecto"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:136
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:147
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open ROM file"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Abrir archivo ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:168
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:174
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open GB ROM file"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Abrir archivo GB ROM"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:195
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Color Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:201
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open GBC ROM file"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Abrir archivo GBC ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:366 cmdevents.cpp:388
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select Dot Code file"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Seleccione el archivo de código de puntos"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:368 cmdevents.cpp:390
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:409 cmdevents.cpp:604
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select battery file"
2022-03-17 19:03:19 +00:00
msgstr "Selecciona un archivo de bateria"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:410 cmdevents.cpp:605
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Archivo de batería (*.sav) | *.sav | Guardado Flash (*.dat) | *.dat"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:418
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:419 cmdevents.cpp:447 cmdevents.cpp:567
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Confirm import"
2022-03-17 19:03:19 +00:00
msgstr "Confirmar importacion"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:425 panel.cpp:492
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Catería cargada %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:427
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Error al cargar la batería %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:436
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select code file"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Seleccionar archivo de código"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:437
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:437
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:446
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"continue?"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:463
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Cannot open file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "No se puede abrir el archivo %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:473
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Unsupported code file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Archivo de código no compatible %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:543
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Loaded code file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Archivo de código cargado %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:545
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Error al cargar el archivo de código%s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:556 cmdevents.cpp:632
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select snapshot file"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Selecciona el archivo de captura"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:557
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-12 02:00:57 +00:00
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:557
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:566
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:591
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Archivo de captura cargado %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:593
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Error al cargar el archivo de captura %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:616
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Batería escrita %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:618 panel.cpp:802
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error writing battery %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Error al escribir batería %s "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:626
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Guardados EEPROM no pueden ser exportados"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:633
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:647
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:659
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Saved snapshot file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Archivo de captura guardado %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:661
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error saving snapshot file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Error al guardar el archivo de captura %s"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:677 cmdevents.cpp:755 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:894
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1662 gfxviewers.cpp:1807 viewers.cpp:588 viewers.cpp:802
#: viewsupt.cpp:1216
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:678 gfxviewers.cpp:1663 gfxviewers.cpp:1808 viewsupt.cpp:1217
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Imágenes PNG | *.png| Imágenes BMP | *.bmp"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: cmdevents.cpp:702 sys.cpp:578
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Wrote snapshot %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Captura escrita %s"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:723 cmdevents.cpp:793 cmdevents.cpp:862 cmdevents.cpp:928
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid " files ("
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr " archivos ("
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:961
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select file"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Seleccionar archivo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1265 cmdevents.cpp:1358
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select state file"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Seleccionar archivo de estado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1266 cmdevents.cpp:1359
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1389 cmdevents.cpp:1399 cmdevents.cpp:1410
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Current state slot #%d"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Número de ranura actual: #%d"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1473
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1684
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Sound enabled"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Sonido activado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1684
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Sound disabled"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Sonido desactivado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1763
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Establecer a 0 por pseudo tty"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1765
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Port to wait for connection:"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Puerto a la espera de conexión:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1766
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "GDB Connection"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Conexión GDB"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1818
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection at %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Esperando la conexion en %s"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1825
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection on port %d"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Esperando la conexión en el puerto %d"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1828
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for GDB..."
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Esperando por GDB..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2203
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2204
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2239
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2240
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
2020-12-29 12:19:38 +00:00
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Olvidado\nCopyright (C) 2004-2006 VBA Equipo de desarollo\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M Equipo de desarollo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2242
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2427
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2493
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2499
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Network is not supported in local mode."
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "La red no es compatible en modo local."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/command.cpp:28 xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:450
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: config/command.cpp:28 xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:454
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: config/command.cpp:28 xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:458
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: config/command.cpp:28 xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:462
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: config/command.cpp:28 xrc/JoyPanel.xrc:37
msgid "A"
msgstr "A"
#: config/command.cpp:29 xrc/JoyPanel.xrc:83
msgid "B"
msgstr "B"
#: config/command.cpp:29 xrc/JoyPanel.xrc:129
msgid "L"
msgstr "L"
#: config/command.cpp:29 xrc/JoyPanel.xrc:175
msgid "R"
msgstr "R"
#: config/command.cpp:29 xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:482
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: config/command.cpp:29 xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:486
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: config/command.cpp:30 xrc/JoyPanel.xrc:254
msgid "Motion Up"
msgstr "Mover arriba"
#: config/command.cpp:30 xrc/JoyPanel.xrc:298
msgid "Motion Down"
msgstr "Mover abajo"
#: config/command.cpp:30
msgid "Motion Left"
msgstr ""
#: config/command.cpp:30
msgid "Motion Right"
msgstr ""
#: config/command.cpp:30
msgid "Motion In"
msgstr ""
#: config/command.cpp:31
msgid "Motion Out"
msgstr ""
#: config/command.cpp:31
msgid "Auto A"
msgstr ""
#: config/command.cpp:31
msgid "Auto B"
msgstr ""
#: config/command.cpp:31 xrc/DisplayConfig.xrc:200
msgid "Speed"
msgstr "Rapidez"
#: config/command.cpp:31
msgid "Capture"
msgstr ""
#: config/command.cpp:32
msgid "GameShark"
msgstr ""
#: config/command.cpp:106
#, c-format
msgid "Joypad %zu %s"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:380
2024-04-24 02:00:25 +00:00
msgid "Use bilinear filter with 3d renderer"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2022-12-02 22:50:51 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:381
2024-04-24 02:00:25 +00:00
msgid "Full-screen filter to apply"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2022-12-02 22:50:51 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:382
2024-04-24 02:00:25 +00:00
msgid "Filter plugin library"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:383
2024-04-24 02:00:25 +00:00
msgid "Interframe blending function"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:384
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Keep window on top"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:386
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Maximum number of threads to run filters in"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:388
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Render method; if unsupported, simple method will be used"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:389
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default scale factor"
2022-12-20 02:01:00 +00:00
msgstr "Factor de escala predeterminado"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:390
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Retain aspect ratio when resizing"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:393
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file to use for Game Boy, if enabled"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:394
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy color enhancement, if enabled"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:395
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable DX Colorization Hacks"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:396
#: config/internal/option-internal.cpp:420
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Apply LCD filter, if enabled"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:397
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file to use for Game Boy Color, if enabled"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:399
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The default palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:402
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The first user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:405
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The second user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:408
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically gather a full page before printing"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:410
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically save printouts as screen captures with -print suffix"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:412
#: config/internal/option-internal.cpp:440
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Directory to look for ROM files"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:413
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Directory to look for Game Boy Color ROM files"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:416
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "BIOS file to use, if enabled"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:426
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable link at boot"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:431
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable faster network protocol by default"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:433
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link client host"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:434
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link server IP to bind"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:435
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link port (server and client)"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:436
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network protocol"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:437
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Link timeout (ms)"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:438
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Link cable type"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:443
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically load last saved state"
2022-12-20 02:01:00 +00:00
msgstr "Cargar automáticamente último archivo guardado"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:445
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"Directory to store game save files (relative paths are relative to ROM; "
"blank is config dir)"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:447
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Freeze recent load list"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:449
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Directory to store A / V and game recordings (relative paths are relative to"
" ROM)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:452
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of seconds between rewind snapshots (0 to disable)"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:454
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Directory to store screenshots (relative paths are relative to ROM)"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:457
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"Directory to store saved state files (relative paths are relative to "
"BatteryDir)"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:459
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable status bar"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Habilitar barra de estado"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:460
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid "INI file version (DO NOT MODIFY)"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:464
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The parameter Joypad/<n>/<button> contains a comma-separated list of key "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"names which map to joypad #<n> button <button>. Button is one of Up, Down, "
2023-02-06 03:27:56 +00:00
"Left, Right, A, B, L, R, Select, Start, MotionUp, MotionDown, MotionLeft, "
"MotionRight, AutoA, AutoB, Speed, Capture, GS"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:469
2023-02-06 03:27:56 +00:00
msgid "The autofire toggle period, in frames (1/60 s)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:470
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "The number of the stick to use in single-player mode"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:472
2024-04-02 13:00:37 +00:00
msgid "Whether to enable SDL GameController mode"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:476
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The parameter Keyboard/<cmd> contains a comma-separated list of key names "
2023-02-06 03:27:56 +00:00
"(e.g. Alt-Shift-F1). When the named key is pressed, the command <cmd> is "
"executed."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:481
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable AGB debug print"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:482
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Auto skip frames"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:484
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Apply IPS / UPS / IPF patches if found"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:486
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically save and load cheat list"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Guardar y cargar trucos automáticamente"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:490
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Automatically enable border for Super Game Boy games"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:492
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Always enable border"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:493
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Screen capture file format"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:494
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable cheats"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Habilitar trucos"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:495
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Disable on-screen status messages"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:496
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Type of system to emulate"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:497
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Flash size 0 = 64 KB 1 = 128 KB"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:499
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Skip frames. Values are 0-9 or -1 to skip automatically based on time."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:501
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "The palette to use"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:502
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable printer emulation"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:504
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Break into GDB after loading the game."
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:505
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Port to connect GDB to"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:507
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of players in network"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Número de jugadores en la red"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:509
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Maximum scale factor (0 = no limit)"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:511
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Pause game when main window loses focus"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:513
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable RTC (vba-over.ini override is rtcEnabled"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:514
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Native save (\"battery\") hardware type"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:515
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Show speed indicator"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Mostrar indicador de velocidad"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:517
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Draw on-screen messages transparently"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:518
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Skip BIOS initialization"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:520
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Do not overwrite cheat list when loading state"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:522
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Do not overwrite native (battery) save when loading state"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:524
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Throttle game speed, even when accelerated (0-450 %, 0 = no throttle)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:527
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Set throttle for speedup key (0-3000 %, 0 = no throttle)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:529
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of frames to skip with speedup (instead of speedup throttle)"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:532
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Use frame skip for speedup throttle"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:533
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:534
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:536
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy Color"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:537
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Wait for vertical sync"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:540
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enter fullscreen mode at startup"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:541
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window maximized"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:542
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window height at startup"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:543
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window width at startup"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:544
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window axis X position at startup"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:545
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window axis Y position at startup"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:549
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Capture key events while on background"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:551
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Capture joy events while on background"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:552
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Hide menu bar when mouse is inactive"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Ocultar barra de menú cuando el ratón esté inactivo"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:554
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Suspend screensaver when game is running"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:557
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound API; if unsupported, default API will be used"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:558
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Device ID of chosen audio device for chosen driver"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:559
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of sound buffers"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:560
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Bit mask of sound channels to enable"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:561
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Advance sound filtering (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:563
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Advance sound interpolation"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:564
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy sound declicking"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:565
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy echo effect (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:566
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Enable Game Boy sound effects"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:567
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy stereo effect (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:568
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy surround sound effect (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:569
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound sample rate (kHz)"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:570
2024-04-04 22:00:27 +00:00
msgid "Use DirectSound hardware acceleration"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:571
2024-04-04 22:00:27 +00:00
msgid "Upmix stereo to surround"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:572
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound volume (%)"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Volumen (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:640
#: config/internal/option-internal.cpp:660
#: config/internal/option-internal.cpp:681
#: config/internal/option-internal.cpp:701
#: config/internal/option-internal.cpp:720
2022-09-26 02:02:20 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/option.cpp:320
2022-10-16 02:02:40 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Valor invalido %f para opciones %s; los valores validos son %f - %f"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/option.cpp:335 config/option.cpp:350
2022-10-16 02:02:40 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Valor invalido %d para opciones %s; los valores validos son %d - %d"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: config/option.cpp:480 opts.cpp:468 opts.cpp:477 opts.cpp:486 opts.cpp:495
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:22
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Backspace"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:23
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Delete"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:24
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Page Up"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:25
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Page Down"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:26
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num Lock"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:27
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:30
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num Space"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:31
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num Tab"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:32
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num Enter"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:33
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num Home"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:34
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num left"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:35
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num Up"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:36
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num Right"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:37
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num Down"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:38
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num PageUp"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:39
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num PageDown"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:40
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num End"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:41
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num Begin"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:42
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num Insert"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:43
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num Delete"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:44
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num ="
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:45
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num *"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:46
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num +"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:47
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num ,"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:48
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num -"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:49
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num ."
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:50
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Num /"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:54
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Volume Mute"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:55
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Volume Down"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:56
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Volume Up"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:57
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Next Track"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:58
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Previous Track"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:59
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Stop"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:60
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:93
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Alt+"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:96
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:100
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Rawctrl+"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:104
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Shift+"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: config/user-input.cpp:107
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
2024-04-23 22:00:25 +00:00
#: config/user-input.cpp:284
msgid "Key"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: dialogs/accel-config.cpp:148
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Menu commands"
msgstr "Menú de comandos"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: dialogs/accel-config.cpp:259
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: dialogs/accel-config.cpp:259 dialogs/accel-config.cpp:306
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: dialogs/accel-config.cpp:304
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#, c-format
msgid "This will unassign \"%s\" from \"%s\". Are you sure?"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: dialogs/directories-config.cpp:48
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:52
2023-02-05 17:29:58 +00:00
msgid "Invalid value for Default magnification."
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:331 xrc/DisplayConfig.xrc:86
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136 xrc/DisplayConfig.xrc:222
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:213 xrc/SoundConfig.xrc:303
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:361
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "No se encontraron complementos rpi usables en %s"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:400 dialogs/display-config.cpp:442
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:108
2022-10-27 02:02:19 +00:00
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:407
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "Using pixel filter: %s"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:414
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "Using interframe blending: %s"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: dialogs/game-boy-config.cpp:142 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:138 xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/game-maker.cpp:234 dialogs/gb-rom-info.cpp:63
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: dialogs/game-maker.cpp:235
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:21
msgid "No mapper"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:42
msgid "Pocket Camera"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:67
msgid " + RAM"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:68
msgid " + RTC"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:69
msgid " + Battery"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:70
msgid " + Rumble"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:71
msgid " + Motion Sensor"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:73
#, c-format
msgid "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:80 dialogs/gb-rom-info.cpp:92
#, c-format
msgid "%02X (Supported)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:82 dialogs/gb-rom-info.cpp:90
#, c-format
msgid "%02X (Not supported)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:94
#, c-format
msgid "%02X (Required)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:106 dialogs/gb-rom-info.cpp:140
#, c-format
msgid "%02X (32 KiB)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:108 dialogs/gb-rom-info.cpp:144
#, c-format
msgid "%02X (64 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:110 dialogs/gb-rom-info.cpp:142
#, c-format
msgid "%02X (128 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:112
#, c-format
msgid "%02X (256 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:114
#, c-format
msgid "%02X (512 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:116
#, c-format
msgid "%02X (1 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:118
#, c-format
msgid "%02X (2 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:120
#, c-format
msgid "%02X (4 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:122 dialogs/gb-rom-info.cpp:146
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:158
#, c-format
msgid "%02X (Unknown)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:130
#, c-format
msgid "%02X (None)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:132
#, c-format
msgid "%02X (256 B)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:134
#, c-format
msgid "%02X (512 B)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:136
#, c-format
msgid "%02X (2 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:138
#, c-format
msgid "%02X (8 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:154
#, c-format
msgid "%02X (Japan)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:156
#, c-format
msgid "%02X (World)"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:201
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (Actual: %02X)"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:204
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#, c-format
msgid "%04X (Actual: %04X)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: dialogs/sound-config.cpp:250
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#, c-format
msgid "%d frame = %.2f ms"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: extra-translations.cpp:13
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: extra-translations.cpp:14
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: extra-translations.cpp:15
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: extra-translations.cpp:16
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: extra-translations.cpp:17
msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"
#: extra-translations.cpp:18
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: extra-translations.cpp:19
msgid "OK"
msgstr ""
#: gfxviewers.cpp:1202
msgid "Select output file and type"
msgstr "Seleccionar archivo de salida y tipo"
#: gfxviewers.cpp:1203
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Paleta de Windows (*.pal) | *.pal|PaintShop Palette (*.pal) | *.pal|Adobe Color Table (*.act) | *.act"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:89
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Start!"
msgstr "¡Comenzar!"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:108
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:125
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Debe introducir un nombre de host válido"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:126
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Host name invalid"
msgstr "La dirección IP del servidor es: %s"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:144
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Esperando clientes..."
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:145
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "La dirección IP del servidor es: %s\n"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:147
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Esperando conexión..."
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:148
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Conectando a %s \n"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:181
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error.\nPor favor, inténtelo de nuevo."
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:248 guiinit.cpp:301
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Select cheat file"
msgstr "Seleccionar archivo de trucos"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:249
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Lista de trucos de VBA (*.clt) | *.clt|CHT lista de trucos (*.cht) | *.cht"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:268 panel.cpp:549
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Trucos cargados"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:302
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Lista de trucos de VBA (*.clt) | *.clt"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:320
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Saved cheats"
msgstr "Trucos guardados"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:346 guiinit.cpp:365
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Restore old values?"
msgstr "¿Restaurar valores anteriores?"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:347 guiinit.cpp:366
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Removing cheats"
msgstr "Eliminando trucos"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:756
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Generic Code"
msgstr "Código genérico"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:828 guiinit.cpp:1078
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Valor no puede estar vacío"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:878
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Search produced no results"
msgstr "La búsqueda no encontró resultados"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1041
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1045
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1049
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1055
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Signed decimal"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1059
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Unsigned decimal"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1063
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Unsigned hexadecimal"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1721
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Main icon not found"
msgstr "Icono principal no encontrado"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1739
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Panel de visualización principal no encontrado"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1998
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Elemento de menú %s no válido; eliminando"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2183
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Code"
msgstr "Código"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2192
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2266 xrc/CheatAdd.xrc:31
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2267
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2268
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "New Value"
msgstr "Nuevo valor"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: guiinit.cpp:2519
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "host de JoyBus inválido; deshabilitando"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: opts.cpp:154
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"The INI file was written for a more recent version of VBA-M. Some INI option"
" values may have been reset."
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: opts.cpp:339 opts.cpp:355 opts.cpp:522
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Tecla %s inválida para %s"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: opts.cpp:528
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown option %s with value %s"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:218
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s no es un archivo ROM válido"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:219 panel.cpp:280 panel.cpp:344
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problema al cargar el archivo"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:279
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "No se pudo cargar el ROM de la GameBoy %s"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:295 panel.cpp:406 panel.cpp:1145
2024-04-04 22:00:27 +00:00
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr "¡No se pudo inicializar el controlador de sonido!"
#: panel.cpp:306
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"Cannot use Game Boy BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling Game"
" Boy BIOS file."
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:320 panel.cpp:419
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "No se pudo cargar la BIOS%s"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:343
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "No se pudo cargar el ROM de la GameBoy Advance %s"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:586
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid " player "
msgstr "jugador"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:750
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Estado cargado%s"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:750
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Error al cargar el estado%s"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:774
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Estado guardado%s"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:774
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Error al cargar el estado guardado%s"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:978
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported; looking for another"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1016
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1021
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Valid mode: %d x %d - %d @ %d"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1029
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Chose mode %d x %d - %d @ %d"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1033
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %d x %d - %d @ %d"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1120
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1290
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Sin memoria para rebobinar"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1300
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Error al escribir el estado de rebobinado"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2272
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2274
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2281
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2283
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2301
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalEXT"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2310
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalSGI"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2319
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalMESA"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2326
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Incompatible para wglGetExtensionsStringEXT"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2329
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Incompatible para WGL_EXT_swap_control"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2338
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Error al configurar wglSwapIntervalEXT"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2344
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "El VSINC no está disponible en esta plataforma"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2446
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2449
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Error initializing codec"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2452
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2455
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Can't guess output format from file name"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2460
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Programming error; aborting!"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2472 panel.cpp:2501
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "No es posible empezar a grabar a %s (%s)"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2529
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2535
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de audio (%s); abortando"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2545
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de video (%s); abortando"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2700
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:204 sys.cpp:265
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No game in progress to record"
msgstr "No hay juego para grabar"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:222
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de salida %s"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:229 sys.cpp:249 sys.cpp:399
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Error al escribir la grabación del juego"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:270
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "No se puede jugar cuando se esta grabando"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:285
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de grabación%s"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:294 sys.cpp:304
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Error al leer la grabación del juego"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:414 sys.cpp:433
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Playback ended"
msgstr "Reproducción finalizada"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:457
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d %% (%d, %d fps)"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: sys.cpp:898 xrc/GBPrinter.xrc:65
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: sys.cpp:932
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Archivos de imagen (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: sys.cpp:941
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Save printer image to"
msgstr "Guardar la imagen de la impresora en:"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: sys.cpp:955 sys.cpp:1139
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Escribir la salida de la impresora en %s"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: sys.cpp:960 sys.cpp:1031
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: sys.cpp:1026
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Printed"
msgstr "Impreso"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: sys.cpp:1301
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Error al abrir pseudo terminal: %s"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: sys.cpp:1400
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Error al configurar el enchufe del servidor (%d)"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: viewers.cpp:586
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Archivos de texto (*.txt; *.log) | *.txt; *.log|"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: viewers.cpp:728 viewers.cpp:800
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Volcados de memoria (*.dmp;*.bin) | *.dmp; *.bin|"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: viewers.cpp:730
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Selecciona el archivo de volcado de memoria"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: viewsupt.cpp:806
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Red:"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: viewsupt.cpp:815
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Green:"
msgstr ""
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: viewsupt.cpp:824
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "No se puede cargar el diálogo %s de recursos"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:401 wxvbam.cpp:418
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:558
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Could not create main window"
msgstr "No se puede crear la ventana principal"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:633
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Guardar el archivo XRC integrado y salir"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:636
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Guardar archivo integrado vba-over.ini y salir"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:639
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Mostrar ruta de configuración y salir"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:642
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Empezar en modo pantalla completa"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:645
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Asignar archivo de configuración"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:649
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Borrar estado de enlace compartido primero, si aún existe"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:656
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Mostrar todas las opciones configurables y salir"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:659
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "ROM file"
msgstr "Archivo ROM"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:661
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:692
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:700
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:714
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configuración es leída desde, en orden:"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:728
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:734
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tintegrado"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:749
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Las opciones establecidas desde la línea de comandos se guardan si se realizan cambios de configuración en la interfaz de usuario.\n\nPara las opciones marcadas, verdadero y falso se especifican como 1 y 0, respectivamente.\n\n"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:757
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Los comandos disponibles para la opción de Teclado/* son:\n\n"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:768
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Archivo de configuración no encontrado."
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#: wxvbam.cpp:799
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Se ha proporcionado una mala configuración o se han recibido múltiples archivos ROM:\n"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:105 audio/internal/dsound.cpp:120
2023-02-06 02:00:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot create Direct Sound %08x"
msgstr ""
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:126
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "No se Puede Establecer el Nivel Cooperativo %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:141
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "No se puede Crear un Buffer de sonido %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:160
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "No se pudo crear el búfer de sonido (primary) %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:178
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "No se pudo crear el búfer de sonido (secondary) %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:183
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "dsbSecundario->ActualAjustePosicion falló %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:207
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "No se puede jugar primario %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:328
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "dsbSecundario->Bloquear() fallo: %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:41 audio/internal/faudio.cpp:487
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr "FAudio: ¡Enumeración de dispositivos fallo!"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:214 audio/internal/faudio.cpp:480
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr "¡La interfaz FAudio fallo al inicializar!"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:245
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr "FAudio: ¡Fallo al crear la materizacion de voz!"
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:254
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr "FAudio: ¡Falló la creación de la voz de origen!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:46 audio/internal/xaudio2.cpp:571
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Enumerando dispositivos fallidos!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:297 audio/internal/xaudio2.cpp:564
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "¡La interfaz de XAudio2 a fallado al inicializar!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:323
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Creando masterización de voz fallido!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:332
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Creando fuente de voz fallido!"
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:639
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error, link already connected"
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:653
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Unable to find link driver"
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:696
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Link connection does not need updates."
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:835
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:899
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1545
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:2878
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Player %d disconnected."
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:939
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:979
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1019
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1654
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Server disconnected."
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1101
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1133
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1678
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1711
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Network error."
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1110
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1687
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Player %d connected"
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1124
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1701
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "All players connected"
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1145
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1723
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Connected as #%d, Waiting for %d players to join"
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1154
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1732
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "All players joined."
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:1647
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Server timed out."
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:2601
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:2622
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error creating file mapping"
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:2612
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error mapping file"
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:2659
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "5 or more GBAs not supported."
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:2678
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:2697
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error opening event"
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:2797
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Lost link; reinitialize to reconnect"
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:2804
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Lost link; reconnected"
msgstr ""
2024-04-28 20:00:23 +00:00
#: C:/Users/rkito/source/repos/visualboyadvance-m/src/core/gba/gbaLink.cpp:2925
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Unknown slave timed out; resetting comm"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Key Shortcuts"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Atajo de teclas"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Co&mmands:"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Comandos:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current Keys:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Teclas actuales:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Assign"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Asignar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Remove"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Remover"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&set All"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Resetear todo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Currently assigned to:"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Actualmente asignado para:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Shortcut Key:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Atajo de tecla:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add Cheat"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Añadir truco"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Description"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Descripción"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Value"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Valor"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Format"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Formato"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "Cheat Search"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Buscar truco"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "E&qual"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Igual"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Not equal"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&No igual"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Less than"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Menos que"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L&ess or equal"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Menos o igual"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Greater than"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Mas grande que"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&reater or equal"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Mayor o igual"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Compare type"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Comparar tipo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "S&igned"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Firmado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Unsigned"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&No firmado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Hexadecimal"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Hexadecimal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Signed / Unsigned"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8 bits"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&8 bits"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16 bits"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "%16 bits"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32 bits"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&32 bits"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Data size"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Tamaño de los datos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Ol&d value"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Valor anterior"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Specific &value"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Especificar valor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Search value"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Buscar valor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Search"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Buscar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "U&pdate Old"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Vieja Actualización"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Clear"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Borrar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Add cheat"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Añadir truco"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Edit Cheat"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Editar truco"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Type"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Tipo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&odes"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Códigos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cheat List"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Lista de Trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open cheat list"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Abrir lista de trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save cheat list"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Guardar Lista de Trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add new cheat"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Añadir Nuevo Truco"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete selected cheat"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Borrar Truco Seleccionado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete all cheats"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Borrar Todos los Trucos"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle all Cheats"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Activar Todos los Trucos"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Directories"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Directorios"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Advance ROMs"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Game Boy Advance ROMs"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy ROMs"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Game Boy ROMs"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Color ROMs"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Game Boy Color ROMs"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Native Saves"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Guardados nativos"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Emulator Saves"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Guardados del emulador"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshots"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Capturas de pantalla"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Recordings"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Grabaciones"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Disassemble"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Desmontar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Automatic"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Automatico"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Go"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Go"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mode:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Modo:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
#: xrc/TileViewer.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Automatic &update"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Actualización automática"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&oto PC"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Ir a PC"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&fresh"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Actualizar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Siguiente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Display settings"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Configuración de pantalla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Output module"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Módulo de salida"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Simple"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Filters"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Filtros"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:80
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Display filter:"
2023-02-10 05:53:02 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super 2xSaI"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Súper 2xSaI"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super Eagle"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Súper Eagle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pixelate"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Pixelizar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Advance MAME Scale 2x"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Bilineal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear Plus"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Bilineal Plus"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scanlines"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Líneas de escaneo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "TV Mode"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Modo TV"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 2x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Simple 2x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 3x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Simple 3x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 4x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Simple 4x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:116
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Plugin:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:128
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Interframe blending:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
2022-09-24 02:02:22 +00:00
msgid "Smart"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:138
2022-09-24 02:02:22 +00:00
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:152 xrc/SoundConfig.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Basic"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Básico"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:160
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "Frame Skip"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Saltar fotograma"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:178
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Number of frames to skip:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:216
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Speed indicator:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Percentage"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Porcentaje"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:224
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Detailed"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Detallado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:238
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "On-Screen Display"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visualización en pantalla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:248
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Default magnification:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Maximum magnification factor:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:268
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "0 = no maximum"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "0 = no máximo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:276
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "0 = no limit"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "0 = sin límite"
2019-08-19 22:16:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:286
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Zoom"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Zoom"
2019-08-19 22:16:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Titulo:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Descripción:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Notas:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rom Information"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Información de ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game title:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Titulo del juego:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Internal title:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Titulo interno:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scene Release:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Lanzamiento de escena:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Release Number:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Numero de versión:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game code:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Código del juego:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker code:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Código del creador:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker name:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Creador:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Main unit code:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Código de la unidad principal:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device type:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Tipo de dispositivo:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM version:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Versión de ROM:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM Information"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Información de ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:9
msgid "Custom"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Standard"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Estándar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Blue Sea"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Mar azul"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dark Night"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Noche oscura"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Green Forest"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Bosque verde"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Hot Desert"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Desierto caliente"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pink Dreams"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Sueños rosados"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Weird Colors"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Colores extraños"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Real Game Boy Colors"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Real 'Game Boy on Game Boy Advance Special' Colors"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Background"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Fondo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprites"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Sprites"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use this palette"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Usar esta paleta"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Restore"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Restaurar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Base de caracter"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Base del mapa"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stretch to &fit"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Estirar para ajustar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Auto &update"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Actualización automática"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Address:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Dirección:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Tile:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Mosaico:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flip:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Voltear:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
#: xrc/TileViewer.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Paleta:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Priority:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Prioridad :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
#: xrc/TileViewer.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Refresh"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Actualizar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Guardar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Sprite:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pos:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Pos:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Prio:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Prio:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pal:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Pal:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flags:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Flags:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bank:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Bank:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Guardar..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Click on a color for more information"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Haz clic en un color para mas información"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &BG..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Guardar BG..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Sprite"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &Sprite..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Guardar Sprite..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Index:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Índice:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Value:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Valor:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Print Si&ze"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Mostrar tamaño"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "1x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "1x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "2x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "3x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "3x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "4x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "4x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&ontinue"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Continuar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cartridge type:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Tipo de cartucho:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "SGB code:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "CGB code:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM size:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Tamaño de ROM:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAM size:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Tamaño de RAM:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dest. code:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Código de destino:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "License code:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Código de licencia: "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "Header checksum:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Cartridge checksum:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VRAM Bank"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Banco de VRAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Config. de Game Boy Advance"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Save type:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Automático"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "SRAM"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Flash"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-02-06 02:00:59 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "EEPROM + Sensor"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "EEPROM + Sensor"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Flash size:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "64 K"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "128 K"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Detectar ahora"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Cartucho"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Tipo de guardado:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "ROM de arranque"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Código del juego"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Comentario"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Reloj de tiempo real:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Por defecto"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Desactivado"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Activado"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Tipo de guardado:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Tamaño de Flash:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Reflejo:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Predeterminados"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Anulaciones del juego"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy settings"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Emulated &system:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Display &borders:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Nunca"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Siempre"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Sistema"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Boot &ROM file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
2020-06-21 20:12:55 +00:00
msgid "Select a File"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Selecciona un archivo"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Color Boot ROM &file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current Game Boy BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current Game Boy Color BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Usuario 1"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Usuario 2"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Colores personalizados"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General settings"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Opciones generales"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "General"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot Format:"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Formato de la captura de pantalla:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Rewind interval:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Si no esta vacío o es 0, activa el rebobinado (segundos)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Throttle"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Acelerador"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Percent of normal:"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0 = no throttle"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "0 = sin acelerador"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-06-21 20:12:55 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
2020-05-16 11:25:04 +00:00
msgid "Unlimited"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Ilimitado"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "IO Viewer"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor IO"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to see"
" entire contents if too small."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire A"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Auto presionar A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire B"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Auto presionar B"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Motion Left / Dark"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Motion Right / Light"
msgstr ""
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed Up"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Aumentar rapidez"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Left"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Girar hacia la izquierda"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Right"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Girar hacia la derecha"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Capturas de pantalla"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Special"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Especial"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use as default"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Usar como predeterminado"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Defaults"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Por defecto"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
2019-08-19 22:16:33 +00:00
msgid "Clear All"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Borrar todo"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Configuración del mando"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:10
msgid "SDL GameController Mode"
msgstr ""
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 1"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Jugador 1"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 2"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Jugador 2"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 3"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Jugador 3"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:37
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 4"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Jugador 4"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link configuration"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Configuración de enlace"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Limite de tiempo de enlace (en milisegundos)"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Logging"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Registro"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Unaligned &memory"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Memoria sin alinear"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:27
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &write"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Escritura ilegal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &read"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Lectura ilegal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Undefined instruction"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Instrucción indefinida"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Soun&d output"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Salida de sonido"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Verbose"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Detallado"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:5
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&File"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Archivo"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:7
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Open..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Abrir..."
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:10
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Open &Game Boy..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:13
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Open Game Boy &Color..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open rece&nt"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Abrir reciente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset recent list"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Reiniciar lista reciente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Freeze recent list"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Congelar lista reciente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM in&formation..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Información de ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&e-Reader"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&e-Reader"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Reiniciar carga de código de puntos"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load Dot Code..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Cargar código de puntos..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Reiniciar guardado del código de puntos"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save Dot Code..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Guardar código de puntos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Most &recent"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Más &reciente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:50
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Load current state slot"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Cargar ranura actual"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto load most recent"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Auto cargar más reciente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:89
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "From &File..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &battery save"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "No cambiar guardado de &batería"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &cheat list"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "No cambiar lista de &trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:100
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load state"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Cargar estado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:104
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Oldest slot"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Ranura más antigua"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:107
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Save current state slot"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Guardar ranura actual"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:110
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Increase state slot number and save"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Incrementar número de estado de ranura y guardar"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: xrc/MainMenu.xrc:138
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "1&0"
msgstr "&10"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:145
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "To &File..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:147
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save state"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Guardar estado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:150
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Increase state slot number"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Incrementar número de estado de ranura"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:153
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Decrease state slot number"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Disminuir número de estado de ranura"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Battery file..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Archivo de &batería..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:161
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark &code file..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-12 02:00:57 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "&Game Shark snapshot..."
2023-02-10 05:53:02 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:166
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Import"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Importar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:175
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Export"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Exportar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:179
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screen capt&ure..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Cap&tura de pantalla..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:183
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &sound recording..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Iniciar grabación de &sonido..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:186
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop s&ound recording"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Detener grabación de s&onido"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:189
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &video recording..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Iniciar grabación de &video..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop v&ideo recording"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Detener g&rabación de video"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:195
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &game recording..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Iniciar grabación de &juego..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop g&ame recording"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Detener grabación de j&uego"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Record"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Grabar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:204
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start playing &movie..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Iniciar reproducción de &película..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:207
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop playing m&ovie"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Detener reproducción de &película"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:209
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Play"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Jugar"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:214
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "&Quit"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Salir"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:218
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Emulation"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Emulación"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:220
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Pausar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:224
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next frame"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Siguiente fotograma"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:227
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&wind"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Rebobinar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:231
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle &full screen"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Activar &pantalla completa"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:238
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Turbo mode"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Modo &turbo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:242
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&VSync"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Sincronización &vertical"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:246
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto skip frames"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Saltar fotogramas automáticamente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:251
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Skip BIOS"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Saltar BIOS"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:255
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Auto IPS / UPS / IPF patch"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:259
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause when inactive"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Pausar cuando esté inactivo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:264
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Reiniciar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:268
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Options"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Opciones"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:270
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Enlace"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:272
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Start &Network Link..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:277
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Nothing"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Nada"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:281
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cable"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Cable"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:285
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Wireless"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Inalámbrico"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Local mode"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Modo local"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:302
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link at boot"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Enlace al iniciar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:306
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Speed hack"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Hack de velocidad"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:383
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:417
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Configure..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:314
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Video"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Video"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Start in full screen"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Empezar en pantalla completa"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:324
2019-08-19 22:16:33 +00:00
msgid "&Scaled resize"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Cambio de tamaño a escala"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:326
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&1x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&1x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:329
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&2x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&2x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:332
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&3x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&3x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:335
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&4x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&4x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:338
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&5x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&5x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:341
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&6x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&6x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:345
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Change pixel filter"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Cambiar el filtro de píxeles"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:348
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Change interframe blending"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Cambiar mezclado de fotogramas intermedios"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:351
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Retain aspect ratio"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Conservar relación de aspecto"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:356
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Bilinear filter"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Filtro &bilineal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:367
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Keep window on top"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Mantener encima"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:372
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disable on-screen display"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Desactivar visualización en pantalla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:376
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Transparent on-screen display"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visualización en pantalla &transparente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:381
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Audio"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Audio"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:386
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Increase volume"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Subir volumen"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:389
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Decrease volume"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Bajar volumen"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:392
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Toggle sound"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Activar sonido"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:397
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy Advance sound interpolation"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:402
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy sound enhancement"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:406
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy surround sound effect"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:410
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy sound declicking"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:415
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Input"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Entrada"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:420
2020-08-29 21:42:57 +00:00
msgid "Allow &keyboard background input"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Permitir entrada &teclado de fondo"
2020-08-29 21:42:57 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:424
2020-08-29 21:42:57 +00:00
msgid "Allow &joystick background input"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Permitir entrada &joystick de fondo"
2020-08-29 21:42:57 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:429
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Autofire"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Auto disparo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:448
2023-12-29 14:48:16 +00:00
msgid "&Autohold"
msgstr "&Auto sostener"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:466
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&A"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:470
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&B"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&B"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:474
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&L"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&L"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:478
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&R"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&R"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:494 xrc/MainMenu.xrc:517
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Configure..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:498
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Real-time clock"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Reloj a tiempo real"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:502
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use BIOS file"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Usar archivo BIOS"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:506
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Debug print"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Guardar depurador"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:510 xrc/MainMenu.xrc:525
2020-04-13 00:12:21 +00:00
msgid "&LCD Filter"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Filtro LCD"
2020-04-13 00:12:21 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:521
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy color option"
msgstr ""
2020-04-13 00:12:21 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:529
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy Colorizer Hack (requires restart)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:533
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy printer"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:537
2021-12-19 12:26:39 +00:00
msgid "&Gather a full page before printing"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Reunir una página completa antes de imprimirla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:541
2021-12-19 12:26:39 +00:00
msgid "&Save printouts as screen captures"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Guardar impresiones como capturas de pantalla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:546
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Use Game Boy BIOS file (requires restart)"
msgstr ""
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:550
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Use Game Boy Color BIOS file"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:555
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&General..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:558
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Speedup / Turbo..."
msgstr ""
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:561
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "D&irectories..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:564
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Key Shortcuts..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:567
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "UI Settings"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:569
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Enable &Status bar"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:573
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Hide &Menu Bar"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:577
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Suspend &Screen Saver"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:583
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tools"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Herramientas"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:585
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cheats"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:587
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "List &cheats..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:590
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Find c&heat..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:594
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "A&utomatically save / load cheats"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:598
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Enable cheats"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Habilitar trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:605
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break into GDB"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Ingresar en GDB"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:609
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Configure port..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Configurar puerto..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:612
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break on load"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Detenerse al cargar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:617
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disconnect"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Desconectar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:622
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disassemble..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Desmontar..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:625
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Logging..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Registro..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:628
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&IO Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de &IO..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:631
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Map Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de &mapa..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:634
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "M&emory Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de m&emoria..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:637
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&OAM Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor &OAM..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:640
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Palette Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de &paleta..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:643
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tile Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Visor de mosaicos..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:648
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Show all video layers"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Mostrar todas las capas de video"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:691
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&View Layers"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Ver capas"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:695
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &1"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Canal &1"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:700
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &2"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Canal &2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:705
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &3"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Canal &3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:710
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &4"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Canal &4"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:715
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &A"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Direct Sound &A"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:720
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &B"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Direct Sound &B"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:724
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Sound Channels"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Canales de &sonido"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:728
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Help"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Ayuda"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:730
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Report &Bugs"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Reportar &errores"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:733
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Visual Boy Advance-M Support &Forum"
msgstr ""
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:736
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "Translations"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Traducciones"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:744
2019-11-29 04:41:21 +00:00
msgid "Check for updates"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
2019-11-29 04:41:21 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:747
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Factory Reset..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Restablecer valores de fábrica"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:751
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "&About..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Acerca de..."
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Viewer"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de mapas"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 0"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Fotograma 0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:22
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 1"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Fotograma 1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Fotograma"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Map Base:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Base de caracter:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Size:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Tamaño:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Colors:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Colores:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:124
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mosaic:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Mosaico:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Overflow:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Desbordamiento:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Memory Viewer"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Visor de memoria"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:17
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8-bit"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&8-bit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16-bit"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&16-bit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32-bit"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&32-bit"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current address:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Dirección actual:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load..."
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "&Carga..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start Network Link"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Iniciar enlace de red"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:13
msgid "WARNING: Link will likely not work over the internet or LAN."
msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:38
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Servidor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Client"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Cliente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Players:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Jugadores:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:83
msgid "2"
msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Servidor:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:124
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Port:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Puerto:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OAM Viewer"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor OAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rot.:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Rot.:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette Viewer"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de paleta"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&hange backdrop color..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "C&ambiar color de fondo..."
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound Settings"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Ajuste de sonidos"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:18
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Volume:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:36
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mute"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Silencio"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:56 xrc/SoundConfig.xrc:314
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maximum"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Máximo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:73
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Sample rate:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "48 KHz"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "48 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "44.1 KHz"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "44.1 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:81
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "22 KHz"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "22 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:82
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "11 KHz"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "11 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:112
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
2019-07-04 04:50:39 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:140
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Dispositivo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:148
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable stereo upmixing"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Activar el estereo \"upmixing\""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:155
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable hardware acceleration"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Activar aceleración por hardware"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:184
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Number of sound buffers:"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Número de \"buffers\" de sonido:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Advanced"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Avanzado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:224
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Lots"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Espacios"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:233
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Echo"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Repetir"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:241
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stereo"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Estéreo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:252
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Center"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Centro"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:263
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Left / Right"
msgstr ""
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:292
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound filtering"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Filtrado de sonido"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Visor de mosaicos"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Colores"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Aceleración / Ajustes del turbo"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "Speedup Throttle"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Speedup Throttle"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-06-21 20:12:55 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
2020-04-12 00:18:00 +00:00
msgid "Frame skip"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Saltar fotograma"