visualboyadvance-m/po/wxvbam/es.po

3557 lines
85 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#
# Translators:
# MELERIX, 2015
2017-06-03 16:19:28 +00:00
# javidg96, 2015
# Marco123V <MarcoVillalejos@hotmail.com>, 2015
# MELERIX, 2015
2017-06-03 16:19:28 +00:00
# MELERIX, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 13:10+1000\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Javier Díaz <javidg96@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:99
msgid ""
2017-06-03 16:19:28 +00:00
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos de GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Archivos de GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:112
msgid "Open ROM file"
msgstr "Abrir archivo ROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:129
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos de GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:137
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Abrir archivo ROM de GB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:154
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos de GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:162
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Abrir archivo ROM de GBC"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:557 ../src/wx/cmdevents.cpp:674
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:714 ../src/wx/cmdevents.cpp:790
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:566
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:570
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:574
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:578
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:582
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:586
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:590
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:594
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:598
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:602
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:606
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:610
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:614
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:618
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:622
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:626
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:630
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:634
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:638
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:642
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:646
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:650 ../src/wx/guiinit.cpp:820
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:654
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:658
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CÁMARA"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:662
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:666
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:670
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:722 ../src/wx/guiinit.cpp:1895
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:77 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:270
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:821 ../src/wx/cmdevents.cpp:837
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Seleccionar archivo de Código de Puntos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:823 ../src/wx/cmdevents.cpp:839
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Código de Puntos e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:858 ../src/wx/cmdevents.cpp:1072
msgid "Select battery file"
msgstr "Seleccionar archivo de batería"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:859 ../src/wx/cmdevents.cpp:1073
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Archivo de batería (*.sav)|*.sav|Guardado rápido (*.dat)|*.dat"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:867
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "La importación de un archivo de batería, borrará todos los juegos guardados (permanentemente después de la siguiente escritura). ¿Quieres continuar?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:868 ../src/wx/cmdevents.cpp:899
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1032
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmar importación"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:875 ../src/wx/panel.cpp:363
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Batería cargada %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:877
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Error cargando batería %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:886
msgid "Select code file"
msgstr "Seleccionar archivo de código"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:888
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Archivo de Código Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:889
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Archivo de Código Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:898
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "La importación de un archivo de código reemplazará cualquiera de los trucos cargados. ¿Quieres continuar?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:918
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:931
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Archivo de código no soportado %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1006
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Archivo de código cargado %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1008
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Error cargando archivo de código %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1019 ../src/wx/cmdevents.cpp:1101
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Seleccionar archivo de instantánea"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1021
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Instantáneas de GS y PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Instantáneas de GameShark SP (*.gsv)|*.gsv"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1022
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Instantánea de Gameboy (*.gbs)|*.gbs"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1031
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "La importación de un archivo de instantánea borrará todos los juegos guardados (permanentemente después de la siguiente escritura). ¿Quieres continuar?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1059
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Archivo de instantánea cargado %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1061
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Error cargando archivo de instantánea %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1084 ../src/wx/panel.cpp:694
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batería escrita %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1086 ../src/wx/panel.cpp:696
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Error escribiendo batería %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1095
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "guardados EEPROM no pueden ser exportados"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1102
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Instantánea de Gameshark (*.sps)|*.sps"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1116
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Exportado desde VisualBoyAdvance-M"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1128
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Archivo de instantánea guardado %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1130
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Error guardando archivo de instantánea %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1145 ../src/wx/cmdevents.cpp:1230
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1306 ../src/wx/cmdevents.cpp:1333
#: ../src/wx/viewers.cpp:555 ../src/wx/viewers.cpp:762
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1226
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1146 ../src/wx/viewsupt.cpp:1227
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "imágenes PNG|*.png|imágenes BMP|*.bmp"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1171 ../src/wx/sys.cpp:482
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Instantánea escrita %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1197 ../src/wx/cmdevents.cpp:1273
msgid " files ("
msgstr "archivos ("
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1334 ../src/wx/cmdevents.cpp:1355
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "Archivos de películas VBA|*.vmv"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1354
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1505 ../src/wx/cmdevents.cpp:1590
msgid "Select state file"
msgstr "Seleccionar archivo de estado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1506 ../src/wx/cmdevents.cpp:1591
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "Archivos de juego guardado de VisualBoyAdvance|*.sgm"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1826
msgid "Sound enabled"
msgstr "Sonido activado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1826
msgid "Sound disabled"
msgstr "Sonido desactivado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1839 ../src/wx/cmdevents.cpp:1853
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volumen: %d%%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1927
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Establecer a 0 para pseudo tty"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1929
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Puerto para esperar por conexión:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1930
msgid "GDB Connection"
msgstr "Conexión GDB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1983
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Esperando por conexión en %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1991
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Esperando por conexión en puerto %d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1994
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Esperando por GDB..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2491
msgid ""
"This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Esto descargará y actualizará tres archivos DAT No-Intro de GBA. ¿Quieres continuar?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2492
msgid "Confirm Update"
msgstr "Confirmar Actualización"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2506
msgid "There are no new updates at this time."
msgstr "No hay nuevas actualizaciones en este momento."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2507 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:632
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2529
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2530
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2015 VBA-M development team"
msgstr "Derechos de autor (C) 1999-2003 Forgotten\nDerechos de autor (C) 2004-2006 equipo de desarrollo VBA\nDerechos de autor (C) 2007-2015 equipo de desarrollo VBA-M"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2531
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Este programa es software libre: puedes redistribuirlo y/o modificarlo\nbajo los términos de Licencia Pública General de GNU como aparece publicado en\nla Fundación de Software Libre (Free Software Foundation), sea la versión 2 de esta Licencia, o\n(según su elección) cualquier versión posterior.\n\nEste programa es distribuido con la esperanza de que será útil,\npero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin ni siquiera la garantía implícita de\nCOMERCIALIZACIÓN o APTITUD DE USO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Lea\nLa Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n\nUsted debería haber recibido una copia de la Licencia General Pública de GNU\njunto con este programa. En caso contrario, vea http://www.gnu.org/licenses ."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2781
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "el enlace LAN ya esta activo. Desactivar modo de enlace para desconectar."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2788
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "La Red no esta soportada en modo local."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:99 ../src/wx/dsound.cpp:114
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "No se puede crear DirectSound %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:120
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "No se puede SetCooperativeLevel %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "No se puede CreateSoundBuffer %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:156
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(primario) fallido %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:175
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(secundario) fallido %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:181
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition fallido %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:208
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "No se puede Reproducir primario %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:336
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() fallido: %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1274
msgid "Select output file and type"
msgstr "Seleccionar archivo de salida y tipo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1275
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Paleta de Windows (*.pal)|*.pal|Paleta de PaintShop (*.pal)|*.pal|Tabla de Adobe Color (*.act)|*.act"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:71
msgid "Start!"
msgstr "¡Iniciar!"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:75 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:91
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Debes ingresar un nombre de host válido"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:92
msgid "Host name invalid"
msgstr "Nombre de host inválido"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:111
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Esperando por clientes..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:112
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "La dirección IP del servidor es: %s\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Esperando por conexión..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:117
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Conectando a %s \n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:155
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Ocurrió un error.\nPor favor intenta de nuevo."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:231 ../src/wx/guiinit.cpp:296
msgid "Select cheat file"
msgstr "Seleccionar archivo de truco"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:232
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Listas de trucos VBA (*.clt)|*.clt|listas de trucos CHT (*.cht)|*.cht"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:254 ../src/wx/panel.cpp:425
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Trucos cargados"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:297
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Listas de trucos VBA (*.clt)|*.clt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:315
msgid "Saved cheats"
msgstr "Trucos guardados"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:353 ../src/wx/guiinit.cpp:377
msgid "Restore old values?"
msgstr "¿Restaurar valores antiguos?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:354 ../src/wx/guiinit.cpp:378
msgid "Removing cheats"
msgstr "Eliminando trucos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:819 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:244
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:824
msgid "Generic Code"
msgstr "Código Genérico"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:825
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Avanzado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:826
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Avanzado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:827
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:889 ../src/wx/guiinit.cpp:1162
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "El número no puede estar vacío"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:930
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "La búsqueda produjo %d resultados. Por favor refinar mejor"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:943
msgid "Search produced no results"
msgstr "La búsqueda no produjo resultados"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1118
msgid "8-bit "
msgstr "8 bits"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1122
msgid "16-bit "
msgstr "16 bits"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1126
msgid "32-bit "
msgstr "32 bits"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1133
msgid "signed decimal"
msgstr "decimal con signo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1137
msgid "unsigned decimal"
msgstr "decimal sin signo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1141
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "hexadecimal sin signo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1631
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d cuadros = %.2f ms"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1642
msgid "Default device"
msgstr "Dispositivo predeterminado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1782
msgid "Desktop mode"
msgstr "Modo escritorio"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1790
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1940
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "No se encontraron complementos rpi usables en %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1963 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:242
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1996
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Por favor seleccione un complemento o un filtro diferente"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1997
msgid "Plugin selection error"
msgstr "Error de selección de complemento"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2201
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Esto va a limpiar todos los aceleradores definidos por el usuario. ¿Estás seguro?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2202
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2704
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Panel de pantalla principal no encontrado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2719
msgid "Main icon not found"
msgstr "Icono principal no encontrado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2844
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Duplicar acelerador de menú: %s para %s y %s; manteniendo el primero"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2861
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Acelerador de menú %s para %s anula el predeterminado para %s ; manteniendo el primero"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2977
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Elemento del menú inválido %s; eliminando"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3158
msgid "Code"
msgstr "Código"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3167
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3241 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3242
msgid "Old Value"
msgstr "Valor Antiguo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3243
msgid "New Value"
msgstr "Valor Nuevo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3690
msgid "Menu commands"
msgstr "Comandos del menú"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3717
msgid "Other commands"
msgstr "Otros comandos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3834
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "host de JoyBus inválido; desactivando"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/openal.cpp:157
msgid ""
"OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
"runtime from http://openal.org"
msgstr "La librería OpenAL no pudo ser encontrada en su sistema. Por favor instale los tiempos de ejecución desde http://openal.org"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/opts.cpp:510 ../src/wx/opts.cpp:845
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Valor inválido %s para la opción %s; los valores válidos son %s%s%s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/opts.cpp:543 ../src/wx/opts.cpp:867
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Valor inválido %d para la opción %s; los valores validos son %d - %d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/opts.cpp:611 ../src/wx/opts.cpp:636 ../src/wx/opts.cpp:946
#: ../src/wx/opts.cpp:975
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Vinculación de tecla inválida %s para %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/opts.cpp:819
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Opción de indicador no válido %s - %s ignorado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:76
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s no es un archivo de ROM válido"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:77 ../src/wx/panel.cpp:140 ../src/wx/panel.cpp:223
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problema cargando archivo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:139
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "No se puede cargar ROM de Game Boy %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:296
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "No se puede cargar BIOS %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:222
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "No se puede cargar ROM de Game Boy Advance %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:461
msgid " player "
msgstr "jugador"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:637
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Estado cargado %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:637
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Error cargando estado %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:661
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Estado guardado %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:661
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Error guardando estado %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:867
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "Modo de pantalla completa %dx%d-%d@%d no soportado; buscando algún otro"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:908
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Modo de pantalla completa %dx%d-%d@%d no soportado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:913
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Modo válido: %dx%d-%d@%d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:923
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "Elegir modo %dx%d-%d@%d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:928
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Fallo al cambiar el modo a %dx%d-%d@%d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:997
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "No es un cartucho de GBA válido"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:1122
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "No hay memoria para rebobinar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:1132
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Error escribiendo estado de rebobinado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2343
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr "No se puede crear búfer de conversión"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2418
msgid "memory allocation error"
msgstr "error de asignación de memoria"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2421
msgid "error initializing codec"
msgstr "error inicializando códec"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2424
msgid "error writing to output file"
msgstr "error escribiendo al archivo de salida"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2427
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "no se puede adivinar el formato de salida desde el nombre de archivo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2432
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "error programando; ¡abortando!"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2445 ../src/wx/panel.cpp:2477
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "No es posible empezar a grabar a %s (%s)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2507
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de audio/vídeo (%s); abortando"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2514
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de audio (%s); abortando"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2525
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de vídeo (%s); abortando"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:124 ../src/wx/sys.cpp:187
msgid "No game in progress to record"
msgstr "No hay juego en progreso para grabar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:139
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de salida %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:147 ../src/wx/sys.cpp:169 ../src/wx/sys.cpp:329
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Error escribiendo la grabación del juego"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:193
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "No se puede reproducir la grabación de un juego mientras se esta grabando"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:209
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "No se puede abrir archivo de grabación %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:218 ../src/wx/sys.cpp:229
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Error leyendo grabación del juego"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:345
msgid "Playback ended"
msgstr "Reproducción finalizada"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:364
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:373
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:818 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:852
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Archivos de imagen (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:861
msgid "Save printer image to"
msgstr "Guardar la imagen de la impresora a"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:876 ../src/wx/sys.cpp:1073
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Salida de la impresora escrita a %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:882 ../src/wx/sys.cpp:955
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:949
msgid "Printed"
msgstr "Impreso"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:1267
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Error abriendo pseudo tty: %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:1366
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Error configurando el enchufe del servidor (%d)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:553
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Archivos de texto (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:688 ../src/wx/viewers.cpp:760
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Volcados de memoria (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:690
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Seleccionar archivo de volcado de memoria"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:803
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:804
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:805
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:806
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:807
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALETA"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:808
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:809
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:810
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:915
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:916
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:917
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:918
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:919
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:920
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:921
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:922
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:817
msgid "R:"
msgstr "R:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:822
msgid "G:"
msgstr "G:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:827
msgid "B:"
msgstr "B:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:108
msgid "vbam"
msgstr "vbam"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:322
msgid "Could not create main window"
msgstr "No se puede crear la ventana principal"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:354
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Guardar el archivo XRC integrado y salir"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:358
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Guardar vba-over.ini integrado y salir"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:362
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Imprimir ruta de configuración y salir"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:371
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Borrar estado de enlace compartido primero, si este existe"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:379
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Listar todas las opciones ajustables y salir"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:383
msgid "ROM file"
msgstr "Archivo ROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:387
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<configuración>=<valor>"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:421
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Error de configuración/construcción: no se puede encontrar el xrc integrado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:429
#, c-format
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Configuración integrada escrita a %s.\nPara anular, eliminar todo menos los nodo(s) de raíz cambiados. El primer nodo de raíz encontrado con nombre correcto en cualquier archivo .xrc o .xrs en la siguiente ruta de búsqueda sobrescribirá la integrada:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:444
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configuración es leída desde, en orden:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:458
#, c-format
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Archivo de anulación integrada escrito a %s\nPara anular, borrar todo menos la sección cambiada. La primera sección encontrada es usada desde la ruta de búsqueda:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:463
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tintegrado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:475
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Las opciones establecidas desde la línea de comandos son guardadas si algunos cambios de configuración son realizados en la interfaz de usuario.\n\nPara opciones de indicador, verdadero y falso son especificados como 1 y 0, respectivamente.\n\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:502
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Los comandos disponibles para el Teclado/* opción son:\n\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Mal opción de configuración o múltiples archivos ROM dados:\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:773
msgid ""
"Online updates are available on Windows only. Please browse this site for updates.\n"
"\n"
"https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
msgstr "Las actualizaciones en línea están disponibles sólo en Windows. Por favor navega este sitio para las actualizaciones.\n\nhttps://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:774
msgid "Online Update"
msgstr "Actualización en Línea"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:788
msgid ""
"A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n"
"\n"
"https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
msgstr "Una nueva actualización esta disponible. Para actualizar, VisualBoyAdvance-M debe estar ejecutado como administrador. ¿Quieres descargar y actualizar VisualBoyAdvance-M?\n\nhttps://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:789
msgid "New Update Available"
msgstr "Nueva Actualización Disponible"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:795
msgid ""
"The update has been downloaded and installed. Please restart "
"VisualBoyAdvance-M."
msgstr "La actualización ha sido descargada e instalada. Por favor reinicia VisualBoyAdvance-M."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:796
msgid "Update Downloaded"
msgstr "Actualización Descargada"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:32
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Enumerando dispositivos fallido!"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:75 ../src/wx/xaudio2.cpp:379
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "¡La interfaz XAudio2 fallo al inicializar!"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:411
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Creando masterización de voz fallido!"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:421
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Creando fuente de voz fallido!"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewsupt.h:39
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "No se puede leer el dialogo %s desde los recursos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:100
#, c-format
msgid "Joy%d-"
msgstr "Joy%d-"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106
#, c-format
msgid "Axis%d+"
msgstr "Eje%d+"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:110
#, c-format
msgid "Axis%d-"
msgstr "Eje%d-"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:114
#, c-format
msgid "Button%d"
msgstr "Botón%d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:118
#, c-format
msgid "Hat%dN"
msgstr "Hat%dN"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:122
#, c-format
msgid "Hat%dS"
msgstr "Hat%dS"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:126
#, c-format
msgid "Hat%dW"
msgstr "Hat%dW"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:130
#, c-format
msgid "Hat%dE"
msgstr "Hat%dE"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:134
#, c-format
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgid "Hat%dNW"
msgstr "Hat%dNW"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:138
#, c-format
msgid "Hat%dNE"
msgstr "Hat%dNE"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:142
#, c-format
msgid "Hat%dSW"
msgstr "Hat%dSW"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:146
#, c-format
msgid "Hat%dSE"
msgstr "Hat%dSE"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:180
msgid "^Joy([0-9]+)[-+]"
msgstr "^Joy([0-9]+)[-+]"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:182
msgid "Axis([0-9]+)([+-])"
msgstr "Eje([0-9]+)([+-])"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:184
msgid "Button([0-9]+)"
msgstr "Botón([0-9]+)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:187
msgid ""
"Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))"
msgstr "Hat([0-9]+)((N|Norte|U|Arriba)|(S|Sur|D|Abajo)|(E|Este|R|Derecha)|(W|Oeste|L|Izquierda)|(NE|Nordeste|UR|ArribaDerecha)|(SE|Sudeste|DR|AbajoDerecha)|(SW|Suroeste|DL|AbajoIzquierda)|(NW|Noroeste|UL|ArribaIzquierda))"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:100 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:206
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:104 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:205
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:108 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:207
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:122 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:177
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:178
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:208
msgid "CONTROL"
msgstr "CONTROL"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Atajos de Tecla"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Co&mandos:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34
msgid "Current Keys:"
msgstr "Teclas Actuales:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53
msgid "&Assign"
msgstr "&Asignar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60
msgid "&Remove"
msgstr "&Eliminar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67
msgid "Re&set All"
msgstr "Re&iniciar Todo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Actualmente asignada a:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "Atajo de Tecla:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr "Agregar Truco"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr "&Descripción"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr "&Valor"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Buscar Truco"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr "I&gual"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr "&No es igual"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr "&Menos que"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr "M&enos o igual"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr "&Mayor que"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr "M&ayor o igual"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
msgstr "Comparar tipo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr "Con S&igno"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr "&Sin Signo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Con Signo/Sin Signo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bits"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bits"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bits"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr "Tamaño de datos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "Valor an&tiguo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr "&Valor especifico"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr "Valor de búsqueda"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr "&Buscar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr "A&ctualizar antiguo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
msgstr "&Limpiar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr "&Agregar truco"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Editar Truco"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:275
msgid "&Type"
msgstr "&Tipo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr "C&ódigos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr "Lista de Trucos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr "Abrir lista de trucos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr "Guardar lista de trucos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr "Agregar nuevo truco"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Borrar truco seleccionado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Borrar todos los trucos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Activar todos los Trucos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "ROMs de Game Boy Advance"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "ROMs de Game Boy"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "ROMs de Game Boy Color"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr "Guardados Nativos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Guardados del Emulador"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr "Grabaciones"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr "Desensamblar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automático"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23
msgid "A&RM"
msgstr "A&RM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr "&Go"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73
msgid "R0:"
msgstr "R0:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141
msgid "R4:"
msgstr "R4:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158
msgid "R5:"
msgstr "R5:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175
msgid "R6:"
msgstr "R6:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192
msgid "R7:"
msgstr "R7:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209
msgid "R8:"
msgstr "R8:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243
msgid "R10:"
msgstr "R10:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260
msgid "R11:"
msgstr "R11:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277
msgid "R12:"
msgstr "R12:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111
msgid "SP:"
msgstr "SP:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311
msgid "LR:"
msgstr "LR:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185
msgid "N"
msgstr "N"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369
msgid "I"
msgstr "I"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179
msgid "Z"
msgstr "Z"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383
msgid "F"
msgstr "F"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197
msgid "C"
msgstr "C"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397
msgid "T"
msgstr "T"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404
msgid "V"
msgstr "V"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172
msgid "00"
msgstr "00"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr "&Actualización automática"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "&Ir a PC"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr "Ac&tualizar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr "&Siguiente"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
msgstr "Ajustes de pantalla"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15
msgid "Frame Skip"
msgstr "Salto de Cuadro"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Número de cuadros a saltar :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:55
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:71
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Indicador de velocidad :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:78
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Detailed"
msgstr "Detallado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Visualización en Pantalla"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "Default magnification :"
msgstr "Magnificación predeterminada :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:124
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Factor de magnificación máximo :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:125
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = sin máximo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:133
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = sin limite"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151
msgid "Output module"
msgstr "Modulo de salida"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:169
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:176
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:183
msgid "Direct3D 9"
msgstr "Direct3D 9"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:190
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:201
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Fullscreen filter :"
msgstr "Filtro de pantalla completa :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Súper 2xSaI"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:224
msgid "Super Eagle"
msgstr "Súper Eagle"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:225
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelizar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:226
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:227
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilineal Plus"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
msgid "TV Mode"
msgstr "Modo TV"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:231
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:232
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:233
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simple 2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:234
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simple 3x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:235
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:236
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simple 4x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:238
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:239
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:240
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:241
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:250
msgid "Plugin :"
msgstr "Complemento :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:262
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Mezcla de cuadros-intermedios :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:271
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Mezcla inteligente de cuadros-intermedios"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:272
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Desenfoque de movimiento de cuadros-intermedios"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:286 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:191
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr "Información del Rom"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr "Título del juego:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr "Título interno:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr "Lanzamiento de la Escena:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr "Número de Lanzamiento:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
msgstr "Código del juego:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr "Creador de código:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr "Creador de nombre:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr "Código de unidad principal:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr "Tipo de dispositivo:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "ROM version:"
msgstr "versión del ROM:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "CRC:"
msgstr "CRC:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr "Información del ROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr "Mar Azul"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr "Noche Oscura"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr "Bosque Verde"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr "Desierto Caliente"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Sueños Rosados"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr "Colores Extraños"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Colores Reales de GB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Colores Reales de 'GB en GBASP'"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr "Sprites"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr "Usar esta paleta"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155
msgid "0000"
msgstr "0000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191
msgid "H"
msgstr "H"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr "Carácter Base"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9C00"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr "Mapa Base"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Estirar para &encajar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr "Auto &actualización"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr "Título:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr "Voltear:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr "Paleta:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr "&Actualizar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr "Pos:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr "Prio:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53
msgid "OAP:"
msgstr "OAP:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr "Pal:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr "Indicadores:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr "Banco:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Guardar..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Haz clic en un color para mas información"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "Guardar &BG..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "Guardar &Sprite..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr "Índice:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Ta&maño de Impresion"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr "1x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr "2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr "3x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr "4x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "C%ontinuar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Unit code:"
msgstr "Código de unidad:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Tipo de Cartucho:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:"
msgstr "tamaño del ROM:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:"
msgstr "tamaño de la RAM:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:"
msgstr "Destino del código:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "License code:"
msgstr "Licencia del código:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Checksum:"
msgstr "Suma de comprobación:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14
msgid "&0"
msgstr "&0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:48
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:109
msgid "&1"
msgstr "&1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr "Banco de VRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33
msgid "0x&8000"
msgstr "0x&8000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39
msgid "0x&8800"
msgstr "0x&8800"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "ajustes de Game Boy Advance"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "Tipo de guardado :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:178
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:179
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Sensor"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "tamaño de Flash :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "64K"
msgstr "64K"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "128K"
msgstr "128K"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Detectar Ahora"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartucho"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Tipo de guardado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "Bios file :"
msgstr "Archivo de Bios :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:126
msgid "Boot ROM"
msgstr "ROM de Arranque"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:125
msgid "Game Code"
msgstr "Código del Juego"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:139
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:151
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Reloj de Tiempo Real:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:159
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:177
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:217
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:218
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:161
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:219
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:169
msgid "Save Type:"
msgstr "Tipo de Guardado:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Sensor"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:191
msgid "Flash Size:"
msgstr "Tamaño de Flash:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:209
msgid "Mirroring:"
msgstr "Reflejando:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:233
msgid "&Defaults"
msgstr "&Predeterminados"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Game Overrides"
msgstr "Anulaciones de Juego"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "ajustes de GameBoy"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "&Sistema emulado :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:283
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:328
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "Mostrar &bordes :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "Sistema"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "Boot &ROM file :"
msgstr "archivo ROM de Arranque :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccionar Un Archivo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "archivo ROM de Arranque de GBC :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:144
msgid "User 1"
msgstr "Usuario 1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:150
msgid "User 2"
msgstr "Usuario 2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:156
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores Personalizados"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr "General"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Check for updates:"
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&Never"
msgstr "&Nunca"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42
msgid "&Daily"
msgstr "&Diariamente"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50
msgid "&Weekly"
msgstr "&Semanalmente"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Formato de Captura de pantalla:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "&Intervalo de rebobinado :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Si no esta vació o es 0, activar rebobinado (segundos)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "segundos (0-600); 0 = desactivado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116
msgid "&Throttle"
msgstr "&Regulador"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "% de lo normal:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = sin regulador"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153
msgid "No throttle"
msgstr "Sin regulador"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154
msgid "25%"
msgstr "25%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155
msgid "50%"
msgstr "50%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45
msgid "100%"
msgstr "100%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157
msgid "150%"
msgstr "150%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158
msgid "200%"
msgstr "200%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr "Visor de IO"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10
msgid "a"
msgstr "a"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11
msgid "b"
msgstr "b"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47
msgid "15 "
msgstr "15 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64
msgid "14 "
msgstr "14 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81
msgid "13 "
msgstr "13 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98
msgid "12 "
msgstr "12 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115
msgid "11 "
msgstr "11 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132
msgid "10 "
msgstr "10 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149
msgid "9 "
msgstr "9 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166
msgid "8 "
msgstr "8 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183
msgid "7 "
msgstr "7 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200
msgid "6 "
msgstr "6 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217
msgid "5 "
msgstr "5 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234
msgid "4 "
msgstr "4 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251
msgid "3 "
msgstr "3 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268
msgid "2 "
msgstr "2 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285
msgid "1 "
msgstr "1 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302
msgid "0 "
msgstr "0 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "Haz clic en un campo y pulsa una tecla o mueve el joystick para agregar. Presione la tecla de retroceso para borrar última tecla añadida. Cambia el tamaño de la ventana o haz clic en el interior y mueve el puntero para ver todo el contenido, si es demasiado pequeño."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29
msgid "A"
msgstr "A"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:44
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:59
msgid "B"
msgstr "B"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:74
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:89
msgid "L"
msgstr "L"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:104
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119
msgid "R"
msgstr "R"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:135
msgid "Select"
msgstr "Select"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:150
msgid "Start"
msgstr "Start"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:174
msgid "Motion Up"
msgstr "Movimiento Arriba"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:188
msgid "Autofire A"
msgstr "Autodisparo A"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:202
msgid "Motion Down"
msgstr "Movimiento Abajo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:216
msgid "Autofire B"
msgstr "Autodisparo B"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:230
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr "Movimiento Izquierda/Oscuridad"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:258
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "Movimiento Derecha/Luz"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:272
msgid "Speed Up"
msgstr "Acelerar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:286
msgid "Spin Left"
msgstr "Giro a la Izquierda"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:306
msgid "Spin Right"
msgstr "Giro a la Derecha"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:336
msgid "Special"
msgstr "Especial"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:344
msgid "Use as default"
msgstr "Usar como predeterminado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:351
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:358
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Configuración del Joypad"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Jugador 1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Jugador 2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Jugador 3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Jugador 4"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Configuración de enlace"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Tiempo en espera de enlace (en milisegundos)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Registro"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "&Memoria no alineada"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr "&escritura ilegal"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr "&lectura ilegal"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "Instrucción &indefinida"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Salida de soni&do"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr "Verboso"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:8
msgid "Open &GB..."
msgstr "Abrir &GB..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:11
msgid "Open GB&C..."
msgstr "Abrir GB&C..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:14
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Abrir recie&nte"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Reiniciar lista reciente"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:19
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Congelar lista reciente"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:24
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "In&formación del ROM..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:28
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Cargar Código de Puntos..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:33
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Guardar Código de Puntos..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:39
msgid "Most &recent"
msgstr "Mas &reciente"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:43
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&Auto cargar el más reciente"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:113
msgid "&2"
msgstr "&2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:56 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&3"
msgstr "&3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:121
msgid "&4"
msgstr "&4"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:125
msgid "&5"
msgstr "&5"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:68 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:72 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:133
msgid "&7"
msgstr "&7"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:137
msgid "&8"
msgstr "&8"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:80 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "&9"
msgstr "&9"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:84 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:89
msgid "From &File ..."
msgstr "Desde &Archivo ..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:93
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "No cambiar guardados de &batería"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:97
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "No cambiar lista de &trucos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:100
msgid "&Load state"
msgstr "&Cargar estado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "&Oldest slot"
msgstr "&Ranura mas antigua"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:150
msgid "To &File ..."
msgstr "Al &Archivo ..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152
msgid "&Save state"
msgstr "&Guardar estado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:157 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169
msgid "&Battery file..."
msgstr "Archivo de &batería..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "archivo de &código Gameshark..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:163 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:172
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "instantánea de Gameshark..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:165
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:174
msgid "&Export"
msgstr "&Exportar"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:178
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Capt&ura de pantalla..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:182
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Iniciar grabación de &sonido..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:185
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Detener grabación de s&onido"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:188
msgid "Start &video recording..."
msgstr "Iniciar grabación de &vídeo..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:191
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Detener grabación de v&ídeo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Iniciar grabación del &juego..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:197
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Detener grabación del j&uego"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:199
msgid "&Record"
msgstr "Grabar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Iniciar reproducción de &película..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:206
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Detener reproducción de p&elícula"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208
msgid "&Play"
msgstr "&Reproducir"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:215
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulación"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:217
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:222
msgid "&Next frame"
msgstr "&Siguiente cuadro"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:226
msgid "Re&wind"
msgstr "Rebobinar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:231
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Activar &pantalla completa"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:237
msgid "&Turbo mode"
msgstr "Modo &turbo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:241
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:245
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Auto saltar cuadros"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:250
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&Saltar BIOS"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:254
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "&Auto parchar IPS/UPS/IPF"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:258
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "&Pausar cuando esté inactivo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:263
msgid "&Reset"
msgstr "&Reiniciar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:268
msgid "&Options"
msgstr "&Opciones"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:270
msgid "&Link"
msgstr "&Enlace"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:272
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "Iniciar &Enlace de Red ..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:277
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nada"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:281
msgid "&Cable"
msgstr "&Cable"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:285
msgid "&Wireless"
msgstr "&Inalámbrica"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:289
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:293 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:429
msgid "&Game Boy"
msgstr "&Game Boy"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:298
msgid "&Local mode"
msgstr "Modo &local"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:302
msgid "&Link at boot"
msgstr "&Enlace al arrancar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:306
msgid "&Speed hack"
msgstr "&Hack de velocidad"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:310 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:316
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:358 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:382
msgid "&Configure ..."
msgstr "&Configurar ..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Iniciar en pantalla completa"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:324
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "&Mantener relación de aspecto"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "Filtro &bilineal"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:333
msgid "&Multithread filter"
msgstr "Filtro &multihilo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:338
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&Mantener la ventana por encima"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:343
msgid "&Status bar"
msgstr "&Barra de estado"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:347
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&Desactivar visualización en pantalla"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:351
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "&Visualización en pantalla transparente"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:356
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:362
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "interpolación de sonido &GBA"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:367
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "mejora de sonido &GB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:371
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "efecto de sonido envolvente &GB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:375
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "eliminación de clics de sonido &GB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:380
msgid "&Input"
msgstr "&Entrada"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:386
msgid "&Autofire"
msgstr "&Autodisparo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:388
msgid "&A"
msgstr "&A"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:393
msgid "&B"
msgstr "&B"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:398
msgid "&L"
msgstr "&L"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:403
msgid "&R"
msgstr "&R"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:410
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:412 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:431
msgid "Configure ..."
msgstr "Configurar ..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:416
msgid "&Real-time clock"
msgstr "Reloj de &tiempo real"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:420
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Usar archivo BIOS"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:424
msgid "&Debug print"
msgstr "&Impresión de depuración"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:435
msgid "&GB printer"
msgstr "impresora &GB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:439
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Reunir una página completa antes de imprimirla"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:443
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Guardar impresiones como capturas de pantalla"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:448
msgid "&Use GB BIOS file"
msgstr "&Usar archivo BIOS de GB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:452
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "&Usar archivo BIOS de GBC"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:457
msgid "&General ..."
msgstr "&General ..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:460
msgid "D&irectories ..."
msgstr "D&irectorios ..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:463
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "Atajos de &Tecla ..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:467
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:469
msgid "&Cheats"
msgstr "&Trucos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:471
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Listar &trucos ..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:475
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Encontrar t&ruco ..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:480
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "Guardar/Cargar trucos a&utomáticamente"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:484
msgid "&Enable cheats"
msgstr "&Activar trucos"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:491
msgid "&Break into GDB"
msgstr "&Detenerse en el GDB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:495
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Configurar puerto..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:498
msgid "&Break on load"
msgstr "&Detenerse al cargar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:503
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:505
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:508
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Desensamblar..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:511
msgid "&Logging..."
msgstr "&Registrando..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:514
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "Visor de &IO..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:517
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "Visor de &Mapa..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:520
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "Visor de M&emoria..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:523
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "Visor &OAM..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:526
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "Visor de &Paleta..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:529
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "&Visor de Tile..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:534
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:540
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:546
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:552
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:558
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:564
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:570
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:576
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:581
msgid "&View Layers"
msgstr "&Ver Capas"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:585
msgid "Channel &1"
msgstr "Canal &1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:590
msgid "Channel &2"
msgstr "Canal &2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:595
msgid "Channel &3"
msgstr "Canal &3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:600
msgid "Channel &4"
msgstr "Canal 4&"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:605
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direct Sound &A"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:610
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direct Sound &B"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:614
msgid "&Sound Channels"
msgstr "Canales de &Sonido"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:618
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:620
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Reportar &Errores"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:623
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "&Foro de Soporte VBA-M"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:626
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:629
msgid "Update ROM database"
msgstr "Actualizar base de datos de ROM"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Visor de Mapa"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Cuadro 0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Cuadro 1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Cuadro"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Mapa Base:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Carácter Base:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Colores:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mosaico:"
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr "Desbordamiento:"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Visor de Memoria"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8 bits"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16 bits"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32 bits"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr "Dirección actual:"
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "&Cargar..."
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Iniciar Enlace de Red"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr "Jugadores:"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "Visor de OAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Rot.:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Visor de Paleta"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "C&ambiar color de fondo..."
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ajustes de Sonido"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr "Volumen :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:313
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr "Frecuencia de muestreo :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:139
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:147
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Activar mezcla ascendente estéreo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Activar aceleración por hardware"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:183
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Número de búferes de sonido:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:223
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:232
msgid "Echo"
msgstr "Eco"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:240
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:251
msgid "Center"
msgstr "Centro"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:262
msgid "Left/Right"
msgstr "Izquierda/Derecha"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:291
msgid "Sound filtering"
msgstr "Filtrado de sonido"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Visor de Tile"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"