visualboyadvance-m/po/wxvbam/es.po

4111 lines
89 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#
# Translators:
# Alain Richell Rodriguez Blazquez, 2021
# Álvaro Pérez Urbano <alvaro_beta@hotmail.com>, 2021
# Damián Cabello Jiménez <jdamiancabello@gmail.com>, 2018
# Dex Galaxy, 2022
# MELERIX, 2015
# Ein Striker <ein.striker@gmail.com>, 2017
# Fran Lopez, 2022
2017-06-03 16:19:28 +00:00
# javidg96, 2015
# jorge perez <theghostxxaz@gmail.com>, 2021
# Jose Castillo <josecastillo.prz85@gmail.com>, 2021
# Manu 3L <comokaka777@gmail.com>, 2021
# Marco123V <MarcoVillalejos@hotmail.com>, 2015
# Marco Yurazeck <luthias@gmail.com>, 2020
# MELERIX, 2015
# MELERIX, 2015,2020
# Ruben Nava, 2019
# Sebastián Espinoza <endsades@gmail.com>, 2020
# XxGamer JavixX, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-23 17:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Dex Galaxy, 2022\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: wxvbam.cpp:259
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr "visualboyadvance-m"
#: wxvbam.cpp:483
msgid "Could not create main window"
msgstr "No se puede crear la ventana principal"
#: wxvbam.cpp:554
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Guardar el archivo XRC integrado y salir"
#: wxvbam.cpp:557
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Guardar archivo integrado vba-over.ini y salir"
#: wxvbam.cpp:560
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Mostrar ruta de configuración y salir"
#: wxvbam.cpp:563
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Empezar en modo pantalla completa"
#: wxvbam.cpp:566
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Asignar archivo de configuración"
#: wxvbam.cpp:570
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Borrar estado de enlace compartido primero, si aún existe"
#: wxvbam.cpp:577
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Mostrar todas las opciones configurables y salir"
#: wxvbam.cpp:580
msgid "ROM file"
msgstr "Archivo ROM"
#: wxvbam.cpp:582
msgid "<config>=<value>"
msgstr "1 = 2"
#: wxvbam.cpp:613
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Error de configuración/compilación: no se encuentra el archivo integrado xrc"
#: wxvbam.cpp:621
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Se escribió la configuración integrada a %s\nPara anular, elimine todos los nodo(s) raíz excepto los modificados. Primero encuentra el nodo raíz del nombre correcto en cualquier archivo .xrc o .xrs en las siguientes anulaciones de ruta de búsqueda incorporadas:"
#: wxvbam.cpp:636
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configuración es leída desde, en orden:"
#: wxvbam.cpp:650
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Escriba el archivo de anulación en %s\nPara anular, elimine todas las secciones menos las modificadas. La primera sección encontrada se usa desde esta ruta de búsqueda:"
#: wxvbam.cpp:656
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tintegrado"
#: wxvbam.cpp:671
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Las opciones establecidas desde la línea de comandos se guardan si se realizan cambios de configuración en la interfaz de usuario.\n\nPara las opciones marcadas, verdadero y falso se especifican como 1 y 0, respectivamente.\n\n"
#: wxvbam.cpp:679
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Los comandos disponibles para la opción de Teclado/* son:\n\n"
#: wxvbam.cpp:690
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Archivo de configuración no encontrado."
#: wxvbam.cpp:723
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Se ha proporcionado una mala configuración o se han recibido múltiples archivos ROM:\n"
#: guiinit.cpp:85
msgid "Start!"
msgstr "¡Comenzar!"
#: guiinit.cpp:104 xrc/NetLink.xrc:99
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: guiinit.cpp:121
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Debe introducir un nombre de host válido"
#: guiinit.cpp:122
msgid "Host name invalid"
msgstr "La dirección IP del servidor es: %s"
#: guiinit.cpp:140
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Esperando clientes..."
#: guiinit.cpp:141
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "La dirección IP del servidor es: %s\n"
#: guiinit.cpp:143
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Esperando conexión..."
#: guiinit.cpp:144
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Conectando a %s \n"
#: guiinit.cpp:177
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error.\nPor favor, inténtelo de nuevo."
#: guiinit.cpp:244 guiinit.cpp:297
msgid "Select cheat file"
msgstr "Seleccionar archivo de trucos"
#: guiinit.cpp:245
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Lista de trucos de VBA (*.clt) | *.clt|CHT lista de trucos (*.cht) | *.cht"
#: guiinit.cpp:264 panel.cpp:506
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Trucos cargados"
#: guiinit.cpp:298
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Lista de trucos de VBA (*.clt) | *.clt"
#: guiinit.cpp:316
msgid "Saved cheats"
msgstr "Trucos guardados"
#: guiinit.cpp:347 guiinit.cpp:366
msgid "Restore old values?"
msgstr "¿Restaurar valores anteriores?"
#: guiinit.cpp:348 guiinit.cpp:367
msgid "Removing cheats"
msgstr "Eliminando trucos"
#: guiinit.cpp:758 xrc/JoyPanel.xrc:364
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: guiinit.cpp:759 cmdevents.cpp:705
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: guiinit.cpp:761
msgid "Generic Code"
msgstr "Código genérico"
#: guiinit.cpp:762
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: guiinit.cpp:763
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: guiinit.cpp:764
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
#: guiinit.cpp:832 guiinit.cpp:1087
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Valor no puede estar vacío"
#: guiinit.cpp:870
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "La búsqueda encontró %d resultados. Por favor especifique más"
#: guiinit.cpp:882
msgid "Search produced no results"
msgstr "La búsqueda no encontró resultados"
#: guiinit.cpp:1045
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit"
#: guiinit.cpp:1049
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit"
#: guiinit.cpp:1053
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit"
#: guiinit.cpp:1059
msgid "signed decimal"
msgstr "decimal con signo"
#: guiinit.cpp:1063
msgid "unsigned decimal"
msgstr "decimal sin signo"
#: guiinit.cpp:1067
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "hexadecimal sin signo"
#: guiinit.cpp:1545
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d fotogramas = %.2f ms"
#: guiinit.cpp:1557
msgid "Default device"
msgstr "Dispositivo por defecto"
#: guiinit.cpp:1727
msgid "Desktop mode"
msgstr "Modo escritorio"
#: guiinit.cpp:1734
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: guiinit.cpp:1976
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Esto borrará todos los aceleradores definidos por el usuario. ¿Está seguro?"
#: guiinit.cpp:1976
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: guiinit.cpp:2567
msgid "Main icon not found"
msgstr "Icono principal no encontrado"
#: guiinit.cpp:2577
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: guiinit.cpp:2591
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Panel de visualización principal no encontrado"
#: guiinit.cpp:2768
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Duplicar el acelerador del menú: %s por %s y %s; manteniendo el primero"
#: guiinit.cpp:2782
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Acelerador del menú %s por %s sobrescribe por defecto a %s ; manteniendo el menú"
#: guiinit.cpp:2922
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Elemento de menú %s no válido; eliminando"
#: guiinit.cpp:3125
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: guiinit.cpp:3134
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: guiinit.cpp:3208 xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: guiinit.cpp:3209
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#: guiinit.cpp:3210
msgid "New Value"
msgstr "Nuevo valor"
#: guiinit.cpp:3682
msgid "Menu commands"
msgstr "Menú de comandos"
#: guiinit.cpp:3705
msgid "Other commands"
msgstr "Otros comandos"
#: guiinit.cpp:3816
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "host de JoyBus inválido; deshabilitando"
#: viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Archivos de texto (*.txt; *.log) | *.txt; *.log|"
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
#: cmdevents.cpp:1187 cmdevents.cpp:1265 cmdevents.cpp:1335 cmdevents.cpp:1404
#: viewsupt.cpp:1180
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Volcados de memoria (*.dmp;*.bin) | *.dmp; *.bin|"
#: viewers.cpp:700
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Selecciona el archivo de volcado de memoria"
#: viewers.cpp:814
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: viewers.cpp:815
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: viewers.cpp:816
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: viewers.cpp:817
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
#: viewers.cpp:818
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALETA"
#: viewers.cpp:819
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: viewers.cpp:820
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: viewers.cpp:821
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: viewers.cpp:924
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: viewers.cpp:925
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: viewers.cpp:926
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: viewers.cpp:927
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: viewers.cpp:928
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
#: viewers.cpp:929
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
#: viewers.cpp:930
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
#: viewers.cpp:931
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
#: gfxviewers.cpp:1141
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select output file and type"
msgstr "Seleccionar archivo de salida y tipo"
#: gfxviewers.cpp:1142
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Paleta de Windows (*.pal) | *.pal|PaintShop Palette (*.pal) | *.pal|Adobe Color Table (*.act) | *.act"
#: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1188
#: viewsupt.cpp:1181
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Imágenes PNG | *.png| Imágenes BMP | *.bmp"
#: cmdevents.cpp:134
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos GameBoy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:146
msgid "Open ROM file"
msgstr "Abrir archivo ROM"
#: cmdevents.cpp:163
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos GameBoy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:170
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Abrir archivo GB ROM"
#: cmdevents.cpp:187
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "Archivos GameBoy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:194
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Abrir archivo GBC ROM"
#: cmdevents.cpp:613 cmdevents.cpp:729 cmdevents.cpp:768 cmdevents.cpp:841
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: cmdevents.cpp:621
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: cmdevents.cpp:625
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: cmdevents.cpp:629
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: cmdevents.cpp:633
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:637
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
#: cmdevents.cpp:641
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: cmdevents.cpp:645
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
#: cmdevents.cpp:649
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: cmdevents.cpp:653
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:657
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:661
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:665
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:669
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:673
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:677
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:681
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:685
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:689
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:693
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:697
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:701
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:709
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:713
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:717
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:721
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:725
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:775 dialogs/display-config.cpp:338 xrc/DisplayConfig.xrc:85
#: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: cmdevents.cpp:877 cmdevents.cpp:899
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Seleccione el archivo de código de puntos"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:879 cmdevents.cpp:901
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Código de punto del e-Reader (*.bin; *.raw) | *.bin; *.raw"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:920 cmdevents.cpp:1115
msgid "Select battery file"
msgstr "Selecciona un archivo de bateria"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:921 cmdevents.cpp:1116
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Archivo de batería (*.sav) | *.sav | Guardado Flash (*.dat) | *.dat"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:929
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "La importación de un archivo de batería borrara todos las partidas guardadas (permanentemente después de esta línea de texto). ¿Deseas continuar?"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:930 cmdevents.cpp:958 cmdevents.cpp:1078
msgid "Confirm import"
msgstr "Confirmar importacion"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:936 panel.cpp:449
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Catería cargada %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:938
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Error al cargar la batería %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:947
msgid "Select code file"
msgstr "Seleccionar archivo de código"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:948
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Archivo de código de Gameshark (*.spc; *.xpc) | *.spc; *.xpc"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:948
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Archivo de código de Gameshark (*.gcf) | *.gcf"
#: cmdevents.cpp:957
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Importar un archivo de código reemplazará cualquier truco cargado. ¿Desea continuar?"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:974
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:984
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Archivo de código no compatible %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1054
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Archivo de código cargado %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1056
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Error al cargar el archivo de código%s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1067 cmdevents.cpp:1143
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Selecciona el archivo de captura"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1068
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "Capturas GS & PAC (* .sps;* .xps) | *.sps;*.xps | Capturas GameShark SP (* .gsv) | * .gsv"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1068
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Captura Gameboy (* .gbs) | * .gbs"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1077
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importando un archivo de captura, esto borrará cualquier juego guardado (permanentemente después de la siguiente escritura). ¿Deseas continuar?"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1102
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Archivo de captura cargado %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1104
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Error al cargar el archivo de captura %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1127
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batería escrita %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1129 panel.cpp:755
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Error al escribir batería %s "
#: cmdevents.cpp:1137
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Guardados EEPROM no pueden ser exportados"
#: cmdevents.cpp:1144
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Captura Gameshark (*.sps) | *.sps"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1158
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Exportado de VisualBoyAdvance-M"
#: cmdevents.cpp:1170
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Archivo de captura guardado %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1172
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Error al guardar el archivo de captura %s"
#: cmdevents.cpp:1212 sys.cpp:557
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Captura escrita %s"
#: cmdevents.cpp:1233 cmdevents.cpp:1303 cmdevents.cpp:1374 cmdevents.cpp:1438
msgid " files ("
msgstr " archivos ("
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1469
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
#: cmdevents.cpp:1786 cmdevents.cpp:1879
msgid "Select state file"
msgstr "Seleccionar archivo de estado"
#: cmdevents.cpp:1787 cmdevents.cpp:1880
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "Archivos de juego guardados de VBA | *.sgm"
#: cmdevents.cpp:1910 cmdevents.cpp:1920 cmdevents.cpp:1931
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr "Número de ranura actual: #%d"
#: cmdevents.cpp:2001
msgid "Cannot use Colorizer Hack when GB BIOS File is enabled."
msgstr "No se puede usar el \"Colorizer Hack\" cuando GB BIOS esta activo."
#: cmdevents.cpp:2216
msgid "Sound enabled"
msgstr "Sonido activado"
#: cmdevents.cpp:2216
msgid "Sound disabled"
msgstr "Sonido desactivado"
#: cmdevents.cpp:2229 cmdevents.cpp:2243
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volumen: %d%%"
#: cmdevents.cpp:2318
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Establecer a 0 por pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:2320
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Puerto a la espera de conexión:"
#: cmdevents.cpp:2321
msgid "GDB Connection"
msgstr "Conexión GDB"
#: cmdevents.cpp:2374
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Esperando la conexion en %s"
#: cmdevents.cpp:2381
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Esperando la conexión en el puerto %d"
#: cmdevents.cpp:2384
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Esperando por GDB..."
#: cmdevents.cpp:2808 panel.cpp:250 panel.cpp:364
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr "¡No se pudo inicializar el controlador de sonido!"
#: cmdevents.cpp:2912
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
#: cmdevents.cpp:2913
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Olvidado\nCopyright (C) 2004-2006 VBA Equipo de desarollo\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M Equipo de desarollo"
#: cmdevents.cpp:2914
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Este programa de software es gratis tu puedes redistribuirlo y/o modificar\nbajo los términos de licencia publica GNU publicada por\nla \"Free Software Foundation,\" ya sea la versión 2 de la licencia, o\n(a su elección) cualquier versión posterior\n\nEste programa es distribuido con la esperanza de que sea de utilidad, pero SIN NINGUNA GARANTIA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Ver la\nlicencia publica general GNU para ver mas detalles. \n\nDebería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\njunto con este programa. De lo contrario, consulte http://www.gnu.org/licenses."
#: cmdevents.cpp:3165
msgid "Cannot use GB BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr "No puedes usar GB BIOS cuando el \"Colorizer hack\" esta activado"
#: cmdevents.cpp:3226
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "El enlace LAN ya está activo. Deshabilite el modo de enlace para desconectarse."
#: cmdevents.cpp:3232
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "La red no es compatible en modo local."
#: opts.cpp:543 opts.cpp:564 opts.cpp:769
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Tecla %s inválida para %s"
#: opts.cpp:692 opts.cpp:701 opts.cpp:710 opts.cpp:719 config/option.cpp:462
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s"
msgstr ""
#: opts.cpp:791
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown option %s with value %s"
msgstr ""
#: sys.cpp:195 sys.cpp:256
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "No game in progress to record"
msgstr "No hay juego para grabar"
#: sys.cpp:213
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de salida %s"
#: sys.cpp:220 sys.cpp:240 sys.cpp:390
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Error al escribir la grabación del juego"
#: sys.cpp:261
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "No se puede jugar cuando se esta grabando"
#: sys.cpp:276
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de grabación%s"
#: sys.cpp:285 sys.cpp:295
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Error al leer la grabación del juego"
#: sys.cpp:405 sys.cpp:424
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Playback ended"
msgstr "Reproducción finalizada"
#: sys.cpp:448
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d,%d fps)"
#: sys.cpp:456
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: sys.cpp:878 xrc/GBPrinter.xrc:65
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
#: sys.cpp:912
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Archivos de imagen (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: sys.cpp:921
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save printer image to"
msgstr "Guardar la imagen de la impresora en:"
#: sys.cpp:935 sys.cpp:1118
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Escribir la salida de la impresora en %s"
#: sys.cpp:940 sys.cpp:1011
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
#: sys.cpp:1006
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Printed"
msgstr "Impreso"
#: sys.cpp:1308
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Error al abrir pseudo terminal: %s"
#: sys.cpp:1407
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Error al configurar el enchufe del servidor (%d)"
#: panel.cpp:164
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s no es un archivo ROM válido"
#: panel.cpp:165 panel.cpp:226 panel.cpp:302
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problema al cargar el archivo"
#: panel.cpp:225
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "No se pudo cargar el ROM de la GameBoy %s"
#: panel.cpp:262
msgid ""
"Cannot use GB BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling GB BIOS "
"file."
msgstr "No se puede usar el GB BIOS cuando el \"Colorizer Hack\" esta activado, Desactivando archivo GB BIOS ..."
#: panel.cpp:278 panel.cpp:378
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "No se pudo cargar la BIOS%s"
#: panel.cpp:301
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "No se pudo cargar el ROM de la GameBoy Advance %s"
#: panel.cpp:538
msgid " player "
msgstr "jugador"
#: panel.cpp:703
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Estado cargado%s"
#: panel.cpp:703
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Error al cargar el estado%s"
#: panel.cpp:727
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Estado guardado%s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: panel.cpp:727
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Error al cargar el estado guardado%s"
#: panel.cpp:931
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "Modo pantalla completa %dx%d-%d@%d no soportado; buscando a otro ..."
#: panel.cpp:969
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Modo pantalla completa %dx%d-%d@%d no soportado"
#: panel.cpp:974
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Modo valido: %dx%d-%d@%d"
#: panel.cpp:982
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "Escoge el modo %dx%d-%d@%d"
#: panel.cpp:986
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Fallo al cambiar el modo a %dx%d-%d@%d"
#: panel.cpp:1074
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "Cartucho de GBA no válido"
#: panel.cpp:1242
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Sin memoria para rebobinar"
#: panel.cpp:1252
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Error al escribir el estado de rebobinado"
#: panel.cpp:2269
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:2271
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:2278
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:2280
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
#: panel.cpp:2297
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:2306
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:2315
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:2322
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Incompatible para wglGetExtensionsStringEXT"
#: panel.cpp:2325
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Incompatible para WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:2334
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Error al configurar wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:2340
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "El VSINC no está disponible en esta plataforma"
#: panel.cpp:2439
msgid "memory allocation error"
msgstr "error en la asignación de la memoria"
#: panel.cpp:2442
msgid "error initializing codec"
msgstr "error inicializando códec"
#: panel.cpp:2445
msgid "error writing to output file"
msgstr "error al escribir el archivo de salida"
#: panel.cpp:2448
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "no puedo adivinar el formato de salida del nombre del archivo"
#: panel.cpp:2453
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "error de programación, ¡abortando!"
#: panel.cpp:2465 panel.cpp:2494
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "No es posible empezar a grabar a %s (%s)"
#: panel.cpp:2522
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de audio/video (%s); abortando"
#: panel.cpp:2528
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de audio (%s); abortando"
#: panel.cpp:2538
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de video (%s); abortando"
#: viewsupt.cpp:776
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: viewsupt.cpp:785
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: viewsupt.cpp:794
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: config/internal/option-internal.cpp:320
msgid "Use bilinear filter with 3d renderer"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:321
msgid "Full-screen filter to apply"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:323
msgid "Filter plugin library"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:325
msgid "Interframe blending function"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:327
msgid "Keep window on top"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:330
msgid "Maximum number of threads to run filters in"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:333
msgid "Render method; if unsupported, simple method will be used"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:335
msgid "Default scale factor"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:338
msgid "Retain aspect ratio when resizing"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:341
msgid "BIOS file to use for GB, if enabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:344
msgid "GB color enhancement, if enabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:346
msgid "Enable DX Colorization Hacks"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:347
#: config/internal/option-internal.cpp:379
msgid "Apply LCD filter, if enabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:349
msgid "BIOS file to use for GBC, if enabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:352
msgid ""
"The default palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:356
msgid ""
"The first user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:360
msgid ""
"The second user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:364
msgid "Automatically gather a full page before printing"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:368
msgid "Automatically save printouts as screen captures with -print suffix"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:370
#: config/internal/option-internal.cpp:400
msgid "Directory to look for ROM files"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:372
msgid "Directory to look for GBC ROM files"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:376
msgid "BIOS file to use, if enabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:381
msgid "Enable link at boot"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:384
msgid "Enable faster network protocol by default"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:386
msgid "Default network link client host"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:388
msgid "Default network link server IP to bind"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:391
msgid "Default network link port (server and client)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:393
msgid "Default network protocol"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:395
msgid "Link timeout (ms)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:397
msgid "Link cable type"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:405
msgid "Automatically load last saved state"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:407
msgid ""
"Directory to store game save files (relative paths are relative to ROM; "
"blank is config dir)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:410
msgid "Freeze recent load list"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:413
msgid ""
"Directory to store A/V and game recordings (relative paths are relative to "
"ROM)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:417
msgid "Number of seconds between rewind snapshots (0 to disable)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:420
msgid "Directory to store screenshots (relative paths are relative to ROM)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:424
msgid ""
"Directory to store saved state files (relative paths are relative to "
"BatteryDir)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:427
msgid "Enable status bar"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:432
msgid ""
"The parameter Joypad/<n>/<button> contains a comma-separated list of key "
"names which map to joypad #<n> button <button>. Button is one of Up, Down, "
"Left, Right, A, B, L, R, Select, Start, MotionUp, MotionDown, MotionLeft, "
"MotionRight, AutoA, AutoB, Speed, Capture, GS"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:439
msgid "The autofire toggle period, in frames (1/60 s)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:442
msgid "The number of the stick to use in single-player mode"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:447
msgid ""
"The parameter Keyboard/<cmd> contains a comma-separated list of key names "
"(e.g. Alt-Shift-F1). When the named key is pressed, the command <cmd> is "
"executed."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:454
msgid "Enable AGB debug print"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:456
msgid "Auto skip frames."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:458
msgid "Apply IPS/UPS/IPF patches if found"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:460
msgid "Automatically save and load cheat list"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:463
msgid "Automatically enable border for Super GameBoy games"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:465
msgid "Always enable border"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:467
msgid "Screen capture file format"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:469
msgid "Enable cheats"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:472 xrc/MainMenu.xrc:355
msgid "Enable MMX"
msgstr "Activar MMX"
#: config/internal/option-internal.cpp:476
msgid "Disable on-screen status messages"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:477
msgid "Type of system to emulate"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:479
msgid "Flash size 0 = 64KB 1 = 128KB"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:482
msgid ""
"Skip frames. Values are 0-9 or -1 to skip automatically based on time."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:486
msgid "Fullscreen mode color depth (0 = any)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:488
msgid "Fullscreen mode frequency (0 = any)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:490
msgid "Fullscreen mode height (0 = desktop)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:492
msgid "Fullscreen mode width (0 = desktop)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:493
msgid "The palette to use"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:496
msgid "Enable printer emulation"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:498
msgid "Break into GDB after loading the game."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:500
msgid "Port to connect GDB to."
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:503
msgid "Number of players in network"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:506
msgid "Maximum scale factor (0 = no limit)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:508
msgid "Pause game when main window loses focus"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:511
msgid "Enable RTC (vba-over.ini override is rtcEnabled"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:514
msgid "Native save (\"battery\") hardware type"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:516
msgid "Show speed indicator"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:519
msgid "Draw on-screen messages transparently"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:521
msgid "Skip BIOS initialization"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:523
msgid "Do not overwrite cheat list when loading state"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:526
msgid "Do not overwrite native (battery) save when loading state"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:529
msgid "Throttle game speed, even when accelerated (0-450%, 0 = no throttle)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:533
msgid "Set throttle for speedup key (0-3000%, 0 = no throttle)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:536
msgid "Number of frames to skip with speedup (instead of speedup throttle)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:540
msgid "Use frame skip for speedup throttle"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:542
msgid "Use the specified BIOS file for GB"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:544
msgid "Use the specified BIOS file"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:546
msgid "Use the specified BIOS file for GBC"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:547
msgid "Wait for vertical sync"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:552
msgid "Enter fullscreen mode at startup"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:553
msgid "Window maximized"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:555
msgid "Window height at startup"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:557
msgid "Window width at startup"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:559
msgid "Window axis X position at startup"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:561
msgid "Window axis Y position at startup"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:567
msgid "Capture key events while on background"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:570
msgid "Capture joy events while on background"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:571
msgid "Hide menu bar when mouse is inactive"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:576
msgid "Sound API; if unsupported, default API will be used"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:579
msgid "Device ID of chosen audio device for chosen driver"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:581
msgid "Number of sound buffers"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:583
msgid "Bit mask of sound channels to enable"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:585
msgid "GBA sound filtering (%)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:588
msgid "GBA sound interpolation"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:589
msgid "GB sound declicking"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:591
msgid "GB echo effect (%)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:593
msgid "Enable GB sound effects"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:594
msgid "GB stereo effect (%)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:597
msgid "GB surround sound effect (%)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:598
msgid "Sound sample rate (kHz)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:600
msgid "Sound volume (%)"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:667
#: config/internal/option-internal.cpp:687
#: config/internal/option-internal.cpp:708
#: config/internal/option-internal.cpp:728
#: config/internal/option-internal.cpp:748
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s"
msgstr ""
#: config/option.cpp:315
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Valor invalido %f para opciones %s; los valores validos son %f - %f"
#: config/option.cpp:333 config/option.cpp:351
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Valor invalido %d para opciones %s; los valores validos son %d - %d"
#: config/option.cpp:443
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %s"
msgstr ""
#: dialogs/display-config.cpp:369
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "No se encontraron complementos rpi usables en %s"
#: dialogs/display-config.cpp:401 dialogs/display-config.cpp:443
#: xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
#: dialogs/display-config.cpp:408
#, c-format
msgid "Using pixel filter: %s"
msgstr ""
#: dialogs/display-config.cpp:415
#, c-format
msgid "Using interframe blending: %s"
msgstr ""
#: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:280
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: widgets/keyedit.cpp:126 widgets/keyedit.cpp:279
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: widgets/keyedit.cpp:130 widgets/keyedit.cpp:287
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: widgets/keyedit.cpp:136 widgets/keyedit.cpp:281
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAWCTRL"
msgstr "RAWCTRL"
#: widgets/keyedit.cpp:150 widgets/keyedit.cpp:248
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
#: widgets/keyedit.cpp:155 widgets/keyedit.cpp:156
msgid "Num"
msgstr "Num"
#: widgets/keyedit.cpp:249
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: widgets/keyedit.cpp:282
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
#: widgets/keyedit.cpp:283
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
#: widgets/keyedit.cpp:284
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: widgets/keyedit.cpp:288
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "CONTROL"
msgstr "CONTROL"
#: widgets/sdljoy.cpp:188
#, c-format
msgid "Connected %s: %s"
msgstr ""
#: widgets/sdljoy.cpp:203
#, c-format
msgid "Disconnected %s"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:34
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Enumerando dispositivos fallidos!"
#: xaudio2.cpp:68 xaudio2.cpp:352
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "¡La interfaz de XAudio2 a fallado al inicializar!"
#: xaudio2.cpp:383
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Creando masterización de voz fallido!"
#: xaudio2.cpp:392
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Creando fuente de voz fallido!"
#: faudio.cpp:31
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr "FAudio: ¡Enumeración de dispositivos fallo!"
#: faudio.cpp:66 faudio.cpp:351
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr "¡La interfaz FAudio fallo al inicializar!"
#: faudio.cpp:383
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr "FAudio: ¡Fallo al crear la materizacion de voz!"
#: faudio.cpp:394
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr "FAudio: ¡Falló la creación de la voz de origen!"
#: dsound.cpp:89 dsound.cpp:103
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "No se puede crear un \"DirectSound\" %08x"
#: dsound.cpp:108
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "No se Puede Establecer el Nivel Cooperativo %08x"
#: dsound.cpp:122
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "No se puede Crear un Buffer de sonido %08x"
#: dsound.cpp:141
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "No se pudo crear el búfer de sonido (primary) %08x"
#: dsound.cpp:158
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "No se pudo crear el búfer de sonido (secondary) %08x"
#: dsound.cpp:163
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecundario->ActualAjustePosicion falló %08x"
#: dsound.cpp:186
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "No se puede jugar primario %08x"
#: dsound.cpp:321
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecundario->Bloquear() fallo: %08x"
#: viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "No se puede cargar el diálogo %s de recursos"
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Atajo de teclas"
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Co&mmands:"
msgstr "&Comandos:"
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current Keys:"
msgstr "Teclas actuales:"
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Assign"
msgstr "&Asignar"
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Remove"
msgstr "&Remover"
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&set All"
msgstr "&Resetear todo"
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Actualmente asignado para:"
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "Atajo de tecla:"
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add Cheat"
msgstr "Añadir truco"
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Description"
msgstr "&Descripción"
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Value"
msgstr "&Valor"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Buscar truco"
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "E&qual"
msgstr "&Igual"
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Not equal"
msgstr "&No igual"
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Less than"
msgstr "&Menos que"
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L&ess or equal"
msgstr "&Menos o igual"
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Greater than"
msgstr "&Mas grande que"
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&reater or equal"
msgstr "&Mayor o igual"
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Compare type"
msgstr "Comparar tipo"
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "S&igned"
msgstr "&Firmado"
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Unsigned"
msgstr "&No firmado"
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Firmado/No firmado"
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bits"
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16 bits"
msgstr "%16 bits"
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bits"
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Data size"
msgstr "Tamaño de los datos"
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Ol&d value"
msgstr "&Valor anterior"
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Specific &value"
msgstr "&Especificar valor"
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Search value"
msgstr "Buscar valor"
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Search"
msgstr "&Buscar"
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "U&pdate Old"
msgstr "&Vieja Actualización"
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Clear"
msgstr "&Borrar"
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Add cheat"
msgstr "&Añadir truco"
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Editar truco"
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Type"
msgstr "&Tipo"
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&odes"
msgstr "&Códigos"
#: xrc/CheatList.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cheat List"
msgstr "Lista de Trucos"
#: xrc/CheatList.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open cheat list"
msgstr "Abrir lista de trucos"
#: xrc/CheatList.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save cheat list"
msgstr "Guardar Lista de Trucos"
#: xrc/CheatList.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add new cheat"
msgstr "Añadir Nuevo Truco"
#: xrc/CheatList.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Borrar Truco Seleccionado"
#: xrc/CheatList.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Borrar Todos los Trucos"
#: xrc/CheatList.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Activar Todos los Trucos"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "Game Boy Advance ROMs"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "Game Boy ROMs"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "Game Boy Color ROMs"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Native Saves"
msgstr "Guardados nativos"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Guardados del emulador"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Recordings"
msgstr "Grabaciones"
#: xrc/Disassemble.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Disassemble"
msgstr "&Desmontar"
#: xrc/Disassemble.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatico"
#: xrc/Disassemble.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "A&RM"
msgstr "&ARM"
#: xrc/Disassemble.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Go"
msgstr "&Go"
#: xrc/Disassemble.xrc:73
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R0:"
msgstr "R0:"
#: xrc/Disassemble.xrc:83 xrc/Disassemble.xrc:100 xrc/Disassemble.xrc:117
#: xrc/Disassemble.xrc:134 xrc/Disassemble.xrc:151 xrc/Disassemble.xrc:168
#: xrc/Disassemble.xrc:185 xrc/Disassemble.xrc:202 xrc/Disassemble.xrc:219
#: xrc/Disassemble.xrc:236 xrc/Disassemble.xrc:253 xrc/Disassemble.xrc:270
#: xrc/Disassemble.xrc:287 xrc/Disassemble.xrc:304 xrc/Disassemble.xrc:321
#: xrc/Disassemble.xrc:338 xrc/Disassemble.xrc:355
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
#: xrc/Disassemble.xrc:90
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
#: xrc/Disassemble.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
#: xrc/Disassemble.xrc:124
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
#: xrc/Disassemble.xrc:141
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R4:"
msgstr "R4:"
#: xrc/Disassemble.xrc:158
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R5:"
msgstr "R5:"
#: xrc/Disassemble.xrc:175
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R6:"
msgstr "R6:"
#: xrc/Disassemble.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R7:"
msgstr "R7:"
#: xrc/Disassemble.xrc:209
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R8:"
msgstr "R8:"
#: xrc/Disassemble.xrc:226
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: xrc/Disassemble.xrc:243
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R10:"
msgstr "R10:"
#: xrc/Disassemble.xrc:260
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R11:"
msgstr "R11:"
#: xrc/Disassemble.xrc:277
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R12:"
msgstr "R12:"
#: xrc/Disassemble.xrc:294 xrc/GBDisassemble.xrc:111
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "SP:"
msgstr "SP:"
#: xrc/Disassemble.xrc:311
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "LR:"
msgstr "LR:"
#: xrc/Disassemble.xrc:328 xrc/GBDisassemble.xrc:128
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: xrc/Disassemble.xrc:345
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR:"
#: xrc/Disassemble.xrc:362 xrc/GBDisassemble.xrc:185
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "N"
msgstr "N"
#: xrc/Disassemble.xrc:369
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "I"
msgstr "I"
#: xrc/Disassemble.xrc:376 xrc/GBDisassemble.xrc:179
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: xrc/Disassemble.xrc:383
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "F"
msgstr "F"
#: xrc/Disassemble.xrc:390 xrc/GBDisassemble.xrc:197
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C"
msgstr "C"
#: xrc/Disassemble.xrc:397
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "T"
msgstr "T"
#: xrc/Disassemble.xrc:404
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "V"
msgstr "V"
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
#: xrc/Disassemble.xrc:424 xrc/GBDisassemble.xrc:172
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "00"
msgstr "00"
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
#: xrc/TileViewer.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Automatic &update"
msgstr "&Actualización automática"
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&oto PC"
msgstr "&Ir a PC"
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&fresh"
msgstr "&Actualizar"
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next"
msgstr "&Siguiente"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Display settings"
msgstr "Configuración de pantalla"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Output module"
msgstr "Módulo de salida"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:40
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Quartz2D"
msgstr "Quartz2D"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:54
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct3D 9"
msgstr "Direct3D 9"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:65
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Display filter :"
msgstr "Filtro de pantalla:"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:86
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:87
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Súper 2xSaI"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super Eagle"
msgstr "Súper Eagle"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelizar"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Escala x2 AdvanceMAME"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilineal Plus"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scanlines"
msgstr "Líneas de escaneo"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "TV Mode"
msgstr "Modo TV"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2X"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simple 2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simple 3x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:100
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simple 4x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:102
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:103
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:104
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:105
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:106
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 6x"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Plugin :"
msgstr "Complemento :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:127
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Mezclado de fotogramas intermedios :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart"
msgstr ""
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Saltar fotograma"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:177
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Número de fotogramas para saltar:"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:199
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Rapidez"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:215
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Indicador de rapidez :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:222
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Detailed"
msgstr "Detallado"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:237
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Visualización en pantalla"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Default magnification :"
msgstr "Ampliación predeterminada:"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:266
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Factor de ampliación máximo :"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = no máximo"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = sin límite"
#: xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Titulo:"
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rom Information"
msgstr "Información de ROM"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game title:"
msgstr "Titulo del juego:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Internal title:"
msgstr "Titulo interno:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scene Release:"
msgstr "Lanzamiento de escena:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Release Number:"
msgstr "Numero de versión:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:59
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game code:"
msgstr "Código del juego:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker code:"
msgstr "Código del creador:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker name:"
msgstr "Creador:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Main unit code:"
msgstr "Código de la unidad principal:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device type:"
msgstr "Tipo de dispositivo:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:72
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM version:"
msgstr "Versión de ROM:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:143 xrc/GBROMInfo.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "CRC:"
msgstr "CRC:"
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM Information"
msgstr "Información de ROM"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Blue Sea"
msgstr "Mar azul"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dark Night"
msgstr "Noche oscura"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Green Forest"
msgstr "Bosque verde"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Hot Desert"
msgstr "Desierto caliente"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Sueños rosados"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Weird Colors"
msgstr "Colores extraños"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Colores reales de la GB"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Colores reales de 'GB en GBASP'"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprites"
msgstr "Sprites"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use this palette"
msgstr "Usar esta paleta"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:43
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:53 xrc/GBDisassemble.xrc:70 xrc/GBDisassemble.xrc:87
#: xrc/GBDisassemble.xrc:104 xrc/GBDisassemble.xrc:121
#: xrc/GBDisassemble.xrc:138 xrc/GBDisassemble.xrc:155
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:60
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: xrc/GBDisassemble.xrc:145
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
#: xrc/GBDisassemble.xrc:191
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "H"
msgstr "H"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base"
msgstr "Base de caracter"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:39
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9C00"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base"
msgstr "Base del mapa"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "&Estirar para ajustar"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Auto &update"
msgstr "&Actualización automática"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Tile:"
msgstr "Mosaico:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flip:"
msgstr "Voltear:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
#: xrc/TileViewer.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette:"
msgstr "Paleta:"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad :"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
#: xrc/TileViewer.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Refresh"
msgstr "&Actualizar"
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pos:"
msgstr "Pos:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Prio:"
msgstr "Prio:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OAP:"
msgstr "OAP:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pal:"
msgstr "Pal:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flags:"
msgstr "Flags:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save..."
msgstr "&Guardar..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Haz clic en un color para mas información"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &BG..."
msgstr "&Guardar BG..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "&Guardar Sprite..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Index:"
msgstr "Índice:"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Print Si&ze"
msgstr "&Mostrar tamaño"
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "3x"
msgstr "3x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&ontinue"
msgstr "&Continuar"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Unit code:"
msgstr "Código de unidad:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Tipo de cartucho:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM size:"
msgstr "Tamaño de ROM:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAM size:"
msgstr "Tamaño de RAM:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dest. code:"
msgstr "Código de destino:"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "License code:"
msgstr "Código de licencia: "
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Checksum:"
msgstr "Suma de comprobación:"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:20 xrc/MainMenu.xrc:58 xrc/MainMenu.xrc:114
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VRAM Bank"
msgstr "Banco de VRAM"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x&8000"
msgstr "0x&8000"
#: xrc/GBTileViewer.xrc:39
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x&8800"
msgstr "0x&8800"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Config. de Game Boy Advance"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "Tipo de guardado:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Sensor"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "Tamaño de Flash:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
msgid "64K"
msgstr "64K"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
msgid "128K"
msgstr "128K"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Detectar ahora"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Cartucho"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Tipo de guardado:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "BIOS file :"
msgstr "Archivo BIOS:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
msgid "Current BIOS file :"
msgstr "Archivo BIOS actual :"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
msgstr "ROM de arranque"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
msgstr "Código del juego"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Reloj de tiempo real:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
msgstr "Tipo de guardado:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Sensor"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
msgstr "Tamaño de Flash:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
msgstr "Reflejo:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
msgstr "&Predeterminados"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
msgstr "Anulaciones del juego"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "Configuraciones de GameBoy"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "&Sistema emulado:"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "&Pantalla y bordes:"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "GB Boot &ROM file :"
msgstr "&Archivo ROM de Arranque GB:"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select a File"
msgstr "Selecciona un archivo"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "&Archivo ROM de Arranque GBC:"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
msgid "Current GB BIOS file :"
msgstr "Actual Archivo GB BIOS :"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
msgid "Current GBC BIOS file :"
msgstr "Actual Archivo GBC BIOS :"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
msgstr "Usuario 1"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
msgstr "Usuario 2"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores personalizados"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General settings"
msgstr "Opciones generales"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General"
msgstr "General"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Formato de la captura de pantalla:"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:42
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "&Intervalo de rebobinado:"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Si no esta vacío o es 0, activa el rebobinado (segundos)"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "segundos (0-600); 0 = desactivar"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Throttle"
msgstr "&Acelerador"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "% del normal:"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = sin acelerador"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: xrc/IOViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "IO Viewer"
msgstr "Visor IO"
#: xrc/IOViewer.xrc:10
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "a"
msgstr "a"
#: xrc/IOViewer.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "b"
msgstr "b"
#: xrc/IOViewer.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "15 "
msgstr "15"
#: xrc/IOViewer.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "14 "
msgstr "14"
#: xrc/IOViewer.xrc:81
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "13 "
msgstr "13"
#: xrc/IOViewer.xrc:98
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "12 "
msgstr "12"
#: xrc/IOViewer.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "11 "
msgstr "11"
#: xrc/IOViewer.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "10 "
msgstr "10"
#: xrc/IOViewer.xrc:149
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "9 "
msgstr "9"
#: xrc/IOViewer.xrc:166
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "8 "
msgstr "8"
#: xrc/IOViewer.xrc:183
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "7 "
msgstr "7"
#: xrc/IOViewer.xrc:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "6 "
msgstr "6"
#: xrc/IOViewer.xrc:217
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "5 "
msgstr "5"
#: xrc/IOViewer.xrc:234
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "4 "
msgstr "4"
#: xrc/IOViewer.xrc:251
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "3 "
msgstr "3"
#: xrc/IOViewer.xrc:268
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2 "
msgstr "2"
#: xrc/IOViewer.xrc:285
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "1 "
msgstr "1"
#: xrc/IOViewer.xrc:302
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0 "
msgstr "0"
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "Haga clic en un campo y presione una tecla o mueva el joystick para agregar. Presione la tecla de borrar para eliminar la última tecla agregada. Cambie el tamaño de la ventana o haga clic en el interior y mueva el puntero para ver el contenido completo si es demasiado pequeño."
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:460
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "A"
msgstr "A"
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:464
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "B"
msgstr "B"
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:468
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L"
msgstr "L"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:472
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
msgid "R"
msgstr "R"
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:492
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:496
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Up"
msgstr "Mover arriba"
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire A"
msgstr "Auto presionar A"
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Down"
msgstr "Mover abajo"
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire B"
msgstr "Auto presionar B"
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr "Mover izquierda/Oscuro"
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "Mover derecha/Claro"
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed Up"
msgstr "Aumentar rapidez"
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Left"
msgstr "Girar hacia la izquierda"
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Right"
msgstr "Girar hacia la derecha"
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot"
msgstr "Capturas de pantalla"
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use as default"
msgstr "Usar como predeterminado"
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
msgid "Clear All"
msgstr "Borrar todo"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Configuración del mando"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Jugador 1"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Jugador 2"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Jugador 3"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Jugador 4"
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link configuration"
msgstr "Configuración de enlace"
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Limite de tiempo de enlace (en milisegundos)"
#: xrc/Logging.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Registro"
#: xrc/Logging.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
#: xrc/Logging.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "&Memoria sin alinear"
#: xrc/Logging.xrc:27
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &write"
msgstr "&Escritura ilegal"
#: xrc/Logging.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &read"
msgstr "&Lectura ilegal"
#: xrc/Logging.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
#: xrc/Logging.xrc:48
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
#: xrc/Logging.xrc:55
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
#: xrc/Logging.xrc:62
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
#: xrc/Logging.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "&Instrucción indefinida"
#: xrc/Logging.xrc:76
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Soun&d output"
msgstr "&Salida de sonido"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Verbose"
msgstr "Detallado"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:5
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:7
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: xrc/MainMenu.xrc:10
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open &GB..."
msgstr "&Abrir GB..."
#: xrc/MainMenu.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open GB&C..."
msgstr "&Abrir GBC..."
#: xrc/MainMenu.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open rece&nt"
msgstr "&Abrir reciente"
#: xrc/MainMenu.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Reiniciar lista reciente"
#: xrc/MainMenu.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Congelar lista reciente"
#: xrc/MainMenu.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "&Información de ROM"
#: xrc/MainMenu.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr "&Reiniciar carga de código de puntos"
#: xrc/MainMenu.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Cargar código de puntos..."
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr "&Reiniciar guardado del código de puntos"
#: xrc/MainMenu.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Guardar código de puntos"
#: xrc/MainMenu.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Most &recent"
msgstr "Más &reciente"
#: xrc/MainMenu.xrc:50
msgid "Load current state slot"
msgstr "Cargar ranura actual"
#: xrc/MainMenu.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&Auto cargar más reciente"
#: xrc/MainMenu.xrc:61 xrc/MainMenu.xrc:117
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: xrc/MainMenu.xrc:64 xrc/MainMenu.xrc:120
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: xrc/MainMenu.xrc:67 xrc/MainMenu.xrc:123
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: xrc/MainMenu.xrc:70 xrc/MainMenu.xrc:126
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: xrc/MainMenu.xrc:73 xrc/MainMenu.xrc:129
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: xrc/MainMenu.xrc:76 xrc/MainMenu.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: xrc/MainMenu.xrc:79 xrc/MainMenu.xrc:135
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: xrc/MainMenu.xrc:82 xrc/MainMenu.xrc:138
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: xrc/MainMenu.xrc:85 xrc/MainMenu.xrc:141
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "1&0"
msgstr "&10"
#: xrc/MainMenu.xrc:89
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "From &File ..."
msgstr "Desde &archivo ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "No cambiar guardado de &batería"
#: xrc/MainMenu.xrc:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "No cambiar lista de &trucos"
#: xrc/MainMenu.xrc:100
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load state"
msgstr "&Cargar estado"
#: xrc/MainMenu.xrc:104
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Oldest slot"
msgstr "&Ranura más antigua"
#: xrc/MainMenu.xrc:107
msgid "Save current state slot"
msgstr "Guardar ranura actual"
#: xrc/MainMenu.xrc:110
msgid "Increase state slot number and save"
msgstr "Incrementar número de estado de ranura y guardar"
#: xrc/MainMenu.xrc:145
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "To &File ..."
msgstr "A &archivo"
#: xrc/MainMenu.xrc:147
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save state"
msgstr "&Guardar estado"
#: xrc/MainMenu.xrc:150
msgid "Increase state slot number"
msgstr "Incrementar número de estado de ranura"
#: xrc/MainMenu.xrc:153
msgid "Decrease state slot number"
msgstr "Disminuir número de estado de ranura"
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Battery file..."
msgstr "Archivo de &batería..."
#: xrc/MainMenu.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "Archivo de &código de Gameshark"
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "Instantánea &Gameshark"
#: xrc/MainMenu.xrc:166
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"
#: xrc/MainMenu.xrc:175
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Export"
msgstr "&Exportar"
#: xrc/MainMenu.xrc:179
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Cap&tura de pantalla..."
#: xrc/MainMenu.xrc:183
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Iniciar grabación de &sonido..."
#: xrc/MainMenu.xrc:186
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Detener grabación de s&onido"
#: xrc/MainMenu.xrc:189
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &video recording..."
msgstr "Iniciar grabación de &video..."
#: xrc/MainMenu.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Detener g&rabación de video"
#: xrc/MainMenu.xrc:195
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Iniciar grabación de &juego..."
#: xrc/MainMenu.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Detener grabación de j&uego"
#: xrc/MainMenu.xrc:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Record"
msgstr "&Grabar"
#: xrc/MainMenu.xrc:204
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Iniciar reproducción de &película..."
#: xrc/MainMenu.xrc:207
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Detener reproducción de &película"
#: xrc/MainMenu.xrc:209
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Play"
msgstr "&Jugar"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:214
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
#: xrc/MainMenu.xrc:218
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulación"
#: xrc/MainMenu.xrc:220
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausar"
#: xrc/MainMenu.xrc:224
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next frame"
msgstr "&Siguiente fotograma"
#: xrc/MainMenu.xrc:227
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&wind"
msgstr "&Rebobinar"
#: xrc/MainMenu.xrc:231
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Activar &pantalla completa"
#: xrc/MainMenu.xrc:238
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Turbo mode"
msgstr "Modo &turbo"
#: xrc/MainMenu.xrc:242
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&VSync"
msgstr "Sincronización &vertical"
#: xrc/MainMenu.xrc:246
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Saltar fotogramas automáticamente"
#: xrc/MainMenu.xrc:251
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&Saltar BIOS"
#: xrc/MainMenu.xrc:255
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "Auto parchar IPS/UPS/IPF"
#: xrc/MainMenu.xrc:259
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "&Pausar cuando esté inactivo"
#: xrc/MainMenu.xrc:264
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset"
msgstr "&Reiniciar"
#: xrc/MainMenu.xrc:268
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Options"
msgstr "&Opciones"
#: xrc/MainMenu.xrc:270
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link"
msgstr "&Enlace"
#: xrc/MainMenu.xrc:272
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "&Iniciar enlace de red"
#: xrc/MainMenu.xrc:277
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nada"
#: xrc/MainMenu.xrc:281
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cable"
msgstr "&Cable"
#: xrc/MainMenu.xrc:285
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Wireless"
msgstr "&Inalámbrico"
#: xrc/MainMenu.xrc:289
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
#: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:525
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Game Boy"
msgstr "&Game Boy"
#: xrc/MainMenu.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Local mode"
msgstr "&Modo local"
#: xrc/MainMenu.xrc:302
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link at boot"
msgstr "&Enlace al iniciar"
#: xrc/MainMenu.xrc:306
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Speed hack"
msgstr "&Hack de velocidad"
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391
#: xrc/MainMenu.xrc:427
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Configure ..."
msgstr "&Configurar ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:314
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: xrc/MainMenu.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Empezar en pantalla completa"
#: xrc/MainMenu.xrc:324
msgid "&Scaled resize"
msgstr "&Cambio de tamaño a escala"
#: xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&1x"
msgstr "&1x"
#: xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&2x"
msgstr "&2x"
#: xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&3x"
msgstr "&3x"
#: xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&4x"
msgstr "&4x"
#: xrc/MainMenu.xrc:338
msgid "&5x"
msgstr "&5x"
#: xrc/MainMenu.xrc:341
msgid "&6x"
msgstr "&6x"
#: xrc/MainMenu.xrc:345
msgid "Change pixel filter"
msgstr "Cambiar el filtro de píxeles"
#: xrc/MainMenu.xrc:348
msgid "Change interframe blending"
msgstr "Cambiar mezclado de fotogramas intermedios"
#: xrc/MainMenu.xrc:351
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "&Conservar relación de aspecto"
#: xrc/MainMenu.xrc:360
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "Filtro &bilineal"
#: xrc/MainMenu.xrc:371
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&Mantener encima"
#: xrc/MainMenu.xrc:376
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Status bar"
msgstr "&Barra de estado"
#: xrc/MainMenu.xrc:380
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&Desactivar visualización en pantalla"
#: xrc/MainMenu.xrc:384
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "Visualización en pantalla &transparente"
#: xrc/MainMenu.xrc:389
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
#: xrc/MainMenu.xrc:394
msgid "&Increase volume"
msgstr "&Subir volumen"
#: xrc/MainMenu.xrc:398
msgid "&Decrease volume"
msgstr "&Bajar volumen"
#: xrc/MainMenu.xrc:402
msgid "&Toggle sound"
msgstr "&Activar sonido"
#: xrc/MainMenu.xrc:407
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "&Interpolación de sonido GBA"
#: xrc/MainMenu.xrc:412
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "&Mejora de sonido GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:416
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "&Efecto de sonido envolvente GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:420
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "&Eliminación de clics de sonido GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:425
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Input"
msgstr "&Entrada"
#: xrc/MainMenu.xrc:430
msgid "Allow &keyboard background input"
msgstr "Permitir entrada &teclado de fondo"
#: xrc/MainMenu.xrc:434
msgid "Allow &joystick background input"
msgstr "Permitir entrada &joystick de fondo"
#: xrc/MainMenu.xrc:439
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Autofire"
msgstr "&Auto disparo"
#: xrc/MainMenu.xrc:441 xrc/MainMenu.xrc:476
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: xrc/MainMenu.xrc:445 xrc/MainMenu.xrc:480
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: xrc/MainMenu.xrc:449 xrc/MainMenu.xrc:484
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: xrc/MainMenu.xrc:453 xrc/MainMenu.xrc:488
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: xrc/MainMenu.xrc:458
msgid "&Autohold"
msgstr "&Auto sostener"
#: xrc/MainMenu.xrc:502
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
#: xrc/MainMenu.xrc:504 xrc/MainMenu.xrc:527
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Configure ..."
msgstr "Configurar ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:508
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Real-time clock"
msgstr "&Reloj a tiempo real"
#: xrc/MainMenu.xrc:512
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Usar archivo BIOS"
#: xrc/MainMenu.xrc:516
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Debug print"
msgstr "&Guardar depurador"
#: xrc/MainMenu.xrc:520 xrc/MainMenu.xrc:535
msgid "&LCD Filter"
msgstr "&Filtro LCD"
#: xrc/MainMenu.xrc:531
msgid "&GB color option"
msgstr "&Opción de color de GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:539
msgid "&GB Colorizer Hack (requires restart)"
msgstr "&GB \"Colorizer Hack\" (requiere resetear)"
#: xrc/MainMenu.xrc:543
msgid "&GB printer"
msgstr "Impresora &GB"
#: xrc/MainMenu.xrc:547
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Reunir una página completa antes de imprimirla"
#: xrc/MainMenu.xrc:551
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Guardar impresiones como capturas de pantalla"
#: xrc/MainMenu.xrc:556
msgid "&Use GB BIOS file (requires restart)"
msgstr "&Usar archivo de GB BIOS (requiere reinicio)"
#: xrc/MainMenu.xrc:560
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "&Usar archivo de BIOS de GBC"
#: xrc/MainMenu.xrc:565
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&General ..."
msgstr "&General ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:568
msgid "&Speedup / Turbo ..."
msgstr "&Acelerar / Turbo ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:571
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "D&irectories ..."
msgstr "&Directorios..."
#: xrc/MainMenu.xrc:574
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "Atajos de &teclado"
#: xrc/MainMenu.xrc:577
msgid "&UI Settings ..."
msgstr "Configuración de la &interfaz ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:581
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
#: xrc/MainMenu.xrc:583
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cheats"
msgstr "&Trucos"
#: xrc/MainMenu.xrc:585
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Listar &trucos ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:588
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Buscas t&ruco ..."
#: xrc/MainMenu.xrc:592
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "&Guardar/cargar trucos automáticamente"
#: xrc/MainMenu.xrc:596
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Enable cheats"
msgstr "&Habilitar trucos"
#: xrc/MainMenu.xrc:603
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break into GDB"
msgstr "&Ingresar en GDB"
#: xrc/MainMenu.xrc:607
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Configurar puerto..."
#: xrc/MainMenu.xrc:610
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break on load"
msgstr "&Detenerse al cargar"
#: xrc/MainMenu.xrc:615
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"
#: xrc/MainMenu.xrc:617
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
#: xrc/MainMenu.xrc:620
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Desmontar..."
#: xrc/MainMenu.xrc:623
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Logging..."
msgstr "&Registro..."
#: xrc/MainMenu.xrc:626
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "Visor de &IO..."
#: xrc/MainMenu.xrc:629
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "Visor de &mapa..."
#: xrc/MainMenu.xrc:632
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "Visor de m&emoria..."
#: xrc/MainMenu.xrc:635
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "Visor &OAM..."
#: xrc/MainMenu.xrc:638
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "Visor de &paleta..."
#: xrc/MainMenu.xrc:641
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "&Visor de mosaicos..."
#: xrc/MainMenu.xrc:646
msgid "Show all video layers"
msgstr "Mostrar todas las capas de video"
#: xrc/MainMenu.xrc:650
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
#: xrc/MainMenu.xrc:655
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
#: xrc/MainMenu.xrc:660
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
#: xrc/MainMenu.xrc:665
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
#: xrc/MainMenu.xrc:670
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
#: xrc/MainMenu.xrc:675
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:680
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:685
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
#: xrc/MainMenu.xrc:689
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&View Layers"
msgstr "&Ver capas"
#: xrc/MainMenu.xrc:693
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &1"
msgstr "Canal &1"
#: xrc/MainMenu.xrc:698
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &2"
msgstr "Canal &2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:703
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &3"
msgstr "Canal &3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:708
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &4"
msgstr "Canal &4"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:713
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direct Sound &A"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:718
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direct Sound &B"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:722
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Sound Channels"
msgstr "Canales de &sonido"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:726
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:728
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Reportar &errores"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:731
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "&Foro de soporte de VBA-M"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:734
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:742
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
#: xrc/MainMenu.xrc:745
msgid "&Factory Reset..."
msgstr "&Restablecer valores de fábrica"
#: xrc/MainMenu.xrc:749
msgid "&About..."
msgstr "&Acerca de..."
#: xrc/MapViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Viewer"
msgstr "Visor de mapas"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 0"
msgstr "Fotograma 0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:22
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 1"
msgstr "Fotograma 1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame"
msgstr "Fotograma"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:46
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:51
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base:"
msgstr "Map Base:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base:"
msgstr "Base de caracter:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Colors:"
msgstr "Colores:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:124
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mosaico:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Overflow:"
msgstr "Desbordamiento:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Visor de memoria"
#: xrc/MemViewer.xrc:17
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
#: xrc/MemViewer.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current address:"
msgstr "Dirección actual:"
#: xrc/MemViewer.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load..."
msgstr "&Carga..."
#: xrc/NetLink.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start Network Link"
msgstr "Iniciar enlace de red"
#: xrc/NetLink.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: xrc/NetLink.xrc:19
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: xrc/NetLink.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Players:"
msgstr "Jugadores:"
#: xrc/NetLink.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2"
msgstr "2"
#: xrc/NetLink.xrc:49
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "3"
msgstr "3"
#: xrc/NetLink.xrc:56
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "4"
msgstr "4"
#: xrc/NetLink.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#: xrc/NetLink.xrc:81
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OAM Viewer"
msgstr "Visor OAM"
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rot.:"
msgstr "Rot.:"
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Visor de paleta"
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "C&ambiar color de fondo..."
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ajuste de sonidos"
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Volume :"
msgstr "Volumen:"
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sample rate :"
msgstr "Tasa de muestreo:"
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:78
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
#: xrc/SoundConfig.xrc:103
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: xrc/SoundConfig.xrc:111
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
#: xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
#: xrc/SoundConfig.xrc:125
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
#: xrc/SoundConfig.xrc:132
msgid "FAudio"
msgstr "FAudio"
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Activar el estereo \"upmixing\""
#: xrc/SoundConfig.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Activar aceleración por hardware"
#: xrc/SoundConfig.xrc:190
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Número de \"buffers\" de sonido:"
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Lots"
msgstr "Espacios"
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Echo"
msgstr "Repetir"
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Left/Right"
msgstr "Izquierda/Derecha"
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound filtering"
msgstr "Filtrado de sonido"
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Visor de mosaicos"
#: xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
#: xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
#: xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
#: xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
#: xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr "Aceleración / Ajustes del turbo"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
msgstr "Speedup Throttle"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
msgid "Frame skip"
msgstr "Saltar fotograma"
#: xrc/UIConfig.xrc:4
msgid "User Interface Settings"
msgstr "Ajustes de la interfaz de usuario"
#: xrc/UIConfig.xrc:9
msgid "Hide Menu Bar"
msgstr "Ocultar barra de menú"