Transifex pull.

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2021-01-04 10:11:33 +00:00
parent 619a5cce68
commit e1a728b7ac
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
6 changed files with 7349 additions and 89 deletions

3628
po/wxvbam/af.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3628
po/wxvbam/cs_CZ.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# MELERIX, 2015
# Ein Striker <ein.striker@gmail.com>, 2017
# javidg96, 2015
# jorge perez <theghostxxaz@gmail.com>, 2021
# Marco123V <MarcoVillalejos@hotmail.com>, 2015
# Marco Yurazeck <luthias@gmail.com>, 2020
# MELERIX, 2015
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 03:02+0000\n"
"Last-Translator: jorge perez <theghostxxaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "visualboyadvance-m"
#: wxvbam.cpp:443
msgid "Could not create main window"
msgstr ""
msgstr "No se puede crear la ventana principal"
#: wxvbam.cpp:514
msgid "Save built-in XRC file and exit"

View File

@ -6,13 +6,14 @@
# Growgi <growgi@hanmail.net>, 2016,2020
# Level ASMer <zx132435@naver.com>, 2016
# Minyeol Suh <amourbleu@gmail.com>, 2016
# mp hdte <mphdte@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Growgi <growgi@hanmail.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 05:11+0000\n"
"Last-Translator: mp hdte <mphdte@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mp hdte <mphdte@gmail.com>, 2020
# park seungbin <parksengbin48@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 05:42+0000\n"
"Last-Translator: mp hdte <mphdte@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,75 +21,75 @@ msgstr ""
#: wxvbam.cpp:226
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr ""
msgstr "visualboyadvance-m"
#: wxvbam.cpp:443
msgid "Could not create main window"
msgstr ""
msgstr "메인 윈도우를 생성할 수 없습니다."
#: wxvbam.cpp:514
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr ""
msgstr "built-in XRC 파일을 저장하고 종료합니다."
#: wxvbam.cpp:517
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr ""
msgstr "built-in vba-over.ini 를 저장하고 종료합니다."
#: wxvbam.cpp:520
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr ""
msgstr "설정 경로를 출력하고 종료합니다."
#: wxvbam.cpp:523
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr ""
msgstr "전체화면으로 시작합니다."
#: wxvbam.cpp:526
msgid "Set a configuration file"
msgstr ""
msgstr "구성 설정 파일을 설정합니다."
#: wxvbam.cpp:530
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr ""
msgstr "shared link state 파일이 존재한다면 삭제합니다."
#: wxvbam.cpp:537
msgid "List all settable options and exit"
msgstr ""
msgstr "설정 가능한 옵션을 나열하고 종료합니다."
#: wxvbam.cpp:540
msgid "ROM file"
msgstr ""
msgstr "ROM 파일"
#: wxvbam.cpp:542
msgid "<config>=<value>"
msgstr ""
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:573
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
msgstr "설정/빌드 오류: built-in XRC를 찾을 수 없습니다."
#: wxvbam.cpp:581
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
msgstr "빌트 인 설정을 %s에 기록했습니다.\n오버라이드 하기 위해서는, 변경된 root node(들)을 제외한 모든 것을 제거하세요. 다음 검색 경로의 모든 .xrc 혹은 .xrs 파일에서 먼저 검색된 정확한 이름의 root node가 오버라이드 됩니다:"
#: wxvbam.cpp:596
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr ""
msgstr "설정은 다음으로부터 순서대로 불러옵니다 :"
#: wxvbam.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
msgstr "빌트 인 오버라이드 파일을 %s에 기록했습니다.\n오버라이드 하기 위해서는, 변경된 섹션을 제외한 모든 것을 지워주세요. 검색 경로에서 먼저 찾아낸 섹션이 사용됩니다:"
#: wxvbam.cpp:616
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr ""
msgstr "\n\t빌트인"
#: wxvbam.cpp:627
msgid ""
@ -96,21 +97,21 @@ msgid ""
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "사용자 인터페이스에서 설정 변경이 일어나면, 어떤 라인에서 선택 옵션이 저장됩니다. \n\n플래그 옵션은, true와 false는 1과 0으로 지정됩니다.\n\n"
#: wxvbam.cpp:648
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "키보드 / * 옵션으로 사용 가능한 수준 :\n\n"
#: wxvbam.cpp:660
msgid "Configuration file not found."
msgstr ""
msgstr "구성 설정 파일을 찾을 수 없습니다."
#: wxvbam.cpp:693
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr ""
msgstr "설정 옵션이 잘못되었거나, 여러 개의 ROM 파일이 주어졌습니다:\n"
#: guiinit.cpp:81
msgid "Start!"
@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "연결"
#: guiinit.cpp:117
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr ""
msgstr "유효한 호스트 이름을 입력해야 합니다"
#: guiinit.cpp:118
msgid "Host name invalid"
@ -186,32 +187,32 @@ msgstr "게임샤크"
#: guiinit.cpp:755 cmdevents.cpp:676
msgid "GameGenie"
msgstr ""
msgstr "게임 지니"
#: guiinit.cpp:757
msgid "Generic Code"
msgstr ""
msgstr "제네릭 코드"
#: guiinit.cpp:758
msgid "GameShark Advance"
msgstr ""
msgstr "게임 샤크 어드밴스"
#: guiinit.cpp:759
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr ""
msgstr "코드 브레이커 어드밴스"
#: guiinit.cpp:760
msgid "Flashcart CHT"
msgstr ""
msgstr "플래시카트 CHT"
#: guiinit.cpp:828 guiinit.cpp:1083
msgid "Number cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "번호는 비워 둘 수 없습니다"
#: guiinit.cpp:866
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr ""
msgstr "%d개의 검색 결과가 있습니다. 좀 더 세분화하십시오"
#: guiinit.cpp:878
msgid "Search produced no results"
@ -231,24 +232,24 @@ msgstr "32비트"
#: guiinit.cpp:1055
msgid "signed decimal"
msgstr ""
msgstr "부호화 10진수"
#: guiinit.cpp:1059
msgid "unsigned decimal"
msgstr ""
msgstr "부호없는 10진수"
#: guiinit.cpp:1063
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr ""
msgstr "부호없는 16진수"
#: guiinit.cpp:1541
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr ""
msgstr "%d 프레임 =  %.2f ms"
#: guiinit.cpp:1553
msgid "Default device"
msgstr ""
msgstr "기본 장치"
#: guiinit.cpp:1727
msgid "Desktop mode"
@ -257,19 +258,19 @@ msgstr "데스크탑 모드"
#: guiinit.cpp:1734
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr ""
msgstr "%d x %d - %d bpp @ %d Hz"
#: guiinit.cpp:1847 cmdevents.cpp:746 xrc/DisplayConfig.xrc:85
#: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "없음"
#: guiinit.cpp:1888
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr ""
msgstr "%s에서 사용가능한 rpi 플러그인을 찾을 수 없음"
#: guiinit.cpp:1908 xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "플러그인"
#: guiinit.cpp:1936
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr ""
msgstr "플러그인이나 다른 필터를 선택하십시오"
#: guiinit.cpp:1937
msgid "Plugin selection error"
@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "플러그인 선택 오류"
#: guiinit.cpp:2150
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "모든 사용자 정의 가속기를 지우게 됩니다. 지우시겠습니까?"
#: guiinit.cpp:2150
msgid "Confirm"
@ -293,30 +294,30 @@ msgstr "확인"
#: guiinit.cpp:2740
msgid "Main icon not found"
msgstr ""
msgstr "메인 아이콘을 찾을 수 없음"
#: guiinit.cpp:2750
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Browse"
#: guiinit.cpp:2764
msgid "Main display panel not found"
msgstr ""
msgstr "메인 디스플레이 패널을 찾을 수 없음"
#: guiinit.cpp:2929
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr ""
msgstr "메뉴 가속기 복제: %s는 %s와 %s용; 첫 번째 유지"
#: guiinit.cpp:2943
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr ""
msgstr "%s 메뉴 가속기 (%s에 대해) 는 %s에 대한 초기값을 덮어씌움 ; 메뉴 유지"
#: guiinit.cpp:3081
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr ""
msgstr "무효한 %s메뉴 항목 ; 제거"
#: guiinit.cpp:3289
msgid "Code"
@ -340,19 +341,19 @@ msgstr "새로운 값"
#: guiinit.cpp:3895
msgid "Menu commands"
msgstr ""
msgstr "메뉴 명령"
#: guiinit.cpp:3918
msgid "Other commands"
msgstr ""
msgstr "그 외 명령"
#: guiinit.cpp:4029
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr ""
msgstr "조이버스 호스트 무효; 비활성화"
#: viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr ""
msgstr "텍스트 파일 (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
#: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333
@ -362,11 +363,11 @@ msgstr "출력파일 선택"
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr ""
msgstr "메모리 덤프 (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: viewers.cpp:700
msgid "Select memory dump file"
msgstr ""
msgstr "메모리 덤프 파일을 선택"
#: viewers.cpp:814
msgid "0x00000000 - BIOS"
@ -434,18 +435,18 @@ msgstr ""
#: gfxviewers.cpp:1141
msgid "Select output file and type"
msgstr ""
msgstr "출력 파일 및 형식 선택"
#: gfxviewers.cpp:1142
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr ""
msgstr "윈도우즈 팔레트 (*.pal)|*.pal| 페인트샵 팔레트 (*.pal)|*.pal| 어도비 컬러 테이블 (*.act)|*.act"
#: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1159
#: viewsupt.cpp:1182
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr ""
msgstr "PNG 이미지|*.png|BMP 이미지|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:105
msgid ""
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "게임보이컬러 롬 파일 열기"
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "알 수 없음"
#: cmdevents.cpp:592
msgid "ROM"
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:848 cmdevents.cpp:870
msgid "Select Dot Code file"
msgstr ""
msgstr "닷 코드 파일을 선택"
#: cmdevents.cpp:850 cmdevents.cpp:872
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
@ -597,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086
msgid "Select battery file"
msgstr ""
msgstr "배터리 파일을 선택"
#: cmdevents.cpp:892 cmdevents.cpp:1087
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
@ -607,7 +608,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "배터리 파일을 가져오면 저장된 게임이 모두 지워집니다. 계속하시겠습니까?"
msgstr "배터리 파일을 가져오면 저장된 게임이 모두 지워집니다. (다음 쓰기 후에 영구적으로) 계속하시겠습니까?"
#: cmdevents.cpp:901 cmdevents.cpp:929 cmdevents.cpp:1049
msgid "Confirm import"
@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "%s를 로드한 배터리"
#: cmdevents.cpp:909
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr ""
msgstr "%s 배터리 불러오기 오류"
#: cmdevents.cpp:918
msgid "Select code file"
@ -639,7 +640,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
msgstr "코드 파일 가져오기 시 이미 불러온 치트를 지울 수도 있습니다. 계속 하시겠습니까?"
#: cmdevents.cpp:945
#, c-format
@ -649,17 +650,17 @@ msgstr "%s파일을 열수 없습니다"
#: cmdevents.cpp:955
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr ""
msgstr "%s 코드 파일을 지원하지 않음"
#: cmdevents.cpp:1025
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr ""
msgstr "%s 코드 파일을 불러옴"
#: cmdevents.cpp:1027
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr ""
msgstr "%s 코드 파일 불러오기 오류"
#: cmdevents.cpp:1038 cmdevents.cpp:1114
msgid "Select snapshot file"
@ -679,12 +680,12 @@ msgstr "게임보이 스넵샷 (*.gbs)|*.gbs"
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "스냅샷 파일 가져오기 시 이미 저장된 게임을 지울 수도 있습니다 (다음 기록 이후 영구적으로). 계속 하시겠습니까?"
#: cmdevents.cpp:1073
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr ""
msgstr "%s 스냅샷 파일을 불러옴"
#: cmdevents.cpp:1075
#, c-format
@ -694,16 +695,16 @@ msgstr "로드중 %s 스넵샷 파일 에러"
#: cmdevents.cpp:1098
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr ""
msgstr "%s 배터리가 기록됨"
#: cmdevents.cpp:1100 panel.cpp:689
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr ""
msgstr "%s 배터리 기록 오류"
#: cmdevents.cpp:1108
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr ""
msgstr "EEPROM 저장 방식은 내보낼 수 없음"
#: cmdevents.cpp:1115
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
@ -711,7 +712,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1129
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr ""
msgstr "VisualBoyAdvance-M으로부터 내보내짐"
#: cmdevents.cpp:1141
#, c-format
@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "스넵샷%s저장 중 에러"
#: cmdevents.cpp:1183 sys.cpp:450
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr ""
msgstr "%s 스냅샷이 기록됨"
#: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274
msgid " files ("
@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "파일 선택"
#: cmdevents.cpp:1669 cmdevents.cpp:1762
msgid "Select state file"
msgstr ""
msgstr "스테이트 파일을 선택"
#: cmdevents.cpp:1670 cmdevents.cpp:1763
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:1793 cmdevents.cpp:1803 cmdevents.cpp:1814
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr ""
msgstr "현재 상태 슬롯 # %d"
#: cmdevents.cpp:2083
msgid "Sound enabled"
@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "소리 끄기"
#: cmdevents.cpp:2096 cmdevents.cpp:2110
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr ""
msgstr "음량: %d %%"
#: cmdevents.cpp:2185
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
@ -772,7 +773,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:2187
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr ""
msgstr "연결 대기용 포트:"
#: cmdevents.cpp:2188
msgid "GDB Connection"
@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "GDB 연결"
#: cmdevents.cpp:2241
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr ""
msgstr "%s로 연결 대기 중"
#: cmdevents.cpp:2248
#, c-format
@ -790,21 +791,21 @@ msgstr "포트%d에 연결중이니 기다려주세요"
#: cmdevents.cpp:2251
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr ""
msgstr "GDB 대기 중..."
#: cmdevents.cpp:2666
#, c-format
msgid "Using pixel filter #%d"
msgstr ""
msgstr "픽셀 필터 사용 #%d"
#: cmdevents.cpp:2681
#, c-format
msgid "Using interframe blending #%d"
msgstr ""
msgstr "인터프레임 혼합 사용 #%d"
#: cmdevents.cpp:2720 panel.cpp:193 panel.cpp:296
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr ""
msgstr "사운드 드라이버를 초기화할 수 없습니다!"
#: cmdevents.cpp:2824
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
@ -831,11 +832,11 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 당신은 Free Software Foundation이 공표한 GNU 일반 공중 라이선스 버전 2 또는 (당신의 선택에 따라) 그 이후 버전을 임의로 선택해서 그 규정에 따라 프로그램을 수정하거나 재배포할 수 있습니다.\n\n이 프로그램은 유용하게 사용될  있을 것이라는 희망에서 배포되고 있지만 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 상품성 또는 특정 목적 적합성에 대한 묵시적 보증 역시 제공하지 않습니다. 보다 자세한 내용은 GNU 일반 공중 라이선스를 참고하시기 바랍니다.\n\n GNU General Public License는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 그렇지 않은 경우 http://www.gnu.org/licenses 를 참조하십시오."
#: cmdevents.cpp:3136
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
msgstr "LAN 연결이 이미 활성화 상태입니다. 연결해체를 위해 연결 모드를 비활성화 하십시오."
#: cmdevents.cpp:3142
msgid "Network is not supported in local mode."

View File

@ -9,6 +9,7 @@
# Dotted Chaos <dottedchaos@gmail.com>, 2015
# Edênis Freindorfer Azevedo, 2019
# Eduardo Freitas de Carvalho <eduardo.fc02@hotmail.com>, 2020
# Emertels <emertels@outlook.com>, 2021
# erdrsd gfdfd <654654564@64564564.com>, 2017
# Felipe Nascimento <aoc.anao78@gmail.com>, 2020
# Gustavo Canedo <gknedo@gmail.com>, 2015
@ -24,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Emertels <emertels@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -830,7 +831,7 @@ msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
msgstr ""
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 equipe de desenvolvimento VBA\nCopyright (C) 2007-2020 equipe de desenvolvimento VBA-M"
#: cmdevents.cpp:2826
msgid ""