Translation update https://www.transifex.com/projects/p/vba-m/
This commit is contained in:
parent
31daa5d38e
commit
2ecdd432a7
|
@ -1,17 +1,27 @@
|
|||
GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(
|
||||
gvbam.pot
|
||||
ca.po
|
||||
ca_ES.po
|
||||
cs.po
|
||||
de.po
|
||||
en.po
|
||||
en_GB.po
|
||||
es.po
|
||||
es_ES.po
|
||||
fr.po
|
||||
gl.po
|
||||
id.po
|
||||
it_IT.po
|
||||
ko.po
|
||||
nb.po
|
||||
nl.po
|
||||
pl.po
|
||||
pt_BR.po
|
||||
pt_PT.po
|
||||
ru.po
|
||||
sr.po
|
||||
sv.po
|
||||
tr.po
|
||||
zh_CN.po
|
||||
zh_TW.po
|
||||
)
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,743 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Codi genèric"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Obre llista de trampes"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Desa llista de trampes"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "ROMs de GBA:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "ROMs de GB:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Bateries:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Partides:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Captures:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Configuració de directoris"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Mode TV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Barreja de trames intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Desenfocament de moviment de trames"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Dalt:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Baix:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Esquerra:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Dreta:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Botó A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Botó B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Botó L."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Botó R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Velocitat:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Captura:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Tret automàtic A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Tret automàtic B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Configuració del Joypad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Joypad predeterminat:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Joy "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr " Botó "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr " Eix "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr " Hat "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Dalt"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Baix"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreta"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerra"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Sense definir>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Opcions principals del VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Informació sortint de la versió."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance versió %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: no es pot obrir la pantalla.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sortida, es recorrerà al Cairo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar el SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Tipus de fitxer desconegut %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Fitxers de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Fitxers de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Bateria carregada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Bateria desada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Carrega un joc"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "Desa joc de VisualBoyAdvance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Desa el joc"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Desa la captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Imatge PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Edita la trampa"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Descripció</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tipus</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Codis</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Llista de trampes"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Afegeix una nova trampa"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Esborra la trampa seleccionada"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Esborra totes les trampes"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Activa totes les trampes"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Mòdul de sortida</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Escala predeterminada: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Barreja de trames: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Filtre en pantalla completa: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Filtres</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtic"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Configuració de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistema emulat: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Mostra les vores de Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emula una Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sistema i perifèrics</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Utilitza un fitxer d'arrencada de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Fitxer de ROM d'arrencada: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM d'arrencada</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Configuració de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Mida de Flash: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Tipus de desament: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartutx</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Utilitza un fitxer BIOS"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "Fitxer BIOS : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Habilita rellotge en temps real"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rellotge en temps real</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Posa en pausa quan estigui inactiu"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>General</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Habilita el salt de quadres auutomàtic"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Nivell de salt de quadres: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Salt de quadres</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocitat: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aparença</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentatge"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detallat"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silencia"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volum: "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Freqüència de mostreig: "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Fitxer"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Obre _recents"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Captura de _pantalla"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulació"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Atura"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reinicia"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "_Carrega estat"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Més recents"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Carrèga automàticament el més recent"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Ranura1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Ranura2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Ranura3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Ranura4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Ranura5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Ranura6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Ranura7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Ranura8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Ranura9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Ranura10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Des de _fitxer..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "_Desa estat"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Ranura més antiga"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Cap a _fitxer..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Fes una llista de trampes..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "D_esactiva trampes"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Opcions"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferències..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "Pa_ntalla..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_So..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "_Directoris..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ajuda"
|
1304
po/gvbam/ca_ES.po
1304
po/gvbam/ca_ES.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1306
po/gvbam/cs.po
1306
po/gvbam/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1309
po/gvbam/de.po
1309
po/gvbam/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1310
po/gvbam/en.po
1310
po/gvbam/en.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,743 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Generic Code"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Open cheat list"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Save cheat list"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "GBA ROMs:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "GB ROMs:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Batteries:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Saves:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Captures:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Directories config"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelate"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "TV Mode"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Smart interframe blending"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Interframe motion blur"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "All files"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance BIOS"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Up:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Down:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Left:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Right:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Button A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Button B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Button L:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Button R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Speed:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Capture:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Autofire A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Autofire B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Joypad config"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Default joypad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Joy "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr " Button "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr " Axis "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr " Hat "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Up"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Undefined>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Main VBA-M options"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Output version information."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: Cannot open display.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Failed to init SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Unknown file type %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "All Game Boy Advance files"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance files"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Game Boy files"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Loaded battery"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Saved battery"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Load game"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Save game"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Save screenshot"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "PNG image"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Nintendo Game Boy Advance emulator."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Edit cheat"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Description</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Type</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Codes</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Cheat list"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Add new cheat"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Delete selected cheat"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Delete all cheats"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Toggle all Cheats"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Output module</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Default scale: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Interframe blending: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Fullscreen filter: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Filters</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatic"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "GameBoy settings"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Emulated system: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Display Super Game Boy borders"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Boot ROM file: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance settings"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Flash size: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Save type: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartridge</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Use a BIOS file"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "BIOS file: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Enable real-time clock"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferences"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Pause when inactive"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>General</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Enable automatic frame skipping"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Frameskip level: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Frameskip</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Speed indicator: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Appearance</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentage"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detailed"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volume: "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Sample rate: "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_File"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Open rece_nt"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Screen capt_ure..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulation"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reset"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Loa_d state"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Most recent"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Auto load most recent"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Slot1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Slot2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Slot3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Slot4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Slot5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Slot6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Slot7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Slot8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Slot9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Slot10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "From _File..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "S_ave state"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Oldest slot"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "To _File..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_List cheats..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "_Disable cheats"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Options"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferences..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Display..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Sound..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_irectories..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Help"
|
|
@ -0,0 +1,746 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
||||
# MELERIX, 2015
|
||||
# MELERIX, 2011
|
||||
# MELERIX, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 00:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MELERIX\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Código Genérico"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Avanzado"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Avanzado"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Abrir lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Guardar lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "roms de GBA:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "roms de GB:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Batería:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Trucos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Guardados:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Capturas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Configuración de directorios"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Súper 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Súper Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelizar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilineal"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilineal Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Modo TV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr "xbrz2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Mezcla inteligente de cuadros-intermedios"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Desenfoque de movimiento de cuadros-intermedios"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS de Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Arriba:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Abajo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Izquierda:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Derecha:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Botón A :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Botón B :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Botón L :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Botón R :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Velocidad :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Captura :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Autodisparo A :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Autodisparo B :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "configuración del Joypad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Joypad predeterminado"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Joy "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr " Botón "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr " Eje "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr " Hat "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Sin Definir>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Opciones principales de VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Información saliente de la versión."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance versión %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: No se puede abrir la pantalla.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "No se puede inicializar la salida, volviendo a Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al iniciar SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Tipo de archivo desconocido %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos de Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "archivos de Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "archivos de Gameboy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Batería cargada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Batería guardada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Cargar juego"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "juego guardado de VisualBoyAdvance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Guardar juego"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Guardar captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "imagen PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "emulador de Nintendo Gameboy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Editar truco"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Descripción</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Códigos</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Agregar nuevo truco"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Borrar truco seleccionado"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Borrar todos los trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Activar todos los Trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Modulo de salida<b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Escala predeterminada :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ampliar</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Mezcla de cuadros-intermedios :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Filtro de pantalla completa :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Filtros</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "ajustes de GameBoy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistema emulado :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Mostrar bordes de Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emular una Impresora de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sistema y periféricos</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Usar un archivo ROM de arranque de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "archivo ROM de Arranque :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM de Arranque</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "ajustes de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "tamaño de Flash :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Tipo de guardado :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Usar un archivo de bios"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "archivo de Bios :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Habilitar el reloj de tiempo real"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Reloj de Tiempo Real</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Pausar cuando esté inactivo"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>General</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Habilitar salto de cuadros automático"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Nivel de salto de cuadros :"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Salto de cuadros</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocidad :"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Apariencia</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaje"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detallado"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volumen :"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Frecuencia de muestreo :"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Archivo"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Abrir recie_nte"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Capt_ura de pantalla..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulación"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Carg_ar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Más reciente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Cargar automáticamente el más reciente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Ranura1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Ranura2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Ranura3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Ranura4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Ranura5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Ranura6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Ranura7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Ranura8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Ranura9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Ranura10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Desde _archivo ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "G_uardar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Ranura más antigua"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Al _archivo ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Listar trucos ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "_Desactivar trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Opciones"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferencias ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Pantalla ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Sonido..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_irectorios ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ayuda"
|
|
@ -4,33 +4,32 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
||||
# MELERIX, 2015
|
||||
# MELERIX, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 01:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MELERIX\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/es/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/es_ES/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Código Genérico"
|
||||
msgstr "Código genérico"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Avanzado"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Avanzado"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
|
@ -62,11 +61,11 @@ msgstr "Batería:"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Trucos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Guardados:"
|
||||
msgstr "Partidas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
|
@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "Super Eagle"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelizar"
|
||||
msgstr "Pixelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
@ -103,11 +102,11 @@ msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilineal"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilineal Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
|
@ -127,15 +126,15 @@ msgstr "lq2x"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Mezcla inteligente de cuadros-intermedios"
|
||||
msgstr "Mezcla de tramas inteligente"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Desenfoque de movimiento de cuadros-intermedios"
|
||||
msgstr "Desenfoque de movimiento de tramas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
|
@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "Todos los archivos"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS de Gameboy Advance"
|
||||
msgstr "BIOS de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
|
@ -163,43 +162,43 @@ msgstr "Derecha:"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Botón A :"
|
||||
msgstr "Botón A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Botón B :"
|
||||
msgstr "Botón B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Botón L :"
|
||||
msgstr "Botón:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Botón R :"
|
||||
msgstr "Botón R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select :"
|
||||
msgstr "Select:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start :"
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Velocidad :"
|
||||
msgstr "Velocidad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Captura :"
|
||||
msgstr "Captura:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Autodisparo A :"
|
||||
msgstr "Disparo automático A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Autodisparo B :"
|
||||
msgstr "Disparo automático B"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
|
@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Configuración del Joypad"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
|
@ -269,17 +268,17 @@ msgstr "VisualBoyAdvance versión %s [GTK+]\n"
|
|||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: No se puede abrir la pantalla.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: no se puede abrir la pantalla.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "No se puede inicializar la salida, volviendo a Cairo\n"
|
||||
msgstr "No se puede inicializar la salida, se recurrirá a Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al iniciar SDL: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al incializar SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -302,15 +301,15 @@ msgstr "Abrir"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos de Gameboy Advance"
|
||||
msgstr "Todos los archivos de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Archivos de Gameboy Advance"
|
||||
msgstr "Archivos de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Archivos de Gameboy"
|
||||
msgstr "Archivos de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
|
@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "Guardar juego"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "El archivo ya existe. Sobreescribirlo ?"
|
||||
msgstr "El archivo ya existe. ¿ Desea sobreescribirlo ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
|
@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "Imagen PNG"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo Gameboy Advance."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
|
@ -406,19 +405,19 @@ msgstr "<b>Modulo de salida<b>"
|
|||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Escala predeterminada :"
|
||||
msgstr "Escala predeterminada: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ampliar</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Mezcla de cuadros-intermedios :"
|
||||
msgstr "Mezcla de tramas: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Filtro de pantalla completa :"
|
||||
msgstr "Filtro en pantalla completa: "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
|
@ -450,11 +449,11 @@ msgstr "Game Boy"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de GameBoy"
|
||||
msgstr "Configuración de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistema emulado :"
|
||||
msgstr "Sistema emulado: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
|
@ -462,7 +461,7 @@ msgstr "Mostrar bordes de Super Game Boy"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emular una Impresora Game Boy"
|
||||
msgstr "Emular una Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
|
@ -474,7 +473,7 @@ msgstr "Usar un archivo ROM de arranque de Game Boy"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Archivo ROM de arranque :"
|
||||
msgstr "Archivo ROM de arranque: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
|
@ -498,15 +497,15 @@ msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Configuración de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Tamaño de Flash :"
|
||||
msgstr "Tamaño de Flash: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Tipo de guardado :"
|
||||
msgstr "Tipo de guardado: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
|
@ -514,23 +513,23 @@ msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Usar un archivo de bios"
|
||||
msgstr "Usar un archivo BIOS"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "Archivo de Bios :"
|
||||
msgstr "Archivo BIOS: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Habilitar el reloj de tiempo real"
|
||||
msgstr "Habilitar el reloj en tiempo real"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Reloj de tiempo real</b>"
|
||||
msgstr "<b>Reloj en tiempo real</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "Habilitar salto de cuadros automático"
|
|||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Nivel de salto de cuadros :"
|
||||
msgstr "Nivel de salto de cuadros: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
|
@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "<b>Salto de cuadros</b>"
|
|||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocidad :"
|
||||
msgstr "Indicador de velocidad: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
|
@ -598,11 +597,11 @@ msgstr "200%"
|
|||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volumen :"
|
||||
msgstr "Volumen: "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Frecuencia de muestreo :"
|
||||
msgstr "Frecuencia de muestreo: "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
|
@ -614,11 +613,11 @@ msgstr "_Archivo"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Abrir rec_iente"
|
||||
msgstr "Abrir _reciente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Capt_ura de pantalla..."
|
||||
msgstr "Captura de _pantalla..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
|
@ -634,15 +633,15 @@ msgstr "_Reiniciar"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Carg_ar estado"
|
||||
msgstr "_Cargar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Más reciente"
|
||||
msgstr "Más recientes"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Cargar automáticamente el más reciente"
|
||||
msgstr "Cargar más reciente automáticamente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
|
@ -686,11 +685,11 @@ msgstr "Ranura10"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Desde _archivo ..."
|
||||
msgstr "Desde _archivo..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "G_uardar estado"
|
||||
msgstr "_Guardar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
|
@ -698,11 +697,11 @@ msgstr "Ranura más antigua"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Al _archivo ..."
|
||||
msgstr "Hacia _archivo..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Listar trucos ..."
|
||||
msgstr "_Listar trucos..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
|
@ -714,19 +713,19 @@ msgstr "_Opciones"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferencias ..."
|
||||
msgstr "_Preferencias"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Pantalla ..."
|
||||
msgstr "Pa_ntalla..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
|
@ -734,11 +733,11 @@ msgstr "_Sonido..."
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_irectorios ..."
|
||||
msgstr "_Directorios..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
|
|
1307
po/gvbam/fr.po
1307
po/gvbam/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,743 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Código xenérico"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Abrir lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Gardar lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "ROMs de GBA:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "ROMs de GB:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Batería:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Trucos :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Partidas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Capturas :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Configuración de directorios"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Modo TV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr "xbrz2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Mestura de tramas intelixente"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Desenfoque de movemento de tramas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tódolos ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Arriba:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Abaixo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Esquerda:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Dereita:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Botón A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Botón B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Botón L:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Botón R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Velocidade:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Captura:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Disparo automático A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Disparo automático B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Configuración do Joypad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Joypad predeterminado"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Joy "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Botón"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "Eixe"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr " Hat "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abaixo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dereita"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Undefined>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Opcións principais de VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Información saínte da versión."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance versión %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: non se pode abrir a pantalla.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "Non se pode inicializar a saída, Recorrerase a Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Fallou ao incializar SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Tipo de ficheiro descoñecido %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Tódolos ficheiros de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Ficheiros de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Ficheiros de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Batería cargada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Batería gardada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Cargar xogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "Gardar xogo de VisualBoyAdvance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Gardar xogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "O ficheiro xa existe. Desexa sobrescribilo ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Gardar captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Imaxe PNG "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Editar truco"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Descrición</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Códigos</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Lista de trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Engadir novo truco"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Borrar truco seleccionado"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Borrar tódolos trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Activar tódolos Trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Modulo de saída</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Escala predeterminada:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Mestura de tramas:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Filtro en pantalla completa:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Filtros</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Configuración de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistema emulado:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Amosar bordos de Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emular unha Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sistema e periféricos</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Usar un ficheiro ROM de arranque de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Ficheiro ROM de arranque:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM de arranque</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Configuración de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Tamaño de Flash:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Tipo de gardado:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Usar un ficheiro BIOS"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "Ficheiro BIOS:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Habilitar o reloxo en tempo real"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Reloxo en tempo real</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Pausar cando estea inactivo"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Xeral</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Habilitar salto de cadros automático"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Nivel de salto de cadros:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Salto de cadros</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocidade:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Apariencia</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaxe"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detallado"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volume: "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Frecuencia de mostraxe:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Abrir rece_nte"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Captura de pant_alla..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulación"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Car_gar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Máis recentes"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Cargar máis recente automáticamente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Rañura1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Rañura2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Rañura3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Rañura4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Rañura5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Rañura6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Rañura7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Rañura8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Rañura9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Rañura10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Dende _Ficheiro ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "G_ardar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Rañura máis antiga"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Cara _ficheiro..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Listar trucos ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "_Desactivar trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Opcións"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferencias ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Pantalla ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Son ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_irectorios ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Axuda"
|
|
@ -0,0 +1,744 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Firdaus El Akhmed <el.zaoldyeckly@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hanjara Cahya Adhyatma <mangatkk@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Firdaus El Akhmed <el.zaoldyeckly@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Kode Generik"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Buka daftar kecurangan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Simpan daftar kecurangan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "Rom GBA"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "Rom GB"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Baterai"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Kecurangan :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Simpan :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Tangkap :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Pengaturan direktori"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Kosong"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelate"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Mode TV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr "xbrz2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Smart interframe blending"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Interframe motion blur"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Semua file"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Atas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Bawah"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Kiri :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Kanan :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Tombol A"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Tombol B"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Tombol Kiri"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Tombol Kanan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Pilihan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Mulai :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Kecepatan :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Tangkap"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Tekan otomatis A"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Tekan otomatis B"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Pengaturan joypad"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "joypad awal"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "stik"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Tombol"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "Aksis"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr "Topi"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Atas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Bawah"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Kanan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Belum diatur>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Pengaturan utama VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Informasi jenis keluaran"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance versi %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL : Tidak dapat membuka layar.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Gagal memulai SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "jenis file tidak diketahui %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Semua file Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "File Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "File Gameboy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Baterai dimuat"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Baterai disimpan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%T/%B/%H %J:%M:%D"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Muat permainan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "Simpanan permainan VisualBoyAdvance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Simpan permainan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "file sudah ada. Timpa?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Simpan tangkapan layar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Gambar PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulator Nintendo GameBoy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Atur kecurangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Gambaran</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tipe</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kode</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Daftar kecurangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Tambah kecurangan baru"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Hapus kecurangan yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Hapus semua kecurangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Alih semua kecurangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Kairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Modul keluaran</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Skala awal :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pembesaran</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Interframe blending : "
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Layar penuh :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Penyaringan</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Otomatis"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan GameBoy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistem yang ditiru :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Tampilkan batas Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Tiru Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sistem dan periperal</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Gunakan file Game Boy boot ROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Boot ROM file : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Kilatan"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Ukuran kilatan"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Jenis penyimpanan"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartridge</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Gunakan file bios"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "File bios :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Bolehkan jam waktu nyata"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Jam waktu nyata</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Tahan ketika tidak aktif"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Umum</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Bolehkan frameskip otomatis"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Tingkat Frameskip :"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Frameskip</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indikator kecepatan"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Penampilan</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Persentase"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detail"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Diam"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Suara"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Sample rate : "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_File"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Buka terak_hir"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Tangkap la_yar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulasi"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tahan"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Atu_r ulang"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Muat ce_pat"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Baru saja"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Muat otomatis yang paling baru"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Slot1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Slot2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Slot3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Slot4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Slot5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Slot6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Slot7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Slot8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Slot9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Slot10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Dari _File"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "Simp_an cepat"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Slot terlama"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Ke _File"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "Daftar Ke_curangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "La_rang Kecurangan"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Pilihan"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "Pe_ngaturan ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Layar ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Suara ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_irektori ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads ..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Bantuan"
|
1310
po/gvbam/it_IT.po
1310
po/gvbam/it_IT.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,742 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Growgi <growgi@hanmail.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "제네릭 코드"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "게임샤크 어드밴스"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "코드브레이커 어드밴스"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "게임샤크"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "게임지니"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "치트 목록 열기"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "치트 목록 저장"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "GBA 롬 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "GB 롬 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "배터리 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "치트 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "세이브 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "캡쳐 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "경로 설정"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "슈퍼 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "슈퍼 이글"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "픽셀레이트"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "바이리니어"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "바이리니어 플러스"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "스캔라인"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "TV 모드"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr "xbrz2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "스마트 인터프레임 블렌딩"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "인터프레임 모션 블러"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "모든 파일"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "게임보이 어드밴스 바이오스"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "상 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "하 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "좌 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "우 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "버튼 A :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "버튼 B :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "버튼 L :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "버튼 R :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "셀렉트 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "스타트 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "속도 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "캡쳐 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "자동연사 A :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "자동연사 B :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "조이패드 설정"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "조이패드 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "기본 조이패드"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "조이"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "버튼"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "축"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr "햇 스위치"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "상"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "하"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "우"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "좌"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<지정 안 됨>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "메인 VBA-M 옵션"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "버전 정보 출력."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance 버전 %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL : 디스플레이를 열 수 없음.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "출력을 초기화할 수 없음, Cairo로 돌아감\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "SDL 초기화 실패: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "알 수 없는 %s 파일 형식"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "열기"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "모든 게임보이 어드밴스 파일"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "게임보이 어드밴스 파일"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "게임보이 파일"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "불러온 배터리"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "저장된 배터리"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "게임 불러오기"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance 저장 게임"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "게임 저장하기"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어씁니까?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "스크린샷 저장"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "PNG 이미지"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "닌텐도 게임보이 어드밴스 에뮬레이터"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "치트 편집"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>설명</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>형식</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>코드</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "치트 목록"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "새 치트 추가"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "선택된 치트 삭제"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "모든 치트 삭제"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "모든 치트 전환"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>출력 모듈</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "기본 크기 :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>줌</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "인터프레임 블렌딩 :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "전체화면 필터 :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>필터</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "게임보이 어드밴스"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "게임보이 컬러"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "슈퍼 게임보이"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "슈퍼 게임보이 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "게임보이"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "게임보이 설정"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "에뮬레이트된 시스템 :"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "슈퍼 게임보이 경계선 표시"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "게임보이 프린터 에뮬레이트"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>시스템 및 주변기기</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "게임보이 부트 롬 파일 사용"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "부트 롬 파일 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>부트 롬</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "플래시"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + 센서"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "게임보이 어드밴스 설정"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "플래시 크기 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "저장 방식 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>카트리지</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "바이오스 파일 사용"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "바이오스 파일 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>바이오스</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "실시간 시계 사용"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>실시간 시계</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "환경설정"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "창이 비활성일 때 일시정지"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>일반</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "자동 프레임 생략 사용"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "프레임 생략 수준 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>프레임 생략</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "속도 표시 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>표시</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "백분율"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "자세히"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "음소거"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "음량 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "샘플 비율 : "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "파일(_F)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "최근 파일 열기(_N)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "스크린 캡쳐(U)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "에뮬레이션(_E)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시정지"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "재시작(_R)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "상태 불러오기(_D)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "가장 최근"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "가장 최근 것 자동 불러오기"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "슬롯1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "슬롯2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "슬롯3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "슬롯4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "슬롯5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "슬롯6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "슬롯7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "슬롯8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "슬롯9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "슬롯10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "파일 찾아보기(_F)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "상태 저장(A)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "가장 오래된 슬롯"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "파일로 저장(_F)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "치트 목록(_L)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "치트 끄기(_D)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "옵션(_O)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "환경설정(_P)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "게임 보이(_G)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "게임보이 어드밴스(_A)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "화면(_D)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "소리(_S)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "경로(_I)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "조이패드(_J)..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "도움말(_H)"
|
1304
po/gvbam/nb.po
1304
po/gvbam/nb.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1305
po/gvbam/nl.po
1305
po/gvbam/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1309
po/gvbam/pl.po
1309
po/gvbam/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1314
po/gvbam/pt_BR.po
1314
po/gvbam/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,743 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gonçalo Silva <de2a9293@opayq.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/pt_PT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Código Genérico"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Abrir lista de batotas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Guardar lista de batotas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "Roms GBA:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "Roms GB:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Baterias:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Estado:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Capturas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Condiguração de pastas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelizar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilinear"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Scanlines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Modo TV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Mistura interfotogramas inteligente"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Desfocamento interfotograma de movimento "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS do Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Cima:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Baixo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Esquerda:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Direito:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Botão A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Botão B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Botão L:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Botão R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Velocidade:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Captura de ecrã:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Autofire A :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Autofire B :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Configuração do comando"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Comando pré-definido"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Joy "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Botão"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "Eixo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr " Hat "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Cima"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Não definido>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Principais opções do VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance versão %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL : Não foi possível iniciar a exibição.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível iniciar a saída de vídeo, a regredir para Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Falhou ao iniciar SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Tipo de ficheiro desconhecido %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Todos os ficheiros de Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Ficheiros de Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Ficheiros de Gameboy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Bateria carregada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Bateria gravada"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "--/--/---- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Carregar jogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "Jogo gravado de VisualBoyAdvance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Gravar o jogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "O ficheiro já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Gravar captura de ecrã"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Imagem PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Editar batota"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Descrição</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Código</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Lista de batotas"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Adicionar nova batota"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Apagar batota selecionada"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Apagar todas as batotas"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Ativar/desativar todas as batotas"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Módulo de saída</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Escala pré-definida:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Mistura interfotogramas:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Filtro de ecrã completo:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Filtros</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Definições de GameBoy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistema emulado:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Exibir as bordas do ecrã do Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emular uma impressora do Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sistema e periféricos</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Utilizar um ficheiro ROM de arranque do Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Ficheiro ROM de arranque:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM de arranque</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Definições do Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Tamanho flash:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Tipo de gravação:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Utliizar ficheiro bios"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "Ficheiro bios:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Ativar relógio em tempo real"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Relógio em Tempo Real</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Pausar quando inativo"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Geral</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Ativar saltar fotogramas automaticamente"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Nível de omissão de fotogramas:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Saltar fotogramas</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocidade:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aspeto</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentagem"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detalhado"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silêncio"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volume: "
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Taxa de amostragem:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Abrir rece_nte"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Capt_ura de ecrã..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Emulação"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "Ca_rregar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Mais recente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Carregar automaticamente a mais recente"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Ranhura 1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Ranhura 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Ranhura 3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Ranhura 4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Ranhura 5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Ranhura 6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Ranhura 7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Ranhura 8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Ranhura 9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Ranhura 10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Do _Ficheiro..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "Gu_ardar Estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Ranhura mais antiga"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Para o _Ficheiro..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Lista de batotas..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "_Desativar as batotas"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Opções"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Preferências..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Exibição..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Som..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_iretórios..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Comandos..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ajuda"
|
|
@ -0,0 +1,744 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexey Laptev <sliph69@gmail.com>, 2015
|
||||
# Artem Abramov <aabramovrussia@yandex.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 19:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Artem Abramov <aabramovrussia@yandex.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Открыть список читов"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Сохранить список читов"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Батарейки:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Читы :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Сохраненные игры:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "Формат ТВ"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Все файлы"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Вверх :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Вниз :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Влево :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Вправо :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Кнопка \"A\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Кнопка \"B\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Кнопка \"L\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Кнопка \"R\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Скорость:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Взять:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Турбо \"A\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Турбо \"B\" :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Кнопка:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "Оси"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Вправо"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Влево"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<Неопределено>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Основные VBA-M опции"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Информация о версии"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: Не может отобразить\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "Невозможно подключить вывод, перехожу на Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Не запускается SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип файла: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Все файлы Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Файлы Gameboy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Файлы Gameboy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Загружено сохранение (батарея)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Записано сохранение (батарея)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Загрузить игру"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance сохранить игру"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Сохранить игру"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Сохранить скриншот"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Файл PNG"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Эмулятор Nintendo GameBoy Advance."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Редактировать чит"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Описание</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Тип</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Коды</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Список читов"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Добавить новый чит"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Удалить выбранный чит"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Удалить все читы"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Вкл/Выкл читы"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "Модуль вывода"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Стандартное разрешение:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Изменить разрешение<b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Межкадр. размытие :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Полноэкр. фильтр :"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Фильтры</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматически"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Настройки GameBoy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Эмулируемая система : "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Отображать Super Game Boy границы"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Эмулировать Game Boy принтер"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "Система и периферия"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Использовать стартовый ROM файл Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "ПЛИС"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "ПЛИС + сенсор"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Настройки Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Тип сохранения:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Картридж</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Успользовать BIOS файл"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "Файл BIOS:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Включить часы в реальном времени"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "Часы в реальном времени"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Пауза при отсутствии активности"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "Основные"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Включить автоматический пропуск кадра"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Уровень пропуска кадров:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Индикатор скорости:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Внешний вид</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Проценты"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Детализация"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Громкость"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Частота:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Самое последнее"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Загружать самое последнее"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Ячейка1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Ячейка2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Ячейка3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Ячейка4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Ячейка5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Ячейка6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Ячейка7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Ячейка8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Ячейка9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Ячейка10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Самая старая ячейка"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,743 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rancher <djordje.vasiljevich@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Генерички кôд"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Отвори списак шифара"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Сачувај списак шифара"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "GBA ROM:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "GB ROM:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Батерије:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Сачуване игре:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Снимци:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Подешавање фасцикли"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ништа"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Пикселизација"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Билинеарни филтер"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "Билинеарни+ филтер"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Линије скенирања"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "ТВ режим"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "hq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "lq2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Паметно мешање међукадрова"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Замућење кретања међукадрова"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Све датотеке"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS Gameboy Advance-а"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Горе:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Доле:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Лево:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Десно:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Тастер A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Тастер B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Тастер L:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Тастер R:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Брзина:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Снимање:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Autofire A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Autofire B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "Подешавање контролера"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Контролер:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Подразумевани контролер"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr "Контролер"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Тастер"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr "Оса"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr "Тастер POV"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Горе"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Доле"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Десно"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Лево"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr "<недефинисано>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "Главне опције програма VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "Информације о верзији излаза."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance верзија %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: Не могу да отворим приказ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "Не могу да покренем излаз. Враћам се на Cairo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да покренем SDL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "Непознат тип датотеке %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M – %d%% (%d, %d FPS)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Све датотеке Gameboy Advance-а"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Датотеке Gameboy Advance-а"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Датотеке Gameboy-а"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr "Учитана батерија"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr "Сачувана батерија"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr "Учитај игру"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr "Сачувана игра VisualBoyAdvance-а"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Сачувај игру"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "Датотека већ постоји. Заменити је?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "Сачувај снимак екрана"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "PNG слика"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Емулатор Nintendo GameBoy Advance-а."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "Уреди шифру"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Опис</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>Тип</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Кодови</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "Списак шифара"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "Додај нову шифру"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "Обриши изабрану шифру"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Обриши све шифре"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr "Укључи/искључи све шифре"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>Модул излаза</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Подразумевана размера:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>Зумирање</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Мешање међукадрова:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Филтер за цео екран:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>Филтери</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Аутоматски"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Поставке Game Boy-а"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Емулирани систем:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "Прикажи Super Game Boy ивице"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Емулирај Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr "<b>Систем и периферије</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Користи ROM датотеку за покретање Game Boy-а"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "ROM датотека за покретање система: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM за покретање система</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + сензор"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Поставке Game Boy Advance-а"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Величина Flash-а: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Тип чувања:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>Картриџ</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Користи BIOS датотеку"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "BIOS датотека:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Омогући сат у реалном времену"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Сат у реалном времену</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Поставке"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Паузирај када је неактиван"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Опште</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr "Омогући аутоматско прескакање кадрова"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Ниво прескакања кадрова:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr "<b>Прескакање кадрова</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Показатељ брзине:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Изглед</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Проценат"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Детаљно"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Искључи звук"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Јачина звука:"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "Брзина узорковања:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Датотека"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "_Недавно"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "_Сликање екрана…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "_Емулација"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Паузирај"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Поништи"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "_Учитај позицију"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Најновије"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Аутоматски учитај најновије"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr "Слот 1"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr "Слот 2"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr "Слот 3"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr "Слот 4"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr "Слот 5"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr "Слот 6"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr "Слот 7"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr "Слот 8"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr "Слот 9"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr "Слот 10"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Из _датотеке…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "_Сачувај позицију"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Најстарији слот"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "У _датотеку…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Списак шифара…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "О_немогући шифре"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Опције"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "_Поставке…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "П_риказ…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Звук…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "_Фасцикле…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Контролери…"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Помоћ"
|
1293
po/gvbam/sv.po
1293
po/gvbam/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,744 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ali Ozderya <ozozderya@gmail.com>, 2015
|
||||
# Tugay Duru, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tugay Duru\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "Hile listesini aç"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "Hile listesini kaydet"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "GBA romları :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "GB romlar :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Bataryalar :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Cheats :"
|
||||
msgstr "Hileler :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Kayıtlar :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Yakalamalar :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Yol ayarı"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Süper 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
||||
msgid "xbrz2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Yukarı :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Aşağı :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Sol :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Sağ :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "A Tuşu :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "B Tuşu :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "L Tuşu :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "R Tuşu :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr "Tuş"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Yukarı"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Aşağı"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sol"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sessiz"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "% 25"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "% 50"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "% 100"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "% 200"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Ses Düzeyi :"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
1296
po/gvbam/zh_CN.po
1296
po/gvbam/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1268
po/gvbam/zh_TW.po
1268
po/gvbam/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,9 +1,17 @@
|
|||
GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(
|
||||
wxvbam.pot
|
||||
cs.po
|
||||
en.po
|
||||
es_ES.po
|
||||
nl.po
|
||||
zh_TW.po
|
||||
wxvbam.pot
|
||||
cs.po
|
||||
de.po
|
||||
en.po
|
||||
es.po
|
||||
fr.po
|
||||
gl.po
|
||||
ko.po
|
||||
nb.po
|
||||
nl.po
|
||||
pt_BR.po
|
||||
ru.po
|
||||
tr.po
|
||||
zh_TW.po
|
||||
)
|
||||
ADD_DEPENDENCIES(wxvbam wxvbam_translations)
|
||||
ADD_DEPENDENCIES(visualboyadvance-m wxvbam_translations)
|
||||
|
|
3374
po/wxvbam/cs.po
3374
po/wxvbam/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4653
po/wxvbam/en.po
4653
po/wxvbam/en.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6659
po/wxvbam/es_ES.po
6659
po/wxvbam/es_ES.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3909
po/wxvbam/nl.po
3909
po/wxvbam/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4305
po/wxvbam/zh_TW.po
4305
po/wxvbam/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue