Transifex pull.
Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
e55ed5c0f4
commit
26cfbee696
101
po/wxvbam/es.po
101
po/wxvbam/es.po
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||
# javidg96, 2015
|
||||
# jorge perez <theghostxxaz@gmail.com>, 2021
|
||||
# Jose Castillo <josecastillo.prz85@gmail.com>, 2021
|
||||
# Manu 3L <comokaka777@gmail.com>, 2021
|
||||
# Marco123V <MarcoVillalejos@hotmail.com>, 2015
|
||||
# Marco Yurazeck <luthias@gmail.com>, 2020
|
||||
# MELERIX, 2015
|
||||
|
@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Castillo <josecastillo.prz85@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manu 3L <comokaka777@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Esperando clientes..."
|
|||
#: guiinit.cpp:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Server IP address is: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La dirección del servidor IP es: %s\n"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:139
|
||||
msgid "Waiting for connection..."
|
||||
|
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Conectando a %s \n"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error occurred.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error.\nPor favor, inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:240 guiinit.cpp:293
|
||||
msgid "Select cheat file"
|
||||
|
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:757
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código Genérico"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:758
|
||||
msgid "GameShark Advance"
|
||||
|
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:828 guiinit.cpp:1083
|
||||
msgid "Number cannot be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El número no puede estar vacío"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:866
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Error al cargar la batería %s"
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:918
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo de código"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:919
|
||||
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
@ -650,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar un archivo de código reemplazará cualquier truco cargado. ¿Desea continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -670,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmdevents.cpp:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al cargar el archivo de código%s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1038 cmdevents.cpp:1114
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
|
@ -897,7 +898,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: sys.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open recording file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede abrir el archivo de grabación%s"
|
||||
|
||||
#: sys.cpp:206 sys.cpp:216
|
||||
msgid "Error reading game recording"
|
||||
|
@ -905,7 +906,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: sys.cpp:322
|
||||
msgid "Playback ended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acabo la repetición"
|
||||
|
||||
#: sys.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -959,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel.cpp:108 panel.cpp:169 panel.cpp:234
|
||||
msgid "Problem loading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Problema al cargar el archivo"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:168
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -969,7 +970,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panel.cpp:210 panel.cpp:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load BIOS %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo cargar la BIOS%s"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:233
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -978,27 +979,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel.cpp:469
|
||||
msgid " player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jugador"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded state %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado cargado%s"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading state %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al cargar el estado%s"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved state %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado guardado%s"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving state %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al cargar el estado guardado%s"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:865
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panel.cpp:903
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo pantalla completa %dx%d-%d@%d no soportado"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:908
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel.cpp:1008
|
||||
msgid "Not a valid GBA cartridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartucho de GBA no válido"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:1172
|
||||
msgid "No memory for rewinding"
|
||||
|
@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel.cpp:2432
|
||||
msgid "programming error; aborting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "error de programación, ¡abortando!"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2444 panel.cpp:2473
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
|
||||
msgid "Add Cheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir truco"
|
||||
|
||||
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
|
||||
msgid "&Description"
|
||||
|
@ -1294,11 +1295,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
|
||||
msgid "Cheat Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar truco"
|
||||
|
||||
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
|
||||
msgid "E&qual"
|
||||
|
@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
|
||||
msgid "Data size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño de los datos"
|
||||
|
||||
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
|
||||
msgid "Ol&d value"
|
||||
|
@ -1370,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
|
||||
msgid "Search value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar valor"
|
||||
|
||||
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
|
@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
|
||||
msgid "Edit Cheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar truco"
|
||||
|
||||
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
|
||||
msgid "&Type"
|
||||
|
@ -2296,7 +2297,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
|
@ -2304,7 +2305,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:34
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
|
||||
msgid "Display &borders :"
|
||||
|
@ -2312,15 +2313,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siempre"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
|
||||
msgid "GB Boot &ROM file :"
|
||||
|
@ -2328,7 +2329,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona un archivo"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
|
||||
msgid "GBC Boot ROM &file :"
|
||||
|
@ -2344,27 +2345,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
|
||||
msgid "User 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuario 1"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
|
||||
msgid "User 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuario 2"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
|
||||
msgid "Custom Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colores personalizados"
|
||||
|
||||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones generales"
|
||||
|
||||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
|
||||
msgid "Screenshot Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato de la captura de pantalla:"
|
||||
|
||||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:33
|
||||
msgid "&PNG"
|
||||
|
@ -2564,7 +2565,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capturas de pantalla"
|
||||
|
||||
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
|
||||
msgid "Special"
|
||||
|
@ -2588,19 +2589,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/JoypadConfig.xrc:13
|
||||
msgid "Player 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jugador 1"
|
||||
|
||||
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
|
||||
msgid "Player 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jugador 2"
|
||||
|
||||
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
|
||||
msgid "Player 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jugador 3"
|
||||
|
||||
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
|
||||
msgid "Player 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jugador 4"
|
||||
|
||||
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
|
||||
msgid "Link configuration"
|
||||
|
@ -3009,7 +3010,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:345
|
||||
msgid "Change pixel filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar el filtro de píxeles"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:348
|
||||
msgid "Change interframe blending"
|
||||
|
@ -3337,7 +3338,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:730
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traducciones"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:738
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
|
@ -3409,7 +3410,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MemViewer.xrc:4
|
||||
msgid "Memory Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visor de memoria"
|
||||
|
||||
#: xrc/MemViewer.xrc:17
|
||||
msgid "&8-bit"
|
||||
|
@ -3449,15 +3450,15 @@ msgstr "Jugadores:"
|
|||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:41
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:49
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:56
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:67
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
|
|
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# chxndler perez cueva <chxndlerpc@gmail.com>, 2018
|
||||
# David Martínez <david8dgm@gmail.com>, 2020
|
||||
# Kevin Bustinza <ufreshx@gmail.com>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 02:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez <david8dgm@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Bustinza <ufreshx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_419/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -115,11 +116,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:81
|
||||
msgid "Start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comenzar!"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:100 xrc/NetLink.xrc:99
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:117
|
||||
msgid "You must enter a valid host name"
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Angulo <alex.angulo2001@gmail.com>, 2020
|
||||
# Jorge Ratti <valentinaratti123@gmail.com>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-25 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Ratti <valentinaratti123@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_CL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -44,19 +45,19 @@ msgstr "Comenzar en pantalla completa"
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:526
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresar archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:530
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar estado de enlace compartido primero, si aún existe"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:537
|
||||
msgid "List all settable options and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listar todas las opciones disponibles y salir"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:540
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:542
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
|
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:573
|
||||
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de Configuración/build: no se pudo encontrar built-in xrc"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:581
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -96,7 +97,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El Set de opciones de la línea de comando será guardado si se hace algún cambio en la configuración de la Interfaz de usuario.\n\nPara opciones de reporte, verdadero y falso se especifican como 1 y 0, respectivamente.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:648
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mala opción de configuración o múltiples archivos ROM ingresados:\n"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:81
|
||||
msgid "Start!"
|
||||
|
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:100 xrc/NetLink.xrc:99
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:117
|
||||
msgid "You must enter a valid host name"
|
||||
|
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:136
|
||||
msgid "Waiting for clients..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esperando por clientes..."
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:137
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Yordani Padron <yordanipadron@yahoo.es>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 23:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yordani Padron <yordanipadron@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Cuba) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_CU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -19,31 +20,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:226
|
||||
msgid "visualboyadvance-m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "visualboyadvance-m"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:443
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo crear la ventana principal"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:514
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guarde el archivo XRC integrado y salga"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:517
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guarde vba-over.ini integrado y salga"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:520
|
||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir ruta de configuración y salir"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:523
|
||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar en modo Pantalla Completa"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:526
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Establecer un archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:530
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# cameron forbes <forbesca@students.pittschools.org>, 2020
|
||||
# agBAZE <drakitoo94@gmail.com>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-13 05:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: agBAZE <drakitoo94@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (United States) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_US/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -815,7 +816,7 @@ msgid ""
|
|||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Seb47TV <seb47tv@gmail.com>, 2016
|
||||
# Seb47 <seb47tv@gmail.com>, 2016
|
||||
# 3d6780e157aaab27b21768d3cefa9982_f35519e, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 14:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 3d6780e157aaab27b21768d3cefa9982_f35519e\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -122,63 +123,63 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:117
|
||||
msgid "You must enter a valid host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi inserire un nome per l'host valido"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:118
|
||||
msgid "Host name invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome dell'host non valido"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:136
|
||||
msgid "Waiting for clients..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In attesa dei client..."
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Server IP address is: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'indirizzo IP del server è:%s\n"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:139
|
||||
msgid "Waiting for connection..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In attesa della connessione..."
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connessione in corso a %s\n"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error occurred.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore.\nSi prega di riprovare."
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:240 guiinit.cpp:293
|
||||
msgid "Select cheat file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona file trucchi"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:241
|
||||
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista trucchi VBA (*.clt)|*.clt|CHT lista trucchi (*.cht)|*.cht"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:260 panel.cpp:437
|
||||
msgid "Loaded cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trucchi caricati"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:294
|
||||
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista trucchi VBA (*.clt)|*.clt"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:312
|
||||
msgid "Saved cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trucchi salvati"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:343 guiinit.cpp:362
|
||||
msgid "Restore old values?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vuoi ripristinare i vecchi valori?"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:344 guiinit.cpp:363
|
||||
msgid "Removing cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovere trucchi"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:754 xrc/JoyPanel.xrc:364
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
|
|
|
@ -14,15 +14,16 @@
|
|||
# Michele Rebughini <michelerebughini@gmail.com>, 2020
|
||||
# OTTO X <blg.dpnx@gmail.com>, 2015
|
||||
# Picat <pichu474android@gmail.com>, 2016
|
||||
# Seb47TV <seb47tv@gmail.com>, 2016
|
||||
# Seb47TV <seb47tv@gmail.com>, 2016
|
||||
# Seb47 <seb47tv@gmail.com>, 2021
|
||||
# Seb47 <seb47tv@gmail.com>, 2016
|
||||
# Seb47 <seb47tv@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seb47 <seb47tv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:526
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imposta un file di configurazione"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:530
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
|
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "I comandi disponibili per la Tastiera/* option sono:\n\n"
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:660
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File di configurazione non trovato"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
|
@ -827,7 +828,7 @@ msgid ""
|
|||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA team di sviluppo\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M team di sviluppo"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -843,7 +844,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "Questo programma è un software gratuito: puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nrispettando i termini della GNU General Public License pubblicata dalla\nFree Software Foundation, sia la versione due della licenza, o\n(a tua scelta) una qualunque versione successiva.\n\nQuesto programma è distribuito nella speranza che sia utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia di\nCOMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER FINALITÀ PARTICOLARI.\nConsulta la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\nassieme a questo programma. Altrimenti, consulta http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr "Questo programma è un software gratuito: puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nrispettando i termini della GNU General Public License pubblicata dalla\nFree Software Foundation, sia la versione 2 della licenza, o\n(a tua scelta) una qualunque versione successiva.\n\nQuesto programma è distribuito nella speranza che sia utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia di\nCOMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER FINALITÀ PARTICOLARI.\nConsulta la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\nassieme a questo programma. Altrimenti, consulta http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
|
@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "Assegnazione glXSwapIntervalMESA fallita"
|
|||
|
||||
#: panel.cpp:2304
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun supporto per wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2307
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
@ -1165,12 +1166,12 @@ msgstr "CONTROL"
|
|||
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joystick Collegato %d:%s"
|
||||
|
||||
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joystick disconnesso %d"
|
||||
|
||||
#: xaudio2.cpp:35
|
||||
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
|
||||
|
@ -2214,7 +2215,7 @@ msgstr "Tipo di salvataggio"
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
|
||||
msgid "BIOS file :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File BIOS:"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
|
||||
msgid "Current BIOS file :"
|
||||
|
@ -2329,7 +2330,7 @@ msgstr "File GB Boot &ROM:"
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona un file"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
|
||||
msgid "GBC Boot ROM &file :"
|
||||
|
@ -2337,11 +2338,11 @@ msgstr "File ROM di avvio GBC :"
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
|
||||
msgid "Current GB BIOS file :"
|
||||
msgstr "File BIOS (GB) corrente: "
|
||||
msgstr "File BIOS GB corrente: "
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
|
||||
msgid "Current GBC BIOS file :"
|
||||
msgstr "File BIOS (GBC) corrente:"
|
||||
msgstr "File BIOS GBC corrente:"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
|
||||
msgid "User 1"
|
||||
|
@ -2402,7 +2403,7 @@ msgstr "0 = senza limite"
|
|||
|
||||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illimitato"
|
||||
|
||||
#: xrc/IOViewer.xrc:4
|
||||
msgid "IO Viewer"
|
||||
|
@ -3082,11 +3083,11 @@ msgstr "&Input"
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:430
|
||||
msgid "Allow &keyboard background input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consenti l'input &tastiera in background"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:434
|
||||
msgid "Allow &joystick background input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consenti l'input &joystick in background"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:439
|
||||
msgid "&Autofire"
|
||||
|
@ -3134,11 +3135,11 @@ msgstr "&Stampa debug"
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:520 xrc/MainMenu.xrc:535
|
||||
msgid "&LCD Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtro &LCD"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:531
|
||||
msgid "&GB color option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opzioni di colore &GB"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:539
|
||||
msgid "&GB printer"
|
||||
|
@ -3178,7 +3179,7 @@ msgstr "&Scorciatoie da Tastiera ..."
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:573
|
||||
msgid "&UI Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni &UI ..."
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:577
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
|
@ -3626,16 +3627,16 @@ msgstr "Impostazioni SpeedUp / Turbo"
|
|||
|
||||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
|
||||
msgid "Speedup Throttle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceleratore"
|
||||
|
||||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
|
||||
msgid "Frame skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salta Frame"
|
||||
|
||||
#: xrc/UIConfig.xrc:4
|
||||
msgid "User Interface Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni Interfaccia Utente"
|
||||
|
||||
#: xrc/UIConfig.xrc:9
|
||||
msgid "Hide Menu Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nascondi La Barra Dei Menù"
|
||||
|
|
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Ghostbird <gijsbertth@gmail.com>, 2012
|
||||
# M the Hane <meesdh@hotmail.com>, 2018-2019
|
||||
# Spencer, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-06 23:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Spencer\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Hoofd icoon niet gevonden"
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:2750
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bladeren"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:2764
|
||||
msgid "Main display panel not found"
|
||||
|
@ -2658,7 +2659,7 @@ msgstr "&Bestand"
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:7
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Openen..."
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:10
|
||||
msgid "Open &GB..."
|
||||
|
|
1161
po/wxvbam/pt_BR.po
1161
po/wxvbam/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -13,14 +13,15 @@
|
|||
# teorex <teorex3@gmail.com>, 2020
|
||||
# Алексей Гаврилов <flexxx_seva@mail.ru>, 2018
|
||||
# Михаил Михаил <sined116@gmail.com>, 2016
|
||||
# Никита Громушкин <n.gromuskin@gmail.com>, 2021
|
||||
# Радмир Амиров <darkmantro79@gmail.com>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Радмир Амиров <darkmantro79@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Никита Громушкин <n.gromuskin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Запускать в полноэкранном режиме"
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:526
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задать файл конфигурации"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:530
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
|
@ -825,7 +826,7 @@ msgid ""
|
|||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копирайт (C) 1999-2003 Forgotten\nКопирайт (C) 2004-2006 команда разработки VBA \nКопирайт (C) 2007-2020 команда разработки VBA-M"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1038,27 +1039,27 @@ msgstr "Ошибка записи состояния перемотки"
|
|||
|
||||
#: panel.cpp:2280
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2289
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalSGI"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2298
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка установки glXSwapIntervalMESA"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2304
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет поддержки wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2307
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет поддержки WGL_EXT_swap_control"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2316
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка установки wglSwapIntervalEXT"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2322
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
|
@ -1163,12 +1164,12 @@ msgstr "CONTROL"
|
|||
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подключен джойстик %d:%s"
|
||||
|
||||
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключен джойстик %d"
|
||||
|
||||
#: xaudio2.cpp:35
|
||||
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
|
||||
|
@ -2400,7 +2401,7 @@ msgstr "0 = no throttle"
|
|||
|
||||
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бесконечно"
|
||||
|
||||
#: xrc/IOViewer.xrc:4
|
||||
msgid "IO Viewer"
|
||||
|
@ -3628,7 +3629,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
|
||||
msgid "Frame skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропуск кадров"
|
||||
|
||||
#: xrc/UIConfig.xrc:4
|
||||
msgid "User Interface Settings"
|
||||
|
|
|
@ -10,14 +10,14 @@
|
|||
# Justice League <denizden788@gmail.com>, 2020
|
||||
# Bone Cruncher (SilentChaos) <mrzabuzaxtr@gmail.com>, 2018
|
||||
# Sinan H., 2016,2018
|
||||
# Tmp341, 2016
|
||||
# Tmp341, 2016,2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-25 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tmp341\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Programı tam ekran modunda başlat"
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:526
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayar dosyası belirleyin"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:530
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Klavye ile kullanılabilecek komutlar/* şunlar:\n"
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:660
|
||||
msgid "Configuration file not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayar dosyası bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:693
|
||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "VisualBoyAdvance kayıt uzantısı\\*.sgm"
|
|||
#: cmdevents.cpp:1793 cmdevents.cpp:1803 cmdevents.cpp:1814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current state slot #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şimdiki durum yeri #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2083
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
|
@ -802,16 +802,16 @@ msgstr "GDB bekleniyor..."
|
|||
#: cmdevents.cpp:2666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using pixel filter #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanılan piksel filtresi #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using interframe blending #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanılan çerçeveler arası harmanlama #%d"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2720 panel.cpp:193 panel.cpp:296
|
||||
msgid "Could not initialize the sound driver!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ses sürücüsü başlatılamadı!"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2824
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
||||
|
@ -822,7 +822,7 @@ msgid ""
|
|||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telif Hakkı (C) 1999-2003 Forgotten\nTelif Hakkı (C) 2004-2006 VBA Geliştirici Takımı\nTelif Hakkı (C) 2007-2020 VBA-M Geliştirici Takımı"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1035,31 +1035,31 @@ msgstr "Geri sarma durumu yazılırken hata oluştu"
|
|||
|
||||
#: panel.cpp:2280
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalEXT Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2289
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalSGI Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2298
|
||||
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "glXSwapIntervalMESA Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2304
|
||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT desteği yok"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2307
|
||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WGL_EXT_swap_control desteği yok"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2316
|
||||
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wglSwapIntervalEXT Ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2322
|
||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu platform için Dikey Eşitleme mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2418
|
||||
msgid "memory allocation error"
|
||||
|
@ -1160,12 +1160,12 @@ msgstr "CONTROL"
|
|||
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlı joystick %d: %s"
|
||||
|
||||
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlantısı kesilen joystick %d"
|
||||
|
||||
#: xaudio2.cpp:35
|
||||
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
|
||||
|
@ -2213,12 +2213,12 @@ msgstr "BIOS dosyası :"
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
|
||||
msgid "Current BIOS file :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şu anki BIOS dosyası :"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:159
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Hiçbiri)"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
|
||||
msgid "Boot ROM"
|
||||
|
@ -3337,15 +3337,15 @@ msgstr "Çeviriler"
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:738
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güncellemelere Bak"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:741
|
||||
msgid "&Factory Reset..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Fabrika Ayarlarına Döndür..."
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:745
|
||||
msgid "&About..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "H&akkında..."
|
||||
|
||||
#: xrc/MapViewer.xrc:4
|
||||
msgid "Map Viewer"
|
||||
|
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Sunucu"
|
|||
|
||||
#: xrc/NetLink.xrc:81
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
|
||||
msgid "OAM Viewer"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue