update translations, add new langs from transifex

Update the po files with the transifex client and do a msgmerge.

Replace cmake/FindGettext.cmake with the current version, and fix a bug
in it that would not allow files with multiple periods such as
zh_TW.Big5.po. Also disable msgmerge in GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS
otherwise it would create too many very spammy commits.

Replace language list in po/wxvbam/CMakeLists.txt (where the .pot and
.po files are) with a list made with file(GLOB ...), so that all the new
languages are pulled in.
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2018-08-11 16:18:15 -07:00
parent e67b513e94
commit 0e33861754
73 changed files with 179458 additions and 179007 deletions

View File

@ -1,79 +1,231 @@
# - Find GNU gettext tools
# This module looks for the GNU gettext tools. This module defines the
# Distributed under the OSI-approved BSD 3-Clause License. See accompanying
# file Copyright.txt or https://cmake.org/licensing for details.
#.rst:
# FindGettext
# -----------
#
# Find GNU gettext tools
#
# This module looks for the GNU gettext tools. This module defines the
# following values:
# GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE: the full path to the msgmerge tool.
# GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE: the full path to the msgfmt tool.
# GETTEXT_FOUND: True if gettext has been found.
#
# ::
#
# GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE: the full path to the msgmerge tool.
# GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE: the full path to the msgfmt tool.
# GETTEXT_FOUND: True if gettext has been found.
# GETTEXT_VERSION_STRING: the version of gettext found (since CMake 2.8.8)
#
#
#
# Additionally it provides the following macros:
# GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS ( outputFile [ALL] file1 ... fileN )
# This will create a target "translations" which will convert the
# given input po files into the binary output mo file. If the
# ALL option is used, the translations will also be created when
# building the default target.
#=============================================================================
# Copyright 2007-2009 Kitware, Inc.
#
# Distributed under the OSI-approved BSD License (the "License");
# see accompanying file Copyright.txt for details.
# GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS ( outputFile [ALL] file1 ... fileN )
#
# This software is distributed WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
# implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the License for more information.
#=============================================================================
# (To distributed this file outside of CMake, substitute the full
# License text for the above reference.)
# ::
#
# This will create a target "translations" which will convert the
# given input po files into the binary output mo file. If the
# ALL option is used, the translations will also be created when
# building the default target.
#
# GETTEXT_PROCESS_POT_FILE( <potfile> [ALL] [INSTALL_DESTINATION <destdir>]
# LANGUAGES <lang1> <lang2> ... )
#
# ::
#
# Process the given pot file to mo files.
# If INSTALL_DESTINATION is given then automatically install rules will
# be created, the language subdirectory will be taken into account
# (by default use share/locale/).
# If ALL is specified, the pot file is processed when building the all traget.
# It creates a custom target "potfile".
#
# GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( <lang> [ALL] [INSTALL_DESTINATION <dir>]
# PO_FILES <po1> <po2> ... )
#
# ::
#
# Process the given po files to mo files for the given language.
# If INSTALL_DESTINATION is given then automatically install rules will
# be created, the language subdirectory will be taken into account
# (by default use share/locale/).
# If ALL is specified, the po files are processed when building the all traget.
# It creates a custom target "pofiles".
#
# .. note::
# If you wish to use the Gettext library (libintl), use :module:`FindIntl`.
FIND_PROGRAM(GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE msgmerge)
find_program(GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE msgmerge)
FIND_PROGRAM(GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE msgfmt)
find_program(GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE msgfmt)
MACRO(GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS _potFile _firstPoFileArg)
if(GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE)
execute_process(COMMAND ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} --version
OUTPUT_VARIABLE gettext_version
ERROR_QUIET
OUTPUT_STRIP_TRAILING_WHITESPACE)
get_filename_component(msgmerge_name ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} NAME)
get_filename_component(msgmerge_namewe ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} NAME_WE)
if (gettext_version MATCHES "^(${msgmerge_name}|${msgmerge_namewe}) \\([^\\)]*\\) ([0-9\\.]+[^ \n]*)")
set(GETTEXT_VERSION_STRING "${CMAKE_MATCH_2}")
endif()
unset(gettext_version)
unset(msgmerge_name)
unset(msgmerge_namewe)
endif()
include(FindPackageHandleStandardArgs)
FIND_PACKAGE_HANDLE_STANDARD_ARGS(Gettext
REQUIRED_VARS GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE
VERSION_VAR GETTEXT_VERSION_STRING)
function(_GETTEXT_GET_UNIQUE_TARGET_NAME _name _unique_name)
set(propertyName "_GETTEXT_UNIQUE_COUNTER_${_name}")
get_property(currentCounter GLOBAL PROPERTY "${propertyName}")
if(NOT currentCounter)
set(currentCounter 1)
endif()
set(${_unique_name} "${_name}_${currentCounter}" PARENT_SCOPE)
math(EXPR currentCounter "${currentCounter} + 1")
set_property(GLOBAL PROPERTY ${propertyName} ${currentCounter} )
endfunction()
macro(GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS _potFile _firstPoFileArg)
# make it a real variable, so we can modify it here
SET(_firstPoFile "${_firstPoFileArg}")
set(_firstPoFile "${_firstPoFileArg}")
SET(_gmoFiles)
GET_FILENAME_COMPONENT(_potBasename ${_potFile} NAME_WE)
GET_FILENAME_COMPONENT(_absPotFile ${_potFile} ABSOLUTE)
SET(_targetName "${_potBasename}_translations")
set(_gmoFiles)
get_filename_component(_potName ${_potFile} NAME)
string(REGEX REPLACE "^(.+)(\\.[^.]+)$" "\\1" _potBasename ${_potName})
get_filename_component(_absPotFile ${_potFile} ABSOLUTE)
SET(_addToAll)
IF(${_firstPoFile} STREQUAL "ALL")
SET(_addToAll "ALL")
SET(_firstPoFile)
ENDIF(${_firstPoFile} STREQUAL "ALL")
set(_addToAll)
if(${_firstPoFile} STREQUAL "ALL")
set(_addToAll "ALL")
set(_firstPoFile)
endif()
FOREACH (_currentPoFile ${_firstPoFile} ${ARGN})
GET_FILENAME_COMPONENT(_absFile ${_currentPoFile} ABSOLUTE)
GET_FILENAME_COMPONENT(_abs_PATH ${_absFile} PATH)
GET_FILENAME_COMPONENT(_lang ${_absFile} NAME_WE)
SET(_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo)
foreach (_currentPoFile ${_firstPoFile} ${ARGN})
get_filename_component(_absFile ${_currentPoFile} ABSOLUTE)
get_filename_component(_abs_PATH ${_absFile} PATH)
string(REGEX REPLACE "^.*/([^/]+)(\\.[^.]+)$" "\\1" _lang ${_absFile})
set(_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo)
ADD_CUSTOM_COMMAND(
OUTPUT ${_gmoFile}
COMMAND ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} --quiet --update --backup=none -s ${_absFile} ${_absPotFile}
add_custom_command(
OUTPUT ${_gmoFile}
#COMMAND ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} --quiet --update --backup=none -s ${_absFile} ${_absPotFile}
COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_absFile}
DEPENDS ${_absPotFile} ${_absFile}
DEPENDS ${_absPotFile} ${_absFile}
)
INSTALL(FILES ${_gmoFile} DESTINATION share/locale/${_lang}/LC_MESSAGES RENAME ${_potBasename}.mo)
SET(_gmoFiles ${_gmoFiles} ${_gmoFile})
install(FILES ${_gmoFile} DESTINATION share/locale/${_lang}/LC_MESSAGES RENAME ${_potBasename}.mo)
set(_gmoFiles ${_gmoFiles} ${_gmoFile})
ENDFOREACH (_currentPoFile )
endforeach ()
ADD_CUSTOM_TARGET(${_targetName} ${_addToAll} DEPENDS ${_gmoFiles})
if(NOT TARGET translations)
add_custom_target(translations)
endif()
ENDMACRO(GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS )
_GETTEXT_GET_UNIQUE_TARGET_NAME(translations uniqueTargetName)
IF (GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE AND GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE )
SET(GETTEXT_FOUND TRUE)
ELSE (GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE AND GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE )
SET(GETTEXT_FOUND FALSE)
IF (GetText_REQUIRED)
MESSAGE(FATAL_ERROR "GetText not found")
ENDIF (GetText_REQUIRED)
ENDIF (GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE AND GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE )
add_custom_target(${uniqueTargetName} ${_addToAll} DEPENDS ${_gmoFiles})
add_dependencies(translations ${uniqueTargetName})
endmacro()
function(GETTEXT_PROCESS_POT_FILE _potFile)
set(_gmoFiles)
set(_options ALL)
set(_oneValueArgs INSTALL_DESTINATION)
set(_multiValueArgs LANGUAGES)
CMAKE_PARSE_ARGUMENTS(_parsedArguments "${_options}" "${_oneValueArgs}" "${_multiValueArgs}" ${ARGN})
get_filename_component(_potName ${_potFile} NAME)
string(REGEX REPLACE "^(.+)(\\.[^.]+)$" "\\1" _potBasename ${_potName})
get_filename_component(_absPotFile ${_potFile} ABSOLUTE)
foreach (_lang ${_parsedArguments_LANGUAGES})
set(_poFile "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.po")
set(_gmoFile "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo")
add_custom_command(
OUTPUT "${_poFile}"
COMMAND ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} --quiet --update --backup=none -s ${_poFile} ${_absPotFile}
DEPENDS ${_absPotFile}
)
add_custom_command(
OUTPUT "${_gmoFile}"
COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_poFile}
DEPENDS ${_absPotFile} ${_poFile}
)
if(_parsedArguments_INSTALL_DESTINATION)
install(FILES ${_gmoFile} DESTINATION ${_parsedArguments_INSTALL_DESTINATION}/${_lang}/LC_MESSAGES RENAME ${_potBasename}.mo)
endif()
list(APPEND _gmoFiles ${_gmoFile})
endforeach ()
if(NOT TARGET potfiles)
add_custom_target(potfiles)
endif()
_GETTEXT_GET_UNIQUE_TARGET_NAME( potfiles uniqueTargetName)
if(_parsedArguments_ALL)
add_custom_target(${uniqueTargetName} ALL DEPENDS ${_gmoFiles})
else()
add_custom_target(${uniqueTargetName} DEPENDS ${_gmoFiles})
endif()
add_dependencies(potfiles ${uniqueTargetName})
endfunction()
function(GETTEXT_PROCESS_PO_FILES _lang)
set(_options ALL)
set(_oneValueArgs INSTALL_DESTINATION)
set(_multiValueArgs PO_FILES)
set(_gmoFiles)
CMAKE_PARSE_ARGUMENTS(_parsedArguments "${_options}" "${_oneValueArgs}" "${_multiValueArgs}" ${ARGN})
foreach(_current_PO_FILE ${_parsedArguments_PO_FILES})
get_filename_component(_name ${_current_PO_FILE} NAME)
string(REGEX REPLACE "^(.+)(\\.[^.]+)$" "\\1" _basename ${_name})
set(_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_basename}.gmo)
add_custom_command(OUTPUT ${_gmoFile}
COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_current_PO_FILE}
WORKING_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}"
DEPENDS ${_current_PO_FILE}
)
if(_parsedArguments_INSTALL_DESTINATION)
install(FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_basename}.gmo DESTINATION ${_parsedArguments_INSTALL_DESTINATION}/${_lang}/LC_MESSAGES/ RENAME ${_basename}.mo)
endif()
list(APPEND _gmoFiles ${_gmoFile})
endforeach()
if(NOT TARGET pofiles)
add_custom_target(pofiles)
endif()
_GETTEXT_GET_UNIQUE_TARGET_NAME( pofiles uniqueTargetName)
if(_parsedArguments_ALL)
add_custom_target(${uniqueTargetName} ALL DEPENDS ${_gmoFiles})
else()
add_custom_target(${uniqueTargetName} DEPENDS ${_gmoFiles})
endif()
add_dependencies(pofiles ${uniqueTargetName})
endfunction()

View File

@ -1,17 +1,8 @@
file(GLOB po_files "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/*.po")
GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(
wxvbam.pot
cs.po
de.po
en.po
es.po
fr.po
gl.po
ko.po
nb.po
nl.po
pt_BR.po
ru.po
tr.po
zh_TW.po
${po_files}
)
ADD_DEPENDENCIES(visualboyadvance-m wxvbam_translations)
ADD_DEPENDENCIES(visualboyadvance-m translations)

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,14 +6,15 @@
# Diren Cangöz <direncangoez@googlemail.com>, 2015
# Diren Cangöz <direncangoez@googlemail.com>, 2015
# Kevin Kastner <tails32@hotmail.de>, 2015
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2017
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Kastner <tails32@hotmail.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Larson März <larson@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:488
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "%d%%"
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/panel.cpp:83
#: ../src/wx/panel.cpp:85
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s ist keine gültige ROM-Datei"
@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "U&ngleich"
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nichts"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:184
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "A&nzahl der Frames, die ausgelassen werden soll:"
@ -637,11 +638,11 @@ msgstr "&e-Reader"
msgid "0 "
msgstr "0 "
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:282
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = Keine Begrenzung"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:274
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = Kein Maximum"
@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "25%"
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "8-bit "
msgid "9 "
msgstr "9 "
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:418
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "Cheat hinzufügen"
msgid "Add new cheat"
msgstr "Neuen Cheat hinzufügen"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3040 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3098 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@ -980,7 +981,7 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Address:"
msgstr "Address:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Achse([0-9]+)([+-])"
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:777
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:775
msgid "B:"
msgstr "B:"
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "BG3"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:561
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Fehlerhafte Konfiguration oder mehrere ROM-Dateien übergeben:\n"
@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Konfiguration oder mehrere ROM-Dateien übergeben:\n"
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
@ -1097,11 +1098,11 @@ msgstr "Basic"
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Batterie-Datei (*.sav)|*.sav|Flash-Speicher (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilinear Plus"
@ -1167,10 +1168,6 @@ msgstr "CRC:"
msgid "CTRL"
msgstr "STRG"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:61
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
@ -1191,10 +1188,6 @@ msgstr "Konnte SetCooperativeLevel nicht setzen %08x"
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Konnte DirectSound nicht erstellen %08x"
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr "Kann Conversion Buffer nicht erstellen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:905
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
@ -1299,7 +1292,7 @@ msgstr "Client"
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Ko&mmandos:"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2957
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3015
msgid "Code"
msgstr "Code"
@ -1327,11 +1320,11 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Compare type"
msgstr "Typ vergleichen"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:471
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:469
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Konfiguration wird der Reihe nach gelesen aus:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:449
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:447
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Konfigurations/Build-Fehler. Interne XRC wurde nicht gefunden."
@ -1357,8 +1350,7 @@ msgstr "Verbinden"
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Verbinde mit %s\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414
#, fuzzy
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2412
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
@ -1366,13 +1358,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA Entwicklerteam\n"
"Copyright (C) 2007-2015 VBA-M Entwicklerteam"
"Copyright (C) 2007-2011 VBA-M Entwicklerteam"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:368
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
msgid "Could not create main window"
msgstr "Hauptfenster konnte nicht erstellt werden."
#: ../src/wx/panel.cpp:190 ../src/wx/panel.cpp:287
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:287
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Konnte BIOS %s nicht laden"
@ -1447,7 +1439,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Default device"
msgstr "Standardgerät"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:254
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "Standardvergrößerung:"
@ -1463,11 +1455,11 @@ msgstr "Alle Cheats löschen"
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Ausgewählten Cheat löschen"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:407
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:405
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Erst verknüpften Linkzustand löschen, falls einer existiert."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2966
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3024
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@ -1483,7 +1475,7 @@ msgstr "Desktopmodus"
msgid "Dest. code:"
msgstr "Dest. Code:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Detailiert"
@ -1532,10 +1524,9 @@ msgstr "Disassemblen"
msgid "Display &borders :"
msgstr "Ränder anzeigen:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr "Ränder anzeigen:"
msgstr "Display-Filter:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
@ -1553,7 +1544,7 @@ msgstr "Cheat-Liste nicht verändern"
msgid "Down"
msgstr "Unten"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2642
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2700
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr ""
@ -1610,17 +1601,17 @@ msgstr "Stereo-Upmixing aktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: ../src/wx/panel.cpp:2439
#: ../src/wx/panel.cpp:2361
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Fehler bei Audio-Aufnahme (%s). Abbruch!"
#: ../src/wx/panel.cpp:2433
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Fehler bei Audio/Video-Aufnahme (%s). Abbruch!"
#: ../src/wx/panel.cpp:2449
#: ../src/wx/panel.cpp:2371
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Fehler bei Video-Aufnahme (%s). Abbruch!"
@ -1653,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"Es ist ein Fehler aufgetreten.\n"
"Versuch es noch einmal."
#: ../src/wx/sys.cpp:1172
#: ../src/wx/sys.cpp:1171
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von Pseudo-TTY: %s"
@ -1672,7 +1663,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Snapshot-Datei %s"
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Fehler beim Speichern von Savestate %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1271
#: ../src/wx/sys.cpp:1270
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Fehler beim Einrichten von Server-Socket (%d)"
@ -1686,7 +1677,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Batterie %s"
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Spiel-Aufzeichnung"
#: ../src/wx/panel.cpp:1096
#: ../src/wx/panel.cpp:1092
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Fehler beim Speichern von Zurückspuhl-Datei"
@ -1703,7 +1694,7 @@ msgstr "F"
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Konnte Anzeigemodus nicht auf %dx%d-%d@%d umstellen."
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
@ -1752,7 +1743,7 @@ msgstr "Frame 0"
msgid "Frame 1"
msgstr "Frame 1"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:166
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Frames auslassen"
@ -1779,7 +1770,7 @@ msgstr "Zu PC gehen"
msgid "G&reater or equal"
msgstr "G&rößer oder gleich"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:770
msgid "G:"
msgstr "G:"
@ -1946,15 +1937,15 @@ msgstr "H"
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:108
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
@ -2076,11 +2067,11 @@ msgstr ""
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Überblendung zwischen Frames:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:144
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Bewegungsunschärfe"
@ -2088,33 +2079,33 @@ msgstr "Bewegungsunschärfe"
msgid "Internal title:"
msgstr "Interner Name:"
#: ../src/wx/opts.cpp:785
#: ../src/wx/opts.cpp:766
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Ungültiges Flag %s - %s wird ignoriert."
#: ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:620 ../src/wx/opts.cpp:903
#: ../src/wx/opts.cpp:929
#: ../src/wx/opts.cpp:585 ../src/wx/opts.cpp:606 ../src/wx/opts.cpp:872
#: ../src/wx/opts.cpp:898
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Ungültige Tastenkombination %s für %s."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2762
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2820
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Ungültiges Menüelement %s; wird entfernt."
#: ../src/wx/opts.cpp:533 ../src/wx/opts.cpp:825
#: ../src/wx/opts.cpp:519 ../src/wx/opts.cpp:795
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Ungültiger Wert %d für Option %s; gültige Werte sind %d -%d."
#: ../src/wx/opts.cpp:540 ../src/wx/opts.cpp:833
#, fuzzy, c-format
#: ../src/wx/opts.cpp:526 ../src/wx/opts.cpp:803
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Ungültiger Wert %d für Option %s; gültige Werte sind %d -%d."
msgstr "Ungültiger Wert 1 %f für Option 2 %s; gültige Werte sind 1 %f-1 %f"
#: ../src/wx/opts.cpp:507 ../src/wx/opts.cpp:807
#: ../src/wx/opts.cpp:502 ../src/wx/opts.cpp:783
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Ungültiger Wert %s für Option %s; gültige Werte sind %s%s%s."
@ -2124,7 +2115,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert %s für Option %s; gültige Werte sind %s%s%s."
msgid "Joy%d-"
msgstr "Joy%d-"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3638
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3691
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "JoyBus-Host ungültig; wird deaktiviert."
@ -2144,13 +2135,13 @@ msgstr "L"
msgid "L&ess or equal"
msgstr "Weniger oder g&leich"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2669
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2672
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
"LAN-Link ist bereits aktiv. Deaktivieren Sie den Linkmodus zum Trennen der "
"Verbindung."
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
@ -2186,7 +2177,7 @@ msgstr "Link-Timeout (in Millisekunden)"
msgid "List &cheats ..."
msgstr "&Cheats auflisten..."
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:412
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Alle einstellbaren Optionen auflisten und beenden"
@ -2226,11 +2217,11 @@ msgstr "Viele"
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "Speicher-Ansicht..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2521
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2586
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Haupt-Display nicht gefunden"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2537
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2568
msgid "Main icon not found"
msgstr "Haupt-Icon nicht gefunden"
@ -2262,7 +2253,7 @@ msgstr "Map-Ansicht"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:273
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Maximaler Vergrößerungsfaktor:"
@ -2274,14 +2265,14 @@ msgstr "Speicher-Ansicht"
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Speicherabbilder (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2656
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2714
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr ""
"Menü-Schnelltaste %s für %s überschreibt Standardzuweisung für %s. Menü wird "
"beibehalten."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3504
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3557
msgid "Menu commands"
msgstr "Menükommandos"
@ -2339,7 +2330,7 @@ msgstr "N"
msgid "Native Saves"
msgstr "Natürliche/Native Spielstände"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2675
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2678
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Netzwerk wird in lokalem Modus nicht unterstützt."
@ -2347,11 +2338,11 @@ msgstr "Netzwerk wird in lokalem Modus nicht unterstützt."
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3042
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3100
msgid "New Value"
msgstr "Neuer Wert"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2411
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Nintendo Game Boy (+Color +Advance) Emulator."
@ -2359,7 +2350,7 @@ msgstr "Nintendo Game Boy (+Color +Advance) Emulator."
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Es läuft kein Spiel, das aufgenommen werden kann."
#: ../src/wx/panel.cpp:1086
#: ../src/wx/panel.cpp:1082
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Kein freier Speicher für Zurückspuhl-Datei"
@ -2373,8 +2364,8 @@ msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Es wurden keine anwendbaren RPI-Plugins in %s gefunden."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
@ -2413,11 +2404,11 @@ msgstr "OAP:"
msgid "Ol&d value"
msgstr "Alter Wert"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3041
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3099
msgid "Old Value"
msgstr "Ursprünglicher Wert"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:244
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "On-Screen Display"
@ -2457,7 +2448,7 @@ msgstr "OpenAL"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:500
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:498
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are "
"made in the user interface.\n"
@ -2471,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"Für Flag-Einstellungen sind TRUE und FALSE als 1 und 0 definiert.\n"
"\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3527
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3580
msgid "Other commands"
msgstr "Andere Kommandos"
@ -2487,7 +2478,7 @@ msgstr "Überlauf:"
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1156
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1154
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG Bilder|*.png|BMP Bilder|*.bmp"
@ -2504,7 +2495,7 @@ msgstr "Paletten-Ansicht"
msgid "Palette:"
msgstr "Palette:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentwert"
@ -2512,7 +2503,7 @@ msgstr "Prozentwert"
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Lila Träume"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelate"
@ -2544,11 +2535,11 @@ msgstr "Spieler:"
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Bitte wähle ein Plugin oder einen anderen Filter aus"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:114
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Plugin:"
@ -2568,7 +2559,7 @@ msgstr "Pos:"
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Druckgröße"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Konfigurationspfad ausgeben und beenden"
@ -2584,13 +2575,13 @@ msgstr "Prio:"
msgid "Priority:"
msgstr "Priority:"
#: ../src/wx/panel.cpp:84 ../src/wx/panel.cpp:141 ../src/wx/panel.cpp:214
#: ../src/wx/panel.cpp:86 ../src/wx/panel.cpp:143 ../src/wx/panel.cpp:218
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problem beim Laden der Datei"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr ""
msgstr "Quartz2D"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119
msgid "R"
@ -2648,7 +2639,7 @@ msgstr "R8:"
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:767
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:765
msgid "R:"
msgstr "R:"
@ -2657,24 +2648,20 @@ msgid "RAM size:"
msgstr "RAM-Größe"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:227
#, fuzzy
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "STEUERUNG"
msgstr "RAWCONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:107 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:225
#, fuzzy
msgid "RAWCTRL"
msgstr "STRG"
msgstr "RAWCTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:228
#, fuzzy
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "STEUERUNG"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:226
#, fuzzy
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "STRG"
msgstr "RAW_CTRL"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:564
msgid "ROM"
@ -2684,7 +2671,7 @@ msgstr "ROM"
msgid "ROM Information"
msgstr "ROM-Informationen"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
msgid "ROM file"
msgstr "ROM-Datei"
@ -2898,11 +2885,11 @@ msgstr "&Sprite speichern..."
msgid "Save Type:"
msgstr "Speicherform:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:396
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Interne XRC-Datei speichern und beenden"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Interne vba-over.ini speichern und beenden"
@ -2936,7 +2923,7 @@ msgstr "Snapshot-Datei %s gespeichert"
msgid "Saved state %s"
msgstr "Savestate %s gespeichert"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
@ -3009,11 +2996,11 @@ msgstr "Speicherabbild-Datei auswählen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299
#: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1155
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1153
msgid "Select output file"
msgstr "Ausgabedatei wählen"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1164
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1131
msgid "Select output file and type"
msgstr "Ausgabedatei und -typ auswählen"
@ -3054,15 +3041,15 @@ msgstr "Signed/Unsigned"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simple 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simple 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simple 4x"
@ -3071,7 +3058,7 @@ msgstr "Simple 4x"
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Intelligentes Überblenden"
@ -3103,7 +3090,7 @@ msgstr "Spezial"
msgid "Specific &value"
msgstr "Bestimmter Wert"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:206
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
@ -3111,7 +3098,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "Speed Up"
msgstr "Geschwindigkeit erhöhen"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Geschwindigkeitsindikator:"
@ -3163,7 +3150,7 @@ msgstr "&Videoaufzeichnung starten..."
msgid "Start Network Link"
msgstr "Netzwerk-Link starten"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:404
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Im Vollbildmodus starten"
@ -3201,11 +3188,11 @@ msgstr "Videoaufzeichnungs anhalten"
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Bild strecken"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
@ -3225,7 +3212,7 @@ msgstr "System"
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "TV Mode"
@ -3237,7 +3224,7 @@ msgstr "Textdateien (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "Die XAudio2-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden!"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:521
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:519
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
@ -3245,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"Die verfügbaren Tastaturkommandos sind:\n"
"\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2415
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -3313,17 +3300,17 @@ msgstr "Übersetzungen"
msgid "U&pdate Old"
msgstr "Alte aktualisieren"
#: ../src/wx/panel.cpp:2374 ../src/wx/panel.cpp:2405
#: ../src/wx/panel.cpp:2296 ../src/wx/panel.cpp:2327
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Konnte nicht mit Aufnahme nach %s beginnen (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:213
#: ../src/wx/panel.cpp:217
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Konnte Game Boy Advance ROM %s nicht laden."
#: ../src/wx/panel.cpp:140
#: ../src/wx/panel.cpp:142
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Konnte Game Boy-ROM %s nicht laden."
@ -3452,7 +3439,7 @@ msgstr "Warte auf Verbindung..."
msgid "Weird Colors"
msgstr "Rotstich"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1165
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1132
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
@ -3465,7 +3452,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batterie %s geschrieben"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:457
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
@ -3478,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"Root-Node, mit gültigem Namen, der in einer .xrc oder .xrs Datei im "
"folgenden Suchpfad gefunden wird, überschreibt interne Daten:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:482
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
@ -3489,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Zum Überschreiben alle außer geänderte Sektionen löschen. Die erste "
"gefundene Sektion as folgendem Suchpfad wird verwendet:"
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:990
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:989
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Druckerbild gespeichert in %s"
@ -3523,7 +3510,7 @@ msgstr "Gib einen gültigen Host-Namen ein"
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:292
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@ -3539,7 +3526,7 @@ msgstr "a"
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#: ../src/wx/panel.cpp:2277
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "Konnte Ausgabeformat nicht von Dateiendung ableiten"
@ -3557,19 +3544,19 @@ msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition fehlgeschlagen %08x"
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/panel.cpp:2349
#: ../src/wx/panel.cpp:2271
msgid "error initializing codec"
msgstr "Fehler bei Initialisierung von Codec"
#: ../src/wx/panel.cpp:2352
#: ../src/wx/panel.cpp:2274
msgid "error writing to output file"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Ausgabedatei"
#: ../src/wx/panel.cpp:2346
#: ../src/wx/panel.cpp:2268
msgid "memory allocation error"
msgstr "Fehler bei Speicherzuweisung"
#: ../src/wx/panel.cpp:2360
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "Programmierfehler! Abbruch!"
@ -3595,93 +3582,30 @@ msgstr "vbam"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:43
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr ""
msgstr "visualboyadvance-m"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:110
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:111
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:113
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 6x"
#~ msgid ""
#~ "A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as "
#~ "administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "Ein neues Update ist verfügbar. Um das Update anzuwenden, muss "
#~ "VisualBoyAdvance-M als Administrator ausgeführt werden. Möchtest du "
#~ "VisualBoyAdvance-M herunterladen und aktualisieren?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "Cairo"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Auf Updates prüfen"
#~ msgid "Confirm Update"
#~ msgstr "Aktualisierung bestätigen"
#~ msgid "Fullscreen filter :"
#~ msgstr "Vollbildfilter:"
#~ msgid "New Update Available"
#~ msgstr "Neues Update verfügbar"
#~ msgid "Online Update"
#~ msgstr "Online-Update"
#~ msgid ""
#~ "Online updates are available on Windows only. Please browse this site for "
#~ "updates.\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "Online-Updates sind nur unter Windows verfügbar. Bitte besuche diese "
#~ "Seite für Updates:\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid ""
#~ "OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
#~ "runtime from http://openal.org"
#~ msgstr ""
#~ "OpenAL-Bibliothek konnte auf deinem System nicht gefunden werden. Bitte "
#~ "installiere die nötigen Dateien von http://openal.org"
#~ msgid ""
#~ "The update has been downloaded and installed. Please restart "
#~ "VisualBoyAdvance-M."
#~ msgstr ""
#~ "Das Update wurde heruntergeladen und installiert. Bitte starte "
#~ "VisualBoyAdvance-M neu."
#~ msgid "There are no new updates at this time."
#~ msgstr "Es sind derzeit keine Updates verfügbar."
#~ msgid ""
#~ "This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Hiermit werden drei GBA No-Intro DAT-Dateien heruntergeladen und "
#~ "aktualisiert? Fortfahren?"
#~ msgid "Update Downloaded"
#~ msgstr "Update heruntergeladen"
#~ msgid "Update ROM database"
#~ msgstr "ROM-Datenbank aktualisieren"
#~ msgid "Cannot create conversion buffer"
#~ msgstr "Kann Conversion Buffer nicht erstellen"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:27-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/en/)\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:488
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%d%%"
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/panel.cpp:83
#: ../src/wx/panel.cpp:85
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s is not a valid ROM file"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "&Not equal"
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nothing"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:184
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Number of frames to skip :"
@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "&e-Reader"
msgid "0 "
msgstr "0 "
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:282
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = no limit"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:274
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = no maximum"
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "25%"
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "8-bit "
msgid "9 "
msgstr "9 "
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:418
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Add Cheat"
msgid "Add new cheat"
msgstr "Add new cheat"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3040 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3098 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Address"
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Address"
msgid "Address:"
msgstr "Address:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Axis([0-9]+)([+-])"
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:777
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:775
msgid "B:"
msgstr "B:"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "BG3"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:561
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
@ -1093,11 +1093,11 @@ msgstr "Basic"
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilinear Plus"
@ -1163,10 +1163,6 @@ msgstr "CRC:"
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:61
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
@ -1187,10 +1183,6 @@ msgstr "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Cannot create DirectSound %08x"
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr "Cannot create conversion buffer"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:905
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
@ -1294,7 +1286,7 @@ msgstr "Client"
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Co&mmands:"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2957
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3015
msgid "Code"
msgstr "Code"
@ -1322,11 +1314,11 @@ msgstr "Comment"
msgid "Compare type"
msgstr "Compare type"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:471
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:469
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Configuration is read from, in order:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:449
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:447
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
@ -1352,7 +1344,7 @@ msgstr "Connect"
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Connecting to %s\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2412
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
@ -1363,11 +1355,11 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2015 VBA-M development team"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:368
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
msgid "Could not create main window"
msgstr "Could not create main window"
#: ../src/wx/panel.cpp:190 ../src/wx/panel.cpp:287
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:287
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Could not load BIOS %s"
@ -1442,7 +1434,7 @@ msgstr "Default"
msgid "Default device"
msgstr "Default device"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:254
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "Default magnification :"
@ -1458,11 +1450,11 @@ msgstr "Delete all cheats"
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Delete selected cheat"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:407
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:405
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Delete shared link state first, if it exists"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2966
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3024
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -1478,7 +1470,7 @@ msgstr "Desktop mode"
msgid "Dest. code:"
msgstr "Dest. code:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Detailed"
@ -1527,7 +1519,7 @@ msgstr "Disassemble"
msgid "Display &borders :"
msgstr "Display &borders :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
#, fuzzy
msgid "Display filter :"
msgstr "Display &borders :"
@ -1548,7 +1540,7 @@ msgstr "Do not change &cheat list"
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2642
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2700
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
@ -1604,17 +1596,17 @@ msgstr "Enable stereo upmixing"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: ../src/wx/panel.cpp:2439
#: ../src/wx/panel.cpp:2361
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Error in audio recording (%s); aborting"
#: ../src/wx/panel.cpp:2433
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Error in audio/video recording (%s); aborting"
#: ../src/wx/panel.cpp:2449
#: ../src/wx/panel.cpp:2371
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Error in video recording (%s); aborting"
@ -1647,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
#: ../src/wx/sys.cpp:1172
#: ../src/wx/sys.cpp:1171
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Error opening pseudo tty: %s"
@ -1666,7 +1658,7 @@ msgstr "Error saving snapshot file %s"
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Error saving state %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1271
#: ../src/wx/sys.cpp:1270
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Error setting up server socket (%d)"
@ -1680,7 +1672,7 @@ msgstr "Error writing battery %s"
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Error writing game recording"
#: ../src/wx/panel.cpp:1096
#: ../src/wx/panel.cpp:1092
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Error writing rewind state"
@ -1697,7 +1689,7 @@ msgstr "F"
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
@ -1746,7 +1738,7 @@ msgstr "Frame 0"
msgid "Frame 1"
msgstr "Frame 1"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:166
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Frame Skip"
@ -1772,7 +1764,7 @@ msgstr "G&oto PC"
msgid "G&reater or equal"
msgstr "G&reater or equal"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:770
msgid "G:"
msgstr "G:"
@ -1939,15 +1931,15 @@ msgstr "H"
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:108
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
@ -2065,11 +2057,11 @@ msgstr ""
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Interframe blending :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:144
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Interframe motion blur"
@ -2077,33 +2069,33 @@ msgstr "Interframe motion blur"
msgid "Internal title:"
msgstr "Internal title:"
#: ../src/wx/opts.cpp:785
#: ../src/wx/opts.cpp:766
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Invalid flag option %s - %s ignored"
#: ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:620 ../src/wx/opts.cpp:903
#: ../src/wx/opts.cpp:929
#: ../src/wx/opts.cpp:585 ../src/wx/opts.cpp:606 ../src/wx/opts.cpp:872
#: ../src/wx/opts.cpp:898
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Invalid key binding %s for %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2762
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2820
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Invalid menu item %s; removing"
#: ../src/wx/opts.cpp:533 ../src/wx/opts.cpp:825
#: ../src/wx/opts.cpp:519 ../src/wx/opts.cpp:795
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:540 ../src/wx/opts.cpp:833
#: ../src/wx/opts.cpp:526 ../src/wx/opts.cpp:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:507 ../src/wx/opts.cpp:807
#: ../src/wx/opts.cpp:502 ../src/wx/opts.cpp:783
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
@ -2113,7 +2105,7 @@ msgstr "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgid "Joy%d-"
msgstr "Joy%d-"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3638
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3691
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "JoyBus host invalid; disabling"
@ -2133,11 +2125,11 @@ msgstr "L"
msgid "L&ess or equal"
msgstr "L&ess or equal"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2669
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2672
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
@ -2173,7 +2165,7 @@ msgstr "Link timeout (in milliseconds)"
msgid "List &cheats ..."
msgstr "List &cheats ..."
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:412
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "List all settable options and exit"
@ -2213,11 +2205,11 @@ msgstr "Lots"
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "M&emory Viewer..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2521
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2586
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Main display panel not found"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2537
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2568
msgid "Main icon not found"
msgstr "Main icon not found"
@ -2249,7 +2241,7 @@ msgstr "Map Viewer"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:273
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Maximum magnification factor :"
@ -2261,12 +2253,12 @@ msgstr "Memory Viewer"
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2656
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2714
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3504
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3557
msgid "Menu commands"
msgstr "Menu commands"
@ -2324,7 +2316,7 @@ msgstr "N"
msgid "Native Saves"
msgstr "Native Saves"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2675
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2678
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Network is not supported in local mode."
@ -2332,11 +2324,11 @@ msgstr "Network is not supported in local mode."
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3042
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3100
msgid "New Value"
msgstr "New Value"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2411
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
@ -2344,7 +2336,7 @@ msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgid "No game in progress to record"
msgstr "No game in progress to record"
#: ../src/wx/panel.cpp:1086
#: ../src/wx/panel.cpp:1082
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "No memory for rewinding"
@ -2358,8 +2350,8 @@ msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "No usable rpi plugins found in %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
@ -2398,11 +2390,11 @@ msgstr "OAP:"
msgid "Ol&d value"
msgstr "Ol&d value"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3041
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3099
msgid "Old Value"
msgstr "Old Value"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:244
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "On-Screen Display"
@ -2442,7 +2434,7 @@ msgstr "OpenAL"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:500
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:498
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are "
"made in the user interface.\n"
@ -2456,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3527
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3580
msgid "Other commands"
msgstr "Other commands"
@ -2472,7 +2464,7 @@ msgstr "Overflow:"
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1156
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1154
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
@ -2489,7 +2481,7 @@ msgstr "Palette Viewer"
msgid "Palette:"
msgstr "Palette:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
@ -2497,7 +2489,7 @@ msgstr "Percentage"
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Pink Dreams"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelate"
@ -2529,11 +2521,11 @@ msgstr "Players:"
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Please select a plugin or a different filter"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:114
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Plugin :"
@ -2553,7 +2545,7 @@ msgstr "Pos:"
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Print Si&ze"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Print configuration path and exit"
@ -2569,7 +2561,7 @@ msgstr "Prio:"
msgid "Priority:"
msgstr "Priority:"
#: ../src/wx/panel.cpp:84 ../src/wx/panel.cpp:141 ../src/wx/panel.cpp:214
#: ../src/wx/panel.cpp:86 ../src/wx/panel.cpp:143 ../src/wx/panel.cpp:218
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problem loading file"
@ -2633,7 +2625,7 @@ msgstr "R8:"
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:767
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:765
msgid "R:"
msgstr "R:"
@ -2669,7 +2661,7 @@ msgstr "ROM"
msgid "ROM Information"
msgstr "ROM Information"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
msgid "ROM file"
msgstr "ROM file"
@ -2883,11 +2875,11 @@ msgstr "Save &Sprite..."
msgid "Save Type:"
msgstr "Save Type:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:396
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Save built-in XRC file and exit"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Save built-in vba-over.ini and exit"
@ -2921,7 +2913,7 @@ msgstr "Saved snapshot file %s"
msgid "Saved state %s"
msgstr "Saved state %s"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
@ -2994,11 +2986,11 @@ msgstr "Select memory dump file"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299
#: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1155
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1153
msgid "Select output file"
msgstr "Select output file"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1164
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1131
msgid "Select output file and type"
msgstr "Select output file and type"
@ -3039,15 +3031,15 @@ msgstr "Signed/Unsigned"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simple 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simple 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simple 4x"
@ -3056,7 +3048,7 @@ msgstr "Simple 4x"
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Smart interframe blending"
@ -3088,7 +3080,7 @@ msgstr "Special"
msgid "Specific &value"
msgstr "Specific &value"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:206
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Speed"
@ -3096,7 +3088,7 @@ msgstr "Speed"
msgid "Speed Up"
msgstr "Speed Up"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Speed indicator :"
@ -3148,7 +3140,7 @@ msgstr "Start &video recording..."
msgid "Start Network Link"
msgstr "Start Network Link"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:404
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Start in full-screen mode"
@ -3186,11 +3178,11 @@ msgstr "Stop v&ideo recording"
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Stretch to &fit"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
@ -3210,7 +3202,7 @@ msgstr "System"
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "TV Mode"
@ -3222,7 +3214,7 @@ msgstr "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "The XAudio2 interface failed to initialize!"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:521
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:519
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
@ -3230,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2415
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -3296,17 +3288,17 @@ msgstr "Translations"
msgid "U&pdate Old"
msgstr "U&pdate Old"
#: ../src/wx/panel.cpp:2374 ../src/wx/panel.cpp:2405
#: ../src/wx/panel.cpp:2296 ../src/wx/panel.cpp:2327
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Unable to begin recording to %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:213
#: ../src/wx/panel.cpp:217
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:140
#: ../src/wx/panel.cpp:142
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Unable to load Game Boy ROM %s"
@ -3435,7 +3427,7 @@ msgstr "Waiting for connection..."
msgid "Weird Colors"
msgstr "Weird Colors"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1165
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1132
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
@ -3448,7 +3440,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Wrote battery %s"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:457
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
@ -3461,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides "
"built-in:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:482
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
@ -3472,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"To override, delete all but changed section. First found section is used "
"from search path:"
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:990
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:989
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Wrote printer output to %s"
@ -3506,7 +3498,7 @@ msgstr "You must enter a valid host name"
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:292
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@ -3522,7 +3514,7 @@ msgstr "a"
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#: ../src/wx/panel.cpp:2277
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "can't guess output format from file name"
@ -3540,19 +3532,19 @@ msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/panel.cpp:2349
#: ../src/wx/panel.cpp:2271
msgid "error initializing codec"
msgstr "error initializing codec"
#: ../src/wx/panel.cpp:2352
#: ../src/wx/panel.cpp:2274
msgid "error writing to output file"
msgstr "error writing to output file"
#: ../src/wx/panel.cpp:2346
#: ../src/wx/panel.cpp:2268
msgid "memory allocation error"
msgstr "memory allocation error"
#: ../src/wx/panel.cpp:2360
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "programming error; aborting!"
@ -3580,23 +3572,23 @@ msgstr "vbam"
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:110
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:111
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:113
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
#, fuzzy
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 2x"
@ -3612,6 +3604,12 @@ msgstr "xBRZ 2x"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "Cairo"
#~ msgid "Cannot create conversion buffer"
#~ msgstr "Cannot create conversion buffer"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Check for updates"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Damián Cabello Jiménez <jdamiancabello@gmail.com>, 2018
# MELERIX, 2015
# Ein Striker <ein.striker@gmail.com>, 2017
# javidg96, 2015
# Marco123V <MarcoVillalejos@hotmail.com>, 2015
# MELERIX, 2015
@ -12,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Javier Díaz <javidg96@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Damián Cabello Jiménez <jdamiancabello@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:488
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "%d%%"
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/panel.cpp:83
#: ../src/wx/panel.cpp:85
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s no es un archivo de ROM válido"
@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "&No es igual"
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nada"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:184
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Número de cuadros a saltar :"
@ -638,11 +640,11 @@ msgstr "&e-Reader"
msgid "0 "
msgstr "0 "
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:282
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = sin limite"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:274
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = sin máximo"
@ -866,7 +868,7 @@ msgstr "25%"
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
@ -939,7 +941,7 @@ msgstr "8 bits"
msgid "9 "
msgstr "9 "
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:418
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<configuración>=<valor>"
@ -971,7 +973,7 @@ msgstr "Agregar Truco"
msgid "Add new cheat"
msgstr "Agregar nuevo truco"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3040 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3098 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@ -981,7 +983,7 @@ msgstr "Dirección"
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
@ -1037,7 +1039,7 @@ msgstr "Eje([0-9]+)([+-])"
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:777
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:775
msgid "B:"
msgstr "B:"
@ -1082,7 +1084,7 @@ msgstr "BG3"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:561
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Mal opción de configuración o múltiples archivos ROM dados:\n"
@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr "Mal opción de configuración o múltiples archivos ROM dados:\n"
msgid "Bank:"
msgstr "Banco:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@ -1098,11 +1100,11 @@ msgstr "Básico"
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Archivo de batería (*.sav)|*.sav|Guardado rápido (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilineal Plus"
@ -1168,10 +1170,6 @@ msgstr "CRC:"
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:61
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
@ -1192,10 +1190,6 @@ msgstr "No se puede SetCooperativeLevel %08x"
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "No se puede crear DirectSound %08x"
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr "No se puede crear búfer de conversión"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:905
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
@ -1301,7 +1295,7 @@ msgstr "Cliente"
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Co&mandos:"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2957
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3015
msgid "Code"
msgstr "Código"
@ -1329,11 +1323,11 @@ msgstr "Comentario"
msgid "Compare type"
msgstr "Comparar tipo"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:471
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:469
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configuración es leída desde, en orden:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:449
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:447
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
"Error de configuración/construcción: no se puede encontrar el xrc integrado"
@ -1360,8 +1354,7 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Conectando a %s \n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414
#, fuzzy
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2412
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
@ -1369,13 +1362,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Derechos de autor (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Derechos de autor (C) 2004-2006 equipo de desarrollo VBA\n"
"Derechos de autor (C) 2007-2015 equipo de desarrollo VBA-M"
"Derechos de autor (C) 2007-2017 equipo de desarrollo VBA-M"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:368
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
msgid "Could not create main window"
msgstr "No se puede crear la ventana principal"
#: ../src/wx/panel.cpp:190 ../src/wx/panel.cpp:287
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:287
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "No se puede cargar BIOS %s"
@ -1450,7 +1443,7 @@ msgstr "Predeterminado"
msgid "Default device"
msgstr "Dispositivo predeterminado"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:254
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "Magnificación predeterminada :"
@ -1466,11 +1459,11 @@ msgstr "Borrar todos los trucos"
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Borrar truco seleccionado"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:407
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:405
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Borrar estado de enlace compartido primero, si este existe"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2966
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3024
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@ -1486,7 +1479,7 @@ msgstr "Modo escritorio"
msgid "Dest. code:"
msgstr "Destino del código:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Detallado"
@ -1535,10 +1528,9 @@ msgstr "Desensamblar"
msgid "Display &borders :"
msgstr "Mostrar &bordes :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr "Mostrar &bordes :"
msgstr "Filtro de imagen"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
@ -1556,7 +1548,7 @@ msgstr "No cambiar lista de &trucos"
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2642
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2700
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Duplicar acelerador de menú: %s para %s y %s; manteniendo el primero"
@ -1612,17 +1604,17 @@ msgstr "Activar mezcla ascendente estéreo"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: ../src/wx/panel.cpp:2439
#: ../src/wx/panel.cpp:2361
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de audio (%s); abortando"
#: ../src/wx/panel.cpp:2433
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de audio/vídeo (%s); abortando"
#: ../src/wx/panel.cpp:2449
#: ../src/wx/panel.cpp:2371
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de vídeo (%s); abortando"
@ -1655,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error.\n"
"Por favor intenta de nuevo."
#: ../src/wx/sys.cpp:1172
#: ../src/wx/sys.cpp:1171
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Error abriendo pseudo tty: %s"
@ -1674,7 +1666,7 @@ msgstr "Error guardando archivo de instantánea %s"
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Error guardando estado %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1271
#: ../src/wx/sys.cpp:1270
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Error configurando el enchufe del servidor (%d)"
@ -1688,7 +1680,7 @@ msgstr "Error escribiendo batería %s"
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Error escribiendo la grabación del juego"
#: ../src/wx/panel.cpp:1096
#: ../src/wx/panel.cpp:1092
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Error escribiendo estado de rebobinado"
@ -1705,7 +1697,7 @@ msgstr "F"
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Fallo al cambiar el modo a %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
@ -1754,7 +1746,7 @@ msgstr "Cuadro 0"
msgid "Frame 1"
msgstr "Cuadro 1"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:166
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Salto de Cuadro"
@ -1781,7 +1773,7 @@ msgstr "&Ir a PC"
msgid "G&reater or equal"
msgstr "M&ayor o igual"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:770
msgid "G:"
msgstr "G:"
@ -1948,15 +1940,15 @@ msgstr "H"
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:108
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
@ -2075,11 +2067,11 @@ msgstr ""
msgid "Index:"
msgstr "Índice:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Mezcla de cuadros-intermedios :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:144
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Desenfoque de movimiento de cuadros-intermedios"
@ -2087,33 +2079,33 @@ msgstr "Desenfoque de movimiento de cuadros-intermedios"
msgid "Internal title:"
msgstr "Título interno:"
#: ../src/wx/opts.cpp:785
#: ../src/wx/opts.cpp:766
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Opción de indicador no válido %s - %s ignorado"
#: ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:620 ../src/wx/opts.cpp:903
#: ../src/wx/opts.cpp:929
#: ../src/wx/opts.cpp:585 ../src/wx/opts.cpp:606 ../src/wx/opts.cpp:872
#: ../src/wx/opts.cpp:898
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Vinculación de tecla inválida %s para %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2762
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2820
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Elemento del menú inválido %s; eliminando"
#: ../src/wx/opts.cpp:533 ../src/wx/opts.cpp:825
#: ../src/wx/opts.cpp:519 ../src/wx/opts.cpp:795
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Valor inválido %d para la opción %s; los valores validos son %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:540 ../src/wx/opts.cpp:833
#, fuzzy, c-format
#: ../src/wx/opts.cpp:526 ../src/wx/opts.cpp:803
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Valor inválido %d para la opción %s; los valores validos son %d - %d"
msgstr "Valor inválido %f para la opción %s; los valores validos son %f - %f"
#: ../src/wx/opts.cpp:507 ../src/wx/opts.cpp:807
#: ../src/wx/opts.cpp:502 ../src/wx/opts.cpp:783
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Valor inválido %s para la opción %s; los valores válidos son %s%s%s"
@ -2123,7 +2115,7 @@ msgstr "Valor inválido %s para la opción %s; los valores válidos son %s%s%s"
msgid "Joy%d-"
msgstr "Joy%d-"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3638
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3691
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "host de JoyBus inválido; desactivando"
@ -2143,12 +2135,12 @@ msgstr "L"
msgid "L&ess or equal"
msgstr "M&enos o igual"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2669
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2672
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
"el enlace LAN ya esta activo. Desactivar modo de enlace para desconectar."
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
@ -2184,7 +2176,7 @@ msgstr "Tiempo en espera de enlace (en milisegundos)"
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Listar &trucos ..."
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:412
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Listar todas las opciones ajustables y salir"
@ -2224,11 +2216,11 @@ msgstr "Lotes"
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "Visor de M&emoria..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2521
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2586
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Panel de pantalla principal no encontrado"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2537
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2568
msgid "Main icon not found"
msgstr "Icono principal no encontrado"
@ -2260,7 +2252,7 @@ msgstr "Visor de Mapa"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:273
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Factor de magnificación máximo :"
@ -2272,14 +2264,14 @@ msgstr "Visor de Memoria"
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Volcados de memoria (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2656
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2714
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr ""
"Acelerador de menú %s para %s anula el predeterminado para %s ; manteniendo "
"el primero"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3504
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3557
msgid "Menu commands"
msgstr "Comandos del menú"
@ -2337,7 +2329,7 @@ msgstr "N"
msgid "Native Saves"
msgstr "Guardados Nativos"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2675
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2678
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "La Red no esta soportada en modo local."
@ -2345,11 +2337,11 @@ msgstr "La Red no esta soportada en modo local."
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3042
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3100
msgid "New Value"
msgstr "Valor Nuevo"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2411
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)"
@ -2357,7 +2349,7 @@ msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)"
msgid "No game in progress to record"
msgstr "No hay juego en progreso para grabar"
#: ../src/wx/panel.cpp:1086
#: ../src/wx/panel.cpp:1082
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "No hay memoria para rebobinar"
@ -2371,8 +2363,8 @@ msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "No se encontraron complementos rpi usables en %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
@ -2409,13 +2401,13 @@ msgstr "OAP:"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "Valor an&tiguo"
msgstr "Valor antiguo"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3041
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3099
msgid "Old Value"
msgstr "Valor Antiguo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:244
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Visualización en Pantalla"
@ -2455,7 +2447,7 @@ msgstr "OpenAL"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:500
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:498
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are "
"made in the user interface.\n"
@ -2470,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"respectivamente.\n"
"\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3527
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3580
msgid "Other commands"
msgstr "Otros comandos"
@ -2486,7 +2478,7 @@ msgstr "Desbordamiento:"
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1156
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1154
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "imágenes PNG|*.png|imágenes BMP|*.bmp"
@ -2503,7 +2495,7 @@ msgstr "Visor de Paleta"
msgid "Palette:"
msgstr "Paleta:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
@ -2511,7 +2503,7 @@ msgstr "Porcentaje"
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Sueños Rosados"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelizar"
@ -2543,11 +2535,11 @@ msgstr "Jugadores:"
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Por favor seleccione un complemento o un filtro diferente"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:114
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Complemento :"
@ -2567,7 +2559,7 @@ msgstr "Pos:"
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Ta&maño de Impresion"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Imprimir ruta de configuración y salir"
@ -2583,13 +2575,13 @@ msgstr "Prio:"
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"
#: ../src/wx/panel.cpp:84 ../src/wx/panel.cpp:141 ../src/wx/panel.cpp:214
#: ../src/wx/panel.cpp:86 ../src/wx/panel.cpp:143 ../src/wx/panel.cpp:218
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problema cargando archivo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr ""
msgstr "Quartz2D"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119
msgid "R"
@ -2647,7 +2639,7 @@ msgstr "R8:"
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:767
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:765
msgid "R:"
msgstr "R:"
@ -2656,24 +2648,20 @@ msgid "RAM size:"
msgstr "tamaño de la RAM:"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:227
#, fuzzy
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "CONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:107 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:225
#, fuzzy
msgid "RAWCTRL"
msgstr "CTRL"
msgstr "RAWCTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:228
#, fuzzy
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:226
#, fuzzy
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:564
msgid "ROM"
@ -2683,7 +2671,7 @@ msgstr "ROM"
msgid "ROM Information"
msgstr "Información del ROM"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
msgid "ROM file"
msgstr "Archivo ROM"
@ -2897,11 +2885,11 @@ msgstr "Guardar &Sprite..."
msgid "Save Type:"
msgstr "Tipo de Guardado:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:396
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Guardar el archivo XRC integrado y salir"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Guardar vba-over.ini integrado y salir"
@ -2935,7 +2923,7 @@ msgstr "Archivo de instantánea guardado %s"
msgid "Saved state %s"
msgstr "Estado guardado %s"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
@ -3008,11 +2996,11 @@ msgstr "Seleccionar archivo de volcado de memoria"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299
#: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1155
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1153
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1164
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1131
msgid "Select output file and type"
msgstr "Seleccionar archivo de salida y tipo"
@ -3053,15 +3041,15 @@ msgstr "Con Signo/Sin Signo"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simple 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simple 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simple 4x"
@ -3070,7 +3058,7 @@ msgstr "Simple 4x"
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Mezcla inteligente de cuadros-intermedios"
@ -3102,7 +3090,7 @@ msgstr "Especial"
msgid "Specific &value"
msgstr "&Valor especifico"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:206
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
@ -3110,7 +3098,7 @@ msgstr "Velocidad"
msgid "Speed Up"
msgstr "Acelerar"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Indicador de velocidad :"
@ -3162,7 +3150,7 @@ msgstr "Iniciar grabación de &vídeo..."
msgid "Start Network Link"
msgstr "Iniciar Enlace de Red"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:404
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
@ -3200,11 +3188,11 @@ msgstr "Detener grabación de v&ídeo"
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Estirar para &encajar"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Súper 2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Súper Eagle"
@ -3224,7 +3212,7 @@ msgstr "Sistema"
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "Modo TV"
@ -3236,7 +3224,7 @@ msgstr "Archivos de texto (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "¡La interfaz XAudio2 fallo al inicializar!"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:521
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:519
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
@ -3244,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"Los comandos disponibles para el Teclado/* opción son:\n"
"\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2415
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -3316,17 +3304,17 @@ msgstr "Traducciones"
msgid "U&pdate Old"
msgstr "A&ctualizar antiguo"
#: ../src/wx/panel.cpp:2374 ../src/wx/panel.cpp:2405
#: ../src/wx/panel.cpp:2296 ../src/wx/panel.cpp:2327
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "No es posible empezar a grabar a %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:213
#: ../src/wx/panel.cpp:217
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "No se puede cargar ROM de Game Boy Advance %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:140
#: ../src/wx/panel.cpp:142
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "No se puede cargar ROM de Game Boy %s"
@ -3455,7 +3443,7 @@ msgstr "Esperando por conexión..."
msgid "Weird Colors"
msgstr "Colores Extraños"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1165
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1132
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
@ -3468,7 +3456,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Batería escrita %s"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:457
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
@ -3481,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"nodo de raíz encontrado con nombre correcto en cualquier archivo .xrc o .xrs "
"en la siguiente ruta de búsqueda sobrescribirá la integrada:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:482
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
@ -3492,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"Para anular, borrar todo menos la sección cambiada. La primera sección "
"encontrada es usada desde la ruta de búsqueda:"
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:990
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:989
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Salida de la impresora escrita a %s"
@ -3526,7 +3514,7 @@ msgstr "Debes ingresar un nombre de host válido"
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:292
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliar"
@ -3542,7 +3530,7 @@ msgstr "a"
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#: ../src/wx/panel.cpp:2277
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "no se puede adivinar el formato de salida desde el nombre de archivo"
@ -3560,19 +3548,19 @@ msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition fallido %08x"
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Código de Puntos e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/panel.cpp:2349
#: ../src/wx/panel.cpp:2271
msgid "error initializing codec"
msgstr "error inicializando códec"
#: ../src/wx/panel.cpp:2352
#: ../src/wx/panel.cpp:2274
msgid "error writing to output file"
msgstr "error escribiendo al archivo de salida"
#: ../src/wx/panel.cpp:2346
#: ../src/wx/panel.cpp:2268
msgid "memory allocation error"
msgstr "error de asignación de memoria"
#: ../src/wx/panel.cpp:2360
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "error programando; ¡abortando!"
@ -3598,93 +3586,30 @@ msgstr "vbam"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:43
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr ""
msgstr "visualboyadvance-m"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:110
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:111
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:113
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 6x"
#~ msgid ""
#~ "A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as "
#~ "administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "Una nueva actualización esta disponible. Para actualizar, "
#~ "VisualBoyAdvance-M debe estar ejecutado como administrador. ¿Quieres "
#~ "descargar y actualizar VisualBoyAdvance-M?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "Cairo"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
#~ msgid "Confirm Update"
#~ msgstr "Confirmar Actualización"
#~ msgid "Fullscreen filter :"
#~ msgstr "Filtro de pantalla completa :"
#~ msgid "New Update Available"
#~ msgstr "Nueva Actualización Disponible"
#~ msgid "Online Update"
#~ msgstr "Actualización en Línea"
#~ msgid ""
#~ "Online updates are available on Windows only. Please browse this site for "
#~ "updates.\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "Las actualizaciones en línea están disponibles sólo en Windows. Por favor "
#~ "navega este sitio para las actualizaciones.\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid ""
#~ "OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
#~ "runtime from http://openal.org"
#~ msgstr ""
#~ "La librería OpenAL no pudo ser encontrada en su sistema. Por favor "
#~ "instale los tiempos de ejecución desde http://openal.org"
#~ msgid ""
#~ "The update has been downloaded and installed. Please restart "
#~ "VisualBoyAdvance-M."
#~ msgstr ""
#~ "La actualización ha sido descargada e instalada. Por favor reinicia "
#~ "VisualBoyAdvance-M."
#~ msgid "There are no new updates at this time."
#~ msgstr "No hay nuevas actualizaciones en este momento."
#~ msgid ""
#~ "This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Esto descargará y actualizará tres archivos DAT No-Intro de GBA. ¿Quieres "
#~ "continuar?"
#~ msgid "Update Downloaded"
#~ msgstr "Actualización Descargada"
#~ msgid "Update ROM database"
#~ msgstr "Actualizar base de datos de ROM"
#~ msgid "Cannot create conversion buffer"
#~ msgstr "No se puede crear búfer de conversión"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Growgi <growgi@hanmail.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:488
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%d%%"
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/panel.cpp:83
#: ../src/wx/panel.cpp:85
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s는 유효한 ROM 파일이 아님"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "같지 않음(&N)"
msgid "&Nothing"
msgstr "없음(&N)"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:184
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "생략할 프레임 수(&N) :"
@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "&e-리더"
msgid "0 "
msgstr "0 "
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:282
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = 무제한"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:274
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 - 최대 없음"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "25%"
msgid "2x"
msgstr "2배"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "8비트"
msgid "9 "
msgstr "9 "
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:418
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "치트 추가"
msgid "Add new cheat"
msgstr "새 치트 추가"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3040 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3098 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "주소"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "주소"
msgid "Address:"
msgstr "주소:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "축([0-9]+)([+-])"
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:777
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:775
msgid "B:"
msgstr "B:"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "BG3"
msgid "Background"
msgstr "배경"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:561
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "설정 옵션이 잘못되었거나, 여러개의 ROM 파일이 주어졌습니다:\n"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "설정 옵션이 잘못되었거나, 여러개의 ROM 파일이 주어
msgid "Bank:"
msgstr "뱅크:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "기본"
@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr "기본"
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "배터리 파일 (*.sav)|*.sav|플래시 세이브 (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "바이리니어"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "바이리니어 플러스"
@ -1166,10 +1166,6 @@ msgstr "CRC:"
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:61
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
@ -1190,10 +1186,6 @@ msgstr "%08x 협력레벨설정 불가"
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "%08x 다이렉트사운드를 생성할 수 없음"
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr "변환 버퍼 생성 불가"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:905
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
@ -1297,7 +1289,7 @@ msgstr "클라이언트"
msgid "Co&mmands:"
msgstr "커맨드(&O):"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2957
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3015
msgid "Code"
msgstr "코드"
@ -1325,11 +1317,11 @@ msgstr "주석"
msgid "Compare type"
msgstr "비교 형식"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:471
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:469
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "설정은 다음으로부터 순서대로 불러옵니다 :"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:449
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:447
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "설정/빌드 오류: built-in XRC를 찾을 수 없습니다."
@ -1355,8 +1347,7 @@ msgstr "연결"
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "%s로 연결 중\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414
#, fuzzy
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2412
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
@ -1364,13 +1355,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA 개발팀\n"
"Copyright (C) 2007-2015 VBA-M 개발팀"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M 개발팀"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:368
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
msgid "Could not create main window"
msgstr "메인 윈도우를 생성할 수 없습니다."
#: ../src/wx/panel.cpp:190 ../src/wx/panel.cpp:287
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:287
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "%s BIOS를 불러올 수 없음"
@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr "기본"
msgid "Default device"
msgstr "기본 장치"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:254
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "기본 확대 :"
@ -1461,11 +1452,11 @@ msgstr "모든 치트 삭제"
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "선택된 치트 삭제"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:407
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:405
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "shared link state 파일이 존재한다면 삭제합니다."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2966
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3024
msgid "Description"
msgstr "설명"
@ -1481,7 +1472,7 @@ msgstr "데스크탑 모드"
msgid "Dest. code:"
msgstr "Dest. 코드:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "자세히"
@ -1530,10 +1521,9 @@ msgstr "디스어셈블"
msgid "Display &borders :"
msgstr "경계선 표시(&B) :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr "경계선 표시(&B) :"
msgstr "표시 필터 :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
@ -1551,7 +1541,7 @@ msgstr "치트 목록 변경하지 않기(&C)"
msgid "Down"
msgstr "하"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2642
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2700
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "메뉴 가속기 복제: %s 는 %s 와 %s용; 첫 번째 유지"
@ -1607,17 +1597,17 @@ msgstr "스테레오 업믹싱 사용"
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"
#: ../src/wx/panel.cpp:2439
#: ../src/wx/panel.cpp:2361
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "(%s) 에서 오디오 녹음 오류; 종료합니다."
#: ../src/wx/panel.cpp:2433
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "(%s) 에서 오디오/비디오 녹화 오류; 종료합니다."
#: ../src/wx/panel.cpp:2449
#: ../src/wx/panel.cpp:2371
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "(%s) 에서 비디오 녹화 오류; 종료합니다."
@ -1650,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"오류 발생됨.\n"
"재시도 바랍니다."
#: ../src/wx/sys.cpp:1172
#: ../src/wx/sys.cpp:1171
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "가상 tty %s를 열 수 없습니다."
@ -1669,7 +1659,7 @@ msgstr "%s 스냅샷 파일 저장 오류"
msgid "Error saving state %s"
msgstr "상태 %s 저장 오류"
#: ../src/wx/sys.cpp:1271
#: ../src/wx/sys.cpp:1270
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "서버 소켓 셋업 에러 (%d)"
@ -1683,7 +1673,7 @@ msgstr "%s 배터리 기록 오류"
msgid "Error writing game recording"
msgstr "게임 녹화를 기록할 수 없습니다."
#: ../src/wx/panel.cpp:1096
#: ../src/wx/panel.cpp:1092
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "되감기 상태 쓰기 오류"
@ -1700,7 +1690,7 @@ msgstr "F"
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "%dx%d-%d@%d 모드로 변경 실패함"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "필터"
@ -1749,7 +1739,7 @@ msgstr "프레임 0"
msgid "Frame 1"
msgstr "프레임 1"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:166
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "프레임 생략"
@ -1775,7 +1765,7 @@ msgstr "PC로 가기(&o)"
msgid "G&reater or equal"
msgstr "크거나 같음(&R)"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:770
msgid "G:"
msgstr "G:"
@ -1941,15 +1931,15 @@ msgstr "H"
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2qo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3qo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:108
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4배"
@ -2067,11 +2057,11 @@ msgstr ""
msgid "Index:"
msgstr "인덱스:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "인터프레임 블렌딩 :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:144
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "인터프레임 모션 블러"
@ -2079,33 +2069,33 @@ msgstr "인터프레임 모션 블러"
msgid "Internal title:"
msgstr "내부 제목:"
#: ../src/wx/opts.cpp:785
#: ../src/wx/opts.cpp:766
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "무효한 플래그 옵션 %s - %s 무시됨"
#: ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:620 ../src/wx/opts.cpp:903
#: ../src/wx/opts.cpp:929
#: ../src/wx/opts.cpp:585 ../src/wx/opts.cpp:606 ../src/wx/opts.cpp:872
#: ../src/wx/opts.cpp:898
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "%s : %s 에 대한 무효한 키 설정"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2762
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2820
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "무효한 %s 메뉴 항목 ; 제거"
#: ../src/wx/opts.cpp:533 ../src/wx/opts.cpp:825
#: ../src/wx/opts.cpp:519 ../src/wx/opts.cpp:795
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "%d 값은 %s 옵션에 대해 무효함; 유효한 값은 %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:540 ../src/wx/opts.cpp:833
#, fuzzy, c-format
#: ../src/wx/opts.cpp:526 ../src/wx/opts.cpp:803
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "%d 값은 %s 옵션에 대해 무효함; 유효한 값은 %d - %d"
msgstr "%f 값은 %s 옵션에 대해 무효함; 유효한 값은 %f - %f"
#: ../src/wx/opts.cpp:507 ../src/wx/opts.cpp:807
#: ../src/wx/opts.cpp:502 ../src/wx/opts.cpp:783
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "%s 값은 %s 옵션에 대해 무효함; 유효한 값은 %s%s%s"
@ -2115,7 +2105,7 @@ msgstr "%s 값은 %s 옵션에 대해 무효함; 유효한 값은 %s%s%s"
msgid "Joy%d-"
msgstr "조이스틱%d-"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3638
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3691
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "조이버스 호스트 무효; 비활성화"
@ -2135,13 +2125,13 @@ msgstr "L"
msgid "L&ess or equal"
msgstr "작거나 같음(&E)"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2669
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2672
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
"LAN 연결이 이미 활성화 상태입니다. 연결해체를 위해 연결 모드를 비활성화 하십"
"시오."
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2qo"
@ -2177,7 +2167,7 @@ msgstr "연결 타임아웃 (ms)"
msgid "List &cheats ..."
msgstr "치트 목록(&C)..."
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:412
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "설정 가능한 옵션을 나열하고 종료합니다."
@ -2217,11 +2207,11 @@ msgstr "Lots"
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "메모리 뷰어(&E)..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2521
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2586
msgid "Main display panel not found"
msgstr "메인 디스플레이 패널을 찾을 수 없음"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2537
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2568
msgid "Main icon not found"
msgstr "메인 아이콘을 찾을 수 없음"
@ -2253,7 +2243,7 @@ msgstr "맵 뷰어"
msgid "Maximum"
msgstr "최대"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:273
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "최대 확대 단위 :"
@ -2265,12 +2255,12 @@ msgstr "메모리 뷰어"
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "메모리 덤프 (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2656
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2714
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "%s 메뉴 가속기 (%s에 대해) 는 %s에 대한 초기값을 덮어씌움 ; 메뉴 유지"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3504
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3557
msgid "Menu commands"
msgstr "메뉴 명령"
@ -2328,7 +2318,7 @@ msgstr "N"
msgid "Native Saves"
msgstr "본래 세이브"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2675
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2678
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "로컬 모드에서는 네트워크가 지원되지 않습니다."
@ -2336,11 +2326,11 @@ msgstr "로컬 모드에서는 네트워크가 지원되지 않습니다."
msgid "Never"
msgstr "안 함"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3042
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3100
msgid "New Value"
msgstr "새 값"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2411
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "닌텐도 게임 보이 (+컬러+어드밴스) 에뮬레이터"
@ -2348,7 +2338,7 @@ msgstr "닌텐도 게임 보이 (+컬러+어드밴스) 에뮬레이터"
msgid "No game in progress to record"
msgstr "녹화할 진행 중인 게임이 없습니다."
#: ../src/wx/panel.cpp:1086
#: ../src/wx/panel.cpp:1082
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "되감기 메모리 없음"
@ -2362,8 +2352,8 @@ msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "%s에서 사용가능한 rpi 플러그인을 찾을 수 없음"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
@ -2402,11 +2392,11 @@ msgstr "OAP:"
msgid "Ol&d value"
msgstr "이전 값(&D)"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3041
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3099
msgid "Old Value"
msgstr "이전 값"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:244
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "화면에 표시"
@ -2446,7 +2436,7 @@ msgstr "OpenAL"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:500
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:498
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are "
"made in the user interface.\n"
@ -2460,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"플래그 옵션은, true 와 false는 각각 1과 0으로 지정됩니다.\n"
"\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3527
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3580
msgid "Other commands"
msgstr "그 외 명령"
@ -2476,7 +2466,7 @@ msgstr "오버플로우:"
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1156
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1154
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG 이미지|*.png|BMP 이미지|*.bmp"
@ -2493,7 +2483,7 @@ msgstr "팔레트 뷰어"
msgid "Palette:"
msgstr "팔레트:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
@ -2501,7 +2491,7 @@ msgstr "백분율"
msgid "Pink Dreams"
msgstr "분홍 꿈"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "픽셀레이트"
@ -2533,11 +2523,11 @@ msgstr "사용자 수:"
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "플러그인이나 다른 필터를 선택하십시오"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:114
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "플러그인 :"
@ -2557,7 +2547,7 @@ msgstr "Pos:"
msgid "Print Si&ze"
msgstr "출력 크기(&Z)"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "설정 경로를 출력하고 종료합니다."
@ -2573,13 +2563,13 @@ msgstr "Prio:"
msgid "Priority:"
msgstr "우선도:"
#: ../src/wx/panel.cpp:84 ../src/wx/panel.cpp:141 ../src/wx/panel.cpp:214
#: ../src/wx/panel.cpp:86 ../src/wx/panel.cpp:143 ../src/wx/panel.cpp:218
msgid "Problem loading file"
msgstr "파일 불러오기 문제"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr ""
msgstr "쿼츠2D"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119
msgid "R"
@ -2637,7 +2627,7 @@ msgstr "R8:"
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:767
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:765
msgid "R:"
msgstr "R:"
@ -2646,24 +2636,20 @@ msgid "RAM size:"
msgstr "RAM 크기:"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:227
#, fuzzy
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "CONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:107 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:225
#, fuzzy
msgid "RAWCTRL"
msgstr "CTRL"
msgstr "RAWCTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:228
#, fuzzy
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:226
#, fuzzy
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:564
msgid "ROM"
@ -2673,7 +2659,7 @@ msgstr "ROM"
msgid "ROM Information"
msgstr "ROM 정보"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
msgid "ROM file"
msgstr "ROM 파일"
@ -2887,11 +2873,11 @@ msgstr "스프라이트 저장(&S)..."
msgid "Save Type:"
msgstr "저장 형식:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:396
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "built-in XRC 파일을 저장하고 종료합니다."
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "built-in vba-over.ini 를 저장하고 종료합니다."
@ -2925,7 +2911,7 @@ msgstr "%s 스냅샷 파일이 저장됨"
msgid "Saved state %s"
msgstr "상태 %s 저장됨"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "스캔라인"
@ -2998,11 +2984,11 @@ msgstr "메모리 덤프 파일을 선택"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299
#: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1155
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1153
msgid "Select output file"
msgstr "출력 파일을 선택"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1164
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1131
msgid "Select output file and type"
msgstr "출력 파일 및 형식 선택"
@ -3045,15 +3031,15 @@ msgstr "부호/비부호화"
msgid "Simple"
msgstr "단순"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "단순 2배"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "단순 3배"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "단순 4배"
@ -3062,7 +3048,7 @@ msgstr "단순 4배"
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "스마트 인터프레임 블렌딩"
@ -3094,7 +3080,7 @@ msgstr "스페셜"
msgid "Specific &value"
msgstr "특정 값(&V)"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:206
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "속도"
@ -3102,7 +3088,7 @@ msgstr "속도"
msgid "Speed Up"
msgstr "속도 "
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "속도 표시 단위 :"
@ -3154,7 +3140,7 @@ msgstr "동영상 녹화 시작(&V)..."
msgid "Start Network Link"
msgstr "네트워크 연결 시작"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:404
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "전체화면으로 시작"
@ -3192,11 +3178,11 @@ msgstr "동영상 녹화 중지(&I)"
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "화면에 맞춤(&F)"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "슈퍼 2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "슈퍼 이글"
@ -3216,7 +3202,7 @@ msgstr "시스템"
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "TV 모드"
@ -3228,7 +3214,7 @@ msgstr "텍스트 파일 (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "XAudio2 인터페이스 초기화를 실패했습니다!"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:521
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:519
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
@ -3236,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"Keyboard/* 옵션으로 사용가능한 커맨드:\n"
"\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2415
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -3304,17 +3290,17 @@ msgstr "번역하기"
msgid "U&pdate Old"
msgstr "이전 값 업데이트(&U)"
#: ../src/wx/panel.cpp:2374 ../src/wx/panel.cpp:2405
#: ../src/wx/panel.cpp:2296 ../src/wx/panel.cpp:2327
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "%s (%s)부터 기록을 시작할 수 없습니다."
#: ../src/wx/panel.cpp:213
#: ../src/wx/panel.cpp:217
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "%s 게임 보이 어드밴스 ROM을 불러올 수 없음"
#: ../src/wx/panel.cpp:140
#: ../src/wx/panel.cpp:142
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "%s 게임 보이 ROM을 불러올 수 없음"
@ -3443,7 +3429,7 @@ msgstr "연결 대기 중..."
msgid "Weird Colors"
msgstr "이상한 색"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1165
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1132
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
@ -3456,7 +3442,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "%s 배터리가 기록됨"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:457
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
@ -3469,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"다음 검색경로의 모든 .xrc 혹은 .xrs 파일에서 먼저 검색된 정확한 이름의 root "
"node가 오버라이드 됩니다:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:482
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
@ -3480,7 +3466,7 @@ msgstr ""
"오버라이드 하기 위해서는, 변경된 섹션을 제외한 모든 것을 지워주세요. 검색 경"
"로에서 먼저 찾아낸 섹션이 사용됩니다:"
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:990
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:989
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "프린터 결과를 %s에 기록했습니다."
@ -3514,7 +3500,7 @@ msgstr "유효한 호스트 이름을 입력해야 합니다"
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:292
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "배율"
@ -3530,7 +3516,7 @@ msgstr "a"
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#: ../src/wx/panel.cpp:2277
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "파일명에서 출력포맷을 알 수 없습니다."
@ -3548,19 +3534,19 @@ msgstr "dsbSecondary-> %08x 현재포지션설정 실패"
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-리더 닷 코드 (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/panel.cpp:2349
#: ../src/wx/panel.cpp:2271
msgid "error initializing codec"
msgstr "코덱 초기화 오류"
#: ../src/wx/panel.cpp:2352
#: ../src/wx/panel.cpp:2274
msgid "error writing to output file"
msgstr "출력 파일 쓰기 오류"
#: ../src/wx/panel.cpp:2346
#: ../src/wx/panel.cpp:2268
msgid "memory allocation error"
msgstr "메모리 할당 오류"
#: ../src/wx/panel.cpp:2360
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "프로그래밍 오류; 종료합니다!"
@ -3586,93 +3572,30 @@ msgstr "vbam"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:43
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr ""
msgstr "visualboyadvance-m"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2배"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:110
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3배"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:111
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4배"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5배"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:113
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 2배"
msgstr "xBRZ 6배"
#~ msgid ""
#~ "A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as "
#~ "administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "새 업데이트가 있습니다. 업데이트를 하기 위해서는, VisualBoyAdvance-M 는 반"
#~ "드시 관리자 모드로 실행되어야 합니다. VisualBoyAdvance-M 를 다운로드하고 "
#~ "업데이트 하시겠습니까?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "Cairo"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "업데이트 검사"
#~ msgid "Confirm Update"
#~ msgstr "업데이트 승인"
#~ msgid "Fullscreen filter :"
#~ msgstr "전체화면 필터 :"
#~ msgid "New Update Available"
#~ msgstr "새 업데이트가 있습니다."
#~ msgid "Online Update"
#~ msgstr "온라인 업데이트"
#~ msgid ""
#~ "Online updates are available on Windows only. Please browse this site for "
#~ "updates.\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "온라인 업데이트는 윈도우즈에서만 가능합니다. 업데이트를 위해 이 사이트를 "
#~ "방문해주세요.\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid ""
#~ "OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
#~ "runtime from http://openal.org"
#~ msgstr ""
#~ "시스템에서 OpenAL 라이브러리를 찾을 수 없습니다. http://openal.org 에서 런"
#~ "타임을 설치해 주십시오."
#~ msgid ""
#~ "The update has been downloaded and installed. Please restart "
#~ "VisualBoyAdvance-M."
#~ msgstr ""
#~ "업데이트를 다운로드 및 설치 했습니다. VisualBoyAdvance-M을 재시작 해주세"
#~ "요."
#~ msgid "There are no new updates at this time."
#~ msgstr "지금은 새로운 업데이트가 없습니다."
#~ msgid ""
#~ "This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "GBA No-Intro DAT 파일 3개를 내려받고 업데이트하게 됩니다. 계속 하시겠습니"
#~ "까?"
#~ msgid "Update Downloaded"
#~ msgstr "업데이트 다운로드됨"
#~ msgid "Update ROM database"
#~ msgstr "ROM 데이터베이스 업데이트"
#~ msgid "Cannot create conversion buffer"
#~ msgstr "변환 버퍼 생성 불가"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2013
# Vegard Berrgheim <veberg_meta@yahoo.no>, 2016
# Vegard Berrgheim <veberg_meta@yahoo.no>, 2016
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/"
"nb/)\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:488
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "%d%%"
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/panel.cpp:83
#: ../src/wx/panel.cpp:85
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s er ikke en gyldig ROM fil"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "&Ikke lik"
msgid "&Nothing"
msgstr "&Ingenting"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:184
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Antall rammer å hoppe over"
@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "&e-leser"
msgid "0 "
msgstr "0 "
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:282
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = ingen begrensning"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:274
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = ingen maksimumsverdi"
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "25%"
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "8-bit "
msgid "9 "
msgstr "9 "
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:418
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<valg>=<verdi>"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Legg til ny juksekode"
msgid "Add new cheat"
msgstr "Legg til ny juksekode"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3040 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3098 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Akse([0-9]+)([+-])"
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:777
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:775
msgid "B:"
msgstr "B:"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "BG3"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:561
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Ugyldig konfigurasjonsvalg eller flere ROM filer oppgitt:\n"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Ugyldig konfigurasjonsvalg eller flere ROM filer oppgitt:\n"
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Basal"
@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr "Basal"
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Batterifil (*.sav)|*.sav|Lagret Flash (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineær"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilineær +"
@ -1168,10 +1168,6 @@ msgstr "CRC:"
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:61
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
@ -1192,10 +1188,6 @@ msgstr "Kunne ikke sette CooperativeLevel %08x"
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Kunne ikke opprette DirectSound %08x"
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr "Kunne ikke opprette konverteringsbuffer"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:905
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
@ -1300,7 +1292,7 @@ msgstr "Klient"
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Ko&mmandoer:"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2957
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3015
msgid "Code"
msgstr "Kode"
@ -1328,11 +1320,11 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Compare type"
msgstr "Sammenlikn type"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:471
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:469
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Konfigurasjonen ble lest fra (i rekkefølge):"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:449
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:447
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Konfigurasjons-/oppsettsfeil: finner ikke innebygget xrc"
@ -1358,22 +1350,21 @@ msgstr "Koble til"
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Kobler til %s\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414
#, fuzzy
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2412
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
msgstr ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA utvikler-team\n"
"Copyright (C) 2007-2015 VBA-M utvikler-team"
"Kopirett © 1999-2003 Forgotten\n"
"Kopirett © 2004-2006 VBA utviklingslag\n"
"Kopirett © 2007-2017 VBA-M utviklingslag"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:368
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
msgid "Could not create main window"
msgstr "Kunne ikke opprette hovedvindu"
#: ../src/wx/panel.cpp:190 ../src/wx/panel.cpp:287
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:287
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Kunne ikke laste BIOS %s"
@ -1448,7 +1439,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Default device"
msgstr "Standard enhet"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:254
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "Standard forstørrelse"
@ -1464,11 +1455,11 @@ msgstr "Slette alle koder"
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Slette valgt kode"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:407
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:405
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Slett delt koblingstilstand først dersom den eksisterer"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2966
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3024
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@ -1484,7 +1475,7 @@ msgstr "Skrivebordsmodus"
msgid "Dest. code:"
msgstr "Dest. Kode:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Detaljert"
@ -1533,10 +1524,9 @@ msgstr "Disassemble"
msgid "Display &borders :"
msgstr "Vis &marginramme :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr "Vis &marginramme :"
msgstr "Skjermfilter:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
@ -1554,7 +1544,7 @@ msgstr "Ikke endre &juksekodeliste"
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2642
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2700
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Overflødig menyakselerator: %s for %s og %s; bruker første"
@ -1610,17 +1600,17 @@ msgstr "Slå på stereo upmix"
msgid "Enabled"
msgstr "På"
#: ../src/wx/panel.cpp:2439
#: ../src/wx/panel.cpp:2361
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Feil i lydopptak (%s); avbryter"
#: ../src/wx/panel.cpp:2433
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Feil i lyd-/videoopptak (%s); avbryter"
#: ../src/wx/panel.cpp:2449
#: ../src/wx/panel.cpp:2371
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Feil i videoopptak (%s); avbryter"
@ -1653,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"En feil oppsto.\n"
"Vennligst prøv igjen."
#: ../src/wx/sys.cpp:1172
#: ../src/wx/sys.cpp:1171
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Feil under åpning av pseudo tty: %s"
@ -1672,7 +1662,7 @@ msgstr "Feil under lagring av snapshot %s"
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Feil under lagring av tilstand %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1271
#: ../src/wx/sys.cpp:1270
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Feil under oppsett av serverkobling (%d)"
@ -1686,7 +1676,7 @@ msgstr "Feil under lagring av batteri %s"
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Feil under skriving av spillopptak"
#: ../src/wx/panel.cpp:1096
#: ../src/wx/panel.cpp:1092
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Feil under skriving av tilbakespolingstilstand"
@ -1703,7 +1693,7 @@ msgstr "F"
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Kunne ikke bytte til modus %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Filtere"
@ -1752,7 +1742,7 @@ msgstr "Bilde 0"
msgid "Frame 1"
msgstr "Bilde 1"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:166
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Hopp over rammer å tegne"
@ -1778,7 +1768,7 @@ msgstr "Gå-til PC"
msgid "G&reater or equal"
msgstr "S&tørre eller lik"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:770
msgid "G:"
msgstr "G:"
@ -1945,15 +1935,15 @@ msgstr "H"
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:108
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
@ -2070,11 +2060,11 @@ msgstr ""
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Interpolering av rammeoverganger"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:144
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Bevegelsesutligning"
@ -2082,33 +2072,33 @@ msgstr "Bevegelsesutligning"
msgid "Internal title:"
msgstr "Intern tittel:"
#: ../src/wx/opts.cpp:785
#: ../src/wx/opts.cpp:766
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Ugyldig flagg %s - %s ignoreres"
#: ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:620 ../src/wx/opts.cpp:903
#: ../src/wx/opts.cpp:929
#: ../src/wx/opts.cpp:585 ../src/wx/opts.cpp:606 ../src/wx/opts.cpp:872
#: ../src/wx/opts.cpp:898
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Ugyldig nøkkelbinding %s for %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2762
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2820
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Ugyldig menyvalg %s; fjernes"
#: ../src/wx/opts.cpp:533 ../src/wx/opts.cpp:825
#: ../src/wx/opts.cpp:519 ../src/wx/opts.cpp:795
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Ugyldig verdi %d for valg %s; gyldige verdier er %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:540 ../src/wx/opts.cpp:833
#, fuzzy, c-format
#: ../src/wx/opts.cpp:526 ../src/wx/opts.cpp:803
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Ugyldig verdi %d for valg %s; gyldige verdier er %d - %d"
msgstr "Ugyldig verdi %f for valg %s; gyldige verdier er %f - %f"
#: ../src/wx/opts.cpp:507 ../src/wx/opts.cpp:807
#: ../src/wx/opts.cpp:502 ../src/wx/opts.cpp:783
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Ugyldig verdi %s for valg %s; gyldige verdier er %s%s%s"
@ -2118,7 +2108,7 @@ msgstr "Ugyldig verdi %s for valg %s; gyldige verdier er %s%s%s"
msgid "Joy%d-"
msgstr "Joy%d-"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3638
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3691
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "JoyBus vert ugyldig; deaktiveres"
@ -2138,11 +2128,11 @@ msgstr "L"
msgid "L&ess or equal"
msgstr "M&indre eller lik"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2669
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2672
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "LAN linken er allerede aktiv. Deaktivér link-modus for å koble fra."
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
@ -2178,7 +2168,7 @@ msgstr "Link tidsavbrudd (i millisekunder)"
msgid "List &cheats ..."
msgstr "&List opp &juksekoder …"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:412
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Vis alle overskrivbare valg og avslutt"
@ -2218,11 +2208,11 @@ msgstr "Mange"
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "M&innevisning…"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2521
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2586
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Primært visningspanel ikke funnet"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2537
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2568
msgid "Main icon not found"
msgstr "Hovedikon ikke funnet"
@ -2254,7 +2244,7 @@ msgstr "Kartvisning"
msgid "Maximum"
msgstr "Høyeste"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:273
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Høyeste forstørrelsesfaktor"
@ -2266,13 +2256,13 @@ msgstr "Minnevisning:"
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Minnedumper (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2656
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2714
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr ""
"Menyakseleratoren %s for %s overstyrer standarden for %s ; beholder meny"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3504
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3557
msgid "Menu commands"
msgstr "Menyvalg"
@ -2330,7 +2320,7 @@ msgstr "N"
msgid "Native Saves"
msgstr "Lagrefil fra fysisk GameBoy-enhet"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2675
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2678
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Nettverk er ikke støttet i lokalmodus."
@ -2338,11 +2328,11 @@ msgstr "Nettverk er ikke støttet i lokalmodus."
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3042
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3100
msgid "New Value"
msgstr "Ny verdi"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2411
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
@ -2350,7 +2340,7 @@ msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Ingen kjørende spill å ta opp"
#: ../src/wx/panel.cpp:1086
#: ../src/wx/panel.cpp:1082
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Intet minne for tilbakespoling"
@ -2364,8 +2354,8 @@ msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Ingen brukbare rpi plugins funnet i %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
@ -2404,11 +2394,11 @@ msgstr "OAP:"
msgid "Ol&d value"
msgstr "Ga&mmel verdi"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3041
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3099
msgid "Old Value"
msgstr "Gammel verdi"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:244
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Skjermindikatorer"
@ -2448,7 +2438,7 @@ msgstr "OpenAL"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:500
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:498
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are "
"made in the user interface.\n"
@ -2462,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"For flagg-valg oppgis true og false som henholdsvis 1 og 0.\n"
"\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3527
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3580
msgid "Other commands"
msgstr "Andre valg"
@ -2478,7 +2468,7 @@ msgstr "Avrenning:"
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1156
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1154
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG bilder |*.png|BMP bilder |*.bmp"
@ -2495,7 +2485,7 @@ msgstr "Palett-visning:"
msgid "Palette:"
msgstr "Palett:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Prosent"
@ -2503,7 +2493,7 @@ msgstr "Prosent"
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Drømmerosa"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Pikseler"
@ -2535,11 +2525,11 @@ msgstr "Spillere:"
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Velg en plugin eller et annet filter"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:114
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Plugin :"
@ -2559,7 +2549,7 @@ msgstr "Pos:"
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Vist St&ørrelse"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Vis konfigurasjonssti og avslutt"
@ -2575,13 +2565,13 @@ msgstr "Prio:"
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
#: ../src/wx/panel.cpp:84 ../src/wx/panel.cpp:141 ../src/wx/panel.cpp:214
#: ../src/wx/panel.cpp:86 ../src/wx/panel.cpp:143 ../src/wx/panel.cpp:218
msgid "Problem loading file"
msgstr "Feil under lasting av fil"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr ""
msgstr "Quartz2D"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119
msgid "R"
@ -2639,7 +2629,7 @@ msgstr "R8:"
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:767
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:765
msgid "R:"
msgstr "R:"
@ -2648,24 +2638,20 @@ msgid "RAM size:"
msgstr "RAM-størrelse:"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:227
#, fuzzy
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "CONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:107 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:225
#, fuzzy
msgid "RAWCTRL"
msgstr "CTRL"
msgstr "RAWCTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:228
#, fuzzy
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:226
#, fuzzy
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:564
msgid "ROM"
@ -2675,7 +2661,7 @@ msgstr "ROM"
msgid "ROM Information"
msgstr "Informasjon om ROMen"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
msgid "ROM file"
msgstr "ROM fil"
@ -2889,11 +2875,11 @@ msgstr "Lagre &Sprite..."
msgid "Save Type:"
msgstr "Lagrefil-type:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:396
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Lagre innebygget XRC fil og avslutt"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Lagre innebygget vba-over.ini og avslutt"
@ -2927,7 +2913,7 @@ msgstr "Lagret snapshot %s"
msgid "Saved state %s"
msgstr "Lagret tilstand %s"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Skannelinjer (CRT)"
@ -3000,11 +2986,11 @@ msgstr "Velg minnedumpfil"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299
#: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1155
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1153
msgid "Select output file"
msgstr "Velg ut-fil"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1164
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1131
msgid "Select output file and type"
msgstr "Velg ut-fil og type"
@ -3045,15 +3031,15 @@ msgstr "Representert/Urepresentert"
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "Enkel 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "Enkel 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "Enkel 4x"
@ -3062,7 +3048,7 @@ msgstr "Enkel 4x"
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Smart ramme interpolering"
@ -3094,7 +3080,7 @@ msgstr "Egendefinert"
msgid "Specific &value"
msgstr "Spesifikk &verdi"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:206
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
@ -3102,7 +3088,7 @@ msgstr "Hastighet"
msgid "Speed Up"
msgstr "Øk hastighet"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Hastighetsindikator :"
@ -3154,7 +3140,7 @@ msgstr "Start &videoopptak…"
msgid "Start Network Link"
msgstr "Start nettverkstilkobling"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:404
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Start i fullskjermmodus"
@ -3192,11 +3178,11 @@ msgstr "Stopp vide&oopptak"
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Strekk for å &tilpasse"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
@ -3216,7 +3202,7 @@ msgstr "System"
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "TV Modus"
@ -3228,7 +3214,7 @@ msgstr "Tekstfiler (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "XAudio2-grensesnittet kunne ikke startes!"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:521
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:519
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
@ -3236,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"Tilgjengelige kommandoer for Tastatur/* valg er:\n"
"\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2415
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -3332,17 +3318,17 @@ msgstr "Oversettelser"
msgid "U&pdate Old"
msgstr "O&ppdater gammel"
#: ../src/wx/panel.cpp:2374 ../src/wx/panel.cpp:2405
#: ../src/wx/panel.cpp:2296 ../src/wx/panel.cpp:2327
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke starte opptak til %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:213
#: ../src/wx/panel.cpp:217
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Kunne ikke laste Game Boy Advance ROM %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:140
#: ../src/wx/panel.cpp:142
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Kunne ikke laste Game Boy ROM %s"
@ -3471,7 +3457,7 @@ msgstr "Venter på tilkobling..."
msgid "Weird Colors"
msgstr "Raaare farger"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1165
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1132
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
@ -3484,7 +3470,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Lagret batteri %s"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:457
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
@ -3497,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"med riktig navn i en .xrc eller .xrs fil i den oppgitte søkestien "
"overskriver innebygget verdi:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:482
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
@ -3508,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"For å overstyre, slett alt utenom den endrede seksjonen. Den første "
"seksjonen funnet i søkestien blir brukt:"
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:990
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:989
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Skrev printerutskrift til %s"
@ -3542,7 +3528,7 @@ msgstr "Du må skrive inn et gyldig vertsnavn"
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:292
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@ -3558,7 +3544,7 @@ msgstr "a"
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#: ../src/wx/panel.cpp:2277
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "kunne ikke bestemme format fra filnavn"
@ -3576,19 +3562,19 @@ msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition feilet %08x"
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/panel.cpp:2349
#: ../src/wx/panel.cpp:2271
msgid "error initializing codec"
msgstr "feil under initialisering av kodek"
#: ../src/wx/panel.cpp:2352
#: ../src/wx/panel.cpp:2274
msgid "error writing to output file"
msgstr "feil under skriving av ut-fil"
#: ../src/wx/panel.cpp:2346
#: ../src/wx/panel.cpp:2268
msgid "memory allocation error"
msgstr "minneallokeringsfeil"
#: ../src/wx/panel.cpp:2360
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "programmeringsfeil; avbryter!"
@ -3614,93 +3600,30 @@ msgstr "vbam"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:43
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr ""
msgstr "visualboyadvance-m"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:110
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:111
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:113
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 6x"
#~ msgid ""
#~ "A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as "
#~ "administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "En ny utgave er tilgjengelig! For å oppdatere må du kjøre "
#~ "VisualBoyAdvance-M som administrator. Vil du laste ned, og oppdatere "
#~ "VisualBoyAdvance-M?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "Cairo"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Se etter nye oppdateringer"
#~ msgid "Confirm Update"
#~ msgstr "Bekreft oppdatering"
#~ msgid "Fullscreen filter :"
#~ msgstr "Filter i fullskjermsmodus"
#~ msgid "New Update Available"
#~ msgstr "Ny oppdatering er tilgjengelig"
#~ msgid "Online Update"
#~ msgstr "Online-oppdatering"
#~ msgid ""
#~ "Online updates are available on Windows only. Please browse this site for "
#~ "updates.\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "Online-oppdatering er kun tilgjengelig for Windows. Vennligst bruk "
#~ "følgende side for å finne oppdateringer.\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid ""
#~ "OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
#~ "runtime from http://openal.org"
#~ msgstr ""
#~ "OpenAL biblioteket finnes ikke på ditt system. Vennligst installér det "
#~ "fra http://openal.org"
#~ msgid ""
#~ "The update has been downloaded and installed. Please restart "
#~ "VisualBoyAdvance-M."
#~ msgstr ""
#~ "Oppdateringen har blitt lastet ned, og er nå installert. For å bruke den "
#~ "nye utgaven må du gjøre en omstart av VisualBoyAdvance-M."
#~ msgid "There are no new updates at this time."
#~ msgstr "Det er ingen nye oppdateringer å hente nå."
#~ msgid ""
#~ "This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Dette vil laste ned, og oppdatere tre GBA \"No-Intro\" DAT-filer. Vil du "
#~ "fortsette?"
#~ msgid "Update Downloaded"
#~ msgstr "Oppdatering er lastet ned"
#~ msgid "Update ROM database"
#~ msgstr "Oppdater ROM-database"
#~ msgid "Cannot create conversion buffer"
#~ msgstr "Kunne ikke opprette konverteringsbuffer"

View File

@ -8,18 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-10 09:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:40+0000\n"
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/"
"nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:488
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
@ -60,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:83
#: ../src/wx/panel.cpp:85
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr ""
@ -424,7 +423,7 @@ msgstr ""
msgid "&Nothing"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:184
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr ""
@ -635,11 +634,11 @@ msgstr ""
msgid "0 "
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:282
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:274
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr ""
@ -863,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "2x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr ""
@ -936,7 +935,7 @@ msgstr "8-bit "
msgid "9 "
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:418
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<configuratie>=<waarde>"
@ -968,7 +967,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new cheat"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3040 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3098 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "Adres"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr ""
@ -1034,7 +1033,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:777
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:775
msgid "B:"
msgstr "B:"
@ -1079,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:561
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Slechte configuratie optie of meerdere ROM bestanden opgegeven:\n"
@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "Slechte configuratie optie of meerdere ROM bestanden opgegeven:\n"
msgid "Bank:"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr ""
@ -1095,11 +1094,11 @@ msgstr ""
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Batterij bestand (*.sav)|*.sav|Flash opslag (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr ""
@ -1165,10 +1164,6 @@ msgstr ""
msgid "CTRL"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:61
msgid "Cairo"
msgstr ""
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
@ -1189,10 +1184,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:905
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
@ -1293,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "Co&mmands:"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2957
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3015
msgid "Code"
msgstr "Code"
@ -1321,11 +1312,11 @@ msgstr ""
msgid "Compare type"
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:471
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:469
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "De configuratie wordt uitgelezen in volgorde:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:449
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:447
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Configuratie/build fout: kan ingebouwde xrc niet vinden"
@ -1351,18 +1342,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2412
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:368
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
msgid "Could not create main window"
msgstr "Kon hoofdvenster niet aanmaken"
#: ../src/wx/panel.cpp:190 ../src/wx/panel.cpp:287
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:287
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr ""
@ -1437,7 +1428,7 @@ msgstr ""
msgid "Default device"
msgstr "Standaard apparaat"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:254
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr ""
@ -1453,11 +1444,11 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected cheat"
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:407
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:405
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Verwijder gedeelde link status, indien aanwezig"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2966
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3024
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@ -1473,7 +1464,7 @@ msgstr "Desktop modus"
msgid "Dest. code:"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr ""
@ -1522,7 +1513,7 @@ msgstr ""
msgid "Display &borders :"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr ""
@ -1542,7 +1533,7 @@ msgstr ""
msgid "Down"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2642
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2700
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Dubbele menu versneller: %s voor %s en %s; de eerste wordt behouden."
@ -1598,17 +1589,17 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:2439
#: ../src/wx/panel.cpp:2361
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:2433
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:2449
#: ../src/wx/panel.cpp:2371
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr ""
@ -1639,7 +1630,7 @@ msgid ""
"Please try again."
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:1172
#: ../src/wx/sys.cpp:1171
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr ""
@ -1658,7 +1649,7 @@ msgstr ""
msgid "Error saving state %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/sys.cpp:1271
#: ../src/wx/sys.cpp:1270
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Fout bij het opzetten van de server socket (%d)"
@ -1672,7 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "Error writing game recording"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1096
#: ../src/wx/panel.cpp:1092
msgid "Error writing rewind state"
msgstr ""
@ -1689,7 +1680,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -1738,7 +1729,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame 1"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:166
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr ""
@ -1764,7 +1755,7 @@ msgstr ""
msgid "G&reater or equal"
msgstr ""
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:770
msgid "G:"
msgstr "G:"
@ -1919,15 +1910,15 @@ msgstr ""
msgid "HL:"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:108
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr ""
@ -2042,11 +2033,11 @@ msgstr ""
msgid "Index:"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:144
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr ""
@ -2054,33 +2045,33 @@ msgstr ""
msgid "Internal title:"
msgstr ""
#: ../src/wx/opts.cpp:785
#: ../src/wx/opts.cpp:766
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr ""
#: ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:620 ../src/wx/opts.cpp:903
#: ../src/wx/opts.cpp:929
#: ../src/wx/opts.cpp:585 ../src/wx/opts.cpp:606 ../src/wx/opts.cpp:872
#: ../src/wx/opts.cpp:898
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2762
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2820
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Ongeldig menu item %s; wordt verwijderd"
#: ../src/wx/opts.cpp:533 ../src/wx/opts.cpp:825
#: ../src/wx/opts.cpp:519 ../src/wx/opts.cpp:795
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr ""
#: ../src/wx/opts.cpp:540 ../src/wx/opts.cpp:833
#: ../src/wx/opts.cpp:526 ../src/wx/opts.cpp:803
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr ""
#: ../src/wx/opts.cpp:507 ../src/wx/opts.cpp:807
#: ../src/wx/opts.cpp:502 ../src/wx/opts.cpp:783
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr ""
@ -2090,7 +2081,7 @@ msgstr ""
msgid "Joy%d-"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3638
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3691
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "JoyBus host ongeldig; wordt uitgeschakeld"
@ -2110,11 +2101,11 @@ msgstr ""
msgid "L&ess or equal"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2669
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2672
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr ""
@ -2150,7 +2141,7 @@ msgstr ""
msgid "List &cheats ..."
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:412
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Toon alle instelbare opties en sluit af"
@ -2190,11 +2181,11 @@ msgstr ""
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2521
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2586
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Hoof beeldscherm niet gevonden"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2537
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2568
msgid "Main icon not found"
msgstr "Hoof icoon niet gevonden"
@ -2226,7 +2217,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:273
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr ""
@ -2238,14 +2229,14 @@ msgstr ""
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Geheugen dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2656
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2714
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr ""
"Menu versneller %s voor %s overschrijft de standaard voor %s; menu wordt "
"behouden"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3504
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3557
msgid "Menu commands"
msgstr "Menu commando's"
@ -2303,7 +2294,7 @@ msgstr ""
msgid "Native Saves"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2675
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2678
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr ""
@ -2311,11 +2302,11 @@ msgstr ""
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3042
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3100
msgid "New Value"
msgstr "Nieuw waarde"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2411
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr ""
@ -2323,7 +2314,7 @@ msgstr ""
msgid "No game in progress to record"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:1086
#: ../src/wx/panel.cpp:1082
msgid "No memory for rewinding"
msgstr ""
@ -2337,8 +2328,8 @@ msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Geen bruikbare rpi plugin gevonden in %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
@ -2377,11 +2368,11 @@ msgstr ""
msgid "Ol&d value"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3041
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3099
msgid "Old Value"
msgstr "Oude waarde"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:244
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr ""
@ -2421,7 +2412,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:500
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:498
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are "
"made in the user interface.\n"
@ -2436,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"respectievelijk,\n"
"\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3527
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3580
msgid "Other commands"
msgstr "Andere commando's"
@ -2452,7 +2443,7 @@ msgstr ""
msgid "PC:"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1156
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1154
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr ""
@ -2469,7 +2460,7 @@ msgstr ""
msgid "Palette:"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr ""
@ -2477,7 +2468,7 @@ msgstr ""
msgid "Pink Dreams"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr ""
@ -2509,11 +2500,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Selecteer een plugin of een ander filter"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:114
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr ""
@ -2533,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Print Si&ze"
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Geef configuratie pad weer en sluit af"
@ -2549,7 +2540,7 @@ msgstr ""
msgid "Priority:"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:84 ../src/wx/panel.cpp:141 ../src/wx/panel.cpp:214
#: ../src/wx/panel.cpp:86 ../src/wx/panel.cpp:143 ../src/wx/panel.cpp:218
msgid "Problem loading file"
msgstr ""
@ -2613,7 +2604,7 @@ msgstr ""
msgid "R9:"
msgstr ""
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:767
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:765
msgid "R:"
msgstr "R:"
@ -2645,7 +2636,7 @@ msgstr "ROM"
msgid "ROM Information"
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
msgid "ROM file"
msgstr "ROM bestand"
@ -2859,11 +2850,11 @@ msgstr ""
msgid "Save Type:"
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:396
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Sla ingebouwd XRC bestand op en sluit af"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Sla ingebouwde vba-over.ini op en sluit af"
@ -2897,7 +2888,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved state %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr ""
@ -2970,11 +2961,11 @@ msgstr "Selecteer geheugendumpbestand"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299
#: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1155
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1153
msgid "Select output file"
msgstr ""
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1164
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1131
msgid "Select output file and type"
msgstr ""
@ -3015,15 +3006,15 @@ msgstr ""
msgid "Simple"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr ""
@ -3032,7 +3023,7 @@ msgstr ""
msgid "Size:"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr ""
@ -3064,7 +3055,7 @@ msgstr ""
msgid "Specific &value"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:206
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr ""
@ -3072,7 +3063,7 @@ msgstr ""
msgid "Speed Up"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr ""
@ -3124,7 +3115,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Network Link"
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:404
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Start in volledig scherm modus"
@ -3162,11 +3153,11 @@ msgstr ""
msgid "Stretch to &fit"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr ""
@ -3186,7 +3177,7 @@ msgstr ""
msgid "T"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr ""
@ -3198,7 +3189,7 @@ msgstr "Tekst bestanden (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "De XAudio2 interface kon niet geïnitialiseerd worden!"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:521
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:519
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
@ -3206,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"De commando's beschikbaar voor de Toetsenbord/* optie zijn:\n"
"\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2415
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -3262,17 +3253,17 @@ msgstr ""
msgid "U&pdate Old"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:2374 ../src/wx/panel.cpp:2405
#: ../src/wx/panel.cpp:2296 ../src/wx/panel.cpp:2327
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:213
#: ../src/wx/panel.cpp:217
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:140
#: ../src/wx/panel.cpp:142
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr ""
@ -3401,7 +3392,7 @@ msgstr "Wacht op verbinding…"
msgid "Weird Colors"
msgstr ""
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1165
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1132
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
@ -3412,7 +3403,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrote battery %s"
msgstr ""
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:457
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
@ -3425,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"eerstgevonden root node met correcte naam in een .xrc of .xrs bestand in het "
"volgende doorzochte pad overschrijft de ingebouwde:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:482
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
@ -3436,7 +3427,7 @@ msgstr ""
"Om te overschrijven, verwijder alle secties behalve de gewijzigde. De "
"eerstgevonden sectie in het volgende doorzochte pad wordt gebruikt:"
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:990
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:989
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr ""
@ -3470,7 +3461,7 @@ msgstr "Geef een geldige hostnaam op"
msgid "Z"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:292
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr ""
@ -3486,7 +3477,7 @@ msgstr ""
msgid "b"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#: ../src/wx/panel.cpp:2277
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr ""
@ -3504,19 +3495,19 @@ msgstr ""
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:2349
#: ../src/wx/panel.cpp:2271
msgid "error initializing codec"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:2352
#: ../src/wx/panel.cpp:2274
msgid "error writing to output file"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:2346
#: ../src/wx/panel.cpp:2268
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
#: ../src/wx/panel.cpp:2360
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "programming error; aborting!"
msgstr ""
@ -3544,29 +3535,22 @@ msgstr ""
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:110
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:111
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:113
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
#~ "runtime from http://openal.org"
#~ msgstr ""
#~ "OpenAL bibliotheekbestand niet gevonden op uw systeem. Installeer aub de "
#~ "runtime van http://openal.org"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,17 +5,20 @@
# Translators:
# Charles Fernando da Silva <eu.charles@hotmail.com>, 2013,2015
# Dotted Chaos <dottedchaos@gmail.com>, 2015
# erdrsd gfdfd <654654564@64564564.com>, 2017
# Gustavo Canedo <gknedo@gmail.com>, 2015
# Lucas Guerra <luke.guerra@hotmail.com>, 2014
# Charles Fernando da Silva <eu.charles@hotmail.com>, 2013
# Marcus Crisostomo <marcus.crisostomo@yahoo.com.br>, 2014-2015
# Marcus Rerre <marcus.rerre@gmail.com>, 2017
# Mateus Santos <sonicheats@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Marcus Crisostomo <marcus.crisostomo@yahoo.com.br>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Marcus Rerre <marcus.rerre@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/"
"language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -24,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:488
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
@ -65,7 +68,7 @@ msgstr "%d%%"
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/panel.cpp:83
#: ../src/wx/panel.cpp:85
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s não é um arquivo ROM válido"
@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "Difere&nte"
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nada"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:184
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Número de quadros para saltar:"
@ -640,11 +643,11 @@ msgstr "&e-Reader"
msgid "0 "
msgstr "0 "
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:282
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = sem limite"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:274
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = sem máximo"
@ -868,7 +871,7 @@ msgstr "25%"
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
@ -941,7 +944,7 @@ msgstr "8-bit "
msgid "9 "
msgstr "9 "
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:418
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
@ -973,7 +976,7 @@ msgstr "Adicionar Código"
msgid "Add new cheat"
msgstr "Adicionar nova trapaça"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3040 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3098 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@ -983,7 +986,7 @@ msgstr "Endereço"
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr "Eixo([0-9]+)([+-])"
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:777
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:775
msgid "B:"
msgstr "B:"
@ -1084,7 +1087,7 @@ msgstr "BG3"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:561
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Má configuração de opções ou arquivos ROM múltiplos fornecidos:\n"
@ -1092,7 +1095,7 @@ msgstr "Má configuração de opções ou arquivos ROM múltiplos fornecidos:\n"
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
@ -1100,11 +1103,11 @@ msgstr "Basic"
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Arquivo de bateria (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilinear Plus"
@ -1170,10 +1173,6 @@ msgstr "CRC:"
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:61
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
@ -1194,10 +1193,6 @@ msgstr "Não foi possível setar nível cooperativo %08x"
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Não foi possível criar DirectSound %08x"
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr "Não é possível criar buffer de conversão"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:905
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
@ -1302,7 +1297,7 @@ msgstr "Cliente"
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Co&mandos:"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2957
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3015
msgid "Code"
msgstr "Código"
@ -1330,11 +1325,11 @@ msgstr "Comentário"
msgid "Compare type"
msgstr "Comparar tipo"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:471
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:469
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "A configuração é lida de, em ordem:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:449
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:447
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Erro de configuração / build: não é possível encontrar xrc embutido"
@ -1360,8 +1355,7 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Conectando à %s\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414
#, fuzzy
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2412
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
@ -1369,13 +1363,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2015 VBA-M development team"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:368
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
msgid "Could not create main window"
msgstr "Não foi possível criar janela principal"
#: ../src/wx/panel.cpp:190 ../src/wx/panel.cpp:287
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:287
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Não foi possível carregar a BIOS %s"
@ -1450,7 +1444,7 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Default device"
msgstr "Dispositivo padrão"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:254
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "Ampliação padrão:"
@ -1466,11 +1460,11 @@ msgstr "Deletar todas as trapaças"
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Deletar trapaça selecionada"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:407
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:405
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Excluir estado de link compartilhado primeiro, se existir"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2966
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3024
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@ -1486,7 +1480,7 @@ msgstr "Modo desktop"
msgid "Dest. code:"
msgstr "Código de destino:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Detalhado"
@ -1535,10 +1529,9 @@ msgstr "Disassemble"
msgid "Display &borders :"
msgstr "Exibir &bordas:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr "Exibir &bordas:"
msgstr "Filtro da Tela :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
@ -1556,7 +1549,7 @@ msgstr "Não alterar lista de trapaças"
msgid "Down"
msgstr "Baixo"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2642
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2700
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Duplicar acelerador de menu: %s para %s e %s; mantendo primeiro"
@ -1612,17 +1605,17 @@ msgstr "Habilitar mixagem estéreo"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: ../src/wx/panel.cpp:2439
#: ../src/wx/panel.cpp:2361
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Erro em gravação de áudio (%s); abortando"
#: ../src/wx/panel.cpp:2433
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Erro em gravação de áudio/vídeo (%s); abortando"
#: ../src/wx/panel.cpp:2449
#: ../src/wx/panel.cpp:2371
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Erro em gravação de vídeo (%s); abortando"
@ -1655,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro.\n"
"Tente novamente."
#: ../src/wx/sys.cpp:1172
#: ../src/wx/sys.cpp:1171
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Erro ao abrir pseudo tty: %s"
@ -1674,7 +1667,7 @@ msgstr "Erro ao salvar o arquivo snapshot %s"
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Erro ao salvar estado %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1271
#: ../src/wx/sys.cpp:1270
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Erro ao configurar soquete do servidor (%d)"
@ -1688,7 +1681,7 @@ msgstr "Erro ao escrever a bateria %s"
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Erro ao salvar gravação do jogo"
#: ../src/wx/panel.cpp:1096
#: ../src/wx/panel.cpp:1092
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Erro ao escrever estado de retrocesso"
@ -1705,7 +1698,7 @@ msgstr "F"
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Falha ao mudar o modo para %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
@ -1754,7 +1747,7 @@ msgstr "Quadro 0"
msgid "Frame 1"
msgstr "Quadro 1"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:166
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Saltar quadros"
@ -1780,7 +1773,7 @@ msgstr "Ir para PC"
msgid "G&reater or equal"
msgstr "Maio&r ou igual"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:770
msgid "G:"
msgstr "G:"
@ -1947,15 +1940,15 @@ msgstr "H"
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:108
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
@ -2073,11 +2066,11 @@ msgstr ""
msgid "Index:"
msgstr "Índice:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Mesclagem entre quadros"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:144
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Desfoque de movimento entre quadros"
@ -2085,33 +2078,33 @@ msgstr "Desfoque de movimento entre quadros"
msgid "Internal title:"
msgstr "Título interno:"
#: ../src/wx/opts.cpp:785
#: ../src/wx/opts.cpp:766
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Opção de flag inválida %s - %s ignorada"
#: ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:620 ../src/wx/opts.cpp:903
#: ../src/wx/opts.cpp:929
#: ../src/wx/opts.cpp:585 ../src/wx/opts.cpp:606 ../src/wx/opts.cpp:872
#: ../src/wx/opts.cpp:898
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Chave obrigatória inválida %s para %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2762
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2820
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Item de menu inválido %s; removendo"
#: ../src/wx/opts.cpp:533 ../src/wx/opts.cpp:825
#: ../src/wx/opts.cpp:519 ../src/wx/opts.cpp:795
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Valores inválidos %d para a opção %s; valores válidos são %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:540 ../src/wx/opts.cpp:833
#, fuzzy, c-format
#: ../src/wx/opts.cpp:526 ../src/wx/opts.cpp:803
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Valores inválidos %d para a opção %s; valores válidos são %d - %d"
msgstr "valor inválido %f para a opção %s; valores válidos são %f - %f"
#: ../src/wx/opts.cpp:507 ../src/wx/opts.cpp:807
#: ../src/wx/opts.cpp:502 ../src/wx/opts.cpp:783
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Valor inválido %s para a opção %s; valores válidos são %s%s%s"
@ -2121,7 +2114,7 @@ msgstr "Valor inválido %s para a opção %s; valores válidos são %s%s%s"
msgid "Joy%d-"
msgstr "Controle%d-"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3638
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3691
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "Host JoyBus inválido; desativando"
@ -2141,11 +2134,11 @@ msgstr "E"
msgid "L&ess or equal"
msgstr "Menor ou igua&l"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2669
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2672
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "O link LAN já está ativo. Desative o modo link para ser desconectado."
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
@ -2181,7 +2174,7 @@ msgstr "Tempo limite de ligação (em milissegundos)"
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Listar trapaças"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:412
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Listar todos as opções de configuração e sair"
@ -2221,11 +2214,11 @@ msgstr "Lots"
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "Visualizador de M&emória..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2521
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2586
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Painel de exibição principal não encontrado"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2537
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2568
msgid "Main icon not found"
msgstr "Ícone principal não encontrado"
@ -2257,7 +2250,7 @@ msgstr "Visualizador de &Mapa"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:273
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Fator de ampliação máximo:"
@ -2269,13 +2262,13 @@ msgstr "Visualizador de Memória"
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Depósito de memória (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2656
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2714
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr ""
"Acelerador de menu %s para %s substitui o padrão para %s ; mantendo menu"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3504
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3557
msgid "Menu commands"
msgstr "Comandos do menu"
@ -2333,7 +2326,7 @@ msgstr "N"
msgid "Native Saves"
msgstr "Jogos salvos nativos"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2675
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2678
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Rede não é suportada em modo local."
@ -2341,11 +2334,11 @@ msgstr "Rede não é suportada em modo local."
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3042
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3100
msgid "New Value"
msgstr "Valor Novo"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2411
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
@ -2353,7 +2346,7 @@ msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Não há jogo em andamento para gravar"
#: ../src/wx/panel.cpp:1086
#: ../src/wx/panel.cpp:1082
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Não há memória para retroceder"
@ -2367,8 +2360,8 @@ msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Nenhum plugin rpi foi encontrado em %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
@ -2407,11 +2400,11 @@ msgstr "OAP:"
msgid "Ol&d value"
msgstr "Valor antigo"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3041
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3099
msgid "Old Value"
msgstr "Valor Antigo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:244
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Exibir na tela"
@ -2451,7 +2444,7 @@ msgstr "OpenAL"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:500
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:498
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are "
"made in the user interface.\n"
@ -2466,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"respectivamente.\n"
"\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3527
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3580
msgid "Other commands"
msgstr "Outros comandos"
@ -2482,7 +2475,7 @@ msgstr "Overflow:"
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1156
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1154
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Imagens PNG|*.png|Imagens BMP|*.bmp"
@ -2499,7 +2492,7 @@ msgstr "Visualizador de Paleta"
msgid "Palette:"
msgstr "Paleta:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
@ -2507,7 +2500,7 @@ msgstr "Porcentagem"
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Sonhos cor de rosa"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelate"
@ -2539,11 +2532,11 @@ msgstr "Jogadores"
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Por favor, selecione um plugin ou um filtro diferente"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:114
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Plugin :"
@ -2563,7 +2556,7 @@ msgstr "Pos:"
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Tamanho da impressão"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Imprimir caminho de configuração e sair"
@ -2579,13 +2572,13 @@ msgstr "Prio:"
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"
#: ../src/wx/panel.cpp:84 ../src/wx/panel.cpp:141 ../src/wx/panel.cpp:214
#: ../src/wx/panel.cpp:86 ../src/wx/panel.cpp:143 ../src/wx/panel.cpp:218
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problema ao carregar o arquivo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr ""
msgstr "Quartz2D"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119
msgid "R"
@ -2643,7 +2636,7 @@ msgstr "R8:"
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:767
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:765
msgid "R:"
msgstr "R:"
@ -2652,24 +2645,20 @@ msgid "RAM size:"
msgstr "Tamanho da RAM:"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:227
#, fuzzy
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "CONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:107 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:225
#, fuzzy
msgid "RAWCTRL"
msgstr "CTRL"
msgstr "RAWCTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:228
#, fuzzy
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:226
#, fuzzy
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:564
msgid "ROM"
@ -2679,7 +2668,7 @@ msgstr "ROM"
msgid "ROM Information"
msgstr "Informações da ROM"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
msgid "ROM file"
msgstr "Arquivo ROM"
@ -2893,11 +2882,11 @@ msgstr "Salvar &Sprite..."
msgid "Save Type:"
msgstr "Tipo de salvamento"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:396
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Salvar arquivo embutido XRC e sair"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Salvar vba-over.ini embutido e sair"
@ -2931,7 +2920,7 @@ msgstr "Arquivo snapshot %s salvo"
msgid "Saved state %s"
msgstr "Estado salvo %s"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
@ -3004,11 +2993,11 @@ msgstr "Selecione e arquivo de depósito de memória"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299
#: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1155
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1153
msgid "Select output file"
msgstr "Selecione o arquivo de saída"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1164
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1131
msgid "Select output file and type"
msgstr "Selecione o tipo e arquivo de saída"
@ -3049,15 +3038,15 @@ msgstr "Com / sem sinal"
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simple 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simple 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simple 4x"
@ -3066,7 +3055,7 @@ msgstr "Simple 4x"
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Mesclagem inteligente entre quadros"
@ -3098,7 +3087,7 @@ msgstr "Especial"
msgid "Specific &value"
msgstr "&Valor específico"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:206
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
@ -3106,7 +3095,7 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "Speed Up"
msgstr "Acelerar"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Indicador de velocidade:"
@ -3158,7 +3147,7 @@ msgstr "Iniciar gravação de &vídeo..."
msgid "Start Network Link"
msgstr "Iniciar um Link de Rede"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:404
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Iniciar em modo tela-cheia"
@ -3196,11 +3185,11 @@ msgstr "Parar gravação de v&ídeo"
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Esticar para caber"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
@ -3220,7 +3209,7 @@ msgstr "Sistema"
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "TV Mode"
@ -3232,7 +3221,7 @@ msgstr "Arquivos de texto (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "A inicialização da interface XAudio2 falhou!"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:521
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:519
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
@ -3240,7 +3229,7 @@ msgstr ""
"Os comandos disponíveis para opções do Teclado/* são:\n"
"\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2415
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -3308,17 +3297,17 @@ msgstr "Traduções"
msgid "U&pdate Old"
msgstr "Atualizar antigos"
#: ../src/wx/panel.cpp:2374 ../src/wx/panel.cpp:2405
#: ../src/wx/panel.cpp:2296 ../src/wx/panel.cpp:2327
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Não foi possível iniciar a gravação para %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:213
#: ../src/wx/panel.cpp:217
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Não é possível carregar Game Boy Advance ROM %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:140
#: ../src/wx/panel.cpp:142
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Não é possível carregar Game Boy ROM %s"
@ -3447,7 +3436,7 @@ msgstr "Esperando por conexão..."
msgid "Weird Colors"
msgstr "Cores estranhas"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1165
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1132
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
@ -3460,7 +3449,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Bateria escrita %s"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:457
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
@ -3473,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"raiz do nome correto em todos os arquivos .xrc or .xrs substituindo nos "
"seguintes caminhos de busca embutidos:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:482
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
@ -3484,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"Para substituir, delete todas as seções modificadas. Primeira seção "
"encontrada é usada do caminho de busca:"
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:990
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:989
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Escreveu saida de impressora em %s"
@ -3518,7 +3507,7 @@ msgstr "Você deve digitar um nome de host válido"
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:292
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
@ -3534,7 +3523,7 @@ msgstr "a"
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#: ../src/wx/panel.cpp:2277
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "não é possível adivinhar o formato de saída do nome de arquivo"
@ -3552,19 +3541,19 @@ msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition falhou %08x"
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/panel.cpp:2349
#: ../src/wx/panel.cpp:2271
msgid "error initializing codec"
msgstr "erro ao inicializar o codec"
#: ../src/wx/panel.cpp:2352
#: ../src/wx/panel.cpp:2274
msgid "error writing to output file"
msgstr "erro ao escrever o arquivo de saída"
#: ../src/wx/panel.cpp:2346
#: ../src/wx/panel.cpp:2268
msgid "memory allocation error"
msgstr "erro ao alocar memória"
#: ../src/wx/panel.cpp:2360
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "erro de programação; abortando!"
@ -3590,92 +3579,30 @@ msgstr "vbam"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:43
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr ""
msgstr "visualboyadvance-m"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:110
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:111
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:113
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 6x"
#~ msgid ""
#~ "A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as "
#~ "administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "Uma nova atualização está disponível. Para atualizar, o VisualBoyAdvance-"
#~ "M deve ser executado como administrador. Quer atualizar o seu "
#~ "VisualBoyAdvance-M?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "Cairo"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Procurar atualizações"
#~ msgid "Confirm Update"
#~ msgstr "Confirmar atualização"
#~ msgid "Fullscreen filter :"
#~ msgstr "Filtro de tela-cheia:"
#~ msgid "New Update Available"
#~ msgstr "Nova Atualização Disponível"
#~ msgid "Online Update"
#~ msgstr "Atualização online"
#~ msgid ""
#~ "Online updates are available on Windows only. Please browse this site for "
#~ "updates.\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "Atualizações online estão disponíveis apenas para a versão Windows. "
#~ "Navegue neste site para outras atualizações.\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid ""
#~ "OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
#~ "runtime from http://openal.org"
#~ msgstr ""
#~ "Bliblioteca OpenAL não pôde ser encontrada no seu sistema. Por favor "
#~ "instale o runtime do link: http://openal.org "
#~ msgid ""
#~ "The update has been downloaded and installed. Please restart "
#~ "VisualBoyAdvance-M."
#~ msgstr ""
#~ "A atualização foi instalada com sucesso. Reinicie seu VisualBoyAdvance-M."
#~ msgid "There are no new updates at this time."
#~ msgstr "Não há novas atualizações no momento."
#~ msgid ""
#~ "This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Isto irá baixar e atualizar os três arquivos GBA No-Intro DAT. Deseja "
#~ "continuar?"
#~ msgid "Update Downloaded"
#~ msgstr "Atualização baixada"
#~ msgid "Update ROM database"
#~ msgstr "Atualizar banco de dados de ROMs"
#~ msgid "Cannot create conversion buffer"
#~ msgstr "Não é possível criar buffer de conversão"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Михаил Михаил <sined116@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 01:37+0000\n"
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:488
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%d%%"
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/panel.cpp:83
#: ../src/wx/panel.cpp:85
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s неверный ROM-файл"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Не равный"
msgid "&Nothing"
msgstr "Ничего"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:184
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "Количество кадров для пропуска:"
@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "e-Reader"
msgid "0 "
msgstr "0"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:282
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = нет лимита"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:274
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = не маскимальное"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "25 %"
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "8 бит"
msgid "9 "
msgstr "9"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:418
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<параметр>=<значение>"
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Добавить чит"
msgid "Add new cheat"
msgstr "Добавить новый чит-код"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3040 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3098 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Адрес"
msgid "Address:"
msgstr "Адрес"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Ось([0-9]+)([+-])"
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:777
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:775
msgid "B:"
msgstr "B:"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "BG3"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:561
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Неверный параметр конфигурации или выбрано несколько ROM-файлов:\n"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Неверный параметр конфигурации или выб
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Основной"
@ -1103,11 +1103,11 @@ msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr ""
"Файлы аппаратного сохранения (*.sav)|*.sav|Файлы флеш-памяти (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilinear Plus"
@ -1173,10 +1173,6 @@ msgstr "CRC:"
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:61
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
@ -1197,10 +1193,6 @@ msgstr "Невозможно выполнить SetCooperativeLevel %08x"
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Невозможно создать устройство DirectSound %08x"
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr "Невозможно создать буфер конверсии"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:905
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
@ -1303,7 +1295,7 @@ msgstr "Клиент"
msgid "Co&mmands:"
msgstr "&Команды:"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2957
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3015
msgid "Code"
msgstr "Код"
@ -1331,11 +1323,11 @@ msgstr "Комментарий"
msgid "Compare type"
msgstr "Тип сравнения"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:471
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:469
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Конфигурация прочитана из файлов, по порядку:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:449
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:447
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Ошибка конфигурации: не удалось найти встроенный xrc-файл"
@ -1361,22 +1353,18 @@ msgstr "Подключиться"
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Подключение к %s\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2414
#, fuzzy
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2412
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
msgstr ""
"Авторские права (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Авторские права (C) 2004-2006 команда разработчиков VBA\n"
"Авторские права (C) 2007-2015 команда разработчиков VBA-M"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:368
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
msgid "Could not create main window"
msgstr "Невозможно создать главное окно"
#: ../src/wx/panel.cpp:190 ../src/wx/panel.cpp:287
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:287
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Невозможно загрузить файл BIOS %s"
@ -1451,7 +1439,7 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Default device"
msgstr "Устройство по умолчанию"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:254
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "Стандартное увеличение:"
@ -1467,11 +1455,11 @@ msgstr "Удалить все чит-коды"
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Удалить выбранный чит-код"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:407
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:405
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Удалить файл состояния подключения, если он существует"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2966
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3024
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@ -1487,7 +1475,7 @@ msgstr "Режим рабочего стола"
msgid "Dest. code:"
msgstr "Dest. code:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Детальный"
@ -1536,10 +1524,9 @@ msgstr "Разборка"
msgid "Display &borders :"
msgstr "Границы дисплея:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr "Границы дисплея:"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
@ -1557,7 +1544,7 @@ msgstr "Не изменяйте список чит-кодов"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2642
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2700
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Повторяющееся сочетание клавиш: %s для %s и %s; оставлено первое"
@ -1613,17 +1600,17 @@ msgstr "Включить stereo upmixing"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: ../src/wx/panel.cpp:2439
#: ../src/wx/panel.cpp:2361
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Ошибка аудиозаписи (%s); отменено"
#: ../src/wx/panel.cpp:2433
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Ошибка аудио/видеозаписи (%s); отменено"
#: ../src/wx/panel.cpp:2449
#: ../src/wx/panel.cpp:2371
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Ошибка видеозаписи (%s); отменено"
@ -1656,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка.\n"
"Попробуйте еще раз."
#: ../src/wx/sys.cpp:1172
#: ../src/wx/sys.cpp:1171
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Ошибка открытия псевдотерминала TTY: %s"
@ -1675,7 +1662,7 @@ msgstr "Ошибка сохранения файла снапшота %s"
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Ошибка сохранения игры %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1271
#: ../src/wx/sys.cpp:1270
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Ошибка настройки серверного сокета (%d)"
@ -1689,7 +1676,7 @@ msgstr "Ошибка записи аппаратного сохранения %s
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Ошибка записи игры"
#: ../src/wx/panel.cpp:1096
#: ../src/wx/panel.cpp:1092
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Ошибка записи состояния перемотки"
@ -1706,7 +1693,7 @@ msgstr "F"
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Не удалось сменить режим на %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
@ -1755,7 +1742,7 @@ msgstr "Кадр 0"
msgid "Frame 1"
msgstr "Кадр 1"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:166
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Пропустить кадр"
@ -1781,7 +1768,7 @@ msgstr "Goto PC"
msgid "G&reater or equal"
msgstr "Больше или равно"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:770
msgid "G:"
msgstr "G:"
@ -1948,15 +1935,15 @@ msgstr "H"
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:108
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
@ -2074,11 +2061,11 @@ msgstr ""
msgid "Index:"
msgstr "Указатель:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Межкадровое сглаживание :"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:144
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "межкадровое смешение motion blur"
@ -2086,33 +2073,33 @@ msgstr "межкадровое смешение motion blur"
msgid "Internal title:"
msgstr "Внутреннее название:"
#: ../src/wx/opts.cpp:785
#: ../src/wx/opts.cpp:766
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Неверное значение параметра %s - %s проигнорировано"
#: ../src/wx/opts.cpp:599 ../src/wx/opts.cpp:620 ../src/wx/opts.cpp:903
#: ../src/wx/opts.cpp:929
#: ../src/wx/opts.cpp:585 ../src/wx/opts.cpp:606 ../src/wx/opts.cpp:872
#: ../src/wx/opts.cpp:898
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Неверно назначена клавиша %s для %s"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2762
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2820
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Неверный пункт меню %s удалён"
#: ../src/wx/opts.cpp:533 ../src/wx/opts.cpp:825
#: ../src/wx/opts.cpp:519 ../src/wx/opts.cpp:795
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Неверное значение %d для параметра %s; верные значения %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:540 ../src/wx/opts.cpp:833
#, fuzzy, c-format
#: ../src/wx/opts.cpp:526 ../src/wx/opts.cpp:803
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Неверное значение %d для параметра %s; верные значения %d - %d"
msgstr ""
#: ../src/wx/opts.cpp:507 ../src/wx/opts.cpp:807
#: ../src/wx/opts.cpp:502 ../src/wx/opts.cpp:783
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Неверное значение %s для параметра %s; верные значения %s%s%s"
@ -2122,7 +2109,7 @@ msgstr "Неверное значение %s для параметра %s; ве
msgid "Joy%d-"
msgstr "Joy%d-"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3638
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3691
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "Хост JoyBus неверен; отключено"
@ -2142,12 +2129,12 @@ msgstr "L"
msgid "L&ess or equal"
msgstr "Меньше или равно"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2669
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2672
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
"LAN-соединение уже активно. Отключите соединение для разрыва подключения."
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
@ -2183,7 +2170,7 @@ msgstr "Тайм-аут звена (в миллисекундах)"
msgid "List &cheats ..."
msgstr "Список чит-кодов"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:412
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Вывести все изменяемые параметры и выйти"
@ -2223,11 +2210,11 @@ msgstr "Много"
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "Просмотр памяти"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2521
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2586
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Главная панель экрана не найдена"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2537
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2568
msgid "Main icon not found"
msgstr "Главный значок не найден"
@ -2259,7 +2246,7 @@ msgstr "Просмотр карты"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:273
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Максимальный коэффициент увеличения:"
@ -2271,12 +2258,12 @@ msgstr "Просмотр памяти"
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Файлы дампов памяти (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2656
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2714
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Сочетание клавиш %s для %s перезаписывает %s ; оставлено для меню"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3504
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3557
msgid "Menu commands"
msgstr "Команды меню"
@ -2334,7 +2321,7 @@ msgstr "N"
msgid "Native Saves"
msgstr "Простое сохранение"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2675
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2678
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Сеть не поддерживается в локальном режиме."
@ -2342,11 +2329,11 @@ msgstr "Сеть не поддерживается в локальном реж
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3042
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3100
msgid "New Value"
msgstr "Новое значение"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2411
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Эмулятор Nintendo GameBoy (+Color+Advance)"
@ -2354,7 +2341,7 @@ msgstr "Эмулятор Nintendo GameBoy (+Color+Advance)"
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Для записи нужна запущенная игра"
#: ../src/wx/panel.cpp:1086
#: ../src/wx/panel.cpp:1082
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Нет памяти для перемотки назад"
@ -2368,8 +2355,8 @@ msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Не найдено подходящих rpi-плагинов в %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:718 ../src/wx/guiinit.cpp:1766
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
@ -2408,11 +2395,11 @@ msgstr "OAP:"
msgid "Ol&d value"
msgstr "Старое значение"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3041
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3099
msgid "Old Value"
msgstr "Старое значение"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:244
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Экранное меню"
@ -2452,7 +2439,7 @@ msgstr "OpenAL"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:500
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:498
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are "
"made in the user interface.\n"
@ -2465,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Для значений true и false используются цифры 1 и 0 соответственно\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3527
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3580
msgid "Other commands"
msgstr "Другие команды"
@ -2481,7 +2468,7 @@ msgstr "Переполнение"
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1156
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1119 ../src/wx/viewsupt.cpp:1154
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG-изображения|*.png|BMP-изображения|*.bmp"
@ -2498,7 +2485,7 @@ msgstr "Просмотреть палитру"
msgid "Palette:"
msgstr "Палитра:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"
@ -2506,7 +2493,7 @@ msgstr "Проценты"
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Розовые сны"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelate"
@ -2538,11 +2525,11 @@ msgstr "Игроки:"
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Пожалуйста, выберите плагин или другой фильтр"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:114
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1825 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Плагин"
@ -2562,7 +2549,7 @@ msgstr "Позиция:"
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Размер печати"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Напечатать путь к конфигурации и выйти"
@ -2578,7 +2565,7 @@ msgstr "Приоритет:"
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
#: ../src/wx/panel.cpp:84 ../src/wx/panel.cpp:141 ../src/wx/panel.cpp:214
#: ../src/wx/panel.cpp:86 ../src/wx/panel.cpp:143 ../src/wx/panel.cpp:218
msgid "Problem loading file"
msgstr "Проблема загрузки файла"
@ -2642,7 +2629,7 @@ msgstr "R8:"
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:767
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:765
msgid "R:"
msgstr "R:"
@ -2651,24 +2638,20 @@ msgid "RAM size:"
msgstr "Размер ЗУПД:"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:227
#, fuzzy
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "CONTROL"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:107 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:225
#, fuzzy
msgid "RAWCTRL"
msgstr "CTRL"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:228
#, fuzzy
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "CONTROL"
msgstr ""
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:226
#, fuzzy
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "CTRL"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:564
msgid "ROM"
@ -2678,7 +2661,7 @@ msgstr "ROM"
msgid "ROM Information"
msgstr "Информация о Rom"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:416
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:414
msgid "ROM file"
msgstr "ROM-файл"
@ -2892,11 +2875,11 @@ msgstr "Сохранить спрайт"
msgid "Save Type:"
msgstr "Тип сохранения :"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:396
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Сохранить встроенный XRC-файл и выйти"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:400
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:398
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Сохранить встроенный файл vba-over.ini и выйти"
@ -2930,7 +2913,7 @@ msgstr "Сохранён файл снапшота %s"
msgid "Saved state %s"
msgstr "Сохранение игры %s"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
@ -3003,11 +2986,11 @@ msgstr "Выбрать файл дампа памяти"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1118 ../src/wx/cmdevents.cpp:1199
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1272 ../src/wx/cmdevents.cpp:1299
#: ../src/wx/viewers.cpp:544 ../src/wx/viewers.cpp:748
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1155
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1153
msgid "Select output file"
msgstr "Выбрать файл вывода"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1164
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1131
msgid "Select output file and type"
msgstr "Выбрать файл вывода и его тип"
@ -3048,15 +3031,15 @@ msgstr "Подписано / Не подписано"
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "Simple 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "Simple 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "Simple 4x"
@ -3065,7 +3048,7 @@ msgstr "Simple 4x"
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Умное межкадровое смешение"
@ -3097,7 +3080,7 @@ msgstr "Special"
msgid "Specific &value"
msgstr "Конкретное значение"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:206
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
@ -3105,7 +3088,7 @@ msgstr "Скорость"
msgid "Speed Up"
msgstr "Ускорить"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Индикатор скорости :"
@ -3157,7 +3140,7 @@ msgstr "Начать запись видео"
msgid "Start Network Link"
msgstr "Старт сетевого подключения"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:404
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:402
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Запускать в полноэкранном режиме"
@ -3195,11 +3178,11 @@ msgstr "Остановить запись видео"
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Растягивать для соответствия"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
@ -3219,7 +3202,7 @@ msgstr "Система"
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "TV Mode"
@ -3231,13 +3214,13 @@ msgstr "Текстовые файлы (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "XAudio2: Не удалось инициализировать интерфейс!"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:521
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:519
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Команды для настройки клавиатуры:\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2415
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2413
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -3302,17 +3285,17 @@ msgstr "Переводы"
msgid "U&pdate Old"
msgstr "Обновить существующий"
#: ../src/wx/panel.cpp:2374 ../src/wx/panel.cpp:2405
#: ../src/wx/panel.cpp:2296 ../src/wx/panel.cpp:2327
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Невозможно начать запись в %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:213
#: ../src/wx/panel.cpp:217
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Невозможно загрузить Game Boy Advance ROM-файл %s"
#: ../src/wx/panel.cpp:140
#: ../src/wx/panel.cpp:142
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Невозможно загрузить Game Boy ROM-файл %s"
@ -3441,7 +3424,7 @@ msgstr "Ожидание подключения..."
msgid "Weird Colors"
msgstr "Странные цвета"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1165
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1132
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
@ -3454,7 +3437,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Записано аппаратное сохранение %s"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:457
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
@ -3467,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"изменённых. Правильные названия разделов можно найти в файлах .xrc или .xrs "
"в папке:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:482
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
@ -3478,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"Для перезаписи параметров удалите из файла все разделы, кроме изменённых. "
"Названия разделов можно найти в файлах в папке:"
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:990
#: ../src/wx/sys.cpp:808 ../src/wx/sys.cpp:989
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Вывод принтера записан в %s"
@ -3512,7 +3495,7 @@ msgstr "Вы должны ввести правильное имя хоста"
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:292
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличить"
@ -3528,7 +3511,7 @@ msgstr "a"
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../src/wx/panel.cpp:2355
#: ../src/wx/panel.cpp:2277
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "невозможно определить формат вывода по имени файла"
@ -3546,19 +3529,19 @@ msgstr "Невозможно выполнить dsbSecondary->SetCurrentPosition
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "Файлы e-Reader Dot-кодов (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/panel.cpp:2349
#: ../src/wx/panel.cpp:2271
msgid "error initializing codec"
msgstr "ошибка инициализации кодека"
#: ../src/wx/panel.cpp:2352
#: ../src/wx/panel.cpp:2274
msgid "error writing to output file"
msgstr "ошибка записи в файл вывода"
#: ../src/wx/panel.cpp:2346
#: ../src/wx/panel.cpp:2268
msgid "memory allocation error"
msgstr "ошибка выделения памяти"
#: ../src/wx/panel.cpp:2360
#: ../src/wx/panel.cpp:2282
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "ошибка в коде программы; отмена записи!"
@ -3586,91 +3569,28 @@ msgstr "vbam"
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:110
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:111
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:113
#, fuzzy
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 2x"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as "
#~ "administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "Вышло новое обновление. Чтобы его установить программа должна быть "
#~ "запущена от имени Администратора. Вы хотите скачать и установить "
#~ "обновление VisualBoyAdvance-M?\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "Cairo"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Проверить обновления"
#~ msgid "Confirm Update"
#~ msgstr "Подтвердить обновление"
#~ msgid "Fullscreen filter :"
#~ msgstr "Полноэкранный фильтр :"
#~ msgid "New Update Available"
#~ msgstr "Вышло обновление для программы"
#~ msgid "Online Update"
#~ msgstr "Онлайн обновления"
#~ msgid ""
#~ "Online updates are available on Windows only. Please browse this site for "
#~ "updates.\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgstr ""
#~ "Онлайн обновления доступны только в Windows. Пожалуйста, скачайте "
#~ "обновления на сайте:\n"
#~ "\n"
#~ "https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
#~ msgid ""
#~ "OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
#~ "runtime from http://openal.org"
#~ msgstr ""
#~ "Библиотека OpenAL не найдена в системе. Пожалуйста, установите библиотеку "
#~ "с сайта http://openal.org"
#~ msgid ""
#~ "The update has been downloaded and installed. Please restart "
#~ "VisualBoyAdvance-M."
#~ msgstr ""
#~ "Обновление было скачано и установлено. Пожалуйста, перезапустите "
#~ "VisualBoyAdvance-M."
#~ msgid "There are no new updates at this time."
#~ msgstr "На данный момент нет новых обновлений."
#~ msgid ""
#~ "This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Будут загружены и обновлены три GBA No-Intro DAT-файла. Вы хотите "
#~ "продолжить?"
#~ msgid "Update Downloaded"
#~ msgstr "Обновление скачано"
#~ msgid "Update ROM database"
#~ msgstr "Обновить базу данных ROM"
#~ msgid "Cannot create conversion buffer"
#~ msgstr "Невозможно создать буфер конверсии"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff