2015-06-29 13:30:33 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#
2015-06-29 13:30:33 +00:00
# Translators:
2021-12-19 12:26:39 +00:00
# Alain Richell Rodriguez Blazquez, 2021
2021-09-07 23:10:12 +00:00
# Álvaro Pérez Urbano <alvaro_beta@hotmail.com>, 2021
2018-08-11 23:18:15 +00:00
# Damián Cabello Jiménez <jdamiancabello@gmail.com>, 2018
2022-12-19 02:01:02 +00:00
# Dani Quiroz, 2022
2022-12-20 02:01:00 +00:00
# Dani Quiroz, 2022
2022-06-03 21:02:14 +00:00
# Dex Galaxy, 2022
2015-06-29 13:30:33 +00:00
# MELERIX, 2015
2018-08-11 23:18:15 +00:00
# Ein Striker <ein.striker@gmail.com>, 2017
2022-03-17 19:03:19 +00:00
# Fran Lopez, 2022
2017-06-03 16:19:28 +00:00
# javidg96, 2015
2021-01-04 10:11:33 +00:00
# jorge perez <theghostxxaz@gmail.com>, 2021
2021-02-11 03:08:30 +00:00
# Jose Castillo <josecastillo.prz85@gmail.com>, 2021
2021-06-29 11:06:23 +00:00
# Manu 3L <comokaka777@gmail.com>, 2021
2015-06-29 13:30:33 +00:00
# Marco123V <MarcoVillalejos@hotmail.com>, 2015
2020-05-12 08:14:48 +00:00
# Marco Yurazeck <luthias@gmail.com>, 2020
2015-06-29 13:30:33 +00:00
# MELERIX, 2015
2020-03-01 14:03:10 +00:00
# MELERIX, 2015,2020
2019-12-03 20:24:46 +00:00
# Ruben Nava, 2019
2020-12-17 05:14:46 +00:00
# Sebastián Espinoza <endsades@gmail.com>, 2020
2022-03-24 21:01:40 +00:00
# XxGamer JavixX, 2022
2015-06-29 13:30:33 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 11:00+0000\n"
2022-03-17 19:03:19 +00:00
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
"Last-Translator: Dani Quiroz, 2022\n"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
"Language: es\n"
2022-05-23 21:02:05 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/openal.cpp:189
msgid "OpenAL: Failed to open audio device"
msgstr ""
#: audio/internal/openal.cpp:387 audio/internal/faudio.cpp:602
#: audio/internal/xaudio2.cpp:577
msgid "Default device"
msgstr "Dispositivo por defecto"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:136
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:147
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open ROM file"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Abrir archivo ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:168
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:174
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open GB ROM file"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Abrir archivo GB ROM"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:195
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Color Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:201
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open GBC ROM file"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Abrir archivo GBC ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:366 cmdevents.cpp:388
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select Dot Code file"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Seleccione el archivo de código de puntos"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:368 cmdevents.cpp:390
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Código de punto del e-Reader (*.bin; *.raw) | *.bin; *.raw"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:409 cmdevents.cpp:604
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select battery file"
2022-03-17 19:03:19 +00:00
msgstr "Selecciona un archivo de bateria"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:410 cmdevents.cpp:605
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Archivo de batería (*.sav) | *.sav | Guardado Flash (*.dat) | *.dat"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:418
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:419 cmdevents.cpp:447 cmdevents.cpp:567
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Confirm import"
2022-03-17 19:03:19 +00:00
msgstr "Confirmar importacion"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:425 panel.cpp:494
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Catería cargada %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:427
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Error al cargar la batería %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:436
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select code file"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Seleccionar archivo de código"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:437
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:437
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:446
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"continue?"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:463
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Cannot open file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "No se puede abrir el archivo %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:473
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Unsupported code file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Archivo de código no compatible %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:543
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Loaded code file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Archivo de código cargado %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:545
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Error al cargar el archivo de código%s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:556 cmdevents.cpp:632
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select snapshot file"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Selecciona el archivo de captura"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:557
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-12 02:00:57 +00:00
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:557
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:566
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:591
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Archivo de captura cargado %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:593
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Error al cargar el archivo de captura %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:616
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Batería escrita %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:618 panel.cpp:806
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error writing battery %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Error al escribir batería %s "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:626
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Guardados EEPROM no pueden ser exportados"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:633
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:647
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:659
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Saved snapshot file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Archivo de captura guardado %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:661
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error saving snapshot file %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Error al guardar el archivo de captura %s"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:677 cmdevents.cpp:755 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:894
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1662 gfxviewers.cpp:1807 viewers.cpp:590 viewers.cpp:804
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: viewsupt.cpp:1188
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:678 gfxviewers.cpp:1663 gfxviewers.cpp:1808 viewsupt.cpp:1189
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "Imágenes PNG | *.png| Imágenes BMP | *.bmp"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: cmdevents.cpp:702 sys.cpp:578
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Wrote snapshot %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Captura escrita %s"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:723 cmdevents.cpp:793 cmdevents.cpp:862 cmdevents.cpp:928
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid " files ("
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr " archivos ("
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:961
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select file"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Seleccionar archivo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1265 cmdevents.cpp:1358
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select state file"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Seleccionar archivo de estado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1266 cmdevents.cpp:1359
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1389 cmdevents.cpp:1399 cmdevents.cpp:1410
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Current state slot #%d"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Número de ranura actual: #%d"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1473
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1684
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Sound enabled"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Sonido activado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1684
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Sound disabled"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Sonido desactivado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1763
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Establecer a 0 por pseudo tty"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1765
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Port to wait for connection:"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Puerto a la espera de conexión:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1766
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "GDB Connection"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Conexión GDB"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1818
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection at %s"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Esperando la conexion en %s"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1825
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection on port %d"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Esperando la conexión en el puerto %d"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1828
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for GDB..."
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Esperando por GDB..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2230
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2231
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2266
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2267
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
2020-12-29 12:19:38 +00:00
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Olvidado\nCopyright (C) 2004-2006 VBA Equipo de desarollo\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M Equipo de desarollo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2269
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2454
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2520
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2526
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Network is not supported in local mode."
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "La red no es compatible en modo local."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:379
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Use bilinear filter with 3d renderer"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:380
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Full-screen filter to apply"
msgstr ""
2022-12-02 22:50:51 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:381
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Filter plugin library"
msgstr ""
2022-12-02 22:50:51 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:382
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Interframe blending function"
msgstr ""
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:383
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Keep window on top"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:385
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Maximum number of threads to run filters in"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:387
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Render method; if unsupported, simple method will be used"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:388
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default scale factor"
2022-12-20 02:01:00 +00:00
msgstr "Factor de escala predeterminado"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:389
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Retain aspect ratio when resizing"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:392
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file to use for Game Boy, if enabled"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:393
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy color enhancement, if enabled"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:394
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable DX Colorization Hacks"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:395
#: config/internal/option-internal.cpp:419
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Apply LCD filter, if enabled"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:396
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file to use for Game Boy Color, if enabled"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:398
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The default palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:401
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The first user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:404
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The second user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:407
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically gather a full page before printing"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:409
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically save printouts as screen captures with -print suffix"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:411
#: config/internal/option-internal.cpp:439
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Directory to look for ROM files"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:412
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Directory to look for Game Boy Color ROM files"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:415
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "BIOS file to use, if enabled"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:425
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable link at boot"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:430
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable faster network protocol by default"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:432
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link client host"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:433
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link server IP to bind"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:434
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link port (server and client)"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:435
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network protocol"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:436
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Link timeout (ms)"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:437
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Link cable type"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:442
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically load last saved state"
2022-12-20 02:01:00 +00:00
msgstr "Cargar automáticamente último archivo guardado"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:444
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"Directory to store game save files (relative paths are relative to ROM; "
"blank is config dir)"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:446
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Freeze recent load list"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:448
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Directory to store A / V and game recordings (relative paths are relative to"
" ROM)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:451
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of seconds between rewind snapshots (0 to disable)"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:453
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Directory to store screenshots (relative paths are relative to ROM)"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:456
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"Directory to store saved state files (relative paths are relative to "
"BatteryDir)"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:458
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable status bar"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Habilitar barra de estado"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:459
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid "INI file version (DO NOT MODIFY)"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:463
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The parameter Joypad/<n>/<button> contains a comma-separated list of key "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"names which map to joypad #<n> button <button>. Button is one of Up, Down, "
2023-02-06 03:27:56 +00:00
"Left, Right, A, B, L, R, Select, Start, MotionUp, MotionDown, MotionLeft, "
"MotionRight, AutoA, AutoB, Speed, Capture, GS"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:468
2023-02-06 03:27:56 +00:00
msgid "The autofire toggle period, in frames (1/60 s)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:469
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "The number of the stick to use in single-player mode"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:471
2024-04-02 13:00:37 +00:00
msgid "Whether to enable SDL GameController mode"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:475
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The parameter Keyboard/<cmd> contains a comma-separated list of key names "
2023-02-06 03:27:56 +00:00
"(e.g. Alt-Shift-F1). When the named key is pressed, the command <cmd> is "
"executed."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:480
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable AGB debug print"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:481
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Auto skip frames"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:483
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Apply IPS / UPS / IPF patches if found"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:485
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically save and load cheat list"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Guardar y cargar trucos automáticamente"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:489
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Automatically enable border for Super Game Boy games"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:491
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Always enable border"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:492
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Screen capture file format"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:493
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable cheats"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Habilitar trucos"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:494
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Disable on-screen status messages"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:495
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Type of system to emulate"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:496
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Flash size 0 = 64 KB 1 = 128 KB"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:498
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Skip frames. Values are 0-9 or -1 to skip automatically based on time."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:500
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "The palette to use"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:501
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable printer emulation"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:503
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Break into GDB after loading the game."
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:504
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Port to connect GDB to"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:506
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of players in network"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Número de jugadores en la red"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:508
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Maximum scale factor (0 = no limit)"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:510
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Pause game when main window loses focus"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:512
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable RTC (vba-over.ini override is rtcEnabled"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:513
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Native save (\"battery\") hardware type"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:514
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Show speed indicator"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Mostrar indicador de velocidad"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:516
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Draw on-screen messages transparently"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:517
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Skip BIOS initialization"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:519
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Do not overwrite cheat list when loading state"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:521
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Do not overwrite native (battery) save when loading state"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:523
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Throttle game speed, even when accelerated (0-450 %, 0 = no throttle)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:526
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Set throttle for speedup key (0-3000 %, 0 = no throttle)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:528
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of frames to skip with speedup (instead of speedup throttle)"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:531
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Use frame skip for speedup throttle"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:532
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:533
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:535
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy Color"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:536
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Wait for vertical sync"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:539
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enter fullscreen mode at startup"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:540
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window maximized"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:541
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window height at startup"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:542
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window width at startup"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:543
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window axis X position at startup"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:544
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window axis Y position at startup"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:548
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Capture key events while on background"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:550
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Capture joy events while on background"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:551
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Hide menu bar when mouse is inactive"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Ocultar barra de menú cuando el ratón esté inactivo"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:553
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Suspend screensaver when game is running"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:556
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound API; if unsupported, default API will be used"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:557
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Device ID of chosen audio device for chosen driver"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:558
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of sound buffers"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:559
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Bit mask of sound channels to enable"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:560
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Advance sound filtering (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:562
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Advance sound interpolation"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:563
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy sound declicking"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:564
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy echo effect (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:565
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Enable Game Boy sound effects"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:566
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy stereo effect (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:567
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy surround sound effect (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:568
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound sample rate (kHz)"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:569
msgid "Use DirectSound hardware acceleration"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:570
msgid "Upmix stereo to surround"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:571
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound volume (%)"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Volumen (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:639
#: config/internal/option-internal.cpp:659
#: config/internal/option-internal.cpp:680
#: config/internal/option-internal.cpp:700
#: config/internal/option-internal.cpp:719
2022-09-26 02:02:20 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/option.cpp:320
2022-10-16 02:02:40 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Valor invalido %f para opciones %s; los valores validos son %f - %f"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/option.cpp:335 config/option.cpp:350
2022-10-16 02:02:40 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Valor invalido %d para opciones %s; los valores validos son %d - %d"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/option.cpp:480 opts.cpp:613 opts.cpp:622 opts.cpp:631 opts.cpp:640
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s"
msgstr ""
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:23
msgid "Backspace"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:24
msgid "Delete"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:25
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:26
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:27
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:28
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:31
msgid "Num Space"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:32
msgid "Num Tab"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:33
msgid "Num Enter"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:34
msgid "Num Home"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:35
msgid "Num left"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:36
msgid "Num Up"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:37
msgid "Num Right"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:38
msgid "Num Down"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:39
msgid "Num PageUp"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:40
msgid "Num PageDown"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:41
msgid "Num End"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:42
msgid "Num Begin"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:43
msgid "Num Insert"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:44
msgid "Num Delete"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:45
msgid "Num ="
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:46
msgid "Num *"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:47
msgid "Num +"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:48
msgid "Num ,"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:49
msgid "Num -"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:50
msgid "Num ."
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:51
msgid "Num /"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:55
msgid "Volume Mute"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:56
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:57
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:58
msgid "Next Track"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:59
msgid "Previous Track"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:60
msgid "Stop"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:61
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:94
msgid "Alt+"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:97
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:101
msgid "Rawctrl+"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:105
msgid "Shift+"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:108
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: config/user-input.cpp:135
msgid "Alt"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:136
msgid "Shift"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:138 config/user-input.cpp:141
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:139
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: dialogs/accel-config.cpp:156
msgid "Menu commands"
msgstr "Menú de comandos"
#: dialogs/accel-config.cpp:268
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr ""
#: dialogs/accel-config.cpp:268 dialogs/accel-config.cpp:305
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: dialogs/accel-config.cpp:302
#, c-format
msgid "This will unassign \"%s\" from \"%s\". Are you sure?"
msgstr ""
#: dialogs/directories-config.cpp:50
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:52
2023-02-05 17:29:58 +00:00
msgid "Invalid value for Default magnification."
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:339 xrc/DisplayConfig.xrc:86
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136 xrc/DisplayConfig.xrc:222
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:213 xrc/SoundConfig.xrc:303
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:369
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "No se encontraron complementos rpi usables en %s"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:408 dialogs/display-config.cpp:450
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:108
2022-10-27 02:02:19 +00:00
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:415
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "Using pixel filter: %s"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:422
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "Using interframe blending: %s"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/game-boy-config.cpp:141 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:138 xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/game-maker.cpp:234 dialogs/gb-rom-info.cpp:63
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: dialogs/game-maker.cpp:235
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:21
msgid "No mapper"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:42
msgid "Pocket Camera"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:67
msgid " + RAM"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:68
msgid " + RTC"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:69
msgid " + Battery"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:70
msgid " + Rumble"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:71
msgid " + Motion Sensor"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:73
#, c-format
msgid "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:80 dialogs/gb-rom-info.cpp:92
#, c-format
msgid "%02X (Supported)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:82 dialogs/gb-rom-info.cpp:90
#, c-format
msgid "%02X (Not supported)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:94
#, c-format
msgid "%02X (Required)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:106 dialogs/gb-rom-info.cpp:140
#, c-format
msgid "%02X (32 KiB)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:108 dialogs/gb-rom-info.cpp:144
#, c-format
msgid "%02X (64 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:110 dialogs/gb-rom-info.cpp:142
#, c-format
msgid "%02X (128 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:112
#, c-format
msgid "%02X (256 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:114
#, c-format
msgid "%02X (512 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:116
#, c-format
msgid "%02X (1 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:118
#, c-format
msgid "%02X (2 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:120
#, c-format
msgid "%02X (4 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:122 dialogs/gb-rom-info.cpp:146
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:158
#, c-format
msgid "%02X (Unknown)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:130
#, c-format
msgid "%02X (None)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:132
#, c-format
msgid "%02X (256 B)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:134
#, c-format
msgid "%02X (512 B)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:136
#, c-format
msgid "%02X (2 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:138
#, c-format
msgid "%02X (8 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:154
#, c-format
msgid "%02X (Japan)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:156
#, c-format
msgid "%02X (World)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:208
#, c-format
msgid "%02X (Actual: %02X)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:211
#, c-format
msgid "%04X (Actual: %04X)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: dialogs/sound-config.cpp:257
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#, c-format
msgid "%d frame = %.2f ms"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: extra-translations.cpp:13
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: extra-translations.cpp:14
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: extra-translations.cpp:15
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: extra-translations.cpp:16
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: extra-translations.cpp:17
msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"
#: extra-translations.cpp:18
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: extra-translations.cpp:19
msgid "OK"
msgstr ""
#: gfxviewers.cpp:1202
msgid "Select output file and type"
msgstr "Seleccionar archivo de salida y tipo"
#: gfxviewers.cpp:1203
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Paleta de Windows (*.pal) | *.pal|PaintShop Palette (*.pal) | *.pal|Adobe Color Table (*.act) | *.act"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:106
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Start!"
msgstr "¡Comenzar!"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:125
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:142
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Debe introducir un nombre de host válido"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:143
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Host name invalid"
msgstr "La dirección IP del servidor es: %s"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:161
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Esperando clientes..."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:162
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "La dirección IP del servidor es: %s\n"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:164
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Esperando conexión..."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:165
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Conectando a %s \n"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:198
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error.\nPor favor, inténtelo de nuevo."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:265 guiinit.cpp:318
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Select cheat file"
msgstr "Seleccionar archivo de trucos"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:266
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "Lista de trucos de VBA (*.clt) | *.clt|CHT lista de trucos (*.cht) | *.cht"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:285 panel.cpp:551
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Trucos cargados"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:319
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "Lista de trucos de VBA (*.clt) | *.clt"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:337
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Saved cheats"
msgstr "Trucos guardados"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:368 guiinit.cpp:387
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Restore old values?"
msgstr "¿Restaurar valores anteriores?"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:369 guiinit.cpp:388
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Removing cheats"
msgstr "Eliminando trucos"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:783
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Generic Code"
msgstr "Código genérico"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:855 guiinit.cpp:1110
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Valor no puede estar vacío"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:905
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Search produced no results"
msgstr "La búsqueda no encontró resultados"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1068
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1072
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1076
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1082
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "signed decimal"
msgstr "decimal con signo"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1086
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "unsigned decimal"
msgstr "decimal sin signo"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1090
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "hexadecimal sin signo"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1783
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Main icon not found"
msgstr "Icono principal no encontrado"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1801
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Panel de visualización principal no encontrado"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2060
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Elemento de menú %s no válido; eliminando"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2245
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Code"
msgstr "Código"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2254
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2328 xrc/CheatAdd.xrc:31
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2329
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2330
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "New Value"
msgstr "Nuevo valor"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2580
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "host de JoyBus inválido; deshabilitando"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: opts.cpp:289
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"The INI file was written for a more recent version of VBA-M. Some INI option"
" values may have been reset."
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: opts.cpp:469 opts.cpp:489 opts.cpp:677
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Tecla %s inválida para %s"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: opts.cpp:699
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown option %s with value %s"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:218
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s no es un archivo ROM válido"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:219 panel.cpp:280 panel.cpp:344
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Problem loading file"
msgstr "Problema al cargar el archivo"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:279
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "No se pudo cargar el ROM de la GameBoy %s"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:295 panel.cpp:406 panel.cpp:1153
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr "¡No se pudo inicializar el controlador de sonido!"
#: panel.cpp:306
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"Cannot use Game Boy BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling Game"
" Boy BIOS file."
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:320 panel.cpp:419
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "No se pudo cargar la BIOS%s"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:343
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "No se pudo cargar el ROM de la GameBoy Advance %s"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:588
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid " player "
msgstr "jugador"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:754
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Estado cargado%s"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:754
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Error al cargar el estado%s"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:778
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Estado guardado%s"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:778
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Error al cargar el estado guardado%s"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:982
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported; looking for another"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1020
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1025
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Valid mode: %d x %d - %d @ %d"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1033
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Chose mode %d x %d - %d @ %d"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1037
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %d x %d - %d @ %d"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1128
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1299
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Sin memoria para rebobinar"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1309
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Error al escribir el estado de rebobinado"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2341
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2343
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2350
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2352
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2370
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalEXT"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2379
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalSGI"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2388
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Error al configurar glXSwapIntervalMESA"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2395
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Incompatible para wglGetExtensionsStringEXT"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2398
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Incompatible para WGL_EXT_swap_control"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2407
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Error al configurar wglSwapIntervalEXT"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2413
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "El VSINC no está disponible en esta plataforma"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2515
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "memory allocation error"
msgstr "error en la asignación de la memoria"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2518
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "error initializing codec"
msgstr "error inicializando códec"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2521
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "error writing to output file"
msgstr "error al escribir el archivo de salida"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2524
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "no puedo adivinar el formato de salida del nombre del archivo"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2529
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "error de programación, ¡abortando!"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2541 panel.cpp:2570
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "No es posible empezar a grabar a %s (%s)"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2598
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2604
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de audio (%s); abortando"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2614
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Error en la grabación de video (%s); abortando"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2769
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:204 sys.cpp:265
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No game in progress to record"
msgstr "No hay juego para grabar"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:222
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de salida %s"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:229 sys.cpp:249 sys.cpp:399
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Error al escribir la grabación del juego"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:270
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "No se puede jugar cuando se esta grabando"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:285
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de grabación%s"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:294 sys.cpp:304
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Error al leer la grabación del juego"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:414 sys.cpp:433
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Playback ended"
msgstr "Reproducción finalizada"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:457
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d %% (%d, %d fps)"
msgstr ""
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:899 xrc/GBPrinter.xrc:65
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:933
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Archivos de imagen (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:942
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Save printer image to"
msgstr "Guardar la imagen de la impresora en:"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:956 sys.cpp:1140
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Escribir la salida de la impresora en %s"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:961 sys.cpp:1032
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:1027
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Printed"
msgstr "Impreso"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:1302
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Error al abrir pseudo terminal: %s"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: sys.cpp:1401
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Error al configurar el enchufe del servidor (%d)"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: viewers.cpp:588
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Archivos de texto (*.txt; *.log) | *.txt; *.log|"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: viewers.cpp:730 viewers.cpp:802
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Volcados de memoria (*.dmp;*.bin) | *.dmp; *.bin|"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: viewers.cpp:732
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Selecciona el archivo de volcado de memoria"
#: viewsupt.cpp:778
msgid "Red:"
msgstr ""
#: viewsupt.cpp:787
msgid "Green:"
msgstr ""
#: viewsupt.cpp:796
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "No se puede cargar el diálogo %s de recursos"
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: widgets/sdljoy.cpp:189
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
2022-08-18 11:49:19 +00:00
msgid "Connected %s: %s"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Conectado %s: %s"
2020-05-05 14:00:58 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: widgets/sdljoy.cpp:204
2020-05-05 14:00:58 +00:00
#, c-format
2022-08-18 11:49:19 +00:00
msgid "Disconnected %s"
2022-12-19 02:01:02 +00:00
msgstr "Desconectado %s"
2020-05-05 14:00:58 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: wxvbam.cpp:400 wxvbam.cpp:417
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr ""
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: wxvbam.cpp:561
msgid "Could not create main window"
msgstr "No se puede crear la ventana principal"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: wxvbam.cpp:642
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Guardar el archivo XRC integrado y salir"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: wxvbam.cpp:645
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Guardar archivo integrado vba-over.ini y salir"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: wxvbam.cpp:648
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Mostrar ruta de configuración y salir"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: wxvbam.cpp:651
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Empezar en modo pantalla completa"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: wxvbam.cpp:654
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Asignar archivo de configuración"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: wxvbam.cpp:658
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Borrar estado de enlace compartido primero, si aún existe"
#: wxvbam.cpp:665
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Mostrar todas las opciones configurables y salir"
#: wxvbam.cpp:668
msgid "ROM file"
msgstr "Archivo ROM"
#: wxvbam.cpp:670
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:701
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:709
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:723
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "La configuración es leída desde, en orden:"
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr ""
#: wxvbam.cpp:743
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tintegrado"
#: wxvbam.cpp:758
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Las opciones establecidas desde la línea de comandos se guardan si se realizan cambios de configuración en la interfaz de usuario.\n\nPara las opciones marcadas, verdadero y falso se especifican como 1 y 0, respectivamente.\n\n"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: wxvbam.cpp:766
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Los comandos disponibles para la opción de Teclado/* son:\n\n"
#: wxvbam.cpp:777
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Archivo de configuración no encontrado."
#: wxvbam.cpp:808
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Se ha proporcionado una mala configuración o se han recibido múltiples archivos ROM:\n"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:105 audio/internal/dsound.cpp:120
2023-02-06 02:00:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot create Direct Sound %08x"
msgstr ""
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:126
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "No se Puede Establecer el Nivel Cooperativo %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:141
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "No se puede Crear un Buffer de sonido %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:160
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "No se pudo crear el búfer de sonido (primary) %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:178
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "No se pudo crear el búfer de sonido (secondary) %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:183
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "dsbSecundario->ActualAjustePosicion falló %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:207
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "No se puede jugar primario %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:328
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "dsbSecundario->Bloquear() fallo: %08x"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:41 audio/internal/faudio.cpp:596
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr "FAudio: ¡Enumeración de dispositivos fallo!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:227 audio/internal/faudio.cpp:589
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr "¡La interfaz FAudio fallo al inicializar!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:258
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr "FAudio: ¡Fallo al crear la materizacion de voz!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:267
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr "FAudio: ¡Falló la creación de la voz de origen!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:46 audio/internal/xaudio2.cpp:571
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Enumerando dispositivos fallidos!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:297 audio/internal/xaudio2.cpp:564
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "¡La interfaz de XAudio2 a fallado al inicializar!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:323
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Creando masterización de voz fallido!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:332
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: ¡Creando fuente de voz fallido!"
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:639
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error, link already connected"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:653
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Unable to find link driver"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:696
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Link connection does not need updates."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:835
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:899
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1545
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2878
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Player %d disconnected."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:939
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:979
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1019
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1654
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Server disconnected."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1101
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1133
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1678
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1711
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Network error."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1110
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1687
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Player %d connected"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1124
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1701
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "All players connected"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1145
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1723
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Connected as #%d, Waiting for %d players to join"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1154
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1732
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "All players joined."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1647
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Server timed out."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2601
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2622
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error creating file mapping"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2612
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error mapping file"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2659
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "5 or more GBAs not supported."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2678
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2697
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error opening event"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2797
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Lost link; reinitialize to reconnect"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2804
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Lost link; reconnected"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2925
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Unknown slave timed out; resetting comm"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Key Shortcuts"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Atajo de teclas"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Co&mmands:"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Comandos:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current Keys:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Teclas actuales:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Assign"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Asignar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Remove"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Remover"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&set All"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Resetear todo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Currently assigned to:"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Actualmente asignado para:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Shortcut Key:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Atajo de tecla:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add Cheat"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Añadir truco"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Description"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Descripción"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Value"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Valor"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Format"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Formato"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "Cheat Search"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Buscar truco"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "E&qual"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Igual"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Not equal"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&No igual"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Less than"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Menos que"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L&ess or equal"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Menos o igual"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Greater than"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Mas grande que"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&reater or equal"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Mayor o igual"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Compare type"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Comparar tipo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "S&igned"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Firmado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Unsigned"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&No firmado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Hexadecimal"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Hexadecimal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Signed / Unsigned"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8 bits"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&8 bits"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16 bits"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "%16 bits"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32 bits"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&32 bits"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Data size"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Tamaño de los datos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Ol&d value"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Valor anterior"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Specific &value"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Especificar valor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Search value"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Buscar valor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Search"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Buscar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "U&pdate Old"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Vieja Actualización"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Clear"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Borrar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Add cheat"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Añadir truco"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Edit Cheat"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Editar truco"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Type"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Tipo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&odes"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Códigos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cheat List"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Lista de Trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open cheat list"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Abrir lista de trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save cheat list"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Guardar Lista de Trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add new cheat"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Añadir Nuevo Truco"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete selected cheat"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Borrar Truco Seleccionado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete all cheats"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Borrar Todos los Trucos"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle all Cheats"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Activar Todos los Trucos"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Directories"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Directorios"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Advance ROMs"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Game Boy Advance ROMs"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy ROMs"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Game Boy ROMs"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Color ROMs"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Game Boy Color ROMs"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Native Saves"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Guardados nativos"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Emulator Saves"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Guardados del emulador"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshots"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Capturas de pantalla"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Recordings"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Grabaciones"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Disassemble"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Desmontar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Automatic"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Automatico"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Go"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Go"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mode:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Modo:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
#: xrc/TileViewer.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Automatic &update"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Actualización automática"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&oto PC"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Ir a PC"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&fresh"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Actualizar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Siguiente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Display settings"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Configuración de pantalla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Output module"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Módulo de salida"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Simple"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Filters"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Filtros"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:80
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Display filter:"
2023-02-10 05:53:02 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super 2xSaI"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Súper 2xSaI"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super Eagle"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Súper Eagle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pixelate"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Pixelizar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Advance MAME Scale 2x"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Bilineal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear Plus"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Bilineal Plus"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scanlines"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Líneas de escaneo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "TV Mode"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Modo TV"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 2x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Simple 2x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 3x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Simple 3x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 4x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Simple 4x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:116
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Plugin:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:128
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Interframe blending:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
2022-09-24 02:02:22 +00:00
msgid "Smart"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:138
2022-09-24 02:02:22 +00:00
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:152 xrc/SoundConfig.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Basic"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Básico"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:160
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "Frame Skip"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Saltar fotograma"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:178
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Number of frames to skip:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Rapidez"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:216
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Speed indicator:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Percentage"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Porcentaje"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:224
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Detailed"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Detallado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:238
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "On-Screen Display"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visualización en pantalla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:248
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Default magnification:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Maximum magnification factor:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:268
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "0 = no maximum"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "0 = no máximo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:276
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "0 = no limit"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "0 = sin límite"
2019-08-19 22:16:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:286
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Zoom"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Zoom"
2019-08-19 22:16:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Titulo:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Descripción:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Notas:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rom Information"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Información de ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game title:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Titulo del juego:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Internal title:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Titulo interno:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scene Release:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Lanzamiento de escena:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Release Number:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Numero de versión:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game code:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Código del juego:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker code:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Código del creador:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker name:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Creador:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Main unit code:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Código de la unidad principal:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device type:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Tipo de dispositivo:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM version:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Versión de ROM:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM Information"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Información de ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:9
msgid "Custom"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Standard"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Estándar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Blue Sea"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Mar azul"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dark Night"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Noche oscura"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Green Forest"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Bosque verde"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Hot Desert"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Desierto caliente"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pink Dreams"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Sueños rosados"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Weird Colors"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Colores extraños"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Real Game Boy Colors"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Real 'Game Boy on Game Boy Advance Special' Colors"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Background"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Fondo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprites"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Sprites"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use this palette"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Usar esta paleta"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Restore"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Restaurar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Base de caracter"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Base del mapa"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stretch to &fit"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Estirar para ajustar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Auto &update"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Actualización automática"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Address:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Dirección:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Tile:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Mosaico:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flip:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Voltear:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
#: xrc/TileViewer.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Paleta:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Priority:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Prioridad :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
#: xrc/TileViewer.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Refresh"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Actualizar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Guardar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Sprite:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pos:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Pos:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Prio:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Prio:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pal:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Pal:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flags:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Flags:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bank:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Bank:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Guardar..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Click on a color for more information"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Haz clic en un color para mas información"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &BG..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Guardar BG..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Sprite"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &Sprite..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Guardar Sprite..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Index:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Índice:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Value:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Valor:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Print Si&ze"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Mostrar tamaño"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "1x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "1x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "2x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "3x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "3x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "4x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "4x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&ontinue"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Continuar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cartridge type:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Tipo de cartucho:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "SGB code:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "CGB code:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM size:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Tamaño de ROM:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAM size:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Tamaño de RAM:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dest. code:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Código de destino:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "License code:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Código de licencia: "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "Header checksum:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Cartridge checksum:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VRAM Bank"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Banco de VRAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Config. de Game Boy Advance"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Save type:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Automático"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "SRAM"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Flash"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-02-06 02:00:59 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "EEPROM + Sensor"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "EEPROM + Sensor"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Flash size:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "64 K"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "128 K"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Detectar ahora"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Cartucho"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Tipo de guardado:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "ROM de arranque"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Código del juego"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Comentario"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Reloj de tiempo real:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Por defecto"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Desactivado"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Activado"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Tipo de guardado:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Tamaño de Flash:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Reflejo:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Predeterminados"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Anulaciones del juego"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy settings"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Emulated &system:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Display &borders:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Nunca"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Siempre"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Sistema"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Boot &ROM file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
2020-06-21 20:12:55 +00:00
msgid "Select a File"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Selecciona un archivo"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Color Boot ROM &file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current Game Boy BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current Game Boy Color BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Usuario 1"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Usuario 2"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Colores personalizados"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General settings"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Opciones generales"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "General"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot Format:"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Formato de la captura de pantalla:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Rewind interval:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Si no esta vacío o es 0, activa el rebobinado (segundos)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "segundos (0-600); 0 = desactivar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Throttle"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Acelerador"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
2022-12-29 02:04:08 +00:00
msgid "percent of normal:"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0 = no throttle"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "0 = sin acelerador"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-06-21 20:12:55 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
2020-05-16 11:25:04 +00:00
msgid "Unlimited"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Ilimitado"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "IO Viewer"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor IO"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to see"
" entire contents if too small."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:450
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Up"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Arriba"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "A"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:454
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Down"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Abajo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "B"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "B"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:458
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Left"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Izquierda"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "L"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:462
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Right"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Derecha"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "R"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "R"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:482
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Select"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:486
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Start"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Up"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Mover arriba"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire A"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Auto presionar A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Down"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Mover abajo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire B"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Auto presionar B"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Motion Left / Dark"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Motion Right / Light"
msgstr ""
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed Up"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Aumentar rapidez"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Left"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Girar hacia la izquierda"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Right"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Girar hacia la derecha"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Capturas de pantalla"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Special"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Especial"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use as default"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Usar como predeterminado"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Defaults"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Por defecto"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
2019-08-19 22:16:33 +00:00
msgid "Clear All"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Borrar todo"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Configuración del mando"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:10
msgid "SDL GameController Mode"
msgstr ""
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 1"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Jugador 1"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 2"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Jugador 2"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 3"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Jugador 3"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:37
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 4"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Jugador 4"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link configuration"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Configuración de enlace"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Limite de tiempo de enlace (en milisegundos)"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Logging"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Registro"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Unaligned &memory"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Memoria sin alinear"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:27
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &write"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Escritura ilegal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &read"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Lectura ilegal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Undefined instruction"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Instrucción indefinida"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Soun&d output"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Salida de sonido"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Verbose"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Detallado"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:5
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&File"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Archivo"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:7
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Open..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Abrir..."
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:10
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Open &Game Boy..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:13
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Open Game Boy &Color..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open rece&nt"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Abrir reciente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset recent list"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Reiniciar lista reciente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Freeze recent list"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Congelar lista reciente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM in&formation..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Información de ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&e-Reader"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&e-Reader"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Reiniciar carga de código de puntos"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load Dot Code..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Cargar código de puntos..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Reiniciar guardado del código de puntos"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save Dot Code..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Guardar código de puntos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Most &recent"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Más &reciente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:50
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Load current state slot"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Cargar ranura actual"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto load most recent"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Auto cargar más reciente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:89
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "From &File..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &battery save"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "No cambiar guardado de &batería"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &cheat list"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "No cambiar lista de &trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:100
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load state"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Cargar estado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:104
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Oldest slot"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Ranura más antigua"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:107
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Save current state slot"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Guardar ranura actual"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:110
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Increase state slot number and save"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Incrementar número de estado de ranura y guardar"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: xrc/MainMenu.xrc:138
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "1&0"
msgstr "&10"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:145
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "To &File..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:147
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save state"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Guardar estado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:150
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Increase state slot number"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Incrementar número de estado de ranura"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:153
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Decrease state slot number"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Disminuir número de estado de ranura"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Battery file..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Archivo de &batería..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:161
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark &code file..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-12 02:00:57 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "&Game Shark snapshot..."
2023-02-10 05:53:02 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:166
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Import"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Importar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:175
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Export"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Exportar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:179
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screen capt&ure..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Cap&tura de pantalla..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:183
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &sound recording..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Iniciar grabación de &sonido..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:186
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop s&ound recording"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Detener grabación de s&onido"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:189
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &video recording..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Iniciar grabación de &video..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop v&ideo recording"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Detener g&rabación de video"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:195
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &game recording..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Iniciar grabación de &juego..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop g&ame recording"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Detener grabación de j&uego"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Record"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Grabar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:204
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start playing &movie..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Iniciar reproducción de &película..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:207
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop playing m&ovie"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Detener reproducción de &película"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:209
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Play"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Jugar"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:214
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "&Quit"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Salir"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:218
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Emulation"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Emulación"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:220
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Pausar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:224
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next frame"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Siguiente fotograma"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:227
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&wind"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Rebobinar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:231
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle &full screen"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Activar &pantalla completa"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:238
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Turbo mode"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Modo &turbo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:242
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&VSync"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Sincronización &vertical"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:246
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto skip frames"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Saltar fotogramas automáticamente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:251
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Skip BIOS"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Saltar BIOS"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:255
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Auto IPS / UPS / IPF patch"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:259
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause when inactive"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Pausar cuando esté inactivo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:264
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Reiniciar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:268
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Options"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Opciones"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:270
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Enlace"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:272
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Start &Network Link..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:277
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Nothing"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Nada"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:281
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cable"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Cable"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:285
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Wireless"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Inalámbrico"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Local mode"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Modo local"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:302
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link at boot"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Enlace al iniciar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:306
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Speed hack"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Hack de velocidad"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:383
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:417
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Configure..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:314
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Video"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Video"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Start in full screen"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Empezar en pantalla completa"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:324
2019-08-19 22:16:33 +00:00
msgid "&Scaled resize"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&Cambio de tamaño a escala"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:326
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&1x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&1x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:329
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&2x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&2x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:332
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&3x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&3x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:335
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&4x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&4x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:338
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&5x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&5x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:341
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&6x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&6x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:345
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Change pixel filter"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Cambiar el filtro de píxeles"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:348
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Change interframe blending"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Cambiar mezclado de fotogramas intermedios"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:351
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Retain aspect ratio"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Conservar relación de aspecto"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:356
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Bilinear filter"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Filtro &bilineal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:367
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Keep window on top"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Mantener encima"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:372
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disable on-screen display"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Desactivar visualización en pantalla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:376
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Transparent on-screen display"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visualización en pantalla &transparente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:381
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Audio"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Audio"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:386
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Increase volume"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Subir volumen"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:389
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Decrease volume"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Bajar volumen"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:392
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Toggle sound"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Activar sonido"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:397
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy Advance sound interpolation"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:402
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy sound enhancement"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:406
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy surround sound effect"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:410
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy sound declicking"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:415
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Input"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Entrada"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:420
2020-08-29 21:42:57 +00:00
msgid "Allow &keyboard background input"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Permitir entrada &teclado de fondo"
2020-08-29 21:42:57 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:424
2020-08-29 21:42:57 +00:00
msgid "Allow &joystick background input"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Permitir entrada &joystick de fondo"
2020-08-29 21:42:57 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:429
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Autofire"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Auto disparo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:448
2023-12-29 14:48:16 +00:00
msgid "&Autohold"
msgstr "&Auto sostener"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:466
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&A"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:470
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&B"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&B"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:474
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&L"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&L"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:478
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&R"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&R"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:494 xrc/MainMenu.xrc:517
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Configure..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:498
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Real-time clock"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Reloj a tiempo real"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:502
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use BIOS file"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Usar archivo BIOS"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:506
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Debug print"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Guardar depurador"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:510 xrc/MainMenu.xrc:525
2020-04-13 00:12:21 +00:00
msgid "&LCD Filter"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "&Filtro LCD"
2020-04-13 00:12:21 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:521
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy color option"
msgstr ""
2020-04-13 00:12:21 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:529
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy Colorizer Hack (requires restart)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:533
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy printer"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:537
2021-12-19 12:26:39 +00:00
msgid "&Gather a full page before printing"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Reunir una página completa antes de imprimirla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:541
2021-12-19 12:26:39 +00:00
msgid "&Save printouts as screen captures"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Guardar impresiones como capturas de pantalla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:546
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Use Game Boy BIOS file (requires restart)"
msgstr ""
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:550
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Use Game Boy Color BIOS file"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:555
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&General..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:558
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Speedup / Turbo..."
msgstr ""
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:561
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "D&irectories..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:564
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Key Shortcuts..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:567
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "UI Settings"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:569
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Enable &Status bar"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:573
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Hide &Menu Bar"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:577
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Suspend &Screen Saver"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:583
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tools"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Herramientas"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:585
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cheats"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:587
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "List &cheats..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:590
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Find c&heat..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:594
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "A&utomatically save / load cheats"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:598
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Enable cheats"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Habilitar trucos"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:605
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break into GDB"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Ingresar en GDB"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:609
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Configure port..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Configurar puerto..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:612
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break on load"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Detenerse al cargar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:617
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disconnect"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Desconectar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:622
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disassemble..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Desmontar..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:625
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Logging..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Registro..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:628
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&IO Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de &IO..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:631
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Map Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de &mapa..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:634
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "M&emory Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de m&emoria..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:637
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&OAM Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor &OAM..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:640
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Palette Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de &paleta..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:643
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tile Viewer..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Visor de mosaicos..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:648
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Show all video layers"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Mostrar todas las capas de video"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:691
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&View Layers"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Ver capas"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:695
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &1"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Canal &1"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:700
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &2"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Canal &2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:705
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &3"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Canal &3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:710
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &4"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Canal &4"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:715
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &A"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Direct Sound &A"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:720
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &B"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Direct Sound &B"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:724
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Sound Channels"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Canales de &sonido"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:728
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Help"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Ayuda"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:730
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Report &Bugs"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Reportar &errores"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:733
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Visual Boy Advance-M Support &Forum"
msgstr ""
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:736
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "Translations"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Traducciones"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:744
2019-11-29 04:41:21 +00:00
msgid "Check for updates"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
2019-11-29 04:41:21 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:747
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Factory Reset..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Restablecer valores de fábrica"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:751
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "&About..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "&Acerca de..."
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Viewer"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de mapas"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 0"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Fotograma 0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:22
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 1"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Fotograma 1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Fotograma"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Map Base:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Base de caracter:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Size:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Tamaño:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Colors:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Colores:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:124
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mosaic:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Mosaico:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Overflow:"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Desbordamiento:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Memory Viewer"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Visor de memoria"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:17
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8-bit"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&8-bit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16-bit"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&16-bit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32-bit"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "&32-bit"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current address:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Dirección actual:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load..."
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "&Carga..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start Network Link"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Iniciar enlace de red"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:13
msgid "WARNING: Link will likely not work over the internet or LAN."
msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:38
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Servidor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Client"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Cliente"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Players:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Jugadores:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:83
msgid "2"
msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Servidor:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:124
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Port:"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Puerto:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OAM Viewer"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor OAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rot.:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgstr "Rot.:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette Viewer"
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "Visor de paleta"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&hange backdrop color..."
2022-06-03 21:02:14 +00:00
msgstr "C&ambiar color de fondo..."
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound Settings"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Ajuste de sonidos"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:18
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Volume:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:36
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mute"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Silencio"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:56 xrc/SoundConfig.xrc:314
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maximum"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Máximo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:73
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Sample rate:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "48 KHz"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "48 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "44.1 KHz"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "44.1 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:81
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "22 KHz"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "22 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:82
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "11 KHz"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "11 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:112
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
2019-07-04 04:50:39 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:140
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Dispositivo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:148
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable stereo upmixing"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Activar el estereo \"upmixing\""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:155
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable hardware acceleration"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Activar aceleración por hardware"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:184
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Number of sound buffers:"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Número de \"buffers\" de sonido:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Advanced"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Avanzado"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:224
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Lots"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Espacios"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:233
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Echo"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Repetir"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:241
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stereo"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Estéreo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:252
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Center"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Centro"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:263
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Left / Right"
msgstr ""
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:292
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound filtering"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Filtrado de sonido"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Visor de mosaicos"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Colores"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Aceleración / Ajustes del turbo"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "Speedup Throttle"
2022-03-24 21:01:40 +00:00
msgstr "Speedup Throttle"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-06-21 20:12:55 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
2020-04-12 00:18:00 +00:00
msgid "Frame skip"
2021-02-11 03:08:30 +00:00
msgstr "Saltar fotograma"