2015-06-29 13:30:33 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#
2015-06-29 13:30:33 +00:00
# Translators:
2020-04-21 21:56:56 +00:00
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2020
2018-08-11 23:18:15 +00:00
# Ali Ozderya <ozozderya@gmail.com>, 2015,2017
2021-10-05 20:16:53 +00:00
# boran roni, 2021
2020-08-17 18:37:36 +00:00
# Justice League <denizden788@gmail.com>, 2020
2018-08-11 23:18:15 +00:00
# Erdoğan Şahin, 2016
2020-08-17 18:37:36 +00:00
# Justice League <denizden788@gmail.com>, 2020
2018-08-11 23:18:15 +00:00
# Bone Cruncher (SilentChaos) <mrzabuzaxtr@gmail.com>, 2018
2022-06-16 21:02:11 +00:00
# Sinan H., 2016,2018,2022
2023-07-11 02:01:00 +00:00
# Tmp341, 2016,2021,2023
2015-06-29 13:30:33 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-12-29 14:48:16 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-12-29 14:47+0000\n"
2022-03-17 19:03:19 +00:00
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
"Last-Translator: Tmp341, 2016,2021,2023\n"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/tr/)\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
"Language: tr\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:393 wxvbam.cpp:410
2023-02-09 16:18:49 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Geçersiz yapı landı rma dosyası sağlandı : %s"
2023-02-09 16:18:49 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:554
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Could not create main window"
msgstr "Ana pencere yaratı lamadı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:635
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Dahili XRC dosyası nı kaydet ve çı k"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:638
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Dahili vba-over.ini dosyası nı kaydet ve çı k"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:641
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Print configuration path and exit"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Ayar yolunu yazdı r ve çı k"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:644
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Start in full-screen mode"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Programı tam ekran kipinde başlat"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:647
2020-08-29 21:42:57 +00:00
msgid "Set a configuration file"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Ayar dosyası belirleyin"
2020-08-29 21:42:57 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:651
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Eğer varsa, öncelikle paylaşı mlı bağlantı durumunu sil"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:658
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Tüm ayarlanabilir ayar seçeneklerini listele ve çı k"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:661
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "ROM file"
msgstr "ROM dosyası "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:663
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:694
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Yapı landı rma / derleme hatası : dahili xrc bulunamı yor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:702
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Dahili yapı landı rmanı n yazı ldı ğı yer %s.\nGeçersiz kı lmak için, değiştirilmiş kök düğüm(ler) hariç tümünü kaldı rı n. Mevcut .xrc ya da .xrs dosyaları içinde bulunan ilk doğru isimdeki kök düğüm, takip eden arama yolunda dahilinin üzerine yazar:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:716
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Ayar şu sı ra ile, şuradan okunur:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:730
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Dahili geçersiz kı lma dosyası nı n yazı ldı ğı yer %s\nGeçersiz kı lmak için, değiştirilmiş bölüm hariç tamamı nı silin. İlk bulunan bölüm, mevcut arama yolundan sağlandı :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:736
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\ndahili"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:751
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Komut ekranı nda yapı lan ayarlar ancak arayüz içinde herhangi bir ayar değişikliği yapı lı rsa kayı t edilir.\n\nBayrak seçenekleri; 1=doğru , 0=yanlı ş şeklindedir\n\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:759
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Klavye ile kullanı labilecek komutlar/* şunlar:\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:770
2020-08-29 21:42:57 +00:00
msgid "Configuration file not found."
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Ayar dosyası bulunamadı ."
2020-08-29 21:42:57 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: wxvbam.cpp:801
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Hatalı bir yapı landı rma ayarı mevcut, ya da birden fazla ROM açı lmaya çalı şı lı yor\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:104
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Start!"
msgstr "Başlat!"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:123 xrc/NetLink.xrc:99
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:140
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "You must enter a valid host name"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Geçerli bir sunucu adı girmelisiniz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:141
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Host name invalid"
msgstr "Sunucu geçersiz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:159
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "İstemciler bekleniyor..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:160
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "Sunucu IP adresi: %s\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:162
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Bağlantı için bekleniyor..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:163
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Şuraya bağlanı yor %s\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:196
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Hata oluştu\nLütfen tekrar deneyiniz."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:263 guiinit.cpp:316
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select cheat file"
msgstr "Hile dosyası seçin"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:264
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "VBA hile listesi uzantı ları (*.clt)|*.clt|CHT hile listeleri (*.cht)|*.cht"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:283 panel.cpp:517
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Hileleri yükle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:317
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "VBA hile listeleri (*.clt)|*.clt"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:335
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Saved cheats"
msgstr "Kaydedilmiş hileler"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:366 guiinit.cpp:385
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Restore old values?"
msgstr "Eski değerlere geri dönülsün mü?"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:367 guiinit.cpp:386
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Removing cheats"
msgstr "Hileleri kaldı r"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:781
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Generic Code"
msgstr "Genel Kod"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:853 guiinit.cpp:1108
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Numara boş bı rakı lamaz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:903
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Search produced no results"
msgstr "Arama sonunda hiçbir sonuç bulunamadı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:1066
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:1070
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:1074
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:1080
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "signed decimal"
msgstr "işaretli ondalı k"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:1084
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "unsigned decimal"
msgstr "İşaretsiz ondalı k"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:1088
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "işaretsiz onaltı lı k"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:1489
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "%d frames = %.2f ms"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "%d kare = %.2f ms"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:1501
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Default device"
msgstr "Varsayı lan cihaz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:1920
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Main icon not found"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Ana simge bulunamadı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:1938
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Ana ekran paneli bulunamadı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:2197
2019-09-05 17:24:41 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Geçersiz menü ögesi %s; siliniyor"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:2382
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Code"
msgstr "Kod"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:2391
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Açı klama"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:2465 xrc/CheatAdd.xrc:31
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Adres"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:2466
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Old Value"
msgstr "Eski Değer"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:2467
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "New Value"
msgstr "Yeni Değer"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: guiinit.cpp:2794
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "JoyBus sunucusu geçersiz; kapatı lı yor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-09 16:18:49 +00:00
#: viewers.cpp:561
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Metin uzantı ları (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: viewers.cpp:563 viewers.cpp:773 gfxviewers.cpp:1603 gfxviewers.cpp:1746
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:670 cmdevents.cpp:748 cmdevents.cpp:818 cmdevents.cpp:889
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: viewsupt.cpp:1183
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select output file"
msgstr "Çı ktı dosyası seçiniz"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2023-02-09 16:18:49 +00:00
#: viewers.cpp:699 viewers.cpp:771
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Hafı za döküm uzantı ları (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2023-02-09 16:18:49 +00:00
#: viewers.cpp:701
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Hafı za dökümü seçin"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1143
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select output file and type"
msgstr "Çı ktı dosyası ve türünü seçiniz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1144
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Windows Paleti (*.pal)|*.pal|PaintShop Paleti (*.pal)|*.pal|Adobe Renk Tablosu (*.act)|*.act"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1604 gfxviewers.cpp:1747 cmdevents.cpp:671 viewsupt.cpp:1184
2020-04-13 00:12:21 +00:00
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG resimleri *.png\\BMP resimleri *.bmp"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:129
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Game Boy Advance Dosyaları (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Dosyaları (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:140
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open ROM file"
msgstr "ROM dosyası açı n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:161
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Game Boy Dosyaları (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:167
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "GB ROM dosyası açı n"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:188
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Color Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Game Boy Color Dosyaları (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:194
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "GBC ROM dosyası açı n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:359 cmdevents.cpp:381
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Dot Kodu dosyası nı seçin"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:361 cmdevents.cpp:383
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Kodu (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:402 cmdevents.cpp:597
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select battery file"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kartuş dosyası nı seçin"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:403 cmdevents.cpp:598
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kartuş dosyası (*.sav) *.sav/Bellek kaydı (*.dat)*.dat"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:411
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"next write). Do you want to continue?"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Bir batarya dosyası nı içe aktarmak, kayı t dosyaları nı (sonraki yazmadan sonra kalı cı olarak) siler. Devam etmek istiyor musunuz?"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:412 cmdevents.cpp:440 cmdevents.cpp:560
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Confirm import"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "İçe aktarmayı onayla"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:418 panel.cpp:460
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kartuş dosyası yüklendi : %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:420
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kartuş yükleme hatası : %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:429
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select code file"
msgstr "Kod dosyası seçin"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:430
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Game Shark Kodu Dosyaları (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:430
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Game Shark Kodu Dosyası (*.gcf)|*.gcf"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:439
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"continue?"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Kod dosyası nı içeri aktarmak, yüklenmiş hileleri değiştirir. Devam etmek istiyor musunuz?"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:456
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "%s dosyası açı lamı yor"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:466
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Desteklenmeyen hile uzantı sı %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:536
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "%s adlı kod dosyası yüklendi"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:538
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "%s adlı kod dosyası yüklenemedi"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:549 cmdevents.cpp:625
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select snapshot file"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Hile kayı t dosyası seçiniz"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:550
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-12 02:00:57 +00:00
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Game Shark & PAC Kayı tları (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Kayı tları (*.gsv)|*.gsv"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:550
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Game Boy Kayı tları (*.gbs)|*.gbs"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:559
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"next write). Do you want to continue?"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Kayı t dosyası nı içeri aktarmak, oyun kayı tları nı (sonraki yazmadan sonra kalı cı olarak) siler. Devam etmek istiyor musunuz?"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:584
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kayı t dosyası yüklendi : %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:586
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kayı t yüklenirken hata oluştu : %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:609
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kartuş yazı ldı : %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:611 panel.cpp:772
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error writing battery %s"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kartuş yazı mı nda hata : %s"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:619
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROM kayı tları dı şa aktarı lamaz"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:626
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Game Shark Kayı tları (*.sps)|*.sps"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:640
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Visual Boy Advance-M uygulaması ndan dı şa aktarı ldı "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:652
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Saved snapshot file %s"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Dosya kaydedildi : %s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:654
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error saving snapshot file %s"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kaydedilirken bir hata oluştu : %s"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:695 sys.cpp:574
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Wrote snapshot %s"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kayı t yapı ldı : %s"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:716 cmdevents.cpp:786 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:923
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid " files ("
msgstr "dosyalar ("
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:956
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seçin"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1260 cmdevents.cpp:1353
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select state file"
msgstr "Durum dosyası seçin"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1261 cmdevents.cpp:1354
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Visual Boy Advance oyun kayı t dosyaları |*.sgm"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1384 cmdevents.cpp:1394 cmdevents.cpp:1405
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Current state slot #%d"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Geçerli durum kaydı #%d"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1470
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Renklendirme Hilesi, Game Boy BIOS dosyası aktifken kullanı lamaz."
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1681
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Sound enabled"
msgstr "Ses etkin"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1681
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Sound disabled"
msgstr "Ses kapatı ldı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1694 cmdevents.cpp:1708
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Volume: %d %%"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Ses Düzeyi: %d %%"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1777
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Pseudo tty 0'a ayarlansı n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1779
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Port to wait for connection:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Bağlantı noktası :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1780
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB Bağlantı sı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1832
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Bağlantı bekleniyor %s"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1839
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection on port %d"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Bağlantı için beklenilen nokta : %d"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1842
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "GDB bekleniyor..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:2215 panel.cpp:260 panel.cpp:372
2020-03-09 02:36:26 +00:00
msgid "Could not initialize the sound driver!"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Ses sürücüsü başlatı lamadı !"
2020-03-09 02:36:26 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: cmdevents.cpp:2284
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "YAPILANDIRMANIZ SİLİNECEK!\n\nEmin misiniz?"
2023-02-09 16:18:49 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: cmdevents.cpp:2285
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid "FACTORY RESET"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "FABRİKA AYARLARINA SIFIRLAMA"
2023-02-09 16:18:49 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: cmdevents.cpp:2320
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulatörü."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: cmdevents.cpp:2321
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
2020-12-29 12:19:38 +00:00
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Telif Hakkı (C) 1999-2003 Forgotten\nTelif Hakkı (C) 2004-2006 VBA Geliştirici Takı mı \nTelif Hakkı (C) 2007-2020 VBA-M Geliştirici Takı mı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: cmdevents.cpp:2323
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: cmdevents.cpp:2508
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: cmdevents.cpp:2564
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: cmdevents.cpp:2570
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Network is not supported in local mode."
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Yerel kipte ağ desteği yoktur."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2022-12-02 22:50:51 +00:00
#: extra-translations.cpp:12
msgid "&Apply"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Uygul&a"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
#: extra-translations.cpp:13
msgid "Artists"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Çizerler"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
#: extra-translations.cpp:14
msgid "Cancel"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "İptal"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
#: extra-translations.cpp:15
msgid "Close"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Kapat"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
#: extra-translations.cpp:16
msgid "Developers"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Geliştiriciler"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
#: extra-translations.cpp:17
msgid "License"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Lisans"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
#: extra-translations.cpp:18
msgid "OK"
2023-07-11 02:01:00 +00:00
msgstr "Tamam"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: opts.cpp:290
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid ""
"The INI file was written for a more recent version of VBA-M. Some INI option"
" values may have been reset."
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: opts.cpp:457 opts.cpp:477 opts.cpp:665
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "%siçin%sgeçersiz tuş bağlantı sı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: opts.cpp:601 opts.cpp:610 opts.cpp:619 opts.cpp:628 config/option.cpp:492
2022-09-26 02:02:20 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: opts.cpp:687
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Unknown option %s with value %s"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:200 sys.cpp:261
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "No game in progress to record"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Görüntü/ses kaydı alı nabilecek bir oyun çalı şmamaktadı r"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:218
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "%s çı ktı dosyası açı lamı yor "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:225 sys.cpp:245 sys.cpp:395
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Alı nmı ş olan Görüntü/ses kaydı yazı lamı yor "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:266
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Yeni bir görüntü/ses kaydı alı nı rken, daha önce alı nmı ş bir kayı t oynatı lamaz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:281
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "%s kaydı dosyası açı lamı yor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:290 sys.cpp:300
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Oyun görüntü/ses kaydı okunamı yor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:410 sys.cpp:429
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Playback ended"
msgstr "Oynatma sona erdi"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:453
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "%d %% (%d, %d fps)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:895 xrc/GBPrinter.xrc:65
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Discard"
msgstr "&Sil"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:929
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Resim uzantı ları (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:938
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save printer image to"
msgstr "Yazı cı resmini şuraya kaydet"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:952 sys.cpp:1136
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Yazı cı çı ktı sı şuraya kayı t edildi;%s"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:957 sys.cpp:1028
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Close"
msgstr "&Kapat"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:1023
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Printed"
msgstr "Çı ktı alı ndı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:1326
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "sahte tty:%saçı lı rken hata oluştu"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: sys.cpp:1425
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Sunucu soketi hazı rlanı rken hata oluştu (%d)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:183
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%sbir ROM dosyası değil."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:184 panel.cpp:245 panel.cpp:310
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Problem loading file"
msgstr "Dosya yüklenirken hata"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:244
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Game Boy ROM'u %s yüklenemiyor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: panel.cpp:272
2021-12-19 12:26:39 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Cannot use Game Boy BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling Game"
" Boy BIOS file."
msgstr ""
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:286 panel.cpp:386
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "BIOS yüklenemedi %s"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:309
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Game Boy Advance ROM'u %syüklenemiyor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:554
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid " player "
msgstr "oyuncu"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:720
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "%s Durum kaydı yüklendi"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:720
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "%s durum kaydı yüklenirken hata oluştu"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:744
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "%s Durum kaydı alı ndı "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:744
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "%sdurum kaydı alı namadı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:948
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported; looking for another"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:986
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:991
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Valid mode: %d x %d - %d @ %d"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:999
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Chose mode %d x %d - %d @ %d"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:1003
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Failed to change mode to %d x %d - %d @ %d"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:1094
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:1257
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Geri sarma özelliği için yaterli hafı za yok"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: panel.cpp:1267
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Geri sarma durumu yazı lı rken hata oluştu"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2299
2022-10-22 02:02:19 +00:00
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2301
2022-10-22 02:02:19 +00:00
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2308
2022-10-22 02:02:19 +00:00
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2310
2022-10-22 02:02:19 +00:00
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2328
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "glXSwapIntervalEXT Ayarlanamadı "
2020-03-14 01:55:08 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2337
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "glXSwapIntervalSGI Ayarlanamadı "
2020-03-14 01:55:08 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2346
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "glXSwapIntervalMESA Ayarlanamadı "
2020-03-14 01:55:08 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2353
2020-08-17 18:37:36 +00:00
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT desteği yok"
2020-03-14 01:55:08 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2356
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "WGL_EXT_swap_control desteği yok"
2020-03-14 01:55:08 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2365
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "wglSwapIntervalEXT Ayarlanamadı "
2020-03-14 01:55:08 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2371
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "No VSYNC available on this platform"
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "Bu platform için Dikey Eşitleme mevcut değil"
2020-03-14 01:55:08 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2473
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "memory allocation error"
msgstr "Hafı za atama hatası "
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2476
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "error initializing codec"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Çözücü başlatı lı rken hata"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2479
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "error writing to output file"
msgstr "Çı ktı dosyası yazı lı rken hata"
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2482
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "can't guess output format from file name"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "çı ktı biçimi, dosya adı ndan anlaşı lamı yor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2487
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "Programlama hatası ; İşlem durduruluyor!"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2499 panel.cpp:2528
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "%s(%s) buraya görüntü kaydı başlatı lamı yor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2556
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2562
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Ses kaydı hatası (%s); İptal ediliyor"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: panel.cpp:2572
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Video kaydı hatası (%s); İptal ediliyor"
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: viewsupt.cpp:778
2023-12-29 14:48:16 +00:00
msgid "Red:"
msgstr ""
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: viewsupt.cpp:787
2023-12-29 14:48:16 +00:00
msgid "Green:"
msgstr ""
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: viewsupt.cpp:796
2023-12-29 14:48:16 +00:00
msgid "Blue:"
msgstr ""
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:379
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Use bilinear filter with 3d renderer"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:380
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Full-screen filter to apply"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:381
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Filter plugin library"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:382
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Interframe blending function"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:383
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Keep window on top"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:385
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Maximum number of threads to run filters in"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:387
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Render method; if unsupported, simple method will be used"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:388
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default scale factor"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:390
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Retain aspect ratio when resizing"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:394
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file to use for Game Boy, if enabled"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:396
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy color enhancement, if enabled"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:398
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable DX Colorization Hacks"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:400
#: config/internal/option-internal.cpp:426
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Apply LCD filter, if enabled"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:402
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file to use for Game Boy Color, if enabled"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:404
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The default palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:407
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The first user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:410
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The second user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:413
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically gather a full page before printing"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:415
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically save printouts as screen captures with -print suffix"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:417
#: config/internal/option-internal.cpp:447
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Directory to look for ROM files"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:419
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Directory to look for Game Boy Color ROM files"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:422
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "BIOS file to use, if enabled"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:432
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable link at boot"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:437
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable faster network protocol by default"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:439
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link client host"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:440
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link server IP to bind"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:442
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link port (server and client)"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:443
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network protocol"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:444
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Link timeout (ms)"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:445
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Link cable type"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:451
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically load last saved state"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:453
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"Directory to store game save files (relative paths are relative to ROM; "
"blank is config dir)"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:455
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Freeze recent load list"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:457
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Directory to store A / V and game recordings (relative paths are relative to"
" ROM)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:460
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of seconds between rewind snapshots (0 to disable)"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:462
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Directory to store screenshots (relative paths are relative to ROM)"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:465
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"Directory to store saved state files (relative paths are relative to "
"BatteryDir)"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:467
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable status bar"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:468
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid "INI file version (DO NOT MODIFY)"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:472
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The parameter Joypad/<n>/<button> contains a comma-separated list of key "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"names which map to joypad #<n> button <button>. Button is one of Up, Down, "
2023-02-06 03:27:56 +00:00
"Left, Right, A, B, L, R, Select, Start, MotionUp, MotionDown, MotionLeft, "
"MotionRight, AutoA, AutoB, Speed, Capture, GS"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:478
2023-02-06 03:27:56 +00:00
msgid "The autofire toggle period, in frames (1/60 s)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:480
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "The number of the stick to use in single-player mode"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:484
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The parameter Keyboard/<cmd> contains a comma-separated list of key names "
2023-02-06 03:27:56 +00:00
"(e.g. Alt-Shift-F1). When the named key is pressed, the command <cmd> is "
"executed."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:490
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable AGB debug print"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:492
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Auto skip frames"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:494
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Apply IPS / UPS / IPF patches if found"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:496
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically save and load cheat list"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:500
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Automatically enable border for Super Game Boy games"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:502
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Always enable border"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:504
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Screen capture file format"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:505
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable cheats"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:507
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Disable on-screen status messages"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:508
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Type of system to emulate"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:510
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Flash size 0 = 64 KB 1 = 128 KB"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:512
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Skip frames. Values are 0-9 or -1 to skip automatically based on time."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:514
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "The palette to use"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:516
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable printer emulation"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:518
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Break into GDB after loading the game."
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:520
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Port to connect GDB to"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:523
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of players in network"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:526
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Maximum scale factor (0 = no limit)"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:528
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Pause game when main window loses focus"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:530
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable RTC (vba-over.ini override is rtcEnabled"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:532
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Native save (\"battery\") hardware type"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:533
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Show speed indicator"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:535
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Draw on-screen messages transparently"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:537
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Skip BIOS initialization"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:539
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Do not overwrite cheat list when loading state"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:541
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Do not overwrite native (battery) save when loading state"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:543
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Throttle game speed, even when accelerated (0-450 %, 0 = no throttle)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:546
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Set throttle for speedup key (0-3000 %, 0 = no throttle)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:548
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of frames to skip with speedup (instead of speedup throttle)"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:551
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Use frame skip for speedup throttle"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:553
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:555
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:557
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy Color"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:558
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Wait for vertical sync"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:562
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enter fullscreen mode at startup"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:563
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window maximized"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:565
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window height at startup"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:566
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window width at startup"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:567
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window axis X position at startup"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:568
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window axis Y position at startup"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:573
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Capture key events while on background"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:576
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Capture joy events while on background"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:577
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Hide menu bar when mouse is inactive"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:578
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Suspend screensaver when game is running"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:582
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound API; if unsupported, default API will be used"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:584
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Device ID of chosen audio device for chosen driver"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:585
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of sound buffers"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:586
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Bit mask of sound channels to enable"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:588
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Advance sound filtering (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:590
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Advance sound interpolation"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:592
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy sound declicking"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:593
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy echo effect (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:595
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Enable Game Boy sound effects"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:596
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy stereo effect (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:598
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy surround sound effect (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:599
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound sample rate (kHz)"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:600
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound volume (%)"
msgstr ""
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:666
#: config/internal/option-internal.cpp:686
#: config/internal/option-internal.cpp:707
#: config/internal/option-internal.cpp:727
#: config/internal/option-internal.cpp:747
2022-09-26 02:02:20 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s"
msgstr ""
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/option.cpp:327
2022-10-16 02:02:40 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Seçenek %siçin geçersiz değer %f; Geçerli değerler %f-%f"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/option.cpp:345 config/option.cpp:363
2022-10-16 02:02:40 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "seçenek %siçin geçersiz değer %d; Geçerli değerler %d-%d"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/option.cpp:455
2022-10-16 02:02:40 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %s"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:23
msgid "Backspace"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:24
msgid "Delete"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:25
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:26
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:27
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:28
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:31
msgid "Num Space"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:32
msgid "Num Tab"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:33
msgid "Num Enter"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:34
msgid "Num Home"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:35
msgid "Num left"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:36
msgid "Num Up"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:37
msgid "Num Right"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:38
msgid "Num Down"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:39
msgid "Num PageUp"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:40
msgid "Num PageDown"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:41
msgid "Num End"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:42
msgid "Num Begin"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:43
msgid "Num Insert"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:44
msgid "Num Delete"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:45
msgid "Num ="
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:46
msgid "Num *"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:47
msgid "Num +"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:48
msgid "Num ,"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:49
msgid "Num -"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:50
msgid "Num ."
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:51
msgid "Num /"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:55
msgid "Volume Mute"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:56
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:57
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:58
msgid "Next Track"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:59
msgid "Previous Track"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:60
msgid "Stop"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:61
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:94
msgid "Alt+"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:97
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:101
msgid "Rawctrl+"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:105
msgid "Shift+"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:108
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: config/user-input.cpp:135
msgid "Alt"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:136
msgid "Shift"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:138 config/user-input.cpp:141
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: config/user-input.cpp:139
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: dialogs/accel-config.cpp:156
msgid "Menu commands"
msgstr "Menü komutları "
#: dialogs/accel-config.cpp:268
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr ""
#: dialogs/accel-config.cpp:268 dialogs/accel-config.cpp:305
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: dialogs/accel-config.cpp:302
#, c-format
msgid "This will unassign \"%s\" from \"%s\". Are you sure?"
msgstr ""
#: dialogs/directories-config.cpp:50
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:54
2023-02-05 17:29:58 +00:00
msgid "Invalid value for Default magnification."
msgstr ""
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:341 xrc/DisplayConfig.xrc:85
#: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:371
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "%s'da kullanı labilir bir rpi eklentisi bulunamadı "
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:410 dialogs/display-config.cpp:452
2022-10-27 02:02:19 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:417
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "Using pixel filter: %s"
msgstr ""
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:424
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "Using interframe blending: %s"
msgstr ""
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/game-boy-config.cpp:142 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:138 xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr "(Hiçbiri)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/game-maker.cpp:234 dialogs/gb-rom-info.cpp:63
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: dialogs/game-maker.cpp:235
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:21
msgid "No mapper"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:42
msgid "Pocket Camera"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:67
msgid " + RAM"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:68
msgid " + RTC"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:69
msgid " + Battery"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:70
msgid " + Rumble"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:71
msgid " + Motion Sensor"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:73
#, c-format
msgid "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:80 dialogs/gb-rom-info.cpp:92
#, c-format
msgid "%02X (Supported)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:82 dialogs/gb-rom-info.cpp:90
#, c-format
msgid "%02X (Not supported)"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:94
#, c-format
msgid "%02X (Required)"
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:106 dialogs/gb-rom-info.cpp:140
#, c-format
msgid "%02X (32 KiB)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:108 dialogs/gb-rom-info.cpp:144
#, c-format
msgid "%02X (64 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:110 dialogs/gb-rom-info.cpp:142
#, c-format
msgid "%02X (128 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:112
#, c-format
msgid "%02X (256 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:114
#, c-format
msgid "%02X (512 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:116
#, c-format
msgid "%02X (1 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:118
#, c-format
msgid "%02X (2 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:120
#, c-format
msgid "%02X (4 MiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:122 dialogs/gb-rom-info.cpp:146
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:158
#, c-format
msgid "%02X (Unknown)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:130
#, c-format
msgid "%02X (None)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:132
#, c-format
msgid "%02X (256 B)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:134
#, c-format
msgid "%02X (512 B)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:136
#, c-format
msgid "%02X (2 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:138
#, c-format
msgid "%02X (8 KiB)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:154
#, c-format
msgid "%02X (Japan)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:156
#, c-format
msgid "%02X (World)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:208
#, c-format
msgid "%02X (Actual: %02X)"
msgstr ""
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:211
#, c-format
msgid "%04X (Actual: %04X)"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2022-08-18 14:53:25 +00:00
#: widgets/sdljoy.cpp:188
2020-05-05 14:00:58 +00:00
#, c-format
2022-08-18 11:49:19 +00:00
msgid "Connected %s: %s"
msgstr ""
2020-05-05 14:00:58 +00:00
2022-08-18 14:53:25 +00:00
#: widgets/sdljoy.cpp:203
2020-05-05 14:00:58 +00:00
#, c-format
2022-08-18 11:49:19 +00:00
msgid "Disconnected %s"
msgstr ""
2020-05-05 14:00:58 +00:00
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: xaudio2.cpp:34
2020-02-27 00:12:03 +00:00
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "XAudio2: cihaz numaralandı rması yapı lamadı !"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: xaudio2.cpp:68 xaudio2.cpp:352
2020-02-27 00:12:03 +00:00
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "XAudio2 arayüzü başlatı lamadı !"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: xaudio2.cpp:383
2020-02-27 00:12:03 +00:00
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "XAudio2: Ana ses oluşturulamadı !"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: xaudio2.cpp:392
2020-02-27 00:12:03 +00:00
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "XAudio2: Kaynak seslerin oluşturulması başarı sı z!"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: faudio.cpp:31
2020-02-27 00:12:03 +00:00
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "FAudio: cihaz numaralandı rması yapı lamadı !"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: faudio.cpp:66 faudio.cpp:351
2020-02-27 00:12:03 +00:00
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "FAudio arayüzü başlatı lamadı !"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: faudio.cpp:383
2020-02-27 00:12:03 +00:00
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "FAudio: Ana ses oluşturulamadı !"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: faudio.cpp:394
2020-02-27 00:12:03 +00:00
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "Faudio: Kaynak seslerin oluşturulması başarı sı z!"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2023-02-12 02:00:57 +00:00
#: dsound.cpp:89 dsound.cpp:103
2023-02-06 02:00:59 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot create Direct Sound %08x"
msgstr ""
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: dsound.cpp:108
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "CooperativeLevel uygulanamı yor %08x"
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: dsound.cpp:122
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "Ses arabelleği oluşturulamı yor %08x"
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: dsound.cpp:141
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(birincil) başarı sı z %08x"
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: dsound.cpp:158
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(ikincil) başarı sı z %08x"
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: dsound.cpp:163
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition başarı sı z %08x"
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: dsound.cpp:186
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Birincil ses cihazı çalı şmı yor %08x"
2021-12-19 12:26:39 +00:00
#: dsound.cpp:321
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() başarı sı z %08x"
#: viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kaynaktan diyalog penceresi %s oluşturma başarı sı z"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Tuş kı sayolları "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Ko&mutlar:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current Keys:"
msgstr "Varsayı lan/kullanı mda olan tuşlar:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Assign"
msgstr "&Ata"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Remove"
msgstr "&Sil"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&set All"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Hepsini Sı &fı rla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Buna atanmı ş:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "Kı sayol tuşu:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add Cheat"
msgstr "Hile ekle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Description"
msgstr "&Açı klama"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Value"
msgstr "&Değer"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Format"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Biçim"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cheat Search"
msgstr "Hile ara"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "E&qual"
msgstr "E&şit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Not equal"
msgstr "&Eşit değil"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Less than"
msgstr "&dan küçük"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L&ess or equal"
msgstr "K&üçük yada eşit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Greater than"
msgstr "&den/dan büyük"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&reater or equal"
msgstr "B&üyük yada eşit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Compare type"
msgstr "Karşı laştı rma tipi"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "S&igned"
msgstr "İ&şaretli"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Unsigned"
msgstr "&işaretsiz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Hexadecimal"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Onaltı lı k"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Signed / Unsigned"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Data size"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Veri boyutu"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Ol&d value"
msgstr "Esk&i değer"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Specific &value"
msgstr "Tam &değer"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Search value"
msgstr "Arama değeri"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Search"
msgstr "&Arama"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "U&pdate Old"
msgstr "Eski değeri g&üncelle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Clear"
msgstr "&Temizle/sil"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Add cheat"
msgstr "&Hile ekle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Hile düzenle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Type"
msgstr "&Tip"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&odes"
msgstr "K&odlar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cheat List"
msgstr "Hile listesi"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open cheat list"
msgstr "Hile listesini aç"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save cheat list"
msgstr "Hile listesini kaydet"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add new cheat"
msgstr "Yeni hile ekle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Seçili hileyi sil"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Tüm hileleri sil"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Tüm hileleri işaretle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Directories"
msgstr "Klasörler"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Advance ROMs"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Game Boy Advance ROM'ları "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy ROMs"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Game Boy ROM'ları "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Color ROMs"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Game Boy Color ROM'ları "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Native Saves"
msgstr "Orjinal oyun kayı tları "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Emulator Saves"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Öykünme Kayı tları "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekran resimleri"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Recordings"
msgstr "Oyun ses/görüntü kayı tları "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Disassemble"
msgstr "Tersine çevir/kaynak kodu oluştur"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Automatic"
msgstr "&Otomatik"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Go"
msgstr "&Git"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mode:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kip:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
#: xrc/TileViewer.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Automatic &update"
msgstr "Otomatik &güncelle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&oto PC"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Bilgisayara git"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&fresh"
msgstr "Ye&nile"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Sonraki"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
2015-06-29 13:30:33 +00:00
msgid "Display settings"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Görüntü ayarları "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Output module"
msgstr "Çı ktı modülü"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Basit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:65
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:79
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Display filter:"
2023-02-10 05:53:02 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:87
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pixelate"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Piksel"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Advance MAME Scale 2x"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Çift doğrusal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear Plus"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Çift Doğrusal Ekstra"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scanlines"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Tarama deseni"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "TV Mode"
msgstr "TV Kipi"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 2x"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Temel 2x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 3x"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Temel 3x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:100
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 4x"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Temel 4x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:115
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Plugin:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:127
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Interframe blending:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136
2022-09-24 02:02:22 +00:00
msgid "Smart"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
2022-09-24 02:02:22 +00:00
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Basic"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Temel"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:159
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame Skip"
msgstr "Kare Atlama"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:177
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Number of frames to skip:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:199
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Hı z"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:215
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Speed indicator:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:222
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Percentage"
msgstr "Yüzde"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Detailed"
msgstr "Detaylı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:237
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "On-Screen Display"
msgstr "OSD"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:247
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Default magnification:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:266
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Maximum magnification factor:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "0= en fazla değil"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "0= Sı nı rsı z"
2019-08-19 22:16:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Yakı nlaştı rma"
2019-08-19 22:16:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Başlı k:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Açı klama:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Notlar:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rom Information"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Rom Bilgisi"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game title:"
msgstr "Oyun Başlı ğı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Internal title:"
msgstr "İç başlı k"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scene Release:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Topluluk yayı nı :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Release Number:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Çı kı ş Numarası :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game code:"
msgstr "Oyun kodu:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker code:"
msgstr "Yapı mcı kodu:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker name:"
msgstr "Yapı mcı :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Main unit code:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Ana birim kodu:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device type:"
msgstr "Cihaz türü:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM version:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "ROM sürümü:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM Information"
msgstr "ROM Bilgisi"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:9
msgid "Custom"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Blue Sea"
msgstr "Mavi Deniz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dark Night"
msgstr "Kara Gece"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Green Forest"
msgstr "Yeşil Orman"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Hot Desert"
msgstr "Sı cak Çöl"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Pembe Rüyalar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Weird Colors"
msgstr "Acayip Renkler"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Real Game Boy Colors"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Real 'Game Boy on Game Boy Advance Special' Colors"
msgstr ""
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprites"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Çift boyutlu grafikler"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use this palette"
msgstr "Bu paleti kullan"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Restore"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Eski haline döndür"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base"
msgstr "Char temeli"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base"
msgstr "Harita temeli"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Tüm ekrana sı ğacak şekilde genişlet"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Auto &update"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Otomatik &güncelleme"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Tile:"
msgstr "Desen:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flip:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Döndürme:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
#: xrc/TileViewer.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette:"
msgstr "Palet:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Priority:"
msgstr "Öncelik:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
#: xrc/TileViewer.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Refresh"
msgstr "&Yenile"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save"
msgstr "&Kaydet"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Çift boyutlu grafik:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pos:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Yerleşim:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Prio:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Öncelik:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pal:"
msgstr "Pal:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flags:"
msgstr "Bayraklar:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bank:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Taban:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save..."
msgstr "&Kaydet"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Daha fazla bilgi için bir renge tı klayı n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &BG..."
msgstr "&BG Kaydet..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Çift boyutlu grafik"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &Sprite..."
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Çift boyutlu grafik kaydet..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Index:"
msgstr "Dizin:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Çı ktı bo&yutu"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "1x"
msgstr "1x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2x"
msgstr "2x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "3x"
msgstr "3x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "4x"
msgstr "4x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&ontinue"
msgstr "D&evam"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Kaset tipi:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "SGB code:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "CGB code:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM size:"
msgstr "ROM boyutu:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAM size:"
msgstr "RAM boyutu:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dest. code:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Hedef kod:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "License code:"
msgstr "Lisans kodu:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "Header checksum:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Cartridge checksum:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VRAM Bank"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "VRAM Tabanı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Game Boy Advance ayarları "
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Save type:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Bellek"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-02-06 02:00:59 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Sensör"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Flash size:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "64 K"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "128 K"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Şimdi Algı la"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Kaset"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kayı t tipi"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
msgstr "Açı lı ş ROM'u"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
msgstr "Oyun Kodu"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Gerçek Dünya Saati:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
msgstr "Varsayı lan"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı "
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
msgstr "Açı k"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kayı t Tipi:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Bellek Boyutu:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
msgstr "Aynalama:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
msgstr "&Varsayı lanlar"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
msgstr "Oyun bazı nda ayarlar"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy settings"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Emulated &system:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Display &borders:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Boot &ROM file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
2020-06-21 20:12:55 +00:00
msgid "Select a File"
2020-08-17 18:37:36 +00:00
msgstr "Dosya seçin"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Color Boot ROM &file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current Game Boy BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current Game Boy Color BIOS file:"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
msgstr "Kullanı cı 1"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
msgstr "Kullanı cı 2"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
msgstr "Özel Renkler"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General"
msgstr "Genel"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot Format:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Ekran resmi biçimi:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Rewind interval:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Eğer boş yada 0 değilse, geri sarmayı aktif et (saniye)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "saniye (0-600); 0=kapalı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Throttle"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Hı zlandı rma"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
2022-12-29 02:04:08 +00:00
msgid "percent of normal:"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0=Hı zlandı rma iptal"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-06-21 20:12:55 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
2020-05-16 11:25:04 +00:00
msgid "Unlimited"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Sı nı rsı z"
2020-04-12 00:18:00 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "IO Viewer"
msgstr "GÇ izleyici"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to see"
" entire contents if too small."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:456
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Yukarı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "A"
msgstr "A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:460
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Aşağı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "B"
msgstr "B"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:464
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Sol"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L"
msgstr "L"
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:468
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
2015-06-29 13:30:33 +00:00
msgid "R"
2018-08-11 23:18:15 +00:00
msgstr "R"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:488
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Seç"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:492
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Başlat"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Up"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Üst Hareket"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire A"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Oto. tı kla A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Down"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Alt Hareket"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire B"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Oto. tı kla B"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Motion Left / Dark"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Motion Right / Light"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed Up"
msgstr "Hı zlandı r"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Left"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Sola Dön"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Right"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Sağa Dön"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran resmi çek"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Special"
msgstr "Özel"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use as default"
msgstr "Varsayı lan olarak kullan"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayı lanlar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
2019-08-19 22:16:33 +00:00
msgid "Clear All"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Tümünü Temizle"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Kol Ayarları "
#: xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Oyuncu 1"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Oyuncu 2"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Oyuncu 3"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Oyuncu 4"
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link configuration"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Bağlantı ayarları "
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Bağlantı zaman aşı mı (milisaniye)"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Günlük"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "Sı ralanmamı ş &hafı za"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:27
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &write"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Yasadı şı &yazı m"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &read"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Yasadı şı &okuma"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "&Açı klanmamı ş Komut"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Soun&d output"
msgstr "Se&s çı ktı sı "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Verbose"
msgstr "Ayrı ntı lı günlük"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:5
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&File"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Dosya"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:7
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Open..."
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Aç..."
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:10
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Open &Game Boy..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:13
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Open Game Boy &Color..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Yakı n zamanda kullanı lanları aç"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Yakı n zamanda kullanı lan listesini sı fı rla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Yakı n zamanda kullanı lan listesini dondur"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "ROM bil&gisi"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&e-Reader"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&e-Okuyucu"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "&Dot Kodu Yüklemeyi Sı fı rla"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Dot kodu yükle..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "&Dot Kodu Kaydetmeyi Sı fı rla"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Dot kodu kaydet"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Most &recent"
msgstr "En yakı n zamanda kullanı lanlar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:50
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Load current state slot"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Geçerli durum kaydı nı yükle"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&En yakı n zamanda kullanı lanları otomatik olarak yükle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:89
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "From &File..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "Kaset kaydı nı &değiştirme"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "&Hile listesini değiştirme"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:100
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load state"
msgstr "&Durum kaydı yükle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:104
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Oldest slot"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&En eski durum kaydı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:107
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Save current state slot"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Geçerli durum kaydı nı yap"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:110
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Increase state slot number and save"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Durum kaydı sayı sı nı arttı r ve kaydet"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: xrc/MainMenu.xrc:138
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:145
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "To &File..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:147
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save state"
msgstr "&Durum kaydı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:150
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Increase state slot number"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Durum kaydı sayı sı nı arttı r"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:153
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Decrease state slot number"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Durum kaydı sayı sı nı azalt"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Battery file..."
msgstr "&Kaset dosyası ..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:161
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark &code file..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-12 02:00:57 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "&Game Shark snapshot..."
2023-02-10 05:53:02 +00:00
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:166
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Import"
msgstr "&İçe aktar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:175
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Export"
msgstr "&Dı şa aktar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:179
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Ekran kay&dı ..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:183
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "&Ses kaydı başlat..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:186
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "S&es kaydı nı durdur"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:189
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &video recording..."
msgstr "&Görüntü kaydı başlat..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "G&örüntü kaydı nı sonlandı r"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:195
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &game recording..."
msgstr "&Oyun kaydı başlat..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "O&yun kaydı nı sonlandı r"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Record"
msgstr "&Kayı t"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:204
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "&Film oynatmaya başla..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:207
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "F&ilm oynatmayı sonlandı r"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:209
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Play"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Oynat"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:214
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "&Quit"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "&Çı kı ş"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:218
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Emulation"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Öykünme"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:220
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Duraklat"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:224
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next frame"
msgstr "&Sonraki kare"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:227
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&wind"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Geri &sar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:231
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle &full screen"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Tam ekrana geç"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:238
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Turbo mode"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Hı z kipi"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:242
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:246
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Otomatik kare atlama"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:251
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&BIOS'u atla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:255
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Auto IPS / UPS / IPF patch"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:259
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause when inactive"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Arkaplanda duraklat"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:264
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset"
msgstr "&Sı fı rla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:268
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Options"
msgstr "&Ayarlar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:270
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link"
msgstr "&Bağlantı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:272
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Start &Network Link..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:277
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Nothing"
msgstr "&Hiç"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:281
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cable"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Kablolu"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:285
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Wireless"
msgstr "&Kablosuz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Local mode"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Yerel kip"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:302
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link at boot"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Açı lı şta &bağlan"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:306
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Speed hack"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Hı z hilesi"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:387
#: xrc/MainMenu.xrc:423
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Configure..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:314
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Tam ekran başlat"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:324
2019-08-19 22:16:33 +00:00
msgid "&Scaled resize"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "&Ölçekli boyutlandı rma"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:326
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&1x"
2020-05-12 08:14:48 +00:00
msgstr "&1x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:329
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&2x"
2020-05-12 08:14:48 +00:00
msgstr "&2x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:332
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&3x"
2020-05-12 08:14:48 +00:00
msgstr "&3x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:335
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&4x"
2020-05-12 08:14:48 +00:00
msgstr "&4x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:338
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&5x"
2020-05-12 08:14:48 +00:00
msgstr "&5x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:341
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&6x"
2020-05-12 08:14:48 +00:00
msgstr "&6x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:345
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Change pixel filter"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "Piksel filtresini değiştir"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:348
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Change interframe blending"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Kareler arası karı ştı rmayı değiştir"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:351
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Retain aspect ratio"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Görüntü oranı nı koru"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:356
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Bilinear filter"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Çift doğrusal filtre"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:367
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&VBA penceresini hep en üstte tut"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:372
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Status bar"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Durum çubuğu"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:376
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&OSD'yi devre dı şı bı rak"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:380
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Transparent on-screen display"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&OSD şeffaf olsun"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:385
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Audio"
msgstr "&Ses"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:390
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Increase volume"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "Sesi arttı r"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:394
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Decrease volume"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "Sesi azalt"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:398
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Toggle sound"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "Sesi aç/kapa"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:403
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy Advance sound interpolation"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:408
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy sound enhancement"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:412
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy surround sound effect"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:416
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy sound declicking"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:421
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Input"
msgstr "&Girdi"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:426
2020-08-29 21:42:57 +00:00
msgid "Allow &keyboard background input"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "Arkaplanda &klavye girişlerine izin ver"
2020-08-29 21:42:57 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:430
2020-08-29 21:42:57 +00:00
msgid "Allow &joystick background input"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Arkaplanda &oyun çubuğu girişlerine izin ver"
2020-08-29 21:42:57 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:435
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Autofire"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Otomatik tı klama"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:454
msgid "&Autohold"
msgstr "&Otomatik bası lı tutma"
#: xrc/MainMenu.xrc:472
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&A"
msgstr "&A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:476
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&B"
msgstr "&B"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:480
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&L"
msgstr "&L"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:484
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&R"
msgstr "&R"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:500 xrc/MainMenu.xrc:523
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Configure..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:504
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Real-time clock"
msgstr "&Gerçek zamanlı saat"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:508
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&BIOS kullan"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:512
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Debug print"
msgstr "&Hata ayı klama çı ktı sı al"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:516 xrc/MainMenu.xrc:531
2020-04-13 00:12:21 +00:00
msgid "&LCD Filter"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "&LCD Filtre"
2020-04-13 00:12:21 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:527
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy color option"
msgstr ""
2020-04-13 00:12:21 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:535
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy Colorizer Hack (requires restart)"
msgstr ""
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:539
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy printer"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:543
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Çı ktı almadan önce bir sayfanı n dolması nı bekle"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:547
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Kağı da basmak yerine ekran resmi olarak kaydet"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:552
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Use Game Boy BIOS file (requires restart)"
msgstr ""
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:556
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Use Game Boy Color BIOS file"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:561
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&General..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:564
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Speedup / Turbo..."
msgstr ""
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:567
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "D&irectories..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:570
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Key Shortcuts..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:573
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&UI Settings..."
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:577
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:579
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cheats"
msgstr "&Hileler"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:581
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "List &cheats..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:584
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Find c&heat..."
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:588
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "A&utomatically save / load cheats"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:592
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Enable cheats"
msgstr "&Hileleri aktif et"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:599
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break into GDB"
msgstr "&GDB'ye gir"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:603
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Configure port..."
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Bağlantı noktası &ayarla..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:606
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break on load"
msgstr "&Yüklendiğinde durdur"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:611
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Bağlantı yı kes"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:616
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Parçala/kaynak kodu al..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:619
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Logging..."
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "&Günlük..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:622
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "&G/Ç izleyici..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:625
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "&Harita izleyici..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:628
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "H&afı za izleyici..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:631
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "&OAM izleyici..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:634
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "&Palet izleyici..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:637
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "&Desen izleyici..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:642
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Show all video layers"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "Tüm video katmanları nı göster"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:685
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&View Layers"
msgstr "&Katmanları gör"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:689
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &1"
msgstr "Kanal &1"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:694
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &2"
msgstr "Kanal &2"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:699
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &3"
msgstr "Kanal &3"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:704
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &4"
msgstr "Kanal &4"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:709
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direct Sound &A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:714
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direct Sound &B"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:718
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Sound Channels"
msgstr "&Ses kanalları "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:722
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "Yardı m"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:724
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Hata Bildirme"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:727
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Visual Boy Advance-M Support &Forum"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:730
2015-06-29 13:30:33 +00:00
msgid "Translations"
2018-08-11 23:18:15 +00:00
msgstr "Çeviriler"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:738
2019-11-29 04:41:21 +00:00
msgid "Check for updates"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Güncelleştirmeler"
2019-11-29 04:41:21 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:741
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Factory Reset..."
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "&Fabrika Ayarları na Döndür..."
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:745
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "&About..."
2021-06-29 11:06:23 +00:00
msgstr "H&akkı nda..."
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Viewer"
msgstr "Harita izleyici"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 0"
msgstr "Kare 0"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:22
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 1"
msgstr "Kare 1"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame"
msgstr "Kare"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base:"
msgstr "Harita tabanı :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base:"
msgstr "Char tabanı :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Colors:"
msgstr "Renkler:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:124
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mozaik:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Overflow:"
msgstr "Aşma:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Hafı za izleyici:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:17
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current address:"
msgstr "Varsayı lan adres:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load..."
msgstr "&Yükle..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start Network Link"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Ağ bağlantı sı nı başlat"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:19
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Players:"
msgstr "Oyuncular:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:81
msgid "Port:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Bağ. Noktası :"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OAM Viewer"
msgstr "OAM izleyici"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rot.:"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Döndürme:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Palet izleyici"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "Geri plan rengini d&eğiştir"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ses Ayarları "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Volume:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maximum"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "En fazla"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Sample rate:"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:78
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:118
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
2019-07-04 04:50:39 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Cihaz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Stereo kanal arttı rma özelliğini aç"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Donanı msal hı zlandı rma özelliğini aç"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:190
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Ses arabellek sayı sı :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Lots"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Çok"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Echo"
msgstr "Yankı "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Orta"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Left / Right"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound filtering"
msgstr "Ses filtreleme"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Desen izleyici"
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Hı zlandı rma Ayarları "
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "Speedup Throttle"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Hı zlandı rma Oranı "
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-06-21 20:12:55 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
2020-04-12 00:18:00 +00:00
msgid "Frame skip"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "Kare atlaması "
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/UIConfig.xrc:4
msgid "User Interface Settings"
2021-10-05 20:16:53 +00:00
msgstr "Arayüz ayarları "
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/UIConfig.xrc:9
msgid "Hide Menu Bar"
2022-06-16 21:02:11 +00:00
msgstr "Menü çubuğunu gizle"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/UIConfig.xrc:16
msgid "Suspend ScreenSaver"
msgstr ""