dolphin/Languages/po/tr.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

9977 lines
278 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
# Copyright (C) 2003-2013
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
2014-02-01 11:29:37 +00:00
#
# Translators:
# Ali Ozderya <ozozderya@gmail.com>, 2019
# Bahadır Usta <bahadirusta@hotmail.com.tr>, 2017
# Bahadır Usta <bahadirusta@hotmail.com.tr>, 2017
# Erdoğan Şahin, 2017
# Erdoğan Şahin, 2016
# Mustafa Can <m.can.elmaci@gmail.com>, 2013-2016
# nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>, 2011
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-17 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 21:56+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"\n"
"\n"
"Because GameCube disc images contain little verification data, there may be "
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1432
msgid ""
"\n"
"\n"
"Because this title is not for retail Wii consoles, Dolphin cannot verify "
"that it hasn't been tampered with."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1123
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have "
"incomplete data on the NAND, including all associated save data. By "
"continuing, the following title(s) will be removed:\n"
"\n"
"%1\n"
"Launching these titles may also fix the issues."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:101
msgid " (Disc %1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:252
msgid "! Not"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:196
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"\"%s\" hatalı bir GCM/ISO dosyası, ya da herhangi bir GC/Wii ISO kalıbı "
"değil."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:68
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:28
msgid "%"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:255
msgid "% Modulo"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:59
msgid ""
"%1\n"
"wants to join your party."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:402
msgid "%1 %"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:267
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it,
#. a copy of it gets created with this name
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:98
msgid "%1 (Copy)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:94
msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:98
msgid "%1 (Revision %3)"
msgstr ""
#. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. Zstandard)
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:255
msgid "%1 (recommended)"
msgstr ""
#. i18n: %1 is the name of a compression method (e.g. LZMA)
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:237
msgid "%1 (slow)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:281
msgid ""
"%1 FIFO bytes\n"
"%2 memory bytes\n"
"%3 frames"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:249
msgid "%1 Free Blocks; %2 Free Dir Entries"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:103
msgid "%1 Graphics Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:652
msgid "%1 Match(es)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:135
msgid "%1 doesn't support this feature on your system."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:303
msgid "%1 doesn't support this feature."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:261
msgid ""
"%1 frame(s)\n"
"%2 object(s)\n"
"Current Frame: %3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:883
msgid "%1 has joined"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:888
msgid "%1 has left"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:1009
msgid "%1 is now golfing"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:249
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:319
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:155
msgid "%1% (Normal Speed)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:283
msgid "%1MB (MEM1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:297
msgid "%1MB (MEM2)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:142
msgid "%1[%2]: %3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:130
msgid "%1[%2]: %3 %"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:136
msgid "%1[%2]: %3/%4 MiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
msgid "%1x Native (%2x%3)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:259
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1671
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
msgstr "%i bloktan %i'i. Sıkıştırma oranı %i%%"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. This string is referring to a specific such demo
#. rather than the game mode as a whole, so please use the singular form. Official translations:
#. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir."
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
"%s bir konum değil, *.original. taşıma başarısız\n"
"Yazma haklarınızı doğrulayın yada dosyayı Dolphin'in dışına taşıyın"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:204
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
msgstr "%s bir konum değil, *.original konumuna taşındı"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:260
msgid "& And"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:597
msgid "&About"
msgstr "&Hakkında"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:266
msgid "&Add Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:75
msgid "&Add New Code..."
msgstr "&Yeni Kod Ekle..."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:492
msgid "&Add function"
msgstr "&Fonksiyon Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:43
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:521
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Audio Settings"
msgstr "&Ses Ayarları"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:175
msgid "&Auto Update:"
msgstr "&Otomatik Güncelle:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:536
msgid "&Automatic Start"
msgstr "&Otomatik Başlangıç"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:193
msgid "&Boot from DVD Backup"
msgstr "&Yedek DVD Diskinden Önyükleme Başlat"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:468
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Kesme Noktaları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:580
msgid "&Bug Tracker"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:102
msgid "&Cancel"
msgstr "&İptal"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:230
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "&Hile Yöneticisi"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:590
msgid "&Check for Updates..."
msgstr "&Güncellemeleri denetle..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:945
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Sembolleri Temizle"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
msgid "&Clone..."
msgstr "&Çoğalt..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:433
msgid "&Code"
msgstr "&Kod"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:523
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Controller Settings"
msgstr "&Denetim Ayarları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:471
msgid "&Copy address"
msgstr "&Adresi kopyala"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:96
msgid "&Create..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:83
msgid "&Delete"
msgstr "&Sil"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:265
msgid "&Delete Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:146
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:76
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Kodu Düzenle..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:212
msgid "&Eject Disc"
msgstr "&Diski Çıkart"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:311
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emülasyon"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:84
msgid "&Export..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:206
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:543
msgid "&Font..."
msgstr "&Yazı Tipi..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:317
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Kare İlerletme"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:947
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr "&Sembolleri Şuradan Getir"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:576
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&GitHub Repository"
msgstr "&GitHub Repo'su"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:520
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Grafik Ayarları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:567
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:524
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&Kısayol Ayarları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:86
msgid "&Import..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:494
msgid "&Insert blr"
msgstr "&BLR yerleştir"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:493
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:113
msgid "&Language:"
msgstr "&Dil:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:334
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Load State"
msgstr "Durumu &Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:953
msgid "&Load Symbol Map"
msgstr "&Sembol Haritasını Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:425
msgid "&Lock Widgets In Place"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:477
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Memory"
msgstr "&Hafıza "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:717
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Movie"
msgstr "&Film"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:485
msgid "&Network"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:207
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Open..."
msgstr "&Aç..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:516
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Options"
msgstr "&Seçenekler"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:973
msgid "&Patch HLE Functions"
msgstr "&HLE Fonksiyonlarını Yamala"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:313
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Pause"
msgstr "&Duraklat"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:312
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Play"
msgstr "&Oynat "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:299
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Properties"
msgstr "&Özellikler"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:732
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Read-Only Mode"
msgstr "&Salt-Okunur Mod"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:441
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Registers"
msgstr "&Kayıtlar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:45
msgid "&Remove"
msgstr "&Kaldır"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:54
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:77
msgid "&Remove Code"
msgstr "&Kodu Sil"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:483
msgid "&Rename symbol"
msgstr "&Sembolü yeniden adlandır"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:315
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Reset"
msgstr "&Sıfırla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:226
msgid "&Resource Pack Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:954
msgid "&Save Symbol Map"
msgstr "&Sembol Haritasını Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:160
msgid "&Speed Limit:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:314
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Stop"
msgstr "&Durdur"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:117
msgid "&Theme:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:450
msgid "&Threads"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:224
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:399
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:460
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Watch"
msgstr "&İzle"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:569
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Website"
msgstr "&Website"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:300
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1225
msgid "'%1' not found, no symbol names generated"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1349
msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:135
msgid "(None)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:136
msgid "(host)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:177
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "(off)"
msgstr "(kapalı)"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:135
msgid "(ppc)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:253
msgid "* Multiply"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:256
msgid "+ Add"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:266
msgid ", Comma"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:257
msgid "- Subtract"
msgstr ""
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:331
msgid "--> %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:198
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:704
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:82
msgid "..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:254
msgid "/ Divide"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:31
msgid "128 Mbit (2043 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:28
msgid "16 Mbit (251 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:110
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:394
msgid "16-bit Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:118
msgid "16:9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
msgid "16x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
msgid "1x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
msgid "2x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
msgstr "Orijinalin 2 katı (1280x1056) - 720p"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:29
msgid "32 Mbit (507 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:111
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:394
msgid "32-bit Integer"
msgstr ""
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:343
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:23
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:392
msgid "3D"
msgstr "3D"
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:345
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:26
msgid "3D Depth"
msgstr "3D Derinlik"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
msgstr "Orijinalin 3 katı (1920x1584) - 1080p"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:26
msgid "4 Mbit (59 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117
msgid "4:3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
msgid "4x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:57
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
msgstr "Orijinalin 4 katı (2560x2112) - 1440p"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:57
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "5x Native (3200x2640)"
msgstr "Orijinalin 5 katı (3200x2640)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:30
msgid "64 Mbit (1019 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:58
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
msgstr "Orijinalin 6 katı (3840x3168) - 4K"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:58
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "7x Native (4480x3696)"
msgstr "Orjinalin 7 katı (4480x3696)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:27
msgid "8 Mbit (123 blocks)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:109
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:394
msgid "8-bit Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
msgid "8x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:59
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
msgstr "Orijinalin 8 katı (5120x4224) - 5K"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:259
msgid "< Less-than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:104
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Hiçbir şey>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:69
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "<System Language>"
msgstr "<Sistem Dili>"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:49
msgid ""
"<h2>A new version of Dolphin is available!</h2>Dolphin %1 is available for "
"download. You are running %2.<br> Would you like to update?<br><h4>Release "
"Notes:</h4>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:258
msgid "> Greater-than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1311
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1379
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
"Installed version: %u\n"
"WAD version: %u\n"
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Zaten bir diskin yerleştirilme işlemi sürüyor."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:826
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
msgstr ""
"Kapanma işlemi sürüyor. Eğer mevcut emülasyonu, kapanma işlemi tamamlanmadan "
"durdurursanız kaydedilmemiş bazı veriler kaybolabilir. Durdurulsun mu?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:367
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "Senkronizasyon, ancak bir Wii oyunu çalışırken yapılabilir."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"All players must use the same Dolphin version.\n"
"If enabled, SD cards must be identical between players.\n"
"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
"If a game is hanging on boot, it may not support Dual Core Netplay. Disable "
"Dual Core.\n"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
"\n"
"Wii Remote support in netplay is experimental and may not work correctly.\n"
"Use at your own risk.\n"
msgstr ""
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:199
msgid "AR Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "AR Codes"
msgstr "AR Kodları"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:144
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:421
msgid "Abort"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "About Dolphin"
msgstr "Dolphin Hakkında"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:61
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:216
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:50
msgid "Accelerometer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:74
msgid "Accuracy:"
msgstr "Doğruluk:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:89
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Kodu Şifre Çözme Hatası:\n"
"Parite Denetimi Başarısız\n"
"\n"
"Suçlu Kod:\n"
"%s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:618
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı "
"boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Hatası: Ram yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"hatalı boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı "
"boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:673
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Hatası: Ana Kod ve CCXXXXXX'e yaz kodu uygulanamadı (%s)\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Ana kodlar gerekli değil. Ana kodları kullanmayın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:784
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:752
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:808
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Activate NetPlay Chat"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:159
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:161
msgid "Active thread queue"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:176
msgid "Active threads"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Adapter Detected"
msgstr "Adaptör Algılandı"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:74
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Adapter:"
msgstr "Ekran Kartı:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:122
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Yeni USB Aygıtı Ekle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
msgid "Add a Breakpoint"
msgstr "Kesim Noktası Ekle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77
msgid "Add a Memory Breakpoint"
msgstr "Hafıza Kesim Noktası Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:123
msgid "Add memory breakpoint"
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:126
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:125
msgid "Add to &watch"
msgstr "Ekle &izlemeye"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:272
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:643
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:644
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:164
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:176
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:181
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:948
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Adres"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:118
msgid "Address Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
msgid "Address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:229
msgid ""
"Adjusts the accuracy at which the GPU receives texture updates from RAM.\n"
"\n"
"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
"updates from RAM. Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in "
"certain games.\n"
"\n"
"If unsure, select the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:91
msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n"
"Higher values may make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of performance. Lower values may activate a game's internal "
"frameskip, potentially improving performance.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:132
msgid ""
"Adjusts the emulated sizes of MEM1 and MEM2.\n"
"\n"
"Some titles may recognize the larger memory arena(s) and take advantage of "
"it, though retail titles are normally optimized for the retail memory "
"limitations."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:94
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Advance Game Port"
msgstr "Advance Game Port"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:116
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:43
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:252
msgid "Africa"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:689
msgid ""
"All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wia *."
"rvz *.wad *.dff *.m3u);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:47
msgid ""
"All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wia *."
"rvz *.wad *.m3u);;All Files (*)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1203
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1210
msgid "All Save States (*.sav *.s##);; All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:331
msgid "All devices"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1090
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1046
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:130
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:112
msgid "Allow Writes to SD Card"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:229
msgid ""
"Allows manipulation of the in-game camera. Move the mouse while holding the "
"right button to pan or middle button to roll.\n"
"\n"
"Use the WASD keys while holding SHIFT to move the camera. Press SHIFT+2 to "
"increase speed or SHIFT+1 to decrease speed. Press SHIFT+R to reset the "
"camera or SHIFT+F to reset the speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked. "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:37
msgid "Alternate Input Sources"
msgstr ""
#. i18n: Treat a controller as always being connected regardless of what
#. devices the user actually has plugged in
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:103
msgid "Always Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:171
msgid "Always Hide Mouse Cursor"
msgstr "Fare İmlecini Her Zaman Gizle"
#: Source/Core/Common/Assert.h:60
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid ""
"An error occurred.\n"
"\n"
" Line: %d\n"
" File: %s\n"
"\n"
"Ignore and continue?"
msgstr ""
"Bir hata oluştu.\n"
"\n"
"Satır: %d\n"
"Dosya: %s\n"
"\n"
"Hatayı yoksay ve devam et?"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:162
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "Bir diskin yerleştirilmesi bekleniyordu ancak disk bulunamadı."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:123
2015-06-07 09:17:57 +00:00
msgid "Anaglyph"
msgstr "Anaglif"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:155
msgid "Analyze"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Analiz et"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:60
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29
msgid "Angle"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Açı"
#. i18n: Refers to the dead-zone setting of gyroscope input.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:42
msgid "Angular velocity to ignore."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Filtreleme:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:99
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Keskinleştirme:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
msgid "Any Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1486
msgid "Append signature to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:966
msgid "Append to &Existing Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:970
msgid "Appl&y Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:311
msgid ""
"Applies a post-processing effect after rendering a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:123
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Apploader Date:"
msgstr "Apploader Tarihi:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:236
msgid "Apply"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1509
msgid "Apply signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:94
msgid "Arbitrary Mipmap Detection"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:205
msgid "Are you sure that you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:631
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:239
msgid "Are you sure you want to delete this pack?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:517
msgid "Are you sure you want to quit NetPlay?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:305
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "En-Boy Oranı:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:233
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Assign Controller Ports"
msgstr "Denetleyici Noktalarını Ata"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:21
msgid "Assign Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:116
msgid "Asynchronous (Skip Drawing)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:115
msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:233
msgid "Attach MotionPlus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:39
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Ses Çözücüsü:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:138
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr "Ses Geciktirme Ayarları"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:68
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Authors"
msgstr "Yazarlar"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Otomatik (640x528'in katları)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:165
msgid "Auto Update Settings"
msgstr "Otomatik Güncelleme Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:414
msgid ""
"Auto internal resolution is not allowed in strict sync mode, as it depends "
"on window size.\n"
"\n"
"Please select a specific internal resolution."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:92
msgid "Auto-Adjust Window Size"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:65
msgid "Auto-Hide"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1235
msgid "Auto-detect RSO modules?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:215
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to the internal resolution.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM).
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:126
msgid "Auxiliary"
msgstr ""
#. i18n: The symbol for the unit "bytes"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:459
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:573
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"BBA MAC address %s invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
"00:17:ab."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:474
msgid "BP register "
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "BP kaydı"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
msgid "Back Chain"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:122
msgid "Backend Multithreading"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:77
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backend Settings"
msgstr "Çözücü Ayarları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backend:"
msgstr "Çözücü:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:209
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Background Input"
msgstr "Arkaplan Girişi"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backward"
msgstr "Geri"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
msgid "Bad dump"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:505
msgid "Bad value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:787
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:216
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:624
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner"
msgstr "Afiş"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:131
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner Details"
msgstr "Afiş Ayrıntıları"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:155
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner:"
msgstr "Afiş:"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:91
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bar"
msgstr "Çubuk"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:185
msgid "Base priority"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Basic Settings"
msgstr "Temel Ayarlar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Battery"
msgstr "Batarya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:178
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:110
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:797
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:634
msgid "Block Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:72
msgid "Block Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
msgid "Blocking"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:35
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue Left"
msgstr "Mavi Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue Right"
msgstr "Mavi Sağ"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:15
msgid ""
"Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. "
"Passthrough mode cannot be used."
msgstr ""
"Bluetooth Geçişi Modu etkin, ancak Dolphin libusb olmadan oluşturuldu. Geçiş "
"modu kullanılamaz."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:529
msgid "Boot to Pause"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1526
msgid "BootMii NAND backup file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1552
msgid "BootMii keys file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:129
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:188
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#. i18n: "Branch" means the version control term, not a literal tree branch.
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:53
msgid "Branch: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:152
msgid "Branches"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:67
msgid "Break"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:333
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:27
msgid "Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:484
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:26
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:106
msgid "Broadband Adapter (TAP)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:107
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:241
msgid "Browse &NetPlay Sessions...."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:143
msgid "Buffer Size:"
msgstr "Arabellek Boyutu:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:898
msgid "Buffer size changed to %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:929
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Buffer:"
msgstr "Arabellek:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:55
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:79
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:76
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:80
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:39
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:201
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:109
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:155
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:187
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:76
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Buttons"
msgstr "Düğmeler"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:32
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "C Stick"
msgstr "C Çubuğu"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:965
msgid "C&reate Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:487
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "CP register "
msgstr "CP kaydı"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:56
msgid "CPU Emulation Engine:"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:50
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "CPU Options"
msgstr "İşlemci Seçenekleri"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:58
msgid "CRC32:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:30
msgid "Cached Interpreter (slower)"
msgstr "Önbellekli Interpreter (yavaş)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:211
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Caches custom textures to system RAM on startup.\n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:85
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:319
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
"less noticeable.\n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:823
msgid "Calibrate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:815
msgid "Calibration"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:46
msgid "Calibration Period"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:105
msgid "Callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1774
#, c-format
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1304
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1372
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:862
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:102
msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead."
msgstr ""
"SingleStep, FIFO ile kullanılamaz. Bunun yerine Kare İlerletme'yi kullanın."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:41
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "GC IPL bulunamadı."
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:554
msgid ""
"Cannot interpret the given value.\n"
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "GC IPL bulunamadığı için oyun başlatılamıyor."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:41
msgid "Card Size"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the "center" of a TaTaCon drum.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:42
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:221
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:824
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:313
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Change &Disc"
msgstr "&Diski Değiştir"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:211
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change &Disc..."
msgstr "&Diski Değiştir"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change Disc"
msgstr "Diski Değiştir"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:133
msgid "Change Discs Automatically"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Diski %s olarak değiştir"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:234
msgid ""
"Changes the in-game camera type during freelook.\n"
"\n"
"Six Axis: Offers full camera control on all axes, akin to moving a "
"spacecraft in zero gravity. This is the most powerful freelook option but is "
"the most challenging to use.\n"
"First Person: Controls the free camera similarly to a first person video "
"game. The camera can rotate and travel, but roll is impossible. Easy to use, "
"but limiting.\n"
"Orbital: Rotates the free camera around the original camera. Has no lateral "
"movement, only rotation and you may zoom up to the camera's origin point."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:67
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "Değiştirilen hileler oyunu yeniden başlattığınızda etkili olacaktır."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:204
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:24
msgid "Cheat Code Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:213
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cheat Search"
msgstr "Hile Arama"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:157
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:264
msgid "Check NAND..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:153
msgid "Check for Game List Changes in the Background"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:58
msgid "Check for updates"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:656
msgid ""
"Check whether you have the permissions required to delete the file or "
"whether it's still in use."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:154
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "China"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Açmak için bir dosya seçin"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1527
msgid "Choose priority input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1532
msgid "Choose secondary input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:160
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:240
msgid "Classic Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:44
msgid "Classic Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:138
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:235
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:122
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:105
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:825
msgid "Clear Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:71
msgid "Clock Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:146
msgid "Clone and &Edit Code..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
msgid "Co&nfiguration"
msgstr "Ya&pılandırma"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:30
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:102
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Code:"
msgstr "Code:"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1573
msgid "Codes received!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:968
msgid "Combine &Two Signature Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:207
msgid "Common"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:125
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ShaderCache.cpp:168
msgid "Compiling Shaders"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:798
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:635
msgid "Compression"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:80
msgid "Compression Level:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:66
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:76
msgid "Compression:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:80
msgid "Condition"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:130
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:183
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:82
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:44
msgid "Configure Dolphin"
msgstr "Dolphin'i Yapılandır"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:212
msgid "Configure Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:212
msgid "Configure Output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:204
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:304
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:410
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:514
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:630
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:825
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1493
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:138
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:170
msgid "Confirm backend change"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:166
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Durdurmayı Onayla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1190
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:516
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:238
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:103
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:199
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:305
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Connect Balance Board"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Balance Board Bağla"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB Klavye Bağla"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:297
msgid "Connect Wii Remote %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80
msgid "Connect Wii Remote 1"
msgstr "1. Wii Remote'u Bağla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
msgid "Connect Wii Remote 2"
msgstr "2. Wii Remote'u Bağla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
msgid "Connect Wii Remote 3"
msgstr "3. Wii Remote'u Bağla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
msgid "Connect Wii Remote 4"
msgstr "4. Wii Remote'u Bağla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:290
msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Wii Remote Bağla"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:158
msgid "Connect Wii Remotes for Emulated Controllers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:139
msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?"
msgstr ""
"Gerçekten internete bağlanıp çevrimiçi sistem güncellemesi yapmak istiyor "
"musunuz?"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:82
msgid "Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:190
msgid "Connection Type:"
msgstr "Bağlantı Tipi:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1178
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:155
msgid "Continuous Scanning"
msgstr "Devamlı Arama"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
msgid "Control NetPlay Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:30
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Control Stick"
msgstr "Kontrol Çubuğu"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:94
msgid "Control Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:389
msgid "Controller Profile"
msgstr ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:335
msgid "Controller Profile 1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:336
msgid "Controller Profile 2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:337
msgid "Controller Profile 3"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:338
msgid "Controller Profile 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:66
msgid "Controller Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:132
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Controllers"
msgstr "Denetleyiciler"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:342
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:293
msgid ""
"Controls the rendering resolution.\n"
"\n"
"A high resolution greatly improves visual quality, but also greatly "
"increases GPU load and can cause issues in certain games. Generally "
"speaking, the lower the internal resolution, the better performance will "
"be.\n"
"\n"
"If unsure, select Native."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:339
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Controls the separation distance between the virtual cameras. \n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36
msgid ""
"Controls whether or not Dual Core should be enabled. Can improve performance "
"but can also cause issues. Defaults to <b>True</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:44
msgid ""
"Controls whether or not the Memory Management Unit should be emulated fully. "
"Few games require it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:49
msgid ""
"Controls whether to use high or low-level DSP emulation. Defaults to "
"<b>True</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:134
msgid "Convergence:"
msgstr "Yakınsama:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
msgid "Convert"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:311
msgid "Convert File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:279
msgid "Convert Selected Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
msgid ""
"Converting Wii disc images to GCZ without removing junk data does not save "
"any noticeable amount of space compared to converting to ISO. Do you want to "
"continue anyway?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:421
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:428
msgid "Converting..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:713
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:749
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:473
msgid "Copy &function"
msgstr "Kopyala &Fonksiyon"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:476
msgid "Copy &hex"
msgstr "Kopyala &Hex"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:392
msgid "Copy Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:394
msgid "Copy Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:475
msgid "Copy code &line"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:397
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopyalama başarısız."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:180
msgid "Copy to A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:180
msgid "Copy to B"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
#. i18n: Performance cost, not monetary cost
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:90
msgid "Cost"
msgstr "Performans Maliyeti"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:155
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211
msgid "Could not communicate with host."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:127
msgid "Could not create client."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:139
msgid "Could not create peer."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:49
msgid ""
"Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet "
"connection and try again."
msgstr ""
"Nintendo platformundan güncelleme dosyaları indirilemedi. Lütfen internet "
"bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:44
msgid ""
"Could not download update information from Nintendo. Please check your "
"Internet connection and try again."
msgstr ""
"Nintendo platformundan güncelleme bilgileri indirilemedi. Lütfen internet "
"bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:123
msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:128
#, c-format
msgid ""
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
"%s\n"
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54
msgid ""
"Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs "
"for more information."
msgstr ""
"Güncelleme Wii sistem belleğine yüklenemedi. Daha fazla bilgi için lütfen "
"günlük dosyalarına göz atın."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"Could not launch IOS %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:294
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"Wii Menü'sü dosyaları NAND'da eksik olduğu için Wii Menü'sü başlatılamadı.\n"
"Emülasyon yazılımı büyük olasılıkla yanıt vermeyecektir."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the "
"original GameCube and Wii discs."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"\"%s\" okunamadı. Sürücüde disk yok veya bu disk bir GC/Wii yedeği değil. "
"Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini "
"okuyamadıklarını unutmayın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Could not recognize file %s"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:182
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?\n"
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
"Hafıza kartı dosyası %s yazılamadı. \n"
"\n"
"Dolphin'i bir CD/DVD'den çalıştırıyorsunuz veya kayıt dosyası yazma "
"korumalı.\n"
"\n"
"Bunu emulatör klasörünü taşıdıktan sonra mı görüyorsunuz?\n"
"Eğer öyleyse, ayarlardan hafıza kartı konumlarını düzeltin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:964
msgid "Couldn't look up central server"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:588
msgid "Couldn't open file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:591
msgid "Couldn't read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:119
msgid "Country:"
msgstr "Ülke:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:62
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:74
msgid "Create New Memory Card"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:45
msgid "Create..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:220
msgid ""
"Creates frame dumps and screenshots at the internal resolution of the "
"renderer, rather than the size of the window it is displayed within.\n"
"\n"
"If the aspect ratio is widescreen, the output image will be scaled "
"horizontally to preserve the vertical resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:94
msgid "Creator:"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Crop"
msgstr "Kırp"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:242
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Crossfade"
msgstr "Geçişli"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:274
msgid "Current Region"
msgstr "Mevcut Bölge"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:146
msgid "Current context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:155
msgid "Current game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:149
msgid "Current thread"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:139
msgid "Custom RTC Options"
msgstr "Özel RTC Seçenekleri"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:92
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:240
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "D-Pad"
msgstr "Yön Tuşları"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:148
msgid "DJ Turntable"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "DK Bongos"
msgstr "DK Bongos Kontr."
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:47
msgid "DSP Emulation Engine"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:51
msgid "DSP HLE (fast)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:53
msgid "DSP LLE Interpreter (slow)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:52
msgid "DSP LLE Recompiler"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:32
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
"setup instructions, <a href=\"https://wiki.dolphin-emu.org/index.php?"
"title=DSU_Client\">refer to this page</a>."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Dance Mat"
msgstr "Dance Mat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:105
msgid "Data"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:47
msgid "Data Transfer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:137
msgid "Data Type"
msgstr "Veri Tipi"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:609
msgid "Data in area of file that should be unused."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1531
msgid "Data received!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:326
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:362
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:34
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dead Zone"
msgstr "Ölü Bölge"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:50
msgid "Debug"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:73
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Debug Only"
msgstr "Yalnızca Hata Ayıklama"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:386
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Debugging"
msgstr "Hata ayıklama"
#. i18n: The base 10 numeral system. Not related to non-integer numbers
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:411
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:143
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decimal"
msgstr "Onluk taban"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:99
msgid "Decoding Quality:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Decrease Convergence"
msgstr "Yakınsamayı Azalt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Decrease Depth"
msgstr "Derinliği Azalt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Decrease Emulation Speed"
msgstr "Emülasyon Hızını Düşür"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Decrease IR"
msgstr "IR'yi Azalt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:123
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:172
msgid "Default Config (Read Only)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:365
msgid "Default Device"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:140
msgid "Default Font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:189
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default ISO:"
msgstr "Varsayılan ISO:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:152
msgid "Default thread"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:140
msgid "Defer EFB Cache Invalidation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:51
msgid "Defer EFB Copies to RAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:253
msgid ""
"Defers invalidation of the EFB access cache until a GPU synchronization "
"command is executed. If disabled, the cache will be invalidated with every "
"draw call. \n"
"\n"
"May improve performance in some games which rely on CPU EFB Access at the "
"cost of stability.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:104
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:374
msgid "Delete File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:290
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140
msgid "Depth Percentage:"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:132
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Depth:"
msgstr "Derinlik:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:789
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:218
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:626
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:143
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:183
msgid "Detached"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:232
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Detect"
msgstr "Belirle"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:115
msgid "Deterministic dual core:"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:178
msgid "Dev (multiple times a day)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:81
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:103
msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "Aygıt PID'si (örn. 0305)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Device Settings"
msgstr "Aygıt Ayarları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device)
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:101
msgid "Device VID (e.g., 057e)"
msgstr "Aygıt VID'si (örn. 057e)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:127
msgid "Device:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:142
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Beş dakika boyunca hareketsiz kalınırsa ekranı karartır."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:187
msgid "Direct Connection"
msgstr "Doğrudan Bağlantı"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:37
msgid "Direct3D 11"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:56
msgid ""
"Direct3D 11 renderer requires support for features not supported by your "
"system configuration. This is most likely because you are using Windows 7. "
"You may still use this backend, but you might encounter graphical "
"artifacts.\n"
"\n"
"Do you really want to switch to Direct3D 11? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:105
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Disable Bounding Box"
msgstr "Sınırlayıcı Kutusunu Devre Dışı Bırak"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:93
msgid "Disable Copy Filter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:74
msgid "Disable EFB VRAM Copies"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
2016-02-24 19:49:19 +00:00
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
msgstr "Emülasyon Hızı Limitini Kapat"
2016-02-24 19:49:19 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:817
msgid "Disable Fastmem"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:89
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disable Fog"
msgstr "Sisi İptal Et"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:809
msgid "Disable JIT Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:261
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Disables bounding box emulation.\n"
"\n"
"This may improve GPU performance significantly, but some games will break.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:217
msgid ""
"Disables the VRAM copy of the EFB, forcing a round-trip to RAM. Inhibits all "
"upscaling.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:357
msgid ""
"Disables the blending of adjacent rows when copying the EFB. This is known "
"in some games as \"deflickering\" or \"smoothing\". \n"
"\n"
"Disabling the filter has no effect on performance, but may result in a "
"sharper image. Causes few graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:93
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:149
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Disk Okuma Hatası"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:240
msgid ""
"Displays XFB copies as soon as they are created, instead of waiting for "
"scanout.\n"
"\n"
"Can cause graphical defects in some games if the game doesn't expect all XFB "
"copies to be displayed. However, turning this setting on reduces latency.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
msgid "Distance"
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:33
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1494
msgid "Do you want to add \"%1\" to the list of Game Paths?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1191
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:421
msgid "Do you want to delete the %1 selected save files?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:420
msgid "Do you want to delete the selected save file?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:829
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:82
msgid "Dolby Pro Logic II Decoder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:186
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:197
msgid "Dolphin FIFO Log (*.dff)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1379
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1395
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1413
msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Dolphin Harita Dosyası (*.map)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:65
msgid "Dolphin Signature CSV File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:65
msgid "Dolphin Signature File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1573
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1644
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:209
msgid ""
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs.\n"
"Double-click here to set a games directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:512
msgid "Dolphin failed to complete the requested action."
msgstr ""
#. i18n: The word "free" in the standard phrase "free and open source"
#. is "free" as in "freedom" - it refers to certain properties of the
#. software's license, not the software's price. (It is true that Dolphin
#. can be downloaded at no cost, but that's not what this message says.)
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:64
msgid "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:969
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:74
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
msgstr "Dolphin'in hile sistemi şu anda devre dışı."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
msgid "Domain"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:177
msgid "Don't Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Done compressing disc image."
msgstr "Disk imajı sıkıştırılma işlemi tamamlandı."
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#. i18n: A double precision floating point number
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:395
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:144
msgid "Double"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:43
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:78
msgid "Download Codes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:80
msgid "Download Codes from the WiiRD Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:147
msgid "Download Game Covers from GameTDB.com for Use in Grid Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:334
msgid "Download complete"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:335
msgid "Downloaded %1 codes. (added %2)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:88
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Drawn Object Range"
msgstr "Çizilen Nesne Aralığı"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#. i18n: The "Drawsome" (combination of "Draw" and "Awesome") tablet wiimote extension by Ubisoft.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:24
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:202
msgid "Drawsome Tablet"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:72
msgid "Drum Kit"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:210
msgid "Dual Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:105
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dummy"
msgstr "Kukla"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:98
msgid "Dump &ARAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:97
msgid "Dump &ExRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:99
msgid "Dump &FakeVMEM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:96
msgid "Dump &MRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:779
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump Audio"
msgstr "Sesi Dök"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:72
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "EFB Hedef Dökümü"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:773
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump Frames"
msgstr "Kareleri Dök"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump Objects"
msgstr "Nesneleri Dök"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:206
msgid "Dump Path:"
msgstr "Döküm Dizini:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:314
msgid "Dump SSL read"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:315
msgid "Dump SSL write"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:75
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump TEV Stages"
msgstr "TEV Aşamalarını Dök"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:176
msgid ""
"Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:77
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump Texture Fetches"
msgstr "Doku Getirilerini Dök"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:180
msgid ""
"Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:66
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump Textures"
msgstr "Dokuları Dök"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:102
msgid "Dump at Internal Resolution"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:168
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Çözülmüş oyun dokularını Kul. Adı/Dump/Textures/<oyun_id'si>/ konumuna "
"kaydet.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:172
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Dump objects to User/Dump/Objects/.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:318
msgid "Dump peer certificates"
msgstr ""
#. i18n: CA stands for certificate authority
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:317
msgid "Dump root CA"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:205
msgid ""
"Dumps decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:214
msgid ""
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:39
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:45
msgid "Duration of Turbo Button Release (frames):"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:128
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:218
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "E&xit"
msgstr "&Çıkış "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:208
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"HATA: Dolphin'in bu sürümü bir TAP-Win32 sürücüsü gerektirir ve bu sürücü en "
"azından %d.%d sürümü olmalıdır. -- Eğer Dolphin'i sürekli güncelliyorsanız, "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma gerekebilir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:130
msgid ""
"Each player sends their own inputs to the game, with equal buffer size for "
"all players, configured by the host.\n"
"Suitable for competitive games where fairness and minimal latency are most "
"important."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Early Memory Updates"
msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "East Asia"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:197
msgid "Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:159
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: "Effective" addresses are the addresses used directly by the CPU and may be subject to
#. translation via the MMU to physical addresses.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:124
msgid "Effective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:185
msgid "Effective priority"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:460
msgid "EiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30
msgid "Eject Disc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:41
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Yerleşik Çerçeve Arabellği (EFB)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:476
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/Core.cpp:219
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:154
msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter"
msgstr "Wii'nin Bluetooth adaptörünü taklit et"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185
msgid "Emulated Wii Remote"
msgstr "Taklit Wii Remote"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"Emulated memory size mismatch!\n"
"Current: MEM1 %08X (%3d MiB), MEM2 %08X (%3d MiB)\n"
"DFF: MEM1 %08X (%3d MiB), MEM2 %08X (%3d MiB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:328
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
msgid "Enable"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:56
msgid "Enable API Validation Layers"
msgstr "API Doğrulama Katmanlarını Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:140
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr "Ses Geciktirmeyi Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:127
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Hilelere İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:143
msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "Özel RTC'yi Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (Hızı Artırır)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:76
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:106
msgid "Enable Emulated Memory Size Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:90
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Enable FPRF"
msgstr "FPRF'yi Etkinleştir"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU'ya İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:39
msgid "Enable Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:157
msgid "Enable Speaker Data"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Hoparlör verisine izin ver"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:190
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
msgstr "İstatistik Raporlamayı Etkinleştir"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Wireframe modu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Hızlı disk erişimini etkinleştirir. Bu, bazı oyunlarda çökme ve diğer "
"sorunlara neden olabilir. (AÇIK = Hızlı, KAPALI = UYUMLU)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:95
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Dolby Pro Logic II emülasyonunu etkinleştirerek 5.1 çevresel ses alınmasını "
"sağlar. Yalnızca bazı oyunlarda çalışır."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:102
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
"= Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Birkaç oyun için gerekli olan Kayar Nokta Sonuç Bayrağı hesaplamasını "
"etkinleştirir. (AÇIK = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:306
msgid ""
"Enables anisotropic filtering, which enhances the visual quality of textures "
"that are at oblique viewing angles.\n"
"\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:362
msgid ""
"Enables detection of arbitrary mipmaps, which some games use for special "
"distance-based effects.\n"
"\n"
"May have false positives that result in blurry textures at increased "
"internal resolution, such as in games that use very low resolution mipmaps. "
"Disabling this can also reduce stutter in games that frequently load new "
"textures. This feature is not compatible with GPU Texture Decoding.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:248
msgid ""
"Enables multithreaded command submission in backends where supported. "
"Enabling this option may result in a performance improvement on systems with "
"more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:245
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software. Most games "
"don't have any issue with this.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:149
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:252
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU.\n"
"\n"
"This may result in performance gains in some scenarios, or on systems where "
"the CPU is the bottleneck.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:68
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
"Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = "
"Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:202
msgid ""
"Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist "
"in debugging graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:226
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Encodes frame dumps using the FFV1 codec.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: Character encoding
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:43
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:111
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:123
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enhancements"
msgstr "Geliştirmeler"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:60
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "USB aygıt ID'sini girin"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
msgid "Enter password"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1239
msgid "Enter the RSO module address:"
msgstr "RSO modül adresini girin:"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:400
msgid "Equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:217
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:281
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:205
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:328
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:265
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:460
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:511
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:482
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:505
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:538
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:545
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:258
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:973
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1310
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1371
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1378
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1472
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1154
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1224
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1257
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1310
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1330
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1432
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1441
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1453
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:332
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:338
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:345
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:306
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:75
msgid "Error Opening Adapter: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:307
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:252
msgid "Error occured while loading some texture packs"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1560
msgid "Error processing codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
msgid "Error processing data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1798
#, c-format
msgid "Error reading file: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1231
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1218
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1623
#, c-format
msgid "Error writing file: %s"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı "
"yüklemesi iptal ediliyor..."
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:336
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may "
"not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:331
msgid ""
"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games "
"may not show fonts correctly, or crash."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1320
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1332
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
#. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Euphoria"
msgstr "Euphoria"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:24 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:276
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Europe"
msgstr "Avrupa"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Exit"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Çıkış"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:557
msgid "Expected arguments: "
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:681
msgid "Expected closing paren."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:544
msgid "Expected comma."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:476
msgid "Expected end of expression."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:611
msgid "Expected start of expression."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:135
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:85
msgid "Export &All..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:288
msgid "Export All Wii Saves"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Recording"
msgstr "Çekimi Ver"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:725
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Recording..."
msgstr "Çekimi Ver..."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:321
msgid "Export Save File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:363
msgid "Export Wii Save"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:286
msgid "Export Wii Saves"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1078
#, c-format
msgid "Exported %n save(s)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:222
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:369
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:114
msgid "Extension Motion Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.h:115
msgid "Extension Motion Simulation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:540
msgid "External"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:83
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "External Frame Buffer (XFB)"
msgstr "Harici Çerçeve Arabelleği (XFB)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:265
msgid "Extract Certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:212
msgid "Extract Entire Disc..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:236
msgid "Extract Entire Partition..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:243
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract File..."
msgstr "Dosyayı Genişlet..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:185
msgid "Extract Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:195
msgid "Extract System Data..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:299
msgid "Extracting All Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:300
msgid "Extracting Directory..."
msgstr ""
#. i18n: FD stands for file descriptor (and in this case refers to sockets, not regular files)
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
msgid "FD"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:236
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO Oynatıcısı"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:283
msgid ""
"Failed opening memory card:\n"
"%1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:390
msgid "Failed to add this session to the NetPlay index: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1500
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:111
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:954
msgid "Failed to connect to server: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:397
msgid "Failed to copy file"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:146
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:121
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:836
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:655
msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:578
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {}"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kod indirme başarısız."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:539
msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:546
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:459
msgid "Failed to export the following save files:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1154
msgid "Failed to extract certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:328
msgid "Failed to extract file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:205
msgid "Failed to extract system data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:624
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"Failed to find new filename.\n"
"%s\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
" will be overwritten"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgstr ""
"Yeni dosya adı bulunamadı.\n"
"%s\n"
"dosyasının üzerine yazılacak"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:53
msgid "Failed to find one or more D3D symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:371
msgid "Failed to import \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1065
msgid "Failed to import save files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:973
msgid "Failed to init core"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:117
msgid ""
"Failed to initialize Direct3D.\n"
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:501
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1040
msgid "Failed to install this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1405
msgid ""
"Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server "
"running?"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
"update package."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1257
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1330
msgid "Failed to load RSO module at %1"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:46
msgid "Failed to load d3d11.dll"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:36
msgid "Failed to load dxgi.dll"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1441
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1472
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563
msgid "Failed to open Bluetooth device: {}"
msgstr ""
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124
msgid "Failed to open config file!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1764
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\"."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1593
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\". Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266
msgid ""
"Failed to open file in external editor.\n"
"Make sure there's an application assigned to open INI files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1403
msgid "Failed to open server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:461
msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:280 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:52
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2006
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the output file \"%s\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:223
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s okunamadı"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:371 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:92
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2021
#, c-format
msgid "Failed to read from the input file \"%s\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:441
msgid "Failed to remove file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:442
msgid ""
"Failed to remove junk data from file \"%1\".\n"
"\n"
"Would you like to convert it without removing junk data?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:529
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:861
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:891
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
msgid "Failed to save FIFO log."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1433
msgid "Failed to save code map to path '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
msgid "Failed to save signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1454
msgid "Failed to save symbol map to path '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1550
msgid "Failed to save to signature file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:224
msgid "Failed to uninstall pack: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:82
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:917
msgid "Failed to write Mii data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:998
msgid "Failed to write Wii save."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131
msgid "Failed to write config file!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:375 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:98
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2025
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to write the output file \"%s\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:499
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:527
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:654
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1040
msgid "Failure"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:128
msgid "Fair Input Delay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:79
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:103
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Hızlı Derinlik Hesaplaması"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1222
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
msgstr ""
"Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, "
"bayt %u.)%s"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41
msgid "File Details"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:796
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:633
msgid "File Format"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:61
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:71
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File Info"
msgstr "Dosya Bilgisi"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:791
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:222
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:628
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Adı"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:792
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:629
msgid "File Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:795
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:632
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "File Size"
msgstr "Dosya Boyutu"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:53
msgid "File Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File contained no codes."
msgstr "Dosya kod içermemektedir."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:376
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:404
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:447
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:464
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "File write failed"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:287
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Files opened, ready to compress."
msgstr "Dosyalar açıldı, sıkıştırılmaya hazır."
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"Files specified in the M3U file \"%s\" were not found:\n"
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:594
msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:597
msgid "Filesize in header mismatches actual card size."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:74
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Filesystem"
msgstr "Dosya sistemi"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:102
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Sembolleri Filtrele"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
msgid "Filters"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:353
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Filters all textures, including any that the game explicitly set as "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"unfiltered.\n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
"in others.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:106
msgid "Find &Next"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:107
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:848
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:107
msgid ""
"Finishing the update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "First Block"
msgstr "İlk Blok"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:90
msgid "First Person"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Sağlamayı Düzelt"
#. i18n: These are the kinds of flags that a CPU uses (e.g. carry),
#. not the kinds of flags that represent e.g. countries
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:86
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
#. i18n: A floating point number
#. i18n: Floating-point (non-integer) number
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:395
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:147
msgid "Float"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:467
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:816
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force 16:9"
msgstr "16:9'a zorla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:91
msgid "Force 24-Bit Color"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force 4:3"
msgstr "4:3'e zorla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:133
msgid "Force Listen Port:"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:323
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Forces the game to output graphics for any aspect ratio. Use with \"Aspect "
"Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to run at 16:9.\n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
"UIs. Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"patches.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:349
msgid ""
"Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby "
"increasing quality by reducing color banding.\n"
"\n"
"Has no impact on performance and causes few graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:68
msgid "Format:"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:21
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:143
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Forward port (UPnP)"
msgstr "İletme portu (UPnP)"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:380
msgid "Found %1 results for \"%2\""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:145
msgid "Frame %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:329
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Advance"
msgstr "Kare İlerletme"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
msgstr "Kare İlerletme Hızını Düşür"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Frame Advance Increase Speed"
msgstr "Kare İlerletme Hızını Arttır"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Frame Advance Reset Speed"
msgstr "Kare İlerletme Hızını Sıfırla"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:98
msgid "Frame Dumping"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Range"
msgstr "Çerçeve Aralığı"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:124
msgid "Frames to Record:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:36
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "France"
msgstr "Fransa"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Free Look"
msgstr "Serbest Bakış"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:341
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22
msgid "Freelook"
msgstr "Serbest Bakış"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
msgid "Freelook Decrease Field of View X"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133
msgid "Freelook Decrease Field of View Y"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Decrease Speed"
msgstr "Serbest Bakış Hızını Düşür"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130
msgid "Freelook Increase Field of View X"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132
msgid "Freelook Increase Field of View Y"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Increase Speed"
msgstr "Serbest Bakış Hızını Yükselt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Down"
msgstr "Serbest Bakışı Aşağı Kaydır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Left"
msgstr "Serbest Bakışı Sola Kaydır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Right"
msgstr "Serbest Bakışı Sağa Kaydır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Up"
msgstr "Serbest Bakışı Yukarı Kaydır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Reset"
msgstr "Serbest Bakışı Sıfırla"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Reset Speed"
msgstr "Serbest Bakış Hızını Sıfırla"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129
msgid "Freelook Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Zoom In"
msgstr "Serbest Bakışı Yakınlaştır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Zoom Out"
msgstr "Serbest Bakışı Uzaklaştır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:125
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#. i18n: Refers to a number of actions per second in Hz.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:152
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:130
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frets"
msgstr "Perdeler"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:176
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "From"
msgstr "Buradan"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:100
msgid "From:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:125
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FullScr"
msgstr "Tam Ekran"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:159
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:129
msgid "Function callers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:121
msgid "Function calls"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:270
msgid "Functions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "GBA"
msgstr "GBA"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:37
msgid "GC Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:92
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI Klasörü"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:400
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:354
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:528
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
"This means one of the following:\n"
"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
"* Some other sort of bug\n"
"\n"
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:69
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU Doku Çözücüsü"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
msgid "Game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance Kartuşu (*.gba)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:54
msgid "Game Config"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:83
msgid "Game Details"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:124
msgid "Game Folders"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:630
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Game ID"
msgstr "Oyun ID'si"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game ID:"
msgstr "Oyun ID'si:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:646
msgid "Game Status"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:816
msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1484
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game is already running!"
msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:470
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:146
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Oyuna Özel Ayarlar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:41
msgid "GameCube"
msgstr "GameCube"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:91
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Wii U İçin GameCube Adaptörü"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:35
msgid "GameCube Adapter for Wii U at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:351
msgid "GameCube Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:350
msgid "GameCube Controller at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:79
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube Kontrolcüleri"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:342
msgid "GameCube Keyboard"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:343
msgid "GameCube Keyboard at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:68
msgid "GameCube Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:355
msgid "GameCube Microphone Slot %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:23
msgid "GameCube TAS Input %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:58
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Kodları"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:326
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:113
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:116
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:381
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:37
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:366
msgid "General and Options"
msgstr "Genel ve Ayarlar"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:260
msgid "Generate Action Replay Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:191
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Generate a New Statistics Identity"
msgstr "Yeni bir İstatistik Kimliği Oluşturun"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:299
msgid "Generated by search (Address %1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1218
msgid "Generated symbol names from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:63
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:39
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:459
msgid "GiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:140
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
msgid "Good dump"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:390
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:131
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "Görüntü"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:339
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:24
msgid "Graphics Toggles"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:314
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Greatly increases the quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n"
"\n"
"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues. "
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting. \n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green Left"
msgstr "Yeşil Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:43
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green Right"
msgstr "Yeşil Sağ"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:605
msgid "Grid View"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Guitar"
msgstr "Gitar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:218
msgid "Gyroscope"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:123
msgid "HDMI 3D"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hacks"
msgstr "Hileler"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:164
msgid "Head"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:109
msgid "Hex"
msgstr "Heks"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:412
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:138
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:141
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimal"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:185
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:423
msgid "High"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Highest"
msgstr ""
#. i18n: Refers to how hard emulated drum pads are struck.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:66
msgid "Hit Strength"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:146
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:200
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Host"
msgstr "Barındırma"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:307
msgid "Host Code:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:134
msgid "Host Input Authority"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:81
msgid "Host Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:136
msgid ""
"Host has control of sending all inputs to the game, as received from other "
"players, giving the host zero latency but increasing latency for others.\n"
"Suitable for casual games with 3+ players, possibly on unstable or high "
"latency connections."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:907
msgid "Host input authority disabled"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:907
msgid "Host input authority enabled"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:405
msgid "Host with NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:395
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:204
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hotkeys"
msgstr "Kısayol Tuşları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:149
msgid "Hotkeys Require Window Focus"
msgstr ""
#. i18n: The symbol/abbreviation for hertz (cycles per second).
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:154
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:39
msgid "Hz"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:214
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:127
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
"IOS: SSL hizmetleri için gereken bir dosya (%s) geçersiz. Wii bağlantı "
"rehberi için https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ adresini "
"ziyaret edin."
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
"IOS: SSL hizmetleri için gerekli bir dosya (%s) okunamadı. Wii bağlantı "
"rehberi için https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ adresini "
"ziyaret edin."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:307
msgid "IP Address:"
msgstr "IP Adresi:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IR"
msgstr "Kızılötesi"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:192
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:96
msgid ""
"ISO: A simple and robust format which is supported by many programs. It "
"takes up more space than any other format.\n"
"\n"
"GCZ: A basic compressed format which is compatible with most versions of "
"Dolphin and some other programs. It can't efficiently compress junk data "
"(unless removed) or encrypted Wii data.\n"
"\n"
"WIA: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin "
"5.0-12188 and later, and a few other programs. It can efficiently compress "
"encrypted Wii data, but not junk data (unless removed).\n"
"\n"
"RVZ: An advanced compressed format which is compatible with Dolphin "
"5.0-12188 and later. It can efficiently compress both junk data and "
"encrypted Wii data."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:142
msgid ""
"Identical to Host Input Authority, except the \"Host\" (who has zero "
"latency) can be switched at any time.\n"
"Suitable for turn-based games with timing-sensitive controls, such as golf."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:291
msgid "Identity Generation"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:109
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
"system.\n"
"\n"
"No private data is ever collected. This data helps us understand how people "
"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us "
"identify rare configurations that are causing bugs, performance and "
"stability issues.\n"
"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:56
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Birim Değişimini Yoksay"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:63
msgid "Ignore for this session"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:216
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Ignores any changes to the EFB format.\n"
"\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"graphical defects in a small number of other games.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:211
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Ignores any requests from the CPU to read from or write to the EFB. \n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"Improves performance in some games, but will disable all EFB-based graphical "
"effects or gameplay-related features.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:89
msgid "Immediately Present XFB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:260
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Implements fullscreen mode with a borderless window spanning the whole "
"screen instead of using exclusive mode. Allows for faster transitions "
"between fullscreen and windowed mode, but slightly increases input latency, "
"makes movement less smooth and slightly decreases performance.\n"
"\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:262
msgid "Import BootMii NAND Backup..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:360
msgid "Import Save File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:287
msgid "Import Wii Save..."
msgstr "Wii Kayıtlarını Al..."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:371
msgid "Import failed"
msgstr "Alma başarısız"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1535
msgid "Importing NAND backup"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"Importing NAND backup\n"
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
msgid "In-Game?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:264
msgid ""
"Includes the contents of the embedded frame buffer (EFB) and upscaled EFB "
"copies in save states. Fixes missing and/or non-upscaled textures/objects "
"when loading states at the cost of additional save/load time.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Increase Convergence"
msgstr "Yakınsamayı Arttır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Increase Depth"
msgstr "Derinliği Arttır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Increase Emulation Speed"
msgstr "Emülasyon Hızını Arttır"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Increase IR"
msgstr "IR'yi Arttır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:622
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1217
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1359
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Information"
msgstr "Bilgilendirme"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1239
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1316
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1460
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1484
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
#. i18n: Refers to the "threshold" setting for pressure sensitive gamepad inputs.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:30
msgid "Input strength required for activation."
msgstr ""
#. i18n: Refers to the dead-zone setting of gamepad inputs.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:38
msgid "Input strength to ignore."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:495
msgid "Insert &nop"
msgstr "Yerleştir &nop"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD Kart Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:318
msgid "Install"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:71
msgid "Install Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:260
msgid "Install WAD..."
msgstr "WAD Dosyası Yükle..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:336
msgid "Install to the NAND"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:149
msgid "Instr."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:20
msgid "Instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:36
msgid "Instruction Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1575
msgid "Instruction:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:60
msgid "Instruction: %1"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the intensity of shaking an emulated wiimote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:142
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Interface"
msgstr "Arabirim"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1805
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1860 Source/Core/Core/State.cpp:388
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1617
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1659
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:528
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n"
"Durumu tekrar yüklemeyi deneyin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:634
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:340
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28
msgid "Internal Resolution"
msgstr "İç Çözünürlük"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:97
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "İç Çözünürlük:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:29
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Interpreter (slowest)"
msgstr "Yorumlayıcı (çok yavaş)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:790
msgid "Interpreter Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:189
msgid "Invalid Mixed Code"
msgstr "Geçersiz Karma Kod"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:259
msgid "Invalid Pack %1 provided: %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/ChunkedProgressDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:24
msgid "Invalid Player ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1245
msgid "Invalid RSO module address: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:173
msgid "Invalid Token."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:303
msgid "Invalid callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:600
msgid "Invalid checksums."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Invalid host"
msgstr "Geçersiz host"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:142
msgid "Invalid input for the field \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
msgid "Invalid input provided"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:353
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Hatalı çekim dosyası"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:311
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
msgstr "Geçersiz arama parametreleri (nesne seçilmedi)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:335
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:318
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:127
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:42
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:788
msgid "JIT"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:32
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "JIT Arm64 (experimental)"
msgstr "JIT Arm64 (deneysel)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:801
msgid "JIT Block Linking Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:23
msgid "JIT Blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:924
msgid "JIT Branch Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:892
msgid "JIT FloatingPoint Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:900
msgid "JIT Integer Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:876
msgid "JIT LoadStore Floating Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:844
msgid "JIT LoadStore Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:884
msgid "JIT LoadStore Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:860
msgid "JIT LoadStore lXz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:852
msgid "JIT LoadStore lbzx Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:868
msgid "JIT LoadStore lwz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:836
msgid "JIT Off (JIT Core)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:908
msgid "JIT Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:31
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:932
msgid "JIT Register Cache Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:916
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:27 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:278
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:122
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#. i18n: The translation of this string should be consistent with the translation of the
#. string "Western (Windows-1252)". Because of this, you may want to parse "Japanese" as
#. "a character encoding which is from Japan / used in Japan" rather than "the Japanese language".
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:38
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:165
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Keep Window on Top"
msgstr "Pencereyi Önde Tut"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Keys"
msgstr "Tuşlar"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:459
msgid "KiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:232
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Kick Player"
msgstr "Oyuncuyu At"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:45 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:280
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:131
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L"
msgstr "L"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:64
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analog"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
msgid "LR Save"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:141
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:86
msgid "Latency:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:432
msgid "Latency: ~10ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:434
msgid "Latency: ~20ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:438
msgid "Latency: ~40ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:436
msgid "Latency: ~80ms"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:154
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:54
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Left Stick"
msgstr "Sol Çubuk"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:165
msgid "Left Table"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/IRWidget.cpp:20
msgid ""
"Left click to set the IR value.\n"
"Right click to re-center it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/StickWidget.cpp:21
msgid ""
"Left click to set the stick value.\n"
"Right click to re-center it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Tuşu belirlemek için sol, \n"
"temizlemek için orta, \n"
"daha çok seçenek için sağ tıklatın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingButton.cpp:63
msgid ""
"Left/Right-click to configure output.\n"
"Middle-click to clear."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:401
msgid "Less or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:400
msgid "Less than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:67
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "License"
msgstr "Lisans"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:135
msgid "Limit Chunked Upload Speed:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:639
msgid "List Columns"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:602
msgid "List View"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:89
msgid "Listening"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:24
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:958
msgid "Load &Bad Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:957
msgid "Load &Other Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:69
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Özel Dokuları Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:245
msgid "Load GameCube Main Menu"
msgstr "GameCube Ana Menüsü'nü Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:349
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:23
msgid "Load Last State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:215
msgid "Load Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:193
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:346
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:178
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 1"
msgstr "Son 1. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:187
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Load State Last 10"
msgstr ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 2"
msgstr "Son 2. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:180
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 3"
msgstr "Son 3. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:181
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 4"
msgstr "Son 4. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:182
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 5"
msgstr "Son 5. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:183
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 6"
msgstr "Son 6. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:184
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 7"
msgstr "Son 7. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:185
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 8"
msgstr "Son 8. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:186
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Load State Last 9"
msgstr ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "1. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Slot 10"
msgstr "10. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "2. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "3. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "4. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "5. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "6. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "7. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "8. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Slot 9"
msgstr "9. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:335
msgid "Load State from File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:336
msgid "Load State from Selected Slot"
msgstr "Durumu Seçili Slot'tan Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:337
msgid "Load State from Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:111
msgid "Load Wii Save"
msgstr "Wii Kaydını Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:998
msgid "Load Wii System Menu %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153
msgid "Load from Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:391
msgid "Load from Slot %1 - %2"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1378
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1394
msgid "Load map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:137
msgid "Load..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1360
msgid "Loaded symbols from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:208
msgid ""
"Loads custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:545
msgid "Local"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:644
msgid "Lock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:171
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log"
msgstr "Geçmiş"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log Configuration"
msgstr "Geçmiş Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:830
msgid "Log JIT Instruction Coverage"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:90
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Log Render Time to File"
msgstr "Render Süresini Dosyaya Yaz"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log Types"
msgstr "Geçmiş Türü"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:52
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Geçmiş Çıkışı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:236
msgid ""
"Logs the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt.\n"
"\n"
"Use this feature when to measure the performance of Dolphin.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:947
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:179
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:419
msgid "Low"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:417
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:44
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "MD5 Sağlaması"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:59
msgid "MD5:"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:212
msgid "MMU"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:289
msgid "MORIBUND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:325
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:361
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Main Stick"
msgstr "Ana Çubuk"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:790
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:627
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Maker"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:142
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Maker:"
msgstr "Yapımcı:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:328
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
"overall detail.\n"
"\n"
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:261
msgid "Manage NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:646
msgid "Mapping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:638
msgid "Match Found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:929
msgid "Max Buffer:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:897
msgid "Max buffer size changed to %1"
msgstr ""
#. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:33
msgid "Maximum tilt angle."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:145
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:182
msgid "Medium"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:34
msgid "Memory"
msgstr "Hafıza"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:47
msgid "Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:91
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memory Card"
msgstr "Hafıza Kartı"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:254
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:116
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Slot %c 'deki Hafıza Kartı dosya adı hatalı.\n"
"Bölge belirlenemedi\n"
"\n"
"Slot %c yolu bununla değişti: \n"
"%s\n"
"Eski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:565
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:591
msgid "Memory Not Ready"
msgstr "Bellek Hazır Değil"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:101
msgid "Memory Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:155
msgid "Memory breakpoint options"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:245
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:217
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:229
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1517
msgid ""
"Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any "
"channels and savegames that already exist. This process is not reversible, "
"so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:459
msgid "MiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCMicrophone.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:357
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:95
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:105
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Misc Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:603
msgid "Mismatch between free block count in header and actually unused blocks."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:606
msgid "Mismatch between internal data structures."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Modifier"
msgstr "Değiştirici"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:199
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Modifies textures to show the format they're encoded in.\n"
"\n"
"May require an emulation reset to apply.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:135
msgid "Mono"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:131
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Monoscopic Shadows"
msgstr "Monoskopik Gölgeler"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:140
msgid "Monospaced Font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:401
msgid "More or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:401
msgid "More than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:368
msgid "Motion Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:367
msgid "Motion Simulation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:237
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:46
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:147
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Ayrıntılııklamalar için, fare imlecini seçeneklerin üzerine götürün."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:330
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1087
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1131
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1136
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1140
msgid "NAND Check"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:247
msgid "NTSC-J"
msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:249
msgid "NTSC-U"
msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:644
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:907
msgid "Name for a new tag:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:917
msgid "Name of the tag to remove:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:157
msgid "Name of your session shown in the server browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:96
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:55
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Native (640x528)"
msgstr "Orijinal (640x528)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:324
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:361
msgid "Native GCI File (*.gci)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:66
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:32
msgid "NetPlay Setup"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:48
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2478
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1989
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "Netplay desenkronize oldu. Bundan kurtulmanın bir yolu yok."
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:126
msgid "Network"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:69
msgid "Never Auto-Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:103
msgid "New"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:23
msgid "New Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:385
msgid "New Search"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:400
msgid "New Tag..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:292
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "New identity generated."
msgstr "Yeni kimlik oluşturuldu."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/PatchInstructionDialog.cpp:36
msgid "New instruction:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:907
msgid "New tag"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
msgid "Next Game Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:78
msgid "Next Match"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
msgid "Next Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
msgid "Next Search"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:256
msgid "Nickname is too long."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:193
msgid "Nickname:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
msgid "No"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:79
msgid "No Adapter Detected"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:51
msgid "No Audio Output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:239
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:188
msgid "No Compression"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:649
msgid "No Match"
msgstr "Eşleşme Yok"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:620
msgid "No Value Given"
msgstr "Bir Değer Verilmedi"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:481
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:495
msgid "No description available"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Açıklama yok"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:612
msgid "No errors."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:92
msgid "No extension selected."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:293
msgid "No file loaded / recorded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1087
msgid "No issues have been detected."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:109
#, c-format
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1403
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1397
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
"there most likely are no problems that will affect emulation."
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:72
#, c-format
msgid "No profiles found for game setting '%s'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:130
msgid "No recording loaded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:622
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:467
msgid "No search value entered."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:723
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:482
msgid "No value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:72
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "North America"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:665
msgid "Not Found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not Set"
msgstr "Ayarlanmamış"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:406
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:400
msgid "Not equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:92
msgid "Notes:"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:42
msgid "Nothing to configure"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Notice"
msgstr "Duyuru"
#. i18n: Null is referring to the null video backend, which renders nothing
#: Source/Core/VideoBackends/Null/NullBackend.cpp:106
msgid "Null"
msgstr ""
#. i18n: The number of times a code block has been executed
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:88
msgid "NumExec"
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:156
msgid "Number of shakes per second."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:103
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:201
msgid "Nunchuk Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:127
msgid "Nunchuk Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:80
msgid "Nunchuk Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:664
msgid "OK"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:151
msgid "Object %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:81
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Object Range"
msgstr "Nesne Aralığı"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "Oceania"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:413
msgid "Octal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:122
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:126
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Offset:"
msgstr "Uzantı:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:155
msgid "On"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:572
msgid "Online &Documentation"
msgstr "Çevrimiçi &Belgeler"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1484
msgid ""
"Only append symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1460
msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:373
msgid "Open &Containing Folder"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:38
msgid "Open Directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:185
msgid "Open FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:369
msgid "Open GameCube &Save Folder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:362
msgid "Open Wii &Save Folder"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:203
msgid "Open in External Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Aygıt %s için bağlam oluşturulamıyor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:73
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:71
msgid "OpenGL ES"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:248
msgid "Operators"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:99
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:36
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:52
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:90
msgid "Orbital"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:168
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:350
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:26
msgid "Other State Hotkeys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:394
msgid "Other State Management"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:158
msgid "Other game..."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:57
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Overlay Information"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:721
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "P&lay Input Recording..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:252
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:180
msgid "PNG image file (*.png);; All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:81
msgid "PPC Size"
msgstr "PPC Boyutu"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:493
msgid "PPC vs Host"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pad"
msgstr "Kol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:79
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pads"
msgstr "Kollar"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:150
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:172
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:258
msgid "Parsing Error"
msgstr "Ayrıştırma Hatası"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:104
msgid "Partition %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:123
msgid "Passive"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:148
msgid "Passthrough a Bluetooth adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:160
msgid "Password"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:159
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
msgid "Password?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:23
msgid "Patch Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:44
msgid "Patch name"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:55
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Patches"
msgstr "Yamalar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:47
msgid "Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:160
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:741
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Pause at End of Movie"
msgstr "Filmin Sonunda Duraklat"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:170
msgid "Pause on Focus Loss"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#. i18n: Refers to tilting an emulated Wii Remote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:41
msgid "Peak angular velocity (measured in turns per second)."
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:56
msgid "Peak velocity of movements to neutral position."
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:47
msgid "Peak velocity of outward swing movements."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Piksel Aydınlatması"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:272
msgid "Perform Online System Update"
msgstr "İnternet Üzerinden Sistem Güncellemesi Yap"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:324
msgid "Perform System Update"
msgstr ""
#. i18n: The "Physical" address space is the address space that reflects how devices (e.g. RAM) is
#. physically wired up.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:129
msgid "Physical"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:460
msgid "PiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1182
msgid "Pick a debug font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:646
msgid "Ping"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:31
msgid "Pitch Down"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:30
msgid "Pitch Up"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:786
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:623
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:122 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:167
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:154
msgid "Play / Record"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Play Recording"
msgstr "Çekimi Oynat"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Playback Options"
msgstr "Oynatma Seçenekleri"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:646
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Players"
msgstr "Oyuncular"
#. i18n: "Point" refers to the action of pointing a Wii Remote.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:219
msgid "Point"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:56
msgid "Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:131
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:940
msgid "Possible desync detected: %1 might have desynced at frame %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:104
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Post-Processing Efekti:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/PostProcessingConfigWindow.cpp:45
msgid "Post-Processing Shader Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu"
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1236
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu"
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1211
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu"
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:94
msgid ""
"Preparing to update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
"Güncelleştirilmeye hazırlanılıyor...\n"
"Bu biraz zaman alabilir."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:89
msgid "Presets"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
msgid "Press Sync Button"
msgstr "Sync düğmesine basın"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:32
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:49
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:255
msgid ""
"Prevents shader compilation stuttering by not rendering waiting objects. Can "
"work in scenarios where Ubershaders doesn't, at the cost of introducing "
"visual glitches and broken effects.\n"
"\n"
"Not recommended, only use if the other options give poor results."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
msgid "Previous Game Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:79
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Private and Public"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:47
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1418
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1408
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1413
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:97
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:332
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:25
msgid "Program Counter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:288
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:423
msgid "Progress"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
msgid "Public"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:509
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Ana Menü rom dosyalarını Kullanıcı Adı/GC/{bölge} klasörüne atın."
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1307
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:107
msgid "Quality of the DPLII decoder. Audio latency increases with quality."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:441
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:423
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1516
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Soru"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:62
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R"
msgstr "R"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Analog"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:280
msgid "READY"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:950
msgid "RSO Modules"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1235
msgid "RSO auto-detection"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:283
msgid "RUNNING"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:362
msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Range"
msgstr "Aralık"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:497
msgid "Re&place instruction"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:58
msgid "Read"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs.
#. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:162
msgid "Read and write"
msgstr "Oku ve yaz"
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs.
#. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:166
msgid "Read only"
msgstr "Salt okunur"
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:62
msgid "Read or Write"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
msgid "Read-Only Mode"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:156
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Real Balance Board"
msgstr "Gerçek Balance Board"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:185
msgid "Real Wii Remote"
msgstr "Gerçek Wii Remote"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:30
msgid "Recenter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:139
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Record"
msgstr "Çek"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:169
msgid "Record Inputs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:134
msgid "Recording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Recording Options"
msgstr "Çekim Seçenekleri"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:289
msgid "Recording..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:33
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:41
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red Left"
msgstr "Kırmızı Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:44
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red Right"
msgstr "Kırmızı Sağ"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:299
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics, resulting "
"in smoother edges on objects. Increases GPU load and sometimes causes "
"graphical issues.\n"
"\n"
"SSAA is significantly more demanding than MSAA, but provides top quality "
"geometry anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader "
"effects, and textures.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, select None."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:66
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:387
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:794
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Region:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:22
msgid "Registers"
msgstr "Kayıtlar"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:64
msgid "Relative Input"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34
msgid "Relative Input Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:70
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:169
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:84
msgid "Remove Junk Data (Irreversible):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:401
msgid "Remove Tag..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:441
msgid "Remove failed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:248
msgid "Remove from Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:917
msgid "Remove tag"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:323
msgid ""
"Removing junk data does not save any space when converting to ISO (unless "
"you package the ISO file in a compressed file format such as ZIP "
"afterwards). Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:628
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:663
msgid "Rename symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:160
msgid "Render Window"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:95
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Ana pencerede yorumla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:46
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:195
msgid ""
"Renders the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:380
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:24
msgid "Request to Join Your Party"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:388
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:150
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:825
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:387
msgid "Reset Traversal Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:388
msgid "Reset Traversal Server to %1:%2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:89
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
msgid "Reset all saved Wii Remote pairings"
msgstr "Kaydedilen tüm Wii Remote eşleştirmelerini sıfırla"
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:25
msgid "Resource Pack Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:226
msgid "Resource Pack Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:269
msgid "Restart Required"
msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:499
msgid "Restore instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:719
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar Dene"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:52
msgid "Return Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:646
msgid "Revision"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:55
msgid "Revision: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:35
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:155
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Right Stick"
msgstr "Sağ Çubuk"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:170
msgid "Right Table"
msgstr ""
#. i18n: Refers to the "rim" of a TaTaCon drum.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:223
msgid "Rim"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:31
msgid "Rocker Down"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:30
msgid "Rocker Up"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:32
msgid "Roll Left"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:33
msgid "Roll Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:539
msgid "Room ID"
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote swing movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:64
msgid "Rotation applied at extremities of swing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:268
msgid ""
"Rounds 2D vertices to whole pixels.\n"
"\n"
"Fixes graphical problems in some games at higher internal resolutions. This "
"setting has no effect when native internal resolution is used.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:236
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Rumble"
msgstr "Gümbürtü"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:490
msgid "Run &To Here"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:51
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Russia"
msgstr "Rusya"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:165
msgid "SD Card"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:103
msgid "SD Card Image (*.raw);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:234
msgid "SD Card Path:"
msgstr "SD Kart Yolu:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:60
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
msgid "SP1:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:288
msgid "SSL context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:310
msgid "SSL options"
msgstr ""
#. i18n: The START/PAUSE button on GameCube controllers
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62
msgid "START"
msgstr "START TUŞU"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:962
msgid "Sa&ve Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:350
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sa&ve State"
msgstr "&Durumu Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:71
msgid "Safe"
msgstr "Güvenli"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:89
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:463
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1077
msgid "Save Export"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:196
msgid "Save FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:245
msgid "Save File to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1056
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1063
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1065
msgid "Save Import"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:189
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save Oldest State"
msgstr "En Eski Durumu kaydet"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:192
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:347
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Kaydet"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "1. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State Slot 10"
msgstr "10. Duruma Kaydet"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "2. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "3. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:158
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "4. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:159
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "5. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:160
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "6. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:161
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "7. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:162
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "8. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:163
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State Slot 9"
msgstr "9. Duruma Kaydet"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:351
msgid "Save State to File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:353
msgid "Save State to Oldest Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:352
msgid "Save State to Selected Slot"
msgstr "Durumu Seçili Slot'a Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:354
msgid "Save State to Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:959
msgid "Save Symbol Map &As..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:108
msgid "Save Texture Cache to State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:393
msgid "Save and Load State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:168
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1536
msgid "Save combined output file as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1057
msgid ""
"Save data for this title already exists in the NAND. Consider backing up the "
"current data before overwriting.\n"
"Overwrite now?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1411
msgid "Save map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1462
msgid "Save signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165
msgid "Save to Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:392
msgid "Save to Slot %1 - %2"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:138
msgid "Save..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:349
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"Kaydedilmiş Wii Remote eşleştirmeleri, yalnızca bir Wii oyunu açıkken "
"sıfırlanabilir."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:83
msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası"
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:126
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ScrShot"
msgstr "Ekran Görüntüsü"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:511
msgid "Search"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Ara"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:92
msgid "Search Address"
msgstr "Adres Ara"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:75
msgid "Search Current Object"
msgstr "Şu Anki Nesneyi Ara"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:150
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Alt Klasörleri Ara"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:832
msgid "Search for an Instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/SearchBar.cpp:30
msgid "Search games..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1575
msgid "Search instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:59
msgid "Section that contains all Action Replay cheat codes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:56
msgid "Section that contains all Gecko cheat codes."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:62
msgid "Section that contains all graphics related settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:34
msgid "Section that contains most CPU and Hardware related settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:231
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:68
msgid "Select Dump Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:441
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1071
msgid "Select Export Directory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyStatesOther.cpp:22
msgid "Select Last State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:79
msgid "Select Load Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:90
msgid "Select Resource Pack Path"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:393
msgid "Select Slot %1 - %2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:348
msgid "Select State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:367
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Select State Slot"
msgstr "Durum Slot'u Seç"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:167
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 1"
msgstr "Slot 1'i Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:176
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 10"
msgstr "Slot 10'u Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 2"
msgstr "Slot 2'yi Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:169
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 3"
msgstr "Slot 3'ü Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:170
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 4"
msgstr "Slot 4'ü Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:171
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 5"
msgstr "Slot 5'i Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:172
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 6"
msgstr "Slot 6'yı Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:173
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 7"
msgstr "Slot 7'yi Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:174
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 8"
msgstr "Slot 8'i Seç"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:175
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Slot 9'u Seç"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:57
msgid "Select Wii NAND Root"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:217
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:38
msgid "Select a Directory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:179
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:687
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1202
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1209
msgid "Select a File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:46
msgid "Select a Game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:102
msgid "Select a SD Card Image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/GameListDialog.cpp:17
msgid "Select a game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1026
msgid "Select a title to install to NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1316
msgid "Select the RSO module address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1572
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1643
msgid "Select the Recording File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1550
msgid "Select the keys file (OTP/SEEPROM dump)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1525
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1046
msgid "Select the save file"
msgstr "Kayıt dosyasını seçin"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:384
msgid "Select where you want to save the converted image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:375
msgid "Select where you want to save the converted images"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:140
msgid "Selected Font"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:219
msgid "Selected controller profile does not exist"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1401
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1624
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:422
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:228
msgid "Selected thread callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:206
msgid "Selected thread context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:210
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, select the first one."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:332
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows a better feeling of "
"depth if the necessary hardware is present. Heavily decreases emulation "
"speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
"HDMI 3D is used when the monitor supports 3D display resolutions.\n"
"Passive is another type of 3D used by some TVs.\n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, select Off."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:158
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
"problematic.\n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, select OpenGL."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Bu seçenek, dahili olarak hangi grafik altyapısının kullanılacağını "
"belirler.\n"
"Yazılımsal yorumlayıcı son derece yavaştır ve sadece hata ayıklama için "
"kullanılmalıdır; dolayısıyla Direct3D ya da OpenGL'yi kullanmalısınız. "
"Farklı oyunlar farklı altyapılarda farklı sonuçlar verebilir, bu yüzden her "
"ikisini de deneyip sizin için en kullanışlı ve sorunsuz olanı seçmelisiniz.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, OpenGL kullanın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:222
msgid ""
"Selects which aspect ratio to use when rendering.\n"
"\n"
"Auto: Uses the native aspect ratio\n"
"Force 16:9: Mimics an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
"Force 4:3: Mimics a standard 4:3 analog TV.\n"
"Stretch to Window: Stretches the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:205
msgid ""
"Selects which graphics API to use internally.\n"
"\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"any of the other backends are recommended.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:198
msgid ""
"Selects which graphics API to use internally.\n"
"\n"
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"either OpenGL, Direct3D, or Vulkan are recommended. Different games and "
"different GPUs will behave differently on each backend, so for the best "
"emulation experience it is recommended to try each and select the backend "
"that is least problematic.\n"
"\n"
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:207
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:185
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: "Serial" refers to serial numbers, e.g. RVL-RSBE-USA
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:316
#, c-format
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
msgid "Server Port"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:90
msgid "Set &Value"
msgstr ""
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:112
msgid "Set PC"
msgstr "PC'yi Ayarla"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:307
msgid "Set as &Default ISO"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:294
msgid "Set memory card file for Slot A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:294
msgid "Set memory card file for Slot B"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:487
msgid "Set symbol &end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:485
msgid "Set symbol &size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:686
msgid "Set symbol end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:664
msgid "Set symbol size (%1):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:140
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
msgstr ""
"Wii çözünürlük ayarını, PAL oyunları için 50Hz (576i) yerine 60Hz (480i) "
"olarak ayarlar.\n"
"Tüm oyunlarda çalışmayabilir."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:143
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Wii sistem dilini ayarlar."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:90
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Gecikmeyi ayarlar (ms olarak). Yüksek değerler ses hışırtılarını "
"azaltabilir. Yalnızca belirli aygıtlar için."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:51
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:354
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt dosyası oluşturulamıyor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:47
msgid "Severity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:109
msgid "Shader Compilation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:57
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:214
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Shake"
msgstr "Salla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:41
msgid ""
"Shortens loading times but may break some games. Can have negative effects "
"on performance. Defaults to <b>False</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:400
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Log"
msgstr "&Geçmişi Göster"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:413
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:169
msgid "Show Active Title in Window Title"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:686
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Australia"
msgstr "Avusturalya'yı Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:137
msgid "Show Current Game on Discord"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:148
msgid "Show Debugging UI"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:661
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Show ELF/DOL"
msgstr "ELF/DOL'u Göster"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show FPS"
msgstr "FPS'yi Göster"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:753
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Show Frame Counter"
msgstr "Kare Sayacını Göster"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show France"
msgstr "Fransızları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:659
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show GameCube"
msgstr "GameCube'leri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:688
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Germany"
msgstr "Almanları göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:171
msgid "Show Golf Mode Overlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:759
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Input Display"
msgstr "Görüntü Girişini Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:689
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Italy"
msgstr "İtalyanları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:683
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show JAP"
msgstr "Japonları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:690
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Korea"
msgstr "Korelileri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:747
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Show Lag Counter"
msgstr "Takılma Sayacını Göster"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:137
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Language:"
msgstr "Gösterme Dili:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:406
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:94
msgid "Show NetPlay Messages"
msgstr "NetPlay Mesajlarını Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:88
msgid "Show NetPlay Ping"
msgstr "NetPlay Ping'ini Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:691
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Netherlands"
msgstr "Hollanda'yı Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:168
msgid "Show On-Screen Display Messages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:684
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show PAL"
msgstr "PAL'ları Göster"
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:110
msgid "Show PC"
msgstr "PC'yi Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:664
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Platforms"
msgstr "Platformları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:699
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Regions"
msgstr "Bölgeleri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:692
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Russia"
msgstr "Rusya'yı Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:693
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Spain"
msgstr "İspanya'yı Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Statistics"
msgstr "İstatistikleri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:765
msgid "Show System Clock"
msgstr "Sistem Saatini Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:694
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Tayvanlıları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:685
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show USA"
msgstr "Amerikanları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:696
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Unknown"
msgstr "Bilinmeyenleri Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:660
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Show WAD"
msgstr "WAD'ları Göster"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:658
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii'leri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:695
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show World"
msgstr "Dünyayı Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:478
msgid "Show in &memory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:402
msgid "Show in code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:137
msgid "Show in server browser"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:165
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Show various rendering statistics.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:240
msgid ""
"Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing "
"NetPlay.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:230
msgid ""
"Shows the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:233
msgid ""
"Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:197
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Shows various rendering statistics.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:122
2015-06-07 09:17:57 +00:00
msgid "Side-by-Side"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Sideways Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
msgid "Sideways Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:949
msgid "Signature Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:139
msgid "Signed Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:129
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:40
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Simulate DK Bongos"
msgstr "DK Bongos'u Taklit Et"
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:90
msgid "Six Axis"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:226
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:150
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
"Milisaniye bazında geciktirme arabelleğinin boyutu. Çok düşük değerler, ses "
"sorunlarına neden olabilir."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:108
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:58
msgid "Skip Main Menu"
msgstr "Ana Menü'yü Atla"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:90
msgid "Skip Presenting Duplicate Frames"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:246
msgid ""
"Skips presentation of duplicate frames (XFB copies) in 25fps/30fps games. "
"This may improve performance on low-end devices, while making frame pacing "
"less consistent.\n"
"\n"
"Disable this option as well as enabling V-Sync for optimal frame pacing.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:139
msgid "Slider Bar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:93
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
msgid "Slot A:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:93
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
msgid "Slot B:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:265
msgid "Socket table"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:107
#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:53
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1284
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1034
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:105
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:246
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:133
msgid "Sound:"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "South America"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:54
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:126
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:199
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:188
msgid "Specific"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:43
msgid "Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:177
msgid "Stable (once a year)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:186
msgid "Stack end"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:186
msgid "Stack start"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:91
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standart Denetleyici"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:98
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:240
msgid "Start &NetPlay..."
msgstr "&Netplay'i Başlat..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:719
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Start Re&cording Input"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start Recording"
msgstr "Çekimi Başlat"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:847
msgid "Started game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:182
msgid "State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:92
msgid "Steering Wheel"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Direksiyon"
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:101
msgid "Step"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
msgid "Step Into"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:107
msgid "Step Out"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This feature is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:104
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:488
msgid "Step out successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:486
msgid "Step out timed out!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:413
msgid "Step over in progress..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:398
msgid "Step successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:331
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:22
msgid "Stepping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:136
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:130
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
msgstr "Stereoskopik 3D Modu:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:118
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoskopi"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:46
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:73
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:105
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:123
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:150
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stick"
msgstr "Çubuk"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:140
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:722
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:340
msgid "Stopped game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:216
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:48
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
msgstr "EFB Kopyalarını Sadece Dokuya Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:219
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:87
msgid "Store XFB Copies to Texture Only"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:220
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid ""
"Stores EFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:235
msgid ""
"Stores XFB copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = XFB Copies to Texture\n"
"Disabled = XFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Pencereye Göre Ayarla"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:119
msgid "Strict Settings Sync"
msgstr ""
#. i18n: Data type used in computing
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:395
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:145
msgid "String"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:630
msgid "String Match"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:524
msgid "String values can only be compared using equality."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:128
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Strum"
msgstr "Tıngırtı"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:28
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:191
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:205
msgid "Stylus"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:326
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:222
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:518
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:499
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:527
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:347
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:451
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1035
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1149
msgid "Success"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:181
msgid "Success."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:389
msgid "Successfully added to the NetPlay index"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:519
#, c-format
msgid "Successfully converted %n image(s)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:223
msgid "Successfully deleted '%1'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:451
msgid "Successfully deleted files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:463
msgid "Successfully exported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:346
msgid "Successfully exported the %1 save files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:345
msgid "Successfully exported the save file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1150
msgid "Successfully extracted certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:326
msgid "Successfully extracted file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:203
msgid "Successfully extracted system data."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1063
msgid "Successfully imported save files."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:500
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1036
msgid "Successfully installed this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:528
msgid "Successfully removed this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:69
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Destek"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144
msgid "Supports SD and SDHC. Default size is 128 MB."
msgstr ""
#. i18n: Surround audio (Dolby Pro Logic II)
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:138
msgid "Surround"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:184
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:128
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Swap Eyes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:346
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:36
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Swing"
msgstr "Hareket"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:179
msgid "Switch to A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:179
msgid "Switch to B"
msgstr ""
#. i18n: The symbolic name of a code block
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:83
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:687
msgid "Symbol (%1) end address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:628
msgid "Symbol name:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeViewWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:113
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:943
msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:149
msgid "Sync"
msgstr "Senkronize Et"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:115
msgid "Sync AR/Gecko Codes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:117
msgid "Sync All Wii Saves"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:113
msgid "Sync Saves"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:152
msgid "Sync real Wii Remotes and pair them"
msgstr "Gerçek Wii Remote'ları senkronize edin ve onları eşleştirin"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:91
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr "GPU işlemini eşitle."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:104
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1122
msgid "Synchronizing AR codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1053
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:818
msgid "Synchronizing save data..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:113
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:114
msgid "Synchronous (Ubershaders)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:71
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "System Language:"
msgstr "Sistem Dili:"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:737
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Girişi"
#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details.
#. Frame advance is an example of a typical TAS tool.
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:384
msgid "TAS Tools"
msgstr "TAS Araçları"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:380
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:799
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:636
msgid "Tags"
msgstr ""
#. i18n: The drum controller used in "Taiko no Tatsujin" games. Also known as a "TaTaCon".
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:218
msgid "Taiko Drum"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:167
msgid "Tail"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:57
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:319
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:233
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Test"
msgstr "Sınama"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:59
msgid "Texture Cache"
msgstr "Doku Önbelleği"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Doku Biçimi Kaplaması"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoDataFile.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"The DFF's minimum loader version (%d) exceeds the version of this FIFO "
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations:
#. 名作トライアル (Japanese), Masterpieces (English), Meisterstücke (German), Chefs-d'œuvre
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1141
msgid ""
"The NAND could not be repaired. It is recommended to back up your current "
"data and start over with a fresh NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1136
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adres geçersiz"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
"other people, you will experience desyncs if anyone is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:372
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#, c-format
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:348
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "The disc could not be read (at 0x%<PRIx64> - 0x%<PRIx64>)."
msgstr "Disk okunamadı (0x%<PRIx64>'de - 0x%<PRIx64>)."
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:120
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111
#, c-format
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "\"%s\" imajının okunmasında bir hata oluştu, bazı veriler eksik."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Takılacak olan disk bulunamadı."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1091
msgid ""
"The emulated NAND is damaged. System titles such as the Wii Menu and the Wii "
"Shop Channel may not work correctly.\n"
"\n"
"Do you want to try to repair the NAND?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:34
msgid "The emulated Wii console has been updated."
msgstr "Sanal Wii konsolu güncellendi."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:39
msgid "The emulated Wii console is already up-to-date."
msgstr "Sanal Wii konsolu zaten güncel."
#. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:148
msgid "The entered PID is invalid."
msgstr "Girilen PID geçersiz."
#. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:136
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Girilen VID geçersiz."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"is either corrupted or not a GameCube memory card file.\n"
"%2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:411
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"The file %1 already exists.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Do you wish to replace it?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Dosya %s yazmak için açılamadı. Lütfen başka bir uygulama tarafından "
"kullanılıp kullanılmadığını denetleyin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:73
msgid "The game disc does not contain any usable update information."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:253
msgid "The game is currently running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:66
msgid ""
"The game's region does not match your console's. To avoid issues with the "
"system menu, it is not possible to update the emulated console using this "
"disc."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:720
#, c-format
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:152
msgid "The hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:163
msgid ""
"The host code is too long.\n"
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:235
msgid "The profile '%1' does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Kayıtlı oyun (%s) seçilen oyunla (%s) aynı değil."
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
"elements might be offset, or the game might not run at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:218
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:282
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitInterface.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"The selected CPU emulation core (%d) is not available. Please select a "
"different CPU emulation core in the settings."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:250
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:246
msgid "The server is full."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:259
msgid "The server sent an unknown error message."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58
msgid ""
"The software renderer is significantly slower than other backends and is "
"only recommended for debugging purposes.\n"
"\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:60
msgid ""
"The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in "
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
"Güncelleştirme iptal edildi. Sistemin dengesiz çalışmasını istemiyorsanız, "
"yeni sürüm güncelleştirmelerini tamamlamanız önerilir."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The value is invalid"
msgstr "Değer hatalı"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:728
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Geri alacak hiçbirşey yok!"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:151
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanılır. \n"
"Dolu kareler oyunun Dolphin'in ayarlarını kullandığını gösterir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:190
msgid ""
"This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you "
"should check that you have entered it correctly.\n"
"\n"
"Do you want to discard all unencrypted lines?"
msgstr ""
"Bu Action Replay kodu, hem şifrelenmiş hem de şifrelenmemiş satırlar "
"içeriyor; doğru girdiğinizden emin olmanız gerekir.\n"
"\n"
"Şifrelenmemiş tüm satırları silmek istiyor musunuz?"
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "Bu USB aygıtı zaten beyaz listeye eklenmiş."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:884
msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "Bu WAD önyüklenebilir değil."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:879
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:893
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:632
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
"other people, you will likely experience desyncs if anyone is using a good "
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:998
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
"file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not "
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1308
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1305
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:62
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
"This problem generally only exists in illegal copies of games."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:179
msgid ""
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
"or freezes while running this game."
msgstr ""
"Bu oyunun düzgün çalışması için sınırlayıcı kutu emülasyonu gerekiyor ancak "
"grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu "
"oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1382
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1358
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:163
msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:66
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:901
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:294
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:286
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:136
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"This value is added to the convergence value set in the graphics "
"configuration."
msgstr ""
"Bu değer, grafik yapılandırmasında ayarlanan yakınsama değerine eklenir."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:134
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
msgstr "Bu değer, grafik yapılandırmasında ayarlanan derinlik ile çarpılır."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:155
msgid ""
"This will limit the speed of chunked uploading per client, which is used for "
"save sync."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:121
msgid ""
"This will sync additional graphics settings, and force everyone to the same "
"internal resolution.\n"
"May prevent desync in some games that use EFB reads. Please ensure everyone "
"uses the same video backend."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:143
msgid "Thread context"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:24
msgid "Threads"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Threshold"
msgstr "Eşik"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:460
msgid "TiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:52
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:213
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionSimulation.cpp:33
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Tilt"
msgstr "Eğim"
#. i18n: Refers to the "Calibration" setting of gyroscope input.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:50
msgid "Time period of stable input to trigger calibration. (zero to disable)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:212
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:625
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:185
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "To"
msgstr "Buraya"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:56
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:102
msgid "To:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:316
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr "&Tam Ekran Moduna Geç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Toggle 3D Anaglyph"
msgstr "3D Anaglif'i Aç/Kapat"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135
msgid "Toggle 3D Side-by-Side"
msgstr ""
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136
msgid "Toggle 3D Top-Bottom"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:62
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle Aspect Ratio"
msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:406
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Kesim Noktasını Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Toggle Crop"
msgstr "Kırpmayı Aç/Kapat"
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
msgid "Toggle Custom Textures"
msgstr "Özel Dokuları Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle EFB Copies"
msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle Fog"
msgstr "Sisi Aç/Kapat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Moduna Geç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Toggle Pause"
msgstr "Duraklat Aç/Kapat"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85
msgid "Toggle SD Card"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
msgid "Toggle Texture Dumping"
msgstr "Doku Dökümünü Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
msgid "Toggle USB Keyboard"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
msgid "Toggle XFB Copies"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
msgid "Toggle XFB Immediate Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:701
msgid "Tokenizing failed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:648
msgid "Too many matches to display (%1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:28
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:187
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:122
2015-06-07 09:17:57 +00:00
msgid "Top-and-Bottom"
msgstr "Üst-ve-Alt"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "pitch" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:57
msgid "Total Pitch"
msgstr ""
#. i18n: Refers to an amount of rotational movement about the "yaw" axis.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:48
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:37
msgid "Total Yaw"
msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:61
msgid "Total rotation about the pitch axis."
msgstr ""
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:41
msgid "Total rotation about the yaw axis."
msgstr ""
#. i18n: Refering to emulated wii remote movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:146
msgid "Total travel distance."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:31
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:209
msgid "Touch"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:130
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Geleneksel Çince"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:964
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:968
msgid "Traversal Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:188
msgid "Traversal Server"
msgstr "Geçiş Sunucusu"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1766
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:53
msgid ""
"Tries to translate branches ahead of time, improving performance in most "
"cases. Defaults to <b>True</b>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:62
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/GCTASInputWindow.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:152
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Triggers"
msgstr "Tetikler"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:406
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:105
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:142
msgid "U&16"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:143
msgid "U&32"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:141
msgid "U&8"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:292
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "USA"
msgstr "AMERİKA"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:93
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "USB Gecko"
msgstr "USB Gecko"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:134
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:146
msgid "USB Whitelist Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:243
msgid ""
"Ubershaders are never used. Stuttering will occur during shader compilation, "
"but GPU demands are low.\n"
"\n"
"Recommended for low-end hardware. \n"
"\n"
"If unsure, select this mode."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:247
msgid ""
"Ubershaders will always be used. Provides a near stutter-free experience at "
"the cost of high GPU performance requirements.\n"
"\n"
"Only recommended for high-end systems."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:250
msgid ""
"Ubershaders will be used to prevent stuttering during shader compilation, "
"but specialized shaders will be used when they will not cause stuttering.\n"
"\n"
"In the best case it eliminates shader compilation stuttering while having "
"minimal performance impact, but results depend on video driver behavior."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1310
msgid "Unable to auto-detect RSO module"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:173
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:259
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered Gecko code as a valid code. Make sure "
"you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to write to file %s"
msgstr "%s dosyası üzerine yazılamıyor"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:90
msgid "Unbound"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:190 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:338
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Undo Load State"
msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:191 Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:355
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Undo Save State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..."
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:317
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:337
msgid "Uninstall from the NAND"
msgstr "NAND'dan kaldır"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:515
msgid ""
"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this "
"title from the NAND without deleting its save data. Continue?"
msgstr ""
"Yüklü olan WAD dosyası, herhangi bir kayıt verisi silinmeden NAND'dan "
"kaldırılacaktır. Devam edilsin mi?"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:282
msgid "United States"
msgstr "ABD"
#: Source/Core/Core/State.cpp:480 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:738
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1111
#, c-format
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:%d received from player:%d Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1010
#, c-format
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: %d"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1068
#, c-format
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:%d received from player:%d Kicking "
"player!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1775
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Unknown error %x"
msgstr "Bilinmeyen hata %x"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1223
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:148
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:81
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Unpacking"
msgstr "Açma"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:140
msgid "Unsigned Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:42
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUAccelerometer.cpp:20
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:221
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:274
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:558
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:62
msgid "Update after closing Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Updater.cpp:45
msgid "Update available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:59
msgid "Update cancelled"
msgstr "Güncelleştirme iptal edildi"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:38
msgid "Update completed"
msgstr "Güncelleştirme tamamlandı"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:72
msgid "Update failed"
msgstr "Güncelleştirme başarısız oldu."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:95
msgid "Updating"
msgstr "Güncelleştiriliyor"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:121
msgid ""
"Updating title %1...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
msgid "Upright Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
msgid "Upright Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264
msgid "Upright Wii Remote"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:185
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "İstatistik Raporlama Ayarları"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:144
msgid "Use Built-In Database of Game Names"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:145
msgid "Use Custom User Style"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:63
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Kullan"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:104
msgid "Use Lossless Codec (FFV1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:109
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "PAL60 Modunu Kullan (EuRGB60)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:167
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Önemli Hataları Bildir"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:138
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"İki göz için tek bir derinlik aralığı kullanır. Bazı oyunlar için gereklidir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:179
msgid "User Config"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:101
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:130
msgid "User Style:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:257
msgid ""
"Uses a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
"\n"
"Causes issues in a few games, but can result in a decent speed increase "
"depending on the game and/or GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:212
msgid ""
"Uses the entire screen for rendering.\n"
"\n"
"If disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:219
msgid ""
"Uses the main Dolphin window for rendering rather than a separate render "
"window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:57
msgid "Using Qt %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:64
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Utility"
msgstr "Gereçler"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:62
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "V-Sync"
msgstr "Dikey Eşitleme"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:643
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:644
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:93
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:128
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:37
msgid "Velocity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:43
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Verbosity"
msgstr "Ayrıntı seviyesi"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:68
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:78
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:319
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:138
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:106
msgid "Vertex Rounding"
msgstr "Vertex Yuvarlaması"
#. i18n: Refers to a positional offset applied to an emulated wiimote.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:41
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:214
msgid "Video"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:130
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:128
msgid "View &code"
msgstr "&Kodu görüntüle"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:128
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:127
msgid "View &memory"
msgstr "&Hafızayı görüntüle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Volume Down"
msgstr "Sesi yükselt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Volume Toggle Mute"
msgstr "Sesi Kapat/Aç"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Volume Up"
msgstr "Sesi Yükselt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/VideoBackend.h:19
msgid "Vulkan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1027
msgid "WAD files (*.wad)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:98
msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import."
msgstr ""
"WAD kurulumu başarısız oldu: Başlığın içe aktarılma işlemi tamamlanamadı."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x."
msgstr "WAD kurulumu başarısız oldu: %08x içeriği içe aktarılamadı."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:74
#, c-format
msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:54
msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD."
msgstr ""
"WAD kurulumu başarısız oldu: Seçilen dosya geçerli bir WAD dosyası değil."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:286
msgid "WAITING"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControlIMU.cpp:32
msgid ""
"WARNING: The controls under Accelerometer and Gyroscope are designed to "
"interface directly with motion sensor hardware. They are not intended for "
"mapping traditional buttons, triggers or axes. You might need to configure "
"alternate input sources before using these controls."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtensionMotionInput.cpp:35
msgid ""
"WARNING: These controls are designed to interface directly with motion "
"sensor hardware. They are not intended for mapping traditional buttons, "
"triggers or axes. You might need to configure alternate input sources before "
"using these controls."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:57
msgid "WASAPI (Exclusive Mode)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:358
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259
msgid ""
"Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling "
"this option may reduce stuttering or hitching for a short time after the "
"game is started, at the cost of a longer delay before the game starts. For "
"systems with two or fewer cores, it is recommended to enable this option, as "
"a large shader queue may reduce frame rates.\n"
"\n"
"Otherwise, if unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:227
msgid ""
"Waits for vertical blanks in order to prevent tearing.\n"
"\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:224
msgid ""
"Waits until the game synchronizes with the emulated GPU before writing the "
"contents of EFB copies to RAM.\n"
"\n"
"Reduces the overhead of EFB RAM copies, providing a performance boost in "
"many games, at the risk of breaking those which do not safely synchronize "
"with the emulated GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:348
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:366
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:131
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1348
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:405
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:35
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid ""
"Warning: Analog inputs may reset to controller values at random. In some "
"cases this can be fixed by adding a deadzone."
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:582
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
"the loaded file header (%u)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, "
"or load this state with read-only mode off."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1027
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1044
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
"movie is %d frames long.\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
"On frame %td, the current movie presses:\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, "
"Connected=%d\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
"On frame %td, the savestate's movie presses:\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, "
"Connected=%d"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:29
msgid "Watch"
msgstr "İzle"
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "WaveFileWriter - file not open."
msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı."
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Website"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:34
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:137
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Whammy"
msgstr "Darbe"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "Beyaz Listeye Alınmış USB Geçiş Aygıtları"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Geniş Ekran Hilesi"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:334
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt/Config/SettingsWindow.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
#. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu,
#. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts.
#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:87
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii Menüsü"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:197
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND Kök Dizini:"
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:62
msgid "Wii Remote"
msgstr "Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:181
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:32
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyControllerProfile.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:365
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:39
msgid "Wii Remote %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:193
msgid "Wii Remote Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:96
msgid "Wii Remote Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:183
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Wii Remote Titreşimi"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:179
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Wii Remote Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:145
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remote Kontrolcüleri"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:294
msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:308
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:280
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:388
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii ve Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:106
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1047
msgid "Wii save files (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:66
msgid "WiiTools Signature MEGA File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:136
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sözcük Kaydırma"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:60
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "World"
msgstr "Dünya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:60
msgid "Write"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:107
msgid "Write Save/SD Data"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs.
#. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from.
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:170
msgid "Write only"
msgstr "Sadece yazma"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to Console"
msgstr "Konsola Yaz"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:55
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to File"
msgstr "Dosyaya Yaz"
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:65
msgid "Write to Log"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:69
msgid "Write to Log and Break"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to Window"
msgstr "Pencereye Yaz"
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:106
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:131
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:130
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "X"
msgstr "X"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:491
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "XF register "
msgstr "XF kaydı"
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:135
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:132
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Y"
msgstr "Y"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:34
msgid "Yaw Left"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:35
msgid "Yaw Right"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:34
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:50
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
msgid "Yes"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/main.cpp:355
msgid ""
"You are attempting to use the Vulkan (Metal) backend on an unsupported "
"operating system. For all functionality to be enabled, you must use macOS "
"10.14 (Mojave) or newer. Please do not report any issues encountered unless "
"they also occur on 10.14+."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:559
msgid "You are running the latest version available on this update track."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:231
msgid ""
"You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device "
"credentials.\n"
"Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-"
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
"Kendi cihaz kimlik bilgilerinizi kullanmadan Wii Shop Channel'ı "
"kullanamazsınız.\n"
"Kurulum talimatları için lütfen NAND kullanım kılavuzuna göz atın: https://"
"dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:338
msgid "You must provide a name for your session!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:346
msgid "You must provide a region for your session!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:270
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:332
msgid "You must select a game to host!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"DSP ROM'larınız yanlış hash değerlerine sahip.\n"
"Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n"
"Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir."
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:114
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:139
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:134
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Z"
msgstr "Z"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:926
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:946
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:261
msgid "^ Xor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "auto"
msgstr "otomatik"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#. i18n: The symbol/abbreviation for centimeters.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:43
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:31
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:144
msgid "cm"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/DXContext.cpp:102
msgid "d3d12.dll could not be loaded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:325
msgid "disconnected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:187
msgid "errno"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "fake-completion"
msgstr "Sahte tamamlama"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#. i18n: The symbol/abbreviation for meters per second.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:45
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:54
msgid "m/s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:96
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
msgid "on"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:82
msgid "or select a device"
msgstr "ya da bir aygıt seçin"
#. i18n: "s" is the symbol for seconds.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:48
msgid "s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:184
msgid "uDraw GameTablet"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1103
msgid "{} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1059
msgid "{} failed to synchronize."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:263
msgid "| Or"
msgstr ""
#. i18n: This message uses curly quotes in English. If you want to use curly quotes
#. in your translation, please use the type of curly quotes that's appropriate for
#. your language. If you aren't sure which type is appropriate, see
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Specific_language_features
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:82
msgid ""
"© 2003-2015+ Dolphin Team. “GameCube” and “Wii” are trademarks of Nintendo. "
"Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#. i18n: The symbol/abbreviation for degrees (unit of angular measure).
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:59
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:62
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUCursor.cpp:39
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "°"
msgstr ""
#. i18n: "°/s" is the symbol for degrees (angular measurement) divided by seconds.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/IMUGyroscope.cpp:40
msgid "°/s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:54
msgid "✔ Invite"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
msgid "✖ Decline"
msgstr ""