Automatic translation resources update from Transifex
This commit is contained in:
parent
0030784cbf
commit
e57f02e68b
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -6111,3 +6111,20 @@ msgstr "Korekce zNear:"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| NEBO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTÁLNÍ]\n"
|
||||
#~ "Trochu zrychlí emulaci ukládáním předvytvořených objektů do vyrovnávací "
|
||||
#~ "paměti\n"
|
||||
#~ "Může ale také způsobovat problémy\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
|
||||
|
|
|
@ -11,13 +11,14 @@
|
|||
# M T <michtrz@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# no_cluez <neobrainx@gmail.com>, 2013
|
||||
# Shinrai, 2013
|
||||
# Tilka <tilkax@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 20:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tilka <tilkax@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "ARM JIT (Experimentell)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46
|
||||
msgid "Arm JITIL (experimental)"
|
||||
msgstr "Arm JITIL (experimental)"
|
||||
msgstr "Arm JITIL (experimentell)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/fa/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -6184,3 +6184,20 @@ msgstr "Correction zNear :"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Mise en cache des Listes d'affichage"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Accélère légèrement l'émulation en mettant en cache les listes "
|
||||
#~ "d'affichage.\n"
|
||||
#~ "Il est possible que cela cause des pépins.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Dans le doute, décochez cette case."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/he/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/hu/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 16:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lioncash <mathew1800@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "(該当数が多すぎます)"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565
|
||||
msgid " Game : "
|
||||
msgstr "タイトル:"
|
||||
msgstr "ゲーム:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528
|
||||
msgid "! NOT"
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236
|
||||
msgid "&Memory"
|
||||
msgstr "&Memory"
|
||||
msgstr "メモリ(&M)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321
|
||||
msgid "&Open..."
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "(不明)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382
|
||||
msgid "(off)"
|
||||
msgstr "オフ"
|
||||
msgstr "(オフ)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "+ ADD"
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "32 ビット"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410
|
||||
msgid "3D Vision"
|
||||
msgstr "3D Vision"
|
||||
msgstr "3Dビジョン"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
|
||||
msgid "3x Native (1920x1584)"
|
||||
|
@ -367,19 +367,19 @@ msgstr "8 ビット"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30
|
||||
msgid "<Insert name here>"
|
||||
msgstr "コード名を入力してください"
|
||||
msgstr "<コード名を入力してください>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260
|
||||
msgid "<No resolutions found>"
|
||||
msgstr "<対応できる解像度が見つかりません>"
|
||||
msgstr "<対応できる解像度が見つかりません>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87
|
||||
msgid "<Nothing>"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
msgstr "<なし>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170
|
||||
msgid "<Press Key>"
|
||||
msgstr "入力を待機..."
|
||||
msgstr "<入力を待機...>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290
|
||||
msgid "<System>"
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833
|
||||
msgid "Apploader:"
|
||||
msgstr "Apploader"
|
||||
msgstr "Apploader:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
|
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "出力API (Audio Backend)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
|
||||
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
|
||||
msgstr "AudioCommon: エラー開AOデバイス\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248
|
||||
|
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "B"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765
|
||||
msgid "BP register "
|
||||
msgstr "BP register "
|
||||
msgstr "BPレジスタ "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14
|
||||
msgid "Back"
|
||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "バスドラ"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142
|
||||
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
|
||||
msgstr "Block Allocation Table checksum failed"
|
||||
msgstr "ブロック·アロケーション·テーブルのチェックサムが失敗しました。 "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "C-スティック"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774
|
||||
msgid "CP reg"
|
||||
msgstr "CP reg"
|
||||
msgstr "CPレジスター"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "コア"
|
|||
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not initialize backend %s."
|
||||
msgstr "Could not initialize backend %s."
|
||||
msgstr "バックエンド%sは初期化に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)"
|
|||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
|
||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
|
||||
msgid "Dead Zone"
|
||||
msgstr "'遊び'の調整"
|
||||
msgstr "'遊びの調整"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
|
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Disable Destination Alpha"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
msgstr "Disable Fog"
|
||||
msgstr "霧を無効"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Dolphinの設定"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208
|
||||
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
|
||||
msgstr "Wii リモコンのエミュレーション設定"
|
||||
msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382
|
||||
msgid "Dolphin FIFO"
|
||||
|
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Enable Bounding Box Calculation"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444
|
||||
msgid "Enable Cache"
|
||||
msgstr "Enable Cache"
|
||||
msgstr "キャッシュを有効化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
|
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "チートコードを有効化"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "Enable Dual Core"
|
||||
msgstr "デュアルコアを有効化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547
|
||||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||||
|
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "アイドルスキップを有効化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
|
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345
|
||||
msgid "Enable MMU"
|
||||
msgstr "Enable MMU"
|
||||
msgstr "MMUを有効化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
|
||||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||||
|
@ -2069,11 +2069,11 @@ msgstr "スピーカー出力の有効化"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "Enable WideScreen"
|
||||
msgstr "ワイドスクリーンを有効化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
msgid "Enable Wireframe"
|
||||
msgstr "ワイヤーフレーム有効化"
|
||||
msgstr "ワイヤーフレームを有効化"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Execute"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Dolphin を終了"
|
||||
msgstr "Dolphinを終了"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194
|
||||
msgid "Export All Wii Saves"
|
||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "コードの取得に失敗しました"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to extract to %s!"
|
||||
msgstr "%s への抽出に失敗"
|
||||
msgstr "%sへの抽出に失敗"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261
|
||||
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
|
||||
|
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Failed to read %s"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191
|
||||
msgid "Failed to read banner.bin"
|
||||
msgstr "Failed to read banner.bin"
|
||||
msgstr "banner.bin読み取ることができません。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228
|
||||
msgid "Failed to read bk header"
|
||||
|
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
|
||||
"(0x8000-0x9FFF)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
|
||||
"ブロック·アロケーション·テーブルのバックアップを読み取りできません\n"
|
||||
"(0x8000-0x9FFF)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98
|
||||
|
@ -2457,13 +2457,13 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to read block allocation table correctly\n"
|
||||
"(0x6000-0x7FFF)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to read block allocation table correctly\n"
|
||||
"ブロック·アロケーション·テーブルの読み込みに失敗しました\n"
|
||||
"(0x6000-0x7FFF)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from file %d"
|
||||
msgstr "Failed to read data from file %d"
|
||||
msgstr "ファイル%dからデータを読み取ることができません。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to read directory correctly\n"
|
||||
"(0x2000-0x3FFF)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to read directory correctly\n"
|
||||
"ディレクトリの読み込みに失敗しました\n"
|
||||
"(0x2000-0x3FFF)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132
|
||||
|
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271
|
||||
msgid "Failed to write bkhdr"
|
||||
msgstr "Failed to write bkhdr"
|
||||
msgstr "bkhdrの書き込みに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "次のファイルへの書き込みに失敗: %s"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write header for %s"
|
||||
msgstr "Failed to write header for %s"
|
||||
msgstr "%sのヘッダは書き込むことができません。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298
|
||||
msgid "Farsi"
|
||||
|
@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "フレーム"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193
|
||||
msgid "Frame Advance"
|
||||
msgstr "Frame Advance"
|
||||
msgstr "フレームアドバンス"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541
|
||||
msgid "Frame Dumps use FFV1"
|
||||
|
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Dolphinの表示に関する設定"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/State.cpp:273
|
||||
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
|
||||
msgstr "内部LZOエラー - 圧縮が失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/State.cpp:397
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/State.cpp:534
|
||||
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
|
||||
msgstr "内部LZOエラー - lzo_init()が失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
|
||||
msgid "Internal Resolution:"
|
||||
|
@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "台湾"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128
|
||||
msgid "TAS Input"
|
||||
msgstr "TAS Input"
|
||||
msgstr "TAS入力"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||
"emu/language/nb/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 16:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 12:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
|
@ -6110,7 +6110,7 @@ msgid "| OR"
|
|||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Buforowanie list ekranu"
|
||||
#~ msgstr "Buforuj listę wyświetlania"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
|
@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr "| OR"
|
|||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EKSPERYMENTALNE]\n"
|
||||
#~ "Przyspiesza emulację nieznacznie poprzez buforowanie list ekranu.\n"
|
||||
#~ "Przyspiesza emulację nieznacznie poprzez buforowanie listy wyświetlania.\n"
|
||||
#~ "Możliwe błędy.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/pt/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: david.proweb <david.proweb@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateus Cassiano <jhonn.copperfield@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"dolphin-emu/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -6150,8 +6150,8 @@ msgstr "| OR"
|
|||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Aumenta a performance da emulação utilizando um reservatório temporário "
|
||||
#~ "de Display Lists.\n"
|
||||
#~ "Provavelmente causa problemas.\n"
|
||||
#~ "Aumenta a velocidade da emulação usando um cache temporário de Display "
|
||||
#~ "Lists.\n"
|
||||
#~ "Pode causar problemas.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 13:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DolphinPhoenix <anton_r_3@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "%sImportera GCI%s"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
|
||||
msgstr "%uFria block; %u fria mappingångar"
|
||||
msgstr "%u Fria block; %u fria filkatalogsingångar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544
|
||||
msgid "&& AND"
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "&Uppdatera lista"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
|
||||
msgid "&Registers"
|
||||
msgstr "&Listor"
|
||||
msgstr "&Register"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340
|
||||
msgid "&Reset"
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "(av)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "+ ADD"
|
||||
msgstr "+ ADDERA"
|
||||
msgstr "+ PLUS"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663
|
||||
msgid "0x44"
|
||||
|
@ -638,7 +638,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780
|
||||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||||
msgstr "Justerar analoga kontrolltrycket som krävs för att aktivera knappar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Justerar trycket som krävs för att aktivera knappar på analoga kontroller."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
|
@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Banner:"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Takt"
|
||||
msgstr "Svajarm"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
|
@ -1124,12 +1125,12 @@ msgid ""
|
|||
"directories only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är "
|
||||
"tillverkade från mappar)"
|
||||
"tillverkade från filkataloger)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869
|
||||
msgid "Choose the folder to extract to"
|
||||
msgstr "Välj mappen att extrahera till"
|
||||
msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
|
||||
msgid "Circle Stick"
|
||||
|
@ -1780,7 +1781,7 @@ msgstr "Dolphin FIFO"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210
|
||||
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
|
||||
msgstr "Dolphin GC-kontrollskonfiguration"
|
||||
msgstr "Dolphin konfiguration för GameCube-kontroller"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145
|
||||
|
@ -1987,7 +1988,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emulerar XFB med hjälp av grafikprocessors texturobjekt.\n"
|
||||
"Emulerar XFB med hjälp av grafikprocessorns texturobjekt.\n"
|
||||
"Fixar många spel som inte fungerar utan XFB-emulering medan den inte är lika "
|
||||
"långsam som en riktig XFB-emulering. Men den kan fortfarande misslyckas för "
|
||||
"många andra spel (speciellt hemmagjorda applikationer).\n"
|
||||
|
@ -3059,7 +3060,7 @@ msgstr "ISO-detaljer"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "ISO-filmapp"
|
||||
msgstr "ISO-filkataloger"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158
|
||||
msgid "ITALY"
|
||||
|
@ -3266,7 +3267,7 @@ msgstr "Ogiltigt värde!"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
|
||||
msgstr "Ogiltig bat.map eller mappingång"
|
||||
msgstr "Ogiltig bat.map eller filkatalogsingång"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3917,7 +3918,7 @@ msgstr "Ingen fil lästes in"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
|
||||
msgid "No free dir index entries"
|
||||
msgstr "Inga fria ingångar till mappindex"
|
||||
msgstr "Inga fria ingångar till filkatalogindex"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
|
||||
msgid "No recorded file"
|
||||
|
@ -4061,7 +4062,7 @@ msgid ""
|
|||
"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
|
||||
"text editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddat) för detta spel i en extern "
|
||||
"Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern "
|
||||
"textredigerare."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
|
||||
|
@ -4079,7 +4080,7 @@ msgid ""
|
|||
"Right click and export all of the saves,\n"
|
||||
"and import the saves to a new memcard\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filsorteringen i filmappen stämmer inte överens med blocksorteringen\n"
|
||||
"Filsorteringen i filkatalogen stämmer inte överens med blocksorteringen\n"
|
||||
"Högerklicka och exportera alla sparningar,\n"
|
||||
"och importera alla sparningar till ett nytt minneskort\n"
|
||||
|
||||
|
@ -4719,7 +4720,7 @@ msgid ""
|
|||
"If unsure, use OpenGL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Väljer vilket grafik-API som ska användas internt.\n"
|
||||
"Programvarurenderaren används bara för att leta buggar. Om du inte har en "
|
||||
"Programvarurenderaren används bara för att felsöka, så om du inte har en "
|
||||
"anledning att använda den bör du välja OpenGL här.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om du är osäker kan du använda OpenGL."
|
||||
|
@ -4736,7 +4737,7 @@ msgid ""
|
|||
"If unsure, use OpenGL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Väljer vilket grafik-API som ska användas internt.\n"
|
||||
"Programvarurenderaren används bara för att hitta buggar, så du vill antingen "
|
||||
"Programvarurenderaren används bara för att felsöka, så du vill antingen "
|
||||
"använda Direct3D eller OpenGL. Olika spel kommer att bete sig annorlunda på "
|
||||
"varje backend, så för den bästa emuleringsupplevelsen rekommenderas det att "
|
||||
"prova båda och välja den som passar dina systemkrav bäst.\n"
|
||||
|
@ -4983,7 +4984,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316
|
||||
msgid "Sideways Wiimote"
|
||||
msgstr "Vertikal Wiimote"
|
||||
msgstr "Liggande Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
|
||||
|
@ -5052,9 +5053,9 @@ msgid ""
|
|||
"It's only useful for debugging purposes.\n"
|
||||
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programvarurendering är storleksordning längsammare jämfört med att använda "
|
||||
"Programvarurendering är storleksordning långsammare jämfört med att använda "
|
||||
"andra backends.\n"
|
||||
"Den är endast användbar för avlusningssyften.\n"
|
||||
"Den är endast användbar för felsökningssyften.\n"
|
||||
"Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du "
|
||||
"välja 'Nej'."
|
||||
|
||||
|
@ -5644,7 +5645,7 @@ msgstr "Uppdatera"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317
|
||||
msgid "Upright Wiimote"
|
||||
msgstr "Upprätt Wiimote"
|
||||
msgstr "Stående Wiimote"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769
|
||||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||||
|
@ -5973,7 +5974,7 @@ msgstr "Skriv till kommandotolk"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
|
||||
msgid "Write to Debugger"
|
||||
msgstr "Skriv till debuggaren"
|
||||
msgstr "Skriv till felsökare"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
|
||||
msgid "Write to File"
|
||||
|
@ -6138,7 +6139,7 @@ msgid "| OR"
|
|||
msgstr "| ELLER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Cachelagra visningslistor"
|
||||
#~ msgstr "Cachevisningslista"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
|
@ -6148,7 +6149,7 @@ msgstr "| ELLER"
|
|||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTELL]\n"
|
||||
#~ "Snabbar upp emulatorn lite grann genom att cachelagra visningslistor.\n"
|
||||
#~ "Snabbar upp emulatorn lite grann genom att cachelagra visningslistan.\n"
|
||||
#~ "Kan möjligtvis orsaka fel.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mustafacan <m.can.elmaci@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -158,35 +158,35 @@ msgstr "&& VE"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
|
||||
msgid "&About..."
|
||||
msgstr "H&akkında..."
|
||||
msgstr "&Hakkında..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100
|
||||
msgid "&Boot from DVD Drive..."
|
||||
msgstr "DVD sürücüden &başlat..."
|
||||
msgstr "DVD Sürücüden &Başlat..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
|
||||
msgid "&Breakpoints"
|
||||
msgstr "Kesme noktaları (&B)"
|
||||
msgstr "&Kesme Noktaları"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111
|
||||
msgid "&Browse for ISOs..."
|
||||
msgstr "Kalıplara Gözat... (&B)"
|
||||
msgstr "Kalıplara &Gözat... "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195
|
||||
msgid "&Cheats Manager"
|
||||
msgstr "Hile Yöneti&cisi"
|
||||
msgstr "&Hile Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179
|
||||
msgid "&DSP Settings"
|
||||
msgstr "Ses Ayarları (&D)"
|
||||
msgstr "&Ses Ayarları"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867
|
||||
msgid "&Delete ISO..."
|
||||
msgstr "Kalıbı Sil... (&D)"
|
||||
msgstr "Kalıbı &Sil... "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888
|
||||
msgid "&Delete selected ISOs..."
|
||||
msgstr "Seçilen Kalıpları Sil... (&D)"
|
||||
msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172
|
||||
msgid "&Emulation"
|
||||
|
@ -194,15 +194,15 @@ msgstr "&Emülasyon"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "Dosya (&F)"
|
||||
msgstr "&Dosya"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
|
||||
msgid "&Frame Advance"
|
||||
msgstr "Gelişmiş Kareleme (&F)"
|
||||
msgstr "Gelişmiş &Kareleme"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360
|
||||
msgid "&Fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam Ekran (&F)"
|
||||
msgstr "&Tam Ekran"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178
|
||||
msgid "&Graphics Settings"
|
||||
|
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "&Grafik Ayarları"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Yardım (&H)"
|
||||
msgstr "&Yardım"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
|
||||
msgid "&Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Kısayol tuşu ayarları (&H)"
|
||||
msgstr "&Kısayol Ayarları"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
|
||||
msgid "&JIT"
|
||||
|
@ -222,51 +222,51 @@ msgstr "&JIT"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
|
||||
msgid "&Load State"
|
||||
msgstr "Durumu Yük&le"
|
||||
msgstr "Durumu &Yükle"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192
|
||||
msgid "&Memcard Manager (GC)"
|
||||
msgstr "GC Hafıza Kartı Yönetici (&M)"
|
||||
msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236
|
||||
msgid "&Memory"
|
||||
msgstr "Hafıza (&M)"
|
||||
msgstr "&Hafıza "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321
|
||||
msgid "&Open..."
|
||||
msgstr "Aç...(&O)"
|
||||
msgstr "&Aç..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr "Seçenekler (&O)"
|
||||
msgstr "&Seçenekler"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
|
||||
msgid "&Pause"
|
||||
msgstr "Duraklat (&P)"
|
||||
msgstr "&Duraklat"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
|
||||
msgid "&Play"
|
||||
msgstr "Oynat (&P)"
|
||||
msgstr "&Oynat "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "Özellikler (&P)"
|
||||
msgstr "&Özellikler"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
|
||||
msgid "&Read-only mode"
|
||||
msgstr "Salt okunu&r mod"
|
||||
msgstr "&Salt-okunur mod"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327
|
||||
msgid "&Refresh List"
|
||||
msgstr "Listeyi Yenile (&R)"
|
||||
msgstr "&Listeyi Yenile"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
|
||||
msgid "&Registers"
|
||||
msgstr "Kayıtla&r"
|
||||
msgstr "&Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340
|
||||
msgid "&Reset"
|
||||
msgstr "Sıfı&rla"
|
||||
msgstr "&Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
|
||||
msgid "&Sound"
|
||||
|
@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "&Ses"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
|
||||
msgid "&Stop"
|
||||
msgstr "Durdur (&S)"
|
||||
msgstr "&Durdur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "Araçlar (&T)"
|
||||
msgstr "&Araçlar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
|
||||
msgid "&Video"
|
||||
msgstr "Görüntü (&V)"
|
||||
msgstr "&Görüntü"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Görünüm (&V)"
|
||||
msgstr "&Görünüm"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
|
||||
msgid "&Wiimote Settings"
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Arm JITIL (deneysel)"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "En-boy Oranı:"
|
||||
msgstr "En-Boy Oranı:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58
|
||||
msgid "At least one pane must remain open."
|
||||
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Kapat"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176
|
||||
msgid "Co&nfigure..."
|
||||
msgstr "Yapıla&ndır"
|
||||
msgstr "Yapıla&ndırma"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62
|
||||
msgid "Code Info"
|
||||
|
@ -1251,23 +1251,23 @@ msgstr "USB Klavye Bağla"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connect Wiimote %i"
|
||||
msgstr "Wiimote'u Bağla : %i"
|
||||
msgstr "%i. Wiimote'u Bağla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
|
||||
msgid "Connect Wiimote 1"
|
||||
msgstr "Wiimote 1'i Bağla"
|
||||
msgstr "1. Wiimote'u Bağla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
|
||||
msgid "Connect Wiimote 2"
|
||||
msgstr "Wiimote 2'yi Bağla"
|
||||
msgstr "2. Wiimote'u Bağla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
|
||||
msgid "Connect Wiimote 3"
|
||||
msgstr "Wiimote 3'ü Bağla"
|
||||
msgstr "3. Wiimote'u Bağla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
|
||||
msgid "Connect Wiimote 4"
|
||||
msgstr "Wiimote 4'ü Bağla"
|
||||
msgstr "4. Wiimote'u Bağla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
|
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Flemenkçe"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Çıkış (&x)"
|
||||
msgstr "&Çıkış "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439
|
||||
msgid "EFB Copies"
|
||||
|
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Çerçeve Aralığı"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139
|
||||
msgid "Frame S&kipping"
|
||||
msgstr "Çerçeve Atlama(&K)"
|
||||
msgstr "Çerçeve &Atlama"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
|
||||
msgid "Framelimit:"
|
||||
|
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "GameCube"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180
|
||||
msgid "Gamecube &Pad Settings"
|
||||
msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)"
|
||||
msgstr "Gamecube &Kolu Ayarları"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
|
||||
|
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tuşlar"
|
||||
msgstr "Kısayol Tuşları"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
|
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "OSD Mesajları"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
|
||||
msgid "Online &Documentation"
|
||||
msgstr "Çevrimiçi Belgeler (&D)"
|
||||
msgstr "Çevrimiçi &Belgeler"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Aç"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858
|
||||
msgid "Open &containing folder"
|
||||
msgstr "Dosya konumunu aç (&C)"
|
||||
msgstr "Dosya &konumunu aç"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855
|
||||
msgid "Open Wii &save folder"
|
||||
|
@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Çıkış"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350
|
||||
msgid "P&lay Recording..."
|
||||
msgstr "Çekimi Oynat... (&L)"
|
||||
msgstr "Çekimi O&ynat..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17
|
||||
msgid "Pad"
|
||||
|
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Rusça"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150
|
||||
msgid "Sa&ve State"
|
||||
msgstr "Durumu Kaydet (&V)"
|
||||
msgstr "&Durumu Kaydet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473
|
||||
msgid "Safe"
|
||||
|
@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
|
||||
msgid "Set as &default ISO"
|
||||
msgstr "Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla (&D)"
|
||||
msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4801,11 +4801,11 @@ msgstr "Omuz Düğmeleri"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
|
||||
msgid "Show &Console"
|
||||
msgstr "Konsolu Göster (&C)"
|
||||
msgstr "&Konsolu Göster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
|
||||
msgid "Show &Log"
|
||||
msgstr "Geçmişi Göster (&L)"
|
||||
msgstr "&Geçmişi Göster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
|
||||
msgid "Show &Statusbar"
|
||||
|
@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "Gösterme Dili:"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
|
||||
msgid "Show Log &Configuration"
|
||||
msgstr "Geçmiş Yapılandırmasını Göster (&C)"
|
||||
msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
|
||||
msgid "Show PAL"
|
||||
|
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "&NetPlay'i Başlat"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
|
||||
msgid "Start Re&cording"
|
||||
msgstr "Çekimi Başlat (&C)"
|
||||
msgstr "Çekimi B&aşlat"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
|
||||
msgid "Start Recording"
|
||||
|
@ -6115,19 +6115,3 @@ msgstr "zNear Düzeltmesi:"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| VEYA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Görüntü Listelerini Önbellekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[DENEME AMAÇLI]\n"
|
||||
#~ "Görüntü listelerini önbelleğe alarak emülasyonu biraz hızlandırır. \n"
|
||||
#~ "Bazı hatalara neden olabilir. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 01:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lxf2000 <gaoboyuan8@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||
"emu/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -6024,3 +6024,19 @@ msgstr "近剪裁平面修正: "
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| 或"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "缓存显示列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[实验性]\n"
|
||||
#~ "通过缓存显示列表略微提高模拟速度。\n"
|
||||
#~ "另一方面也可能产生问题。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||
"emu/language/zh_TW/)\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue