Automatic translation resources update from Transifex

This commit is contained in:
Dolphin i18n Bot 2014-02-10 00:00:47 +00:00
parent 0030784cbf
commit e57f02e68b
24 changed files with 197 additions and 161 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/ar/)\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/ca/)\n"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
@ -6111,3 +6111,20 @@ msgstr "Korekce zNear:"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531
msgid "| OR"
msgstr "| NEBO"
#~ msgid "Cache Display Lists"
#~ msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam."
#~ msgid ""
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
#~ "Possibly causes issues though.\n"
#~ "\n"
#~ "If unsure, leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "[EXPERIMENTÁLNÍ]\n"
#~ "Trochu zrychlí emulaci ukládáním předvytvořených objektů do vyrovnávací "
#~ "paměti\n"
#~ "Může ale také způsobovat problémy\n"
#~ "\n"
#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."

View File

@ -11,13 +11,14 @@
# M T <michtrz@gmail.com>, 2013-2014
# no_cluez <neobrainx@gmail.com>, 2013
# Shinrai, 2013
# Tilka <tilkax@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 16:03+0000\n"
"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Tilka <tilkax@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "ARM JIT (Experimentell)"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46
msgid "Arm JITIL (experimental)"
msgstr "Arm JITIL (experimental)"
msgstr "Arm JITIL (experimentell)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/el/)\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/es/)\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/fa/)\n"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 22:35+0000\n"
"Last-Translator: FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@ -6184,3 +6184,20 @@ msgstr "Correction zNear :"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531
msgid "| OR"
msgstr "| OU"
#~ msgid "Cache Display Lists"
#~ msgstr "Mise en cache des Listes d'affichage"
#~ msgid ""
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
#~ "Possibly causes issues though.\n"
#~ "\n"
#~ "If unsure, leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
#~ "Accélère légèrement l'émulation en mettant en cache les listes "
#~ "d'affichage.\n"
#~ "Il est possible que cela cause des pépins.\n"
#~ "\n"
#~ "Dans le doute, décochez cette case."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/he/)\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/hu/)\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/it/)\n"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Lioncash <mathew1800@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "(該当数が多すぎます)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565
msgid " Game : "
msgstr "タイトル"
msgstr "ゲーム"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528
msgid "! NOT"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236
msgid "&Memory"
msgstr "&Memory"
msgstr "メモリ(&M)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321
msgid "&Open..."
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "(不明)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382
msgid "(off)"
msgstr "オフ"
msgstr "(オフ)"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
msgid "+ ADD"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "32 ビット"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410
msgid "3D Vision"
msgstr "3D Vision"
msgstr "3Dビジョン"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345
msgid "3x Native (1920x1584)"
@ -367,19 +367,19 @@ msgstr "8 ビット"
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30
msgid "<Insert name here>"
msgstr "コード名を入力してください"
msgstr "コード名を入力してください"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<対応できる解像度が見つかりません>"
msgstr "<対応できる解像度が見つかりません>"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87
msgid "<Nothing>"
msgstr "なし"
msgstr "なし"
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170
msgid "<Press Key>"
msgstr "入力を待機..."
msgstr "入力を待機..."
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290
msgid "<System>"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader"
msgstr "Apploader:"
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111
msgid "Apply"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "出力API (Audio Backend)"
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: エラー開AOデバイス\n"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "B"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765
msgid "BP register "
msgstr "BP register "
msgstr "BPレジスタ "
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14
msgid "Back"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "バスドラ"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "ブロック·アロケーション·テーブルのチェックサムが失敗しました。 "
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625
msgid "Blocks"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "C-スティック"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774
msgid "CP reg"
msgstr "CP reg"
msgstr "CPレジスター"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554
msgid "CPU Emulator Engine"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "コア"
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "Could not initialize backend %s."
msgstr "バックエンド%sは初期化に失敗しました。"
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141
#, c-format
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200
msgid "Dead Zone"
msgstr "'遊び'の調整"
msgstr "'遊びの調整"
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35
msgid "Debug"
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Disable Destination Alpha"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407
msgid "Disable Fog"
msgstr "Disable Fog"
msgstr "霧を無効"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Dolphinの設定"
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Wii リモコンのエミュレーション設定"
msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382
msgid "Dolphin FIFO"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Enable Bounding Box Calculation"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444
msgid "Enable Cache"
msgstr "Enable Cache"
msgstr "キャッシュを有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549
msgid "Enable Cheats"
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "チートコードを有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Enable Dual Core"
msgstr "デュアルコアを有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Enable Idle Skipping"
msgstr "アイドルスキップを有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enable MMU"
msgstr "Enable MMU"
msgstr "MMUを有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Progressive Scan"
@ -2069,11 +2069,11 @@ msgstr "スピーカー出力の有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Enable WideScreen"
msgstr "ワイドスクリーンを有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "ワイヤーフレーム有効化"
msgstr "ワイヤーフレーム有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85
msgid ""
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Execute"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
msgid "Exit"
msgstr "Dolphin を終了"
msgstr "Dolphinを終了"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194
msgid "Export All Wii Saves"
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "コードの取得に失敗しました"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "%s への抽出に失敗"
msgstr "%sへの抽出に失敗"
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Failed to read %s"
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "Failed to read banner.bin"
msgstr "banner.bin読み取ることができません。"
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228
msgid "Failed to read bk header"
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"ブロック·アロケーション·テーブルのバックアップを読み取りできません\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98
@ -2457,13 +2457,13 @@ msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
msgstr ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"ブロック·アロケーション·テーブルの読み込みに失敗しました\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330
#, c-format
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "Failed to read data from file %d"
msgstr "ファイル%dからデータを読み取ることができません。"
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422
#, c-format
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
"Failed to read directory correctly\n"
"ディレクトリの読み込みに失敗しました\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271
msgid "Failed to write bkhdr"
msgstr "Failed to write bkhdr"
msgstr "bkhdrの書き込みに失敗しました。"
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430
#, c-format
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "次のファイルへの書き込みに失敗: %s"
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207
#, c-format
msgid "Failed to write header for %s"
msgstr "Failed to write header for %s"
msgstr "%sのヘッダは書き込むことができません。"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298
msgid "Farsi"
@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "フレーム"
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193
msgid "Frame Advance"
msgstr "Frame Advance"
msgstr "フレームアドバンス"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Frame Dumps use FFV1"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Dolphinの表示に関する設定"
#: Source/Core/Core/State.cpp:273
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "内部LZOエラー - 圧縮が失敗しました。"
#: Source/Core/Core/State.cpp:397
#, c-format
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:534
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "内部LZOエラー - lzo_init()が失敗しました。"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
msgid "Internal Resolution:"
@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "台湾"
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Input"
msgstr "TAS入力"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15
msgid "Tab"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/ko/)\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
"emu/language/nb/)\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/nl/)\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 12:56+0000\n"
"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/pl/)\n"
@ -6110,7 +6110,7 @@ msgid "| OR"
msgstr "| OR"
#~ msgid "Cache Display Lists"
#~ msgstr "Buforowanie list ekranu"
#~ msgstr "Buforuj listę wyświetlania"
#~ msgid ""
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr "| OR"
#~ "If unsure, leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "[EKSPERYMENTALNE]\n"
#~ "Przyspiesza emulację nieznacznie poprzez buforowanie list ekranu.\n"
#~ "Przyspiesza emulację nieznacznie poprzez buforowanie listy wyświetlania.\n"
#~ "Możliwe błędy.\n"
#~ "\n"
#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/pt/)\n"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 15:03+0000\n"
"Last-Translator: david.proweb <david.proweb@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Mateus Cassiano <jhonn.copperfield@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"dolphin-emu/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -6150,8 +6150,8 @@ msgstr "| OR"
#~ "If unsure, leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
#~ "Aumenta a performance da emulação utilizando um reservatório temporário "
#~ "de Display Lists.\n"
#~ "Provavelmente causa problemas.\n"
#~ "Aumenta a velocidade da emulação usando um cache temporário de Display "
#~ "Lists.\n"
#~ "Pode causar problemas.\n"
#~ "\n"
#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/ru/)\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/sr/)\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 11:06+0000\n"
"Last-Translator: DolphinPhoenix <anton_r_3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/sv/)\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "%sImportera GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%uFria block; %u fria mappingångar"
msgstr "%u Fria block; %u fria filkatalogsingångar"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544
msgid "&& AND"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "&Uppdatera lista"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
msgid "&Registers"
msgstr "&Listor"
msgstr "&Register"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340
msgid "&Reset"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "(av)"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
msgid "+ ADD"
msgstr "+ ADDERA"
msgstr "+ PLUS"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663
msgid "0x44"
@ -638,7 +638,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "Justerar analoga kontrolltrycket som krävs för att aktivera knappar."
msgstr ""
"Justerar trycket som krävs för att aktivera knappar på analoga kontroller."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514
msgid "Advanced"
@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Banner:"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
msgid "Bar"
msgstr "Takt"
msgstr "Svajarm"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
msgid "Basic"
@ -1124,12 +1125,12 @@ msgid ""
"directories only)"
msgstr ""
"Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är "
"tillverkade från mappar)"
"tillverkade från filkataloger)"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Välj mappen att extrahera till"
msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
msgid "Circle Stick"
@ -1780,7 +1781,7 @@ msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin GC-kontrollskonfiguration"
msgstr "Dolphin konfiguration för GameCube-kontroller"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145
@ -1987,7 +1988,7 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Emulerar XFB med hjälp av grafikprocessors texturobjekt.\n"
"Emulerar XFB med hjälp av grafikprocessorns texturobjekt.\n"
"Fixar många spel som inte fungerar utan XFB-emulering medan den inte är lika "
"långsam som en riktig XFB-emulering. Men den kan fortfarande misslyckas för "
"många andra spel (speciellt hemmagjorda applikationer).\n"
@ -3059,7 +3060,7 @@ msgstr "ISO-detaljer"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO-filmapp"
msgstr "ISO-filkataloger"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158
msgid "ITALY"
@ -3266,7 +3267,7 @@ msgstr "Ogiltigt värde!"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "Ogiltig bat.map eller mappingång"
msgstr "Ogiltig bat.map eller filkatalogsingång"
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466
#, c-format
@ -3917,7 +3918,7 @@ msgstr "Ingen fil lästes in"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
msgid "No free dir index entries"
msgstr "Inga fria ingångar till mappindex"
msgstr "Inga fria ingångar till filkatalogindex"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
msgid "No recorded file"
@ -4061,7 +4062,7 @@ msgid ""
"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
"text editor."
msgstr ""
"Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddat) för detta spel i en extern "
"Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern "
"textredigerare."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
@ -4079,7 +4080,7 @@ msgid ""
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the saves to a new memcard\n"
msgstr ""
"Filsorteringen i filmappen stämmer inte överens med blocksorteringen\n"
"Filsorteringen i filkatalogen stämmer inte överens med blocksorteringen\n"
"Högerklicka och exportera alla sparningar,\n"
"och importera alla sparningar till ett nytt minneskort\n"
@ -4719,7 +4720,7 @@ msgid ""
"If unsure, use OpenGL."
msgstr ""
"Väljer vilket grafik-API som ska användas internt.\n"
"Programvarurenderaren används bara för att leta buggar. Om du inte har en "
"Programvarurenderaren används bara för att felsöka, så om du inte har en "
"anledning att använda den bör du välja OpenGL här.\n"
"\n"
"Om du är osäker kan du använda OpenGL."
@ -4736,7 +4737,7 @@ msgid ""
"If unsure, use OpenGL."
msgstr ""
"Väljer vilket grafik-API som ska användas internt.\n"
"Programvarurenderaren används bara för att hitta buggar, så du vill antingen "
"Programvarurenderaren används bara för att felsöka, så du vill antingen "
"använda Direct3D eller OpenGL. Olika spel kommer att bete sig annorlunda på "
"varje backend, så för den bästa emuleringsupplevelsen rekommenderas det att "
"prova båda och välja den som passar dina systemkrav bäst.\n"
@ -4983,7 +4984,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Vertikal Wiimote"
msgstr "Liggande Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
@ -5052,9 +5053,9 @@ msgid ""
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
"Programvarurendering är storleksordning längsammare jämfört med att använda "
"Programvarurendering är storleksordning långsammare jämfört med att använda "
"andra backends.\n"
"Den är endast användbar för avlusningssyften.\n"
"Den är endast användbar för felsökningssyften.\n"
"Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du "
"välja 'Nej'."
@ -5644,7 +5645,7 @@ msgstr "Uppdatera"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Upprätt Wiimote"
msgstr "Stående Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
@ -5973,7 +5974,7 @@ msgstr "Skriv till kommandotolk"
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
msgid "Write to Debugger"
msgstr "Skriv till debuggaren"
msgstr "Skriv till felsökare"
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
msgid "Write to File"
@ -6138,7 +6139,7 @@ msgid "| OR"
msgstr "| ELLER"
#~ msgid "Cache Display Lists"
#~ msgstr "Cachelagra visningslistor"
#~ msgstr "Cachevisningslista"
#~ msgid ""
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
@ -6148,7 +6149,7 @@ msgstr "| ELLER"
#~ "If unsure, leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "[EXPERIMENTELL]\n"
#~ "Snabbar upp emulatorn lite grann genom att cachelagra visningslistor.\n"
#~ "Snabbar upp emulatorn lite grann genom att cachelagra visningslistan.\n"
#~ "Kan möjligtvis orsaka fel.\n"
#~ "\n"
#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:24+0000\n"
"Last-Translator: mustafacan <m.can.elmaci@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@ -158,35 +158,35 @@ msgstr "&& VE"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
msgid "&About..."
msgstr "H&akkında..."
msgstr "&Hakkında..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "DVD sürücüden &başlat..."
msgstr "DVD Sürücüden &Başlat..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
msgid "&Breakpoints"
msgstr "Kesme noktaları (&B)"
msgstr "&Kesme Noktaları"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "Kalıplara Gözat... (&B)"
msgstr "Kalıplara &Gözat... "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "Hile Yöneti&cisi"
msgstr "&Hile Yöneticisi"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179
msgid "&DSP Settings"
msgstr "Ses Ayarları (&D)"
msgstr "&Ses Ayarları"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "Kalıbı Sil... (&D)"
msgstr "Kalıbı &Sil... "
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "Seçilen Kalıpları Sil... (&D)"
msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172
msgid "&Emulation"
@ -194,15 +194,15 @@ msgstr "&Emülasyon"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114
msgid "&File"
msgstr "Dosya (&F)"
msgstr "&Dosya"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Gelişmiş Kareleme (&F)"
msgstr "Gelişmiş &Kareleme"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran (&F)"
msgstr "&Tam Ekran"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178
msgid "&Graphics Settings"
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "&Grafik Ayarları"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304
msgid "&Help"
msgstr "Yardım (&H)"
msgstr "&Yardım"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Kısayol tuşu ayarları (&H)"
msgstr "&Kısayol Ayarları"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
msgid "&JIT"
@ -222,51 +222,51 @@ msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
msgid "&Load State"
msgstr "Durumu Yük&le"
msgstr "Durumu &Yükle"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "GC Hafıza Kartı Yönetici (&M)"
msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236
msgid "&Memory"
msgstr "Hafıza (&M)"
msgstr "&Hafıza "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321
msgid "&Open..."
msgstr "Aç...(&O)"
msgstr "&Aç..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188
msgid "&Options"
msgstr "Seçenekler (&O)"
msgstr "&Seçenekler"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
msgid "&Pause"
msgstr "Duraklat (&P)"
msgstr "&Duraklat"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
msgid "&Play"
msgstr "Oynat (&P)"
msgstr "&Oynat "
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
msgid "&Properties"
msgstr "Özellikler (&P)"
msgstr "&Özellikler"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
msgid "&Read-only mode"
msgstr "Salt okunu&r mod"
msgstr "&Salt-okunur mod"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327
msgid "&Refresh List"
msgstr "Listeyi Yenile (&R)"
msgstr "&Listeyi Yenile"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
msgid "&Registers"
msgstr "Kayıtla&r"
msgstr "&Kayıtlar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340
msgid "&Reset"
msgstr "Sıfı&rla"
msgstr "&Sıfırla"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
msgid "&Sound"
@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "&Ses"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
msgid "&Stop"
msgstr "Durdur (&S)"
msgstr "&Durdur"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
msgid "&Tools"
msgstr "Araçlar (&T)"
msgstr "&Araçlar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
msgid "&Video"
msgstr "Görüntü (&V)"
msgstr "&Görüntü"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288
msgid "&View"
msgstr "Görünüm (&V)"
msgstr "&Görünüm"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
msgid "&Wiimote Settings"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Arm JITIL (deneysel)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "En-boy Oranı:"
msgstr "En-Boy Oranı:"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58
msgid "At least one pane must remain open."
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Kapat"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Yapıla&ndır"
msgstr "Yapıla&ndırma"
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62
msgid "Code Info"
@ -1251,23 +1251,23 @@ msgstr "USB Klavye Bağla"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Wiimote'u Bağla : %i"
msgstr "%i. Wiimote'u Bağla"
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Wiimote 1'i Bağla"
msgstr "1. Wiimote'u Bağla"
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Wiimote 2'yi Bağla"
msgstr "2. Wiimote'u Bağla"
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Wiimote 3'ü Bağla"
msgstr "3. Wiimote'u Bağla"
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Wiimote 4'ü Bağla"
msgstr "4. Wiimote'u Bağla"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671
msgid "Connecting..."
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Flemenkçe"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113
msgid "E&xit"
msgstr "Çıkış (&x)"
msgstr "&Çıkış "
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "EFB Copies"
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Çerçeve Aralığı"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Çerçeve Atlama(&K)"
msgstr "Çerçeve &Atlama"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
msgid "Framelimit:"
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)"
msgstr "Gamecube &Kolu Ayarları"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tuşlar"
msgstr "Kısayol Tuşları"
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hungarian"
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "OSD Mesajları"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
msgid "Online &Documentation"
msgstr "Çevrimiçi Belgeler (&D)"
msgstr "Çevrimiçi &Belgeler"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423
#, c-format
@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Aç"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Dosya konumunu aç (&C)"
msgstr "Dosya &konumunu aç"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855
msgid "Open Wii &save folder"
@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Çıkış"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "Çekimi Oynat... (&L)"
msgstr "Çekimi O&ynat..."
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17
msgid "Pad"
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Rusça"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Durumu Kaydet (&V)"
msgstr "&Durumu Kaydet"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473
msgid "Safe"
@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla (&D)"
msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802
#, c-format
@ -4801,11 +4801,11 @@ msgstr "Omuz Düğmeleri"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
msgid "Show &Console"
msgstr "Konsolu Göster (&C)"
msgstr "&Konsolu Göster"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
msgid "Show &Log"
msgstr "Geçmişi Göster (&L)"
msgstr "&Geçmişi Göster"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
msgid "Show &Statusbar"
@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "Gösterme Dili:"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Geçmiş Yapılandırmasını Göster (&C)"
msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
msgid "Show PAL"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "&NetPlay'i Başlat"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Çekimi Başlat (&C)"
msgstr "Çekimi B&aşlat"
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "Start Recording"
@ -6115,19 +6115,3 @@ msgstr "zNear Düzeltmesi:"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531
msgid "| OR"
msgstr "| VEYA"
#~ msgid "Cache Display Lists"
#~ msgstr "Görüntü Listelerini Önbellekle"
#~ msgid ""
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
#~ "Possibly causes issues though.\n"
#~ "\n"
#~ "If unsure, leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "[DENEME AMAÇLI]\n"
#~ "Görüntü listelerini önbelleğe alarak emülasyonu biraz hızlandırır. \n"
#~ "Bazı hatalara neden olabilir. \n"
#~ "\n"
#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 01:11+0000\n"
"Last-Translator: lxf2000 <gaoboyuan8@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
"emu/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -6024,3 +6024,19 @@ msgstr "近剪裁平面修正: "
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531
msgid "| OR"
msgstr "| 或"
#~ msgid "Cache Display Lists"
#~ msgstr "缓存显示列表"
#~ msgid ""
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
#~ "Possibly causes issues though.\n"
#~ "\n"
#~ "If unsure, leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "[实验性]\n"
#~ "通过缓存显示列表略微提高模拟速度。\n"
#~ "另一方面也可能产生问题。\n"
#~ "\n"
#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 08:16+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
"emu/language/zh_TW/)\n"