Automatic translation resources sync with Transifex

This commit is contained in:
JosJuice 2017-04-16 12:15:14 +02:00
parent d22509984c
commit feefe15485
29 changed files with 2158 additions and 1624 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ar/)\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" يتم ضغط بالفعل! لا يمكن ضغط أكثر من ذلك."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (قرص %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
" (2003-2015) فريق دولفين . جيم كيوب و وي هي علامات تجارية لنينتندو . لا "
"ينتمي دولفين مع نينتندو بأي شكل من الأشكال ."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(ايقاف)"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ "
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات ؟"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "نسبة العرض:"
@ -1110,10 +1110,14 @@ msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة.
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "صوت الخلفية :"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"
@ -1190,7 +1194,7 @@ msgstr "BP تسجل"
msgid "Back"
msgstr "رجوع"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "إعدادات الخلفية"
@ -1337,6 +1341,10 @@ msgstr "لتصفح دليل لإضافة"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "العازلة :"
@ -1487,10 +1495,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr " تغير هذه ليس لها أي تأثير أثناء تشغيل المحاكي ."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "شات"
@ -1867,7 +1871,7 @@ msgstr "Copy &function"
msgid "Copy &hex"
msgstr "Copy &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "فشل نسخ"
@ -1898,7 +1902,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1909,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the "
"original GameCube and Wii discs."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s"
@ -1952,7 +1956,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2210,7 +2214,7 @@ msgstr "نسبة العمق:"
msgid "Depth:"
msgstr "العمق:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
@ -2237,7 +2241,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "إعدادات الجهاز"
@ -2254,7 +2257,7 @@ msgstr "لم يتم العثور علي الجهاز"
msgid "Dial"
msgstr "الاتصال الهاتفي"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخمول ."
@ -2635,7 +2638,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "فارغة"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل"
@ -2693,6 +2696,10 @@ msgstr "Enable API Validation Layers"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "تمكين التسجيل"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "تمكين تجاوز وحدة المعالجة المركزية على مدار الساعة"
@ -2729,7 +2736,7 @@ msgstr "تمكن مسارات متعددة"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "تمكين المسح التقدمي"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "تمكين شاشة التوقف"
@ -2799,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2839,6 +2846,10 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3539,7 +3550,7 @@ msgstr "مجموعة الإطار "
msgid "Frame advance"
msgstr "تقدم الإطار"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
@ -4012,7 +4023,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL إعدادات"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL مع تجزئة غير معروفة %x"
@ -4024,7 +4035,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR حساسية:"
@ -4504,11 +4515,8 @@ msgstr "Light Cmd"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4789,8 +4797,8 @@ msgstr "Match Found"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Matrix Cmd"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "عالي"
@ -4812,7 +4820,7 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "مدير بطاقة الذاكرة"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4869,8 +4877,8 @@ msgstr "القائمة"
msgid "Microphone"
msgstr "ميكروفون"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "منخفض"
@ -4878,7 +4886,7 @@ msgstr "منخفض"
msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "إعدادات منوعة"
@ -5133,7 +5141,7 @@ msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
@ -5280,16 +5288,16 @@ msgstr "افتح مجلد حفظ الوي"
msgid "Open file..."
msgstr "فتح الملف"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL : لا يمكن إنشاء سياق الجهاز %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s"
@ -6315,7 +6323,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "إرسال"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "موضع الاستشعار:"
@ -6360,7 +6368,7 @@ msgstr "تعيين تعليمات الحالي"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "تحدد لغة نظام الجيم كيوب "
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6374,7 +6382,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "تحدد لغة نظام الوي "
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6636,6 +6644,12 @@ msgstr "Simulate DK Bongos"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6700,7 +6714,7 @@ msgstr ""
"انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n"
"هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "إعدادات الصوت"
@ -6722,7 +6736,7 @@ msgstr "الأسبانية"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Speaker Pan"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "مكبر الصوت:"
@ -7026,7 +7040,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "خطأ في بناء الجملة"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "نظام اللغة :"
@ -7122,7 +7136,7 @@ msgstr ""
"\n"
"If unsure, use the rightmost value."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب"
@ -7253,7 +7267,7 @@ msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود"
@ -7527,7 +7541,7 @@ msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف"
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف."
@ -7724,7 +7738,7 @@ msgstr "استخدام شاشة كاملة"
msgid "Use Hex"
msgstr "استخدام الهيكس"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "(EuRGB60) PAL60 استخدام وضع "
@ -7872,7 +7886,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "افتراضي"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "الصوت"
@ -7920,11 +7934,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "التنبيه"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!"
@ -8053,7 +8067,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا ، اترك هذا غير محددة"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "الاجهزة المسموح لها المرور خلال منفذ يو إس بي "
@ -8096,7 +8110,7 @@ msgstr "ريموت الوي متصل"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "إعدادات ريموت الوي"
@ -8242,7 +8256,7 @@ msgstr ""
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ca/)\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii."
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disc %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Equip de Dolpin. \"GameCube\" i \"Wii\" són marques "
"registrades de Nintendo. Dolphin no està afiliat amb Nintendo de cap manera."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(Deshabilitat)"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Relació d'aspecte:"
@ -1060,10 +1060,14 @@ msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert."
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Suport d'àudio:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"
@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "Registre BP"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Configuració del motor"
@ -1275,6 +1279,10 @@ msgstr "Examineu un directori per afegir"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Examina el directori de sortida"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@ -1415,10 +1423,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1787,7 +1791,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Copia fallada"
@ -1818,7 +1822,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1826,7 +1830,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s"
@ -1869,7 +1873,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr "Percentatge de profunditat:"
msgid "Depth:"
msgstr "Profunditat:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@ -2143,7 +2147,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuració del dispositiu"
@ -2160,7 +2163,7 @@ msgstr "Dispositiu no trobat"
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
@ -2524,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant"
@ -2582,6 +2585,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr ""
@ -2618,7 +2625,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Habilitar exploració &Progressiva"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Habilitar el protector de pantalla"
@ -2681,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2713,6 +2720,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3367,7 +3378,7 @@ msgstr "Rang d'imatges"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3806,7 +3817,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configuració de IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3818,7 +3829,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilitat d'IR:"
@ -4260,7 +4271,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
@ -4533,8 +4544,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Màxim"
@ -4556,7 +4567,7 @@ msgstr "Targeta de memòria"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4613,8 +4624,8 @@ msgstr "Menú"
msgid "Microphone"
msgstr "Micròfon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Mínim"
@ -4622,7 +4633,7 @@ msgstr "Mínim"
msgid "Misc"
msgstr "Varis"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Varies Configuracions"
@ -4878,7 +4889,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Cap"
@ -5023,16 +5034,16 @@ msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades"
msgid "Open file..."
msgstr "Obrir fitxer..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: no es pot crear el context pel dispositiu %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s"
@ -5999,7 +6010,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Barra de sensors de posició"
@ -6043,7 +6054,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6054,7 +6065,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6306,6 +6317,12 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6366,7 +6383,7 @@ msgstr ""
"Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, "
"selecciona 'No'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuració de so"
@ -6388,7 +6405,7 @@ msgstr "Espanyol"
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volum de l'altaveu:"
@ -6669,7 +6686,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma del sistema:"
@ -6760,7 +6777,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit"
@ -6889,7 +6906,7 @@ msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix"
@ -7137,7 +7154,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut."
@ -7324,7 +7341,7 @@ msgstr "Utilitzar pantalla completa"
msgid "Use Hex"
msgstr "Utilitzar hexadecimal"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr ""
@ -7464,7 +7481,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@ -7512,11 +7529,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!"
@ -7613,7 +7630,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7656,7 +7673,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7802,7 +7819,7 @@ msgstr ""
"Vols parar ara per solucionar el problema?\n"
"Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"cs/)\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "\"%s\" nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" již je zkomprimováno! Nelze ho dále komprimovat."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO."
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disk %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán"
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
"společnosti Nintendo. Dolphin není žádným způsobem spjat se společností "
"Nintendo."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(vypnuto)"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!"
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou pozicích?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Poměr Stran:"
@ -1092,10 +1092,14 @@ msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen."
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "Registr BP"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy"
@ -1307,6 +1311,10 @@ msgstr "Procházet pro přidání adresáře"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Procházet pro výstupní adresář"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Vyrovnávací paměť:"
@ -1456,10 +1464,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1838,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
@ -1869,7 +1873,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1877,7 +1881,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s"
@ -1919,7 +1923,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit vrstevníka."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr "Procento hloubky: "
msgid "Depth:"
msgstr "Hloubka:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@ -2196,7 +2200,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Nastavení Zařízení"
@ -2213,7 +2216,7 @@ msgstr "Zařízení nenalezeno"
msgid "Dial"
msgstr "Kruhová stupnice"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Ztmaví obrazovku po pěti minutách nečinnosti."
@ -2593,7 +2596,7 @@ msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Vlákno Emulace již běží"
@ -2651,6 +2654,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Povolit protokolování AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Povolit potlačení hodin procesoru."
@ -2687,7 +2694,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Povolit Progresivní Skenování"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Povolit Spořič Obrazovky"
@ -2758,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2792,6 +2799,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3477,7 +3488,7 @@ msgstr "Rozsah Snímku"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3947,7 +3958,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Nastavení IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL s neznámým hash %x"
@ -3959,7 +3970,7 @@ msgid "IR"
msgstr "Infrč."
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Citlivost Infračer.:"
@ -4428,11 +4439,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Omezí rychlost emulace na zadané procento.\n"
"Nezapomeňte, že zvýšení, čí snížení rychlosti emulace také zvýší, nebo "
"naopak sníží výšku zvuku, aby se zabránilo jeho zasekávání."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4710,8 +4718,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Max"
@ -4733,7 +4741,7 @@ msgstr "Paměťová karta"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Správce Paměťových karet"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4790,8 +4798,8 @@ msgstr "Menu"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4799,7 +4807,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Ostatní"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Ostatní Nastavení"
@ -5059,7 +5067,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@ -5204,16 +5212,16 @@ msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení"
msgid "Open file..."
msgstr "Otevřít soubor..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: nelze vytvořit kontext pro zařízení %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s"
@ -6222,7 +6230,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Poslat"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Umístění Senzorové Tyče:"
@ -6268,7 +6276,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Nastaví systémový jazyk GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6281,7 +6289,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Nastaví jazyk systému Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6539,6 +6547,12 @@ msgstr "Simulovat Bongos DK"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6605,7 +6619,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, "
"zvolte 'Ne'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Nastavení Zvuku"
@ -6627,7 +6641,7 @@ msgstr "Španělština"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Posun reproduktoru"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Hlasitost Reproduktoru:"
@ -6931,7 +6945,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaktická chyba"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Jazyk Systému:"
@ -7027,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován"
@ -7160,7 +7174,7 @@ msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje"
@ -7429,7 +7443,7 @@ msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový lim
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Pokus o rozšifrování dat pocházející ze svazku nepatřící Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu."
@ -7615,7 +7629,7 @@ msgstr "Použít Celou Obrazovku"
msgid "Use Hex"
msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Použít režim PAL60 (EuRGB60)"
@ -7760,7 +7774,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuální"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
@ -7808,11 +7822,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!"
@ -7913,7 +7927,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7956,7 +7970,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -8104,7 +8118,7 @@ msgstr ""
"Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n"
"Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/da_DK/)\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO."
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disk. %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \\\"GameCube\\\" og \\\"Wii\\\" er varemærker "
"af Nintendo. Dolphin er ikke forbundet med Nintendo på nogen måde."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(fra)"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Formatforhold:"
@ -1099,10 +1099,14 @@ msgstr "Mindst ét vindue skal forblive åbent."
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Lyd Backend:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
@ -1171,7 +1175,7 @@ msgstr "BP register"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Indstillinger"
@ -1314,6 +1318,10 @@ msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Gennemse for en output mappe"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@ -1464,11 +1472,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
"Justering af dette vil ikke have nogen effekt så længe emulatoren kører."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1847,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiéring mislykkedes"
@ -1878,7 +1881,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1886,7 +1889,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s"
@ -1929,7 +1932,7 @@ msgstr "Kunne ikke Skabe Peer."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Kunne ikke finde åbnekommando for udvidelsen 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2180,7 +2183,7 @@ msgstr "Dybdeprocent:"
msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@ -2207,7 +2210,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Enhedsindstillinger"
@ -2224,7 +2226,7 @@ msgstr "Enhed ikke fundet"
msgid "Dial"
msgstr "Opkald"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Nedsætter lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet."
@ -2601,7 +2603,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emulatortråd kører i forvejen"
@ -2648,6 +2650,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Aktiver AR-logging"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Aktiver ændring af CPU-hastighed"
@ -2684,7 +2690,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Aktivér Progressiv Skanning"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Aktivér Pauseskærm"
@ -2749,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2782,6 +2788,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3446,7 +3456,7 @@ msgstr "Billedvidde"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3891,7 +3901,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-indstillinger"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3903,7 +3913,7 @@ msgid "IR"
msgstr ""
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-sensitivitet:"
@ -4379,11 +4389,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Begrænser emulationshastigheden til den valgte procentdel.\n"
"Bemærk at øgning eller sænkning af emulationens hastighed vil også øge eller "
"sænke lydens tone for at forhindre den i at hakke."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4662,8 +4669,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Maks"
@ -4685,7 +4692,7 @@ msgstr "Hukommelseskort"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Håndtering af hukommelseskort"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4736,8 +4743,8 @@ msgstr "Menu"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4745,7 +4752,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
@ -5000,7 +5007,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -5145,16 +5152,16 @@ msgstr "Åbn Wii &save-mappe"
msgid "Open file..."
msgstr "Åbn fil..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Kan ikke oprette kontekst til enhed %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: kan ikke finde lydenhed"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: kan ikke åbne enhed %s"
@ -6130,7 +6137,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensorbarens position:"
@ -6175,7 +6182,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Vælger GameCube-systemets sprog"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6189,7 +6196,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Indstiller Wii-systemets sprog."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6446,6 +6453,12 @@ msgstr "Simuler DK-Bongotrommer"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6507,7 +6520,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil aktivere softwarerendering? Vælg \"Nej\" hvis du "
"er usikker."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Lydindstillinger"
@ -6529,7 +6542,7 @@ msgstr "Spansk"
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Lydstyrke for højtaler"
@ -6824,7 +6837,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaksfejl"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprog:"
@ -6915,7 +6928,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Installation af WAD-filen lykkedes."
@ -7046,7 +7059,7 @@ msgstr "Serveren svarede: spillet kører allerede!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Serveren sendte en ukendt fejlmeddelelse!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke"
@ -7305,7 +7318,7 @@ msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært"
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype"
@ -7494,7 +7507,7 @@ msgstr "Vis i fuld skærm"
msgid "Use Hex"
msgstr "Brug hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Brug PAL60-tilstand (EURGB60)"
@ -7639,7 +7652,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
@ -7687,11 +7700,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter DOL i den forkerte konsoltilstand!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter ISO i den forkerte konsoltilstand!"
@ -7789,7 +7802,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7832,7 +7845,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7979,7 +7992,7 @@ msgstr ""
"Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n"
"Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"de/)\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr ""
"\"%s\" ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image."
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disc %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Funktion &hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420
msgid "&Address"
msgstr ""
msgstr "&Adresse"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173
msgid "&Audio Settings"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "&Einzelbildwiedergabe"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr ""
msgstr "Symbole erzeu&gen aus"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494
msgid "&GitHub Repository"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "&Suche nach einer Anweisung"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423
msgid "&Signature Database"
msgstr ""
msgstr "&Signaturdatenbank"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311
msgid "&Sound"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" und \"Wii\" sind Markenzeichen von "
"Nintendo. Dolphin ist in keiner Weise mit Nintendo verbunden."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(aus)"
@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr "Apploader:"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468
msgid "Apply &MEGA Signature File..."
msgstr ""
msgstr "&MEGA-Signaturdatei anwenden..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399
msgid "Apply MEGA signature file"
msgstr ""
msgstr "MEGA-Signaturdatei anwenden"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464
msgid "Apply Signat&ure File..."
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
@ -1150,10 +1150,14 @@ msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Audio-Backend:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
@ -1231,7 +1235,7 @@ msgstr "BP-Register"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend-Einstellungen"
@ -1378,6 +1382,10 @@ msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@ -1533,11 +1541,6 @@ msgstr ""
"Das Wechseln der Cheats wird erst wirksam, nachdem das Spiel neu gestartet "
"wurde."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
"Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1917,7 +1920,7 @@ msgstr "&Funktion kopieren"
msgid "Copy &hex"
msgstr "&Hex kopieren"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
@ -1952,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"Titel %016<PRIx64> konnte nicht gestartet werden, da er im NAND fehlt.\n"
"Die emulierte Software wird wahrscheinlich jetzt hängen."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1963,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"ist kein GameCube/Wii Backup. Bitte beachte, dass Dolphin keine Spiele von "
"originalen GameCube und Wii Discs lesen kann."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen."
@ -2008,7 +2011,7 @@ msgstr "Peer konnte nicht erstellt werden."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2020,6 +2023,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s"
msgstr ""
"libusb konnte nicht für Bluetooth-Durchleitung initialisiert werden: %s"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476
msgid "Couldn't look up central server"
@ -2268,7 +2272,7 @@ msgstr "Tiefe in Prozent:"
msgid "Depth:"
msgstr "Tiefe:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@ -2295,7 +2299,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "Geräte PID (z.b., 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Geräteeinstellungen"
@ -2312,7 +2315,7 @@ msgstr "Gerät nicht gefunden"
msgid "Dial"
msgstr "Skala"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Verdunkelt den Bildschirm nach fünf Minuten Inaktivität."
@ -2697,7 +2700,7 @@ msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emu-Thread läuft bereits."
@ -2757,6 +2760,10 @@ msgstr "API-Validierungsschichten aktivieren"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR-Logging aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "CPU-Taktüberschreibung aktivieren"
@ -2793,7 +2800,7 @@ msgstr "Multi-Threading aktivieren"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Progressiven Scan aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Bildschirmschoner aktivieren"
@ -2864,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2905,6 +2912,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -2913,6 +2924,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Aktiviert Texturdecodierung mit Hilfe der GPU anstatt der CPU. Dies kann in "
"einigen Situationen die Emulationsgeschwindigkeit erhöhen, oder auf "
"Systemen, die eine schwache CPU haben.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264
msgid ""
@ -3618,7 +3634,7 @@ msgstr "Bildbereich"
msgid "Frame advance"
msgstr "Einzelbildwiedergabe"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Frame-Dump Bild(er) '%s' existiert bereits. Überschreiben?"
@ -3779,7 +3795,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:767
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
msgstr "GPU-Texturkodierung"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
@ -4101,7 +4117,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-Einstellungen"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x"
@ -4113,7 +4129,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-Empfindlichkeit:"
@ -4595,12 +4611,8 @@ msgstr "Licht-Bef"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Begrenzt die Emulationsgeschwindigkeit auf die gewählten Prozent der echten "
"Geschwindigkeit.\n"
"Beachte, dass das erhöhen oder verringern der Geschwindigkeit die Tonhöhe "
"ebenfalls verändert, damit kein Audioruckeln entsteht."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4829,7 +4841,7 @@ msgstr "MD5-Prüfung..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400
msgid "MEGA Signature File (*.mega)"
msgstr ""
msgstr "MEGA-Signaturdatei (*.mega)"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559
@ -4885,8 +4897,8 @@ msgstr "Übereinstimmung gefunden"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Matrix-Bef"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Max"
@ -4908,7 +4920,7 @@ msgstr "Speicherkarte"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Speicherkartenverwaltung"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4966,8 +4978,8 @@ msgstr "Menü"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4975,7 +4987,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Sonstige Einstellungen"
@ -5038,12 +5050,18 @@ msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file."
msgstr ""
"Generiere Symbole muss zuerst genutzt werden! Erkennt die Namen der "
"standardmäßigen Bibliotheksfunktionen, die in mehreren Spielen verwendet "
"werden, indem sie von einer .dsy-Datei geladen werden."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469
msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file."
msgstr ""
"Generiere Symbole muss zuerst genutzt werden! Erkennt die Namen der "
"standardmäßigen Bibliotheksfunktionen, die in mehreren Spielen verwendet "
"werden, indem sie von einer .mega-Datei geladen werden."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
@ -5235,7 +5253,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Keine"
@ -5382,16 +5400,16 @@ msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..."
msgid "Open file..."
msgstr "Datei öffnen..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Kann Kontext für Gerät %s nicht erstellen"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen"
@ -5951,6 +5969,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Rundet 2D-Vertices zu ganzen Pixeln. Dies behebt Grafikprobleme in einigen "
"Spielen bei höheren internen Auflösungen. Diese Einstellung hat keinen "
"Effekt, wenn die native Auflösung genutzt wird.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
@ -6432,7 +6455,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position der Sensorleiste:"
@ -6480,7 +6503,7 @@ msgstr ""
"Die im GameCube-BIOS eingestellte Systemsprache. Viele Spiele übernehmen "
"diese Einstellung automatisch."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6494,7 +6517,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Stellt die Wii Systemsprache ein."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6758,6 +6781,12 @@ msgstr "DK-Bongos simulieren"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6825,7 +6854,7 @@ msgstr ""
"Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein"
"\"."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Audio-Einstellungen"
@ -6847,7 +6876,7 @@ msgstr "Spanisch"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Lautsprecherregler"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Lautsprecher-Lautstärke"
@ -7153,7 +7182,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprache:"
@ -7250,7 +7279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Im Zweifel den Wert ganz rechts benutzen."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert"
@ -7389,7 +7418,7 @@ msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht"
@ -7676,7 +7705,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host."
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Versuch der Entschlüsselung von Daten auf einem nicht-Wii-Datenträger"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden."
@ -7881,7 +7910,7 @@ msgstr "Verwende gesamten Bildschirm"
msgid "Use Hex"
msgstr "Hex verwenden"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "PAL60-Modus (EuRGB60) verwenden"
@ -7911,7 +7940,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421
msgid "Use generic zz_ names for functions."
msgstr ""
msgstr "Generische zz_-Namen für Funktionen verwenden."
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903
@ -7979,7 +8008,7 @@ msgstr "Vertex-Matrizen"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824
msgid "Vertex Rounding"
msgstr ""
msgstr "Vertex-Rundung"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134
@ -8031,7 +8060,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
@ -8079,11 +8108,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Warnungen"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!"
@ -8219,7 +8248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "Freigegebene USB-Durchleitungsgeräte"
@ -8262,7 +8291,7 @@ msgstr "Wiimote verbunden"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Wiimote Rumble"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Wiimote-Einstellungen"
@ -8408,7 +8437,7 @@ msgstr ""
"Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n"
"Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -547,7 +547,7 @@ msgid ""
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr ""
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@ -1032,10 +1032,14 @@ msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr ""
@ -1101,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr ""
@ -1244,6 +1248,10 @@ msgstr ""
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr ""
@ -1377,10 +1385,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr ""
@ -1747,7 +1751,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr ""
@ -1778,7 +1782,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1786,7 +1790,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr ""
@ -1821,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr ""
@ -2093,7 +2097,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@ -2110,7 +2113,7 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
@ -2464,7 +2467,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr ""
@ -2511,6 +2514,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr ""
@ -2547,7 +2554,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr ""
@ -2602,7 +2609,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2630,6 +2637,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3261,7 +3272,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3700,7 +3711,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3712,7 +3723,7 @@ msgid "IR"
msgstr ""
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@ -4144,7 +4155,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
@ -4411,8 +4422,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr ""
@ -4434,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4485,8 +4496,8 @@ msgstr ""
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr ""
@ -4494,7 +4505,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@ -4745,7 +4756,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr ""
@ -4890,16 +4901,16 @@ msgstr ""
msgid "Open file..."
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr ""
@ -5860,7 +5871,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@ -5904,7 +5915,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -5915,7 +5926,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6163,6 +6174,12 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6219,7 +6236,7 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
@ -6241,7 +6258,7 @@ msgstr ""
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr ""
@ -6520,7 +6537,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr ""
@ -6611,7 +6628,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr ""
@ -6734,7 +6751,7 @@ msgstr ""
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr ""
@ -6978,7 +6995,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr ""
@ -7162,7 +7179,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr ""
@ -7302,7 +7319,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr ""
@ -7346,11 +7363,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
@ -7443,7 +7460,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7486,7 +7503,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7629,7 +7646,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"el/)\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Δίσκος %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"της Nintendo. Το Dolphin δεν συσχετίζεται με την Nintendo με οποιονδήποτε "
"τρόπο."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(ανενεργό)"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
@ -1103,10 +1103,14 @@ msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοι
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Backend Ήχου:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
@ -1176,7 +1180,7 @@ msgstr "BP Καταχωρητές"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Ρυθμίσεις"
@ -1319,6 +1323,10 @@ msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@ -1472,10 +1480,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει καμία επίδραση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"
@ -1844,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
@ -1875,7 +1879,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1883,7 +1887,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s"
@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2173,7 +2177,7 @@ msgstr "Depth Percentage: "
msgid "Depth:"
msgstr "Βάθος:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
@ -2200,7 +2204,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής"
@ -2217,7 +2220,7 @@ msgstr "Η συσκευή δεν βρέθηκε"
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
"Σκοτεινιάζει την οθόνη μετά από έλλειψη δραστηριότητας για πέντε λεπτά."
@ -2599,7 +2602,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "Κενή"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη"
@ -2658,6 +2661,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Ενεργοποίηση Παράκαμψης Ρολογιού CPU "
@ -2694,7 +2701,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης"
@ -2761,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2795,6 +2802,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3453,7 +3464,7 @@ msgstr "Εύρος Καρέ"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3907,7 +3918,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL με άγνωστο hash %x"
@ -3919,7 +3930,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Ευαισθησία IR:"
@ -4378,7 +4389,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
@ -4659,8 +4670,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Μέγιστη"
@ -4684,7 +4695,7 @@ msgstr "Κάρτα Μνήμης"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4741,8 +4752,8 @@ msgstr "Μενού"
msgid "Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Ελάχιστη"
@ -4750,7 +4761,7 @@ msgstr "Ελάχιστη"
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
@ -5010,7 +5021,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Καμία"
@ -5155,16 +5166,16 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii"
msgid "Open file..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: δεν μπορεί να δημιουργηθεί περιεχόμενο για την συσκευή %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s"
@ -6137,7 +6148,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Θέση Sensor Bar:"
@ -6181,7 +6192,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του GameCube."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6195,7 +6206,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του Wii."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6451,6 +6462,12 @@ msgstr "Προσομοίωση DK Bongos"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6512,7 +6529,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε "
"σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
@ -6534,7 +6551,7 @@ msgstr "Ισπανικά"
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Ένταση Ηχείου:"
@ -6816,7 +6833,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Γλώσσα Συστήματος:"
@ -6907,7 +6924,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία"
@ -7037,7 +7054,7 @@ msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέ
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει"
@ -7287,7 +7304,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο."
@ -7473,7 +7490,7 @@ msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης"
msgid "Use Hex"
msgstr "Χρήση Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)"
@ -7613,7 +7630,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
@ -7662,11 +7679,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
@ -7763,7 +7780,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7806,7 +7823,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7953,7 +7970,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n"
"Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -546,7 +546,7 @@ msgid ""
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr ""
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@ -1031,10 +1031,14 @@ msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr ""
@ -1100,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr ""
@ -1243,6 +1247,10 @@ msgstr ""
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr ""
@ -1376,10 +1384,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr ""
@ -1746,7 +1750,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr ""
@ -1777,7 +1781,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1785,7 +1789,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr ""
@ -1820,7 +1824,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2065,7 +2069,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr ""
@ -2092,7 +2096,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@ -2109,7 +2112,7 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
@ -2463,7 +2466,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr ""
@ -2510,6 +2513,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr ""
@ -2546,7 +2553,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr ""
@ -2601,7 +2608,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2629,6 +2636,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3260,7 +3271,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3699,7 +3710,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3711,7 +3722,7 @@ msgid "IR"
msgstr ""
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@ -4143,7 +4154,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
@ -4410,8 +4421,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr ""
@ -4433,7 +4444,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4484,8 +4495,8 @@ msgstr ""
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr ""
@ -4493,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@ -4744,7 +4755,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr ""
@ -4889,16 +4900,16 @@ msgstr ""
msgid "Open file..."
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr ""
@ -5859,7 +5870,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@ -5903,7 +5914,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -5914,7 +5925,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6162,6 +6173,12 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6218,7 +6235,7 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
@ -6240,7 +6257,7 @@ msgstr ""
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr ""
@ -6519,7 +6536,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr ""
@ -6610,7 +6627,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr ""
@ -6733,7 +6750,7 @@ msgstr ""
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr ""
@ -6977,7 +6994,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr ""
@ -7161,7 +7178,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr ""
@ -7301,7 +7318,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr ""
@ -7345,11 +7362,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
@ -7442,7 +7459,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7485,7 +7502,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7628,7 +7645,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/es/)\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "¡«%s» ya está comprimido! No puede comprimirse más."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "«%s» no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii."
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disco %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
"comerciales de Nintendo. Dolphin no está afiliado a Nintendo y es "
"completamente independiente."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(desactivado)"
@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "Apploader:"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468
msgid "Apply &MEGA Signature File..."
msgstr ""
msgstr "Aplicar archivo de firmas &MEGA..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399
msgid "Apply MEGA signature file"
msgstr ""
msgstr "Aplicar archivo de firmas MEGA"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464
msgid "Apply Signat&ure File..."
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar."
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Relación de aspecto:"
@ -1131,10 +1131,14 @@ msgstr "Tiene que haber al menos un panel abierto."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Motor de audio:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
@ -1213,7 +1217,7 @@ msgstr "Registro BP"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Configuración del motor"
@ -1362,6 +1366,10 @@ msgstr "Busca una carpeta para añadirla"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Busca una carpeta de salida"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Búfer:"
@ -1516,11 +1524,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "Los trucos surtirán efecto la próxima vez que se reinicie el juego."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
"Cambiarlo no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutándose."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Conversación"
@ -1902,7 +1905,7 @@ msgstr "Copiar &función"
msgid "Copy &hex"
msgstr "Copiar &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Se produjo un fallo al copiar"
@ -1937,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"No se ha podido cargar el juego %016<PRIx64> al no estar en la NAND.\n"
"Es posible que programa emulado se cuelgue en cualquier momento."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1948,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o "
"Wii no se pueden leer en la mayoría de lectores DVD."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s"
@ -1992,7 +1995,7 @@ msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
"No se pudo encontrar ningún programa con el que abrir la extensión «.ini»."
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2003,7 +2006,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65
#, c-format
msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s"
msgstr ""
msgstr "No se pudo iniciar libusb para ceder el adaptador Bluetooth: %s"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476
msgid "Couldn't look up central server"
@ -2251,7 +2254,7 @@ msgstr "Porcentaje de profundidad:"
msgid "Depth:"
msgstr "Profundidad:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@ -2278,7 +2281,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "PID del dispositivo (por ejemplo: 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuración del dispositivo"
@ -2295,7 +2297,7 @@ msgstr "Dispositivo no encontrado"
msgid "Dial"
msgstr "Marcar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Oscurecer la pantalla después de cinco minutos de inactividad."
@ -2685,7 +2687,7 @@ msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose"
@ -2744,6 +2746,10 @@ msgstr "Activar capas de validación de la API"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Activar registro de AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Forzar ciclos de reloj de CPU"
@ -2780,7 +2786,7 @@ msgstr "Procesamiento multinúcleo."
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activar escaneo progresivo"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Activar salvapantallas"
@ -2851,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no estás seguro déjala sin marcar."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2891,6 +2897,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no estás seguro déjala sin marcar."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -2899,6 +2909,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Permite decodificar las texturas con la GPU en vez de la CPU, lo que puede "
"mejorar el rendimiento en algunas situaciones en las que la CPU es peor que "
"tu tarjeta gráfica.\n"
"\n"
"Si no estás seguro déjala sin marcar."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264
msgid ""
@ -3608,7 +3623,7 @@ msgstr "Información de la grabación"
msgid "Frame advance"
msgstr "Avanzar un fotograma"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Ya existe un volcado de imagen(es) llamado «%s». ¿Quieres sustituirlo?"
@ -4094,7 +4109,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ajustes de IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL con hash %x desconocido"
@ -4106,7 +4121,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad IR:"
@ -4592,11 +4607,8 @@ msgstr "Cmd de luz"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Limita la velocidad de emulación al porcentaje elegido.\n"
"Ten en cuenta que subir o bajar la velocidad de emulación también afectará "
"al tono del audio, hacemos esto para intentar prevenir los cortes de sonido."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4881,8 +4893,8 @@ msgstr "Se han encontrado coincidencias"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Cmd de matriz"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Máx."
@ -4905,7 +4917,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Administrador de tarjetas de memoria"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4965,8 +4977,8 @@ msgstr "Menú"
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Mín."
@ -4974,7 +4986,7 @@ msgstr "Mín."
msgid "Misc"
msgstr "Varios"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Otros ajustes"
@ -5037,12 +5049,18 @@ msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file."
msgstr ""
"¡Primero tienes que «Generar el mapa de símbolos»! Reconoce los nombres de "
"las funciones de biblioteca estándar utilizadas por múltiples juegos, "
"cargándolos desde un archivo «.dsy»."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469
msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file."
msgstr ""
"¡Primero tienes que «Generar el mapa de símbolos»! Reconoce los nombres de "
"las funciones de biblioteca estándar utilizadas por múltiples juegos, "
"cargándolos desde un archivo «.mega»."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
@ -5234,7 +5252,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -5381,16 +5399,16 @@ msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir archivo..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: no se puede crear el contexto para el dispositivo %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s"
@ -5952,6 +5970,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Redondea los vértices 2D a píxeles enteros. Arregla ciertos problemas "
"gráficos al utilizar resoluciones internas muy grandes. No sirve de nada "
"cuando se emplea la resolución original de la consola.\n"
"\n"
"Si no estás seguro déjala sin marcar."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
@ -6428,7 +6451,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posición de la barra sensora:"
@ -6474,7 +6497,7 @@ msgstr "Establecer instrucción actual"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Establece el idioma del sistema de GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6488,7 +6511,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Establece el idioma del sistema Wii."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6756,6 +6779,12 @@ msgstr "Simular Bongos de DK"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6823,7 +6852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Seguro que quieres activarlo? De lo contrario elige «No»."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuración de sonido"
@ -6845,7 +6874,7 @@ msgstr "Español"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Altavoz estéreo"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volumen del altavoz:"
@ -7143,15 +7172,16 @@ msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Sincroniza los procesos de la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueos "
"aleatorios en el modo a Doble Núcleo. (ON = Compatible, OFF = Rápido)"
"Sincroniza los procesos de la GPU y la CPU para ayudar a prevenir parones "
"puntuales al utilizar dos o más núcleos. (activarlo hace que la emulación "
"sea más segura y compatible, desactivarlo hace que sea más rápida)"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347
msgid "Syntax error"
msgstr "Error de sintaxis"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma del sistema:"
@ -7248,7 +7278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito"
@ -7387,7 +7417,7 @@ msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe"
@ -7679,7 +7709,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Se intentó descifrar datos desde un volumen que no es de Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido."
@ -7879,7 +7909,7 @@ msgstr "Usar pantalla completa"
msgid "Use Hex"
msgstr "Usar hexadecimal"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Usar modo PAL60 (EuRGB60)"
@ -7909,7 +7939,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421
msgid "Use generic zz_ names for functions."
msgstr ""
msgstr "Usar nombres genéricos «zz_» en funciones."
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903
@ -7976,7 +8006,7 @@ msgstr "Matrices de vértices"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824
msgid "Vertex Rounding"
msgstr ""
msgstr "Redondeo de vértices"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134
@ -8028,7 +8058,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
@ -8081,11 +8111,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!"
@ -8219,7 +8249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no estás seguro, déjala sin marcar."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "Dispositivos USB permitidos en la cesión de Bluetooth"
@ -8262,7 +8292,7 @@ msgstr "Mando de Wii conectado"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Vibración de mando de Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Ajustes del mando de Wii"
@ -8409,7 +8439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si eliges «No», el audio empezará a oírse con ruidos raros."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/fa/)\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -552,7 +552,7 @@ msgid ""
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(خاموش)"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:"
@ -1052,10 +1052,14 @@ msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند."
msgid "Audio"
msgstr "صدا"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "پشتوانه صدا:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr ""
@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr "ثبت اشاره گر پایه"
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "تنظیمات پشتوانه"
@ -1267,6 +1271,10 @@ msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "مرور برای پوشه خروجی"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "حافظه موقت:"
@ -1404,10 +1412,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "گپ زدن"
@ -1776,7 +1780,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "کپی با شکست مواجه شد"
@ -1807,7 +1811,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1815,7 +1819,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود"
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2097,7 +2101,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "شرح"
@ -2124,7 +2128,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "تنظیمات دستگاه"
@ -2141,7 +2144,7 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr "شماره گیری"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
@ -2505,7 +2508,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است"
@ -2564,6 +2567,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr ""
@ -2600,7 +2607,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور"
@ -2663,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2695,6 +2702,10 @@ msgstr ""
"\n"
"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3347,7 +3358,7 @@ msgstr "محدوده فریم"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3786,7 +3797,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "تنظیمات آی پی ال"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3798,7 +3809,7 @@ msgid "IR"
msgstr "فروسرخ"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "میزان حساسیت فروسرخ"
@ -4240,7 +4251,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
@ -4507,8 +4518,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "حداکثر"
@ -4530,7 +4541,7 @@ msgstr "کارت حافظه"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4587,8 +4598,8 @@ msgstr "فهرست انتخاب"
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "حداقل"
@ -4596,7 +4607,7 @@ msgstr "حداقل"
msgid "Misc"
msgstr "متفرقه"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
@ -4851,7 +4862,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "هیچ"
@ -4996,16 +5007,16 @@ msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی"
msgid "Open file..."
msgstr "گشودن فایل..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در ساخت زمینه برای دستگاه %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگاهای صدا"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s"
@ -5969,7 +5980,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "فرستادن"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "موقعیت سنسور بار:"
@ -6013,7 +6024,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6024,7 +6035,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6275,6 +6286,12 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "سایز"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6336,7 +6353,7 @@ msgstr ""
"آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان "
"ندارید، 'نه' را انتخاب کنید."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "تنظیمات صدا"
@ -6358,7 +6375,7 @@ msgstr "اسپانیایی"
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "حجم صدای اسپیکر:"
@ -6637,7 +6654,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "زبان سیستم:"
@ -6728,7 +6745,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "واد با موفقیت نصب شد"
@ -6856,7 +6873,7 @@ msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد"
@ -7104,7 +7121,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته."
@ -7290,7 +7307,7 @@ msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه"
msgid "Use Hex"
msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr ""
@ -7430,7 +7447,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "مجازی"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "حجم صدا"
@ -7477,11 +7494,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!"
@ -7577,7 +7594,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7620,7 +7637,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7763,7 +7780,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"fr/)\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "\"%s\" n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disque %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" et \"Wii\" sont des marques "
"déposées de Nintendo. Dolphin n'est affiliée d'aucune manière à Nintendo."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(aucun)"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
"Êtes-vous en train d'essayer d'utiliser le même fichier dans les 2 slots ?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Format d'écran :"
@ -1136,10 +1136,14 @@ msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Moteur audio :"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
@ -1217,7 +1221,7 @@ msgstr "Registres BP"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Paramètres de l'interface audio"
@ -1366,6 +1370,10 @@ msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Parcourir un dossier de destination"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer :"
@ -1519,10 +1527,6 @@ msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
"Le changement des cheats ne fonctionnera qu'après le redémarrage du jeu."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet pendant l'émulation."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1903,7 +1907,7 @@ msgstr "Copier la &fonction"
msgid "Copy &hex"
msgstr "Copier l'&hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Échec de la copie"
@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lancer le titre %016<PRIx64> car il est absent de la NAND.\n"
"Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"n'est pas une sauvegarde de GC/Wii. Veuillez noter que Dolphin ne peut pas "
"fonctionner avec les disques originaux de GameCube et de Wii."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s"
@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr "Impossible de créer le pair."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2251,7 +2255,7 @@ msgstr "Pourcentage de la profondeur :"
msgid "Depth:"
msgstr "Profondeur :"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -2278,9 +2282,8 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "PID de l'appareil (ex : 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Paramètres de la console virtuelle"
msgstr "Paramètres de la console émulée"
#. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device)
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61
@ -2295,7 +2298,7 @@ msgstr "Appareil non trouvé"
msgid "Dial"
msgstr "Appel"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Assombrit l'écran après 5 minutes d'inactivité."
@ -2682,7 +2685,7 @@ msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution"
@ -2741,6 +2744,10 @@ msgstr "Activer les couches de validation d'API"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Activer la journalisation AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Activer le changement de vitesse du CPU"
@ -2777,7 +2784,7 @@ msgstr "Activer le Multi-threading"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activer le balayage progressif"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Activer l'économiseur d'écran"
@ -2850,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2891,6 +2898,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -2899,6 +2910,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Active le décodage des textures par le GPU à la place du CPU. Ceci peut "
"entraîner des gains de performance dans certains cas, ou pour les systèmes "
"où le CPU n'est pas assez puissant.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264
msgid ""
@ -3605,7 +3621,7 @@ msgstr "Plage d'images :"
msgid "Frame advance"
msgstr "Avancement d'image"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "La/Les capture(s) d'image '%s' existe déjà. Remplacer ?"
@ -4086,7 +4102,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Paramètres IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL avec un hash inconnu %x"
@ -4098,7 +4114,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilité de l'IR :"
@ -4585,11 +4601,8 @@ msgstr "Cmd Light"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Limite la vitesse d'émulation au pourcentage spécifié.\n"
"Notez qu'augmenter ou réduire la vitesse d'émulation va aussi monter ou "
"descendre l'intonation du son pour éviter qu'il saute."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4874,8 +4887,8 @@ msgstr "Correspondance trouvée"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Cmd Matrix"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Max"
@ -4897,7 +4910,7 @@ msgstr "Carte mémoire"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4959,8 +4972,8 @@ msgstr "Menu"
msgid "Microphone"
msgstr "Micro"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4968,7 +4981,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Paramètres divers"
@ -5234,7 +5247,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@ -5382,16 +5395,16 @@ msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii"
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL : impossible de créer le contexte pour le matériel %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s"
@ -5950,6 +5963,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Arrondir les sommets 2D en pixels pleins. Corrige certains jeux avec "
"l'utilisation de résolutions internes plus élevées. Ce réglage n'a aucun "
"effet si vous utilisez la résolution interne native.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
@ -6430,7 +6448,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position de la Sensor Bar :"
@ -6476,13 +6494,13 @@ msgstr "Définir l'instruction actuelle"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Définit la langue du système de la GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
msgstr ""
"Définit la mode d'affichage de la Wii à 60 Hz (480i) au lieu de 50 Hz (576i) "
"Définit le mode d'affichage de la Wii à 60 Hz (480i) au lieu de 50 Hz (576i) "
"pour les jeux.\n"
"Peut ne pas fonctionner pour tous les jeux."
@ -6490,7 +6508,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Définit la langue du système de la Wii."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6754,6 +6772,12 @@ msgstr "Simuler les Bongos DK"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6821,7 +6845,7 @@ msgstr ""
"Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez "
"'Non'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Réglages audio"
@ -6843,7 +6867,7 @@ msgstr "Espagnol"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Volume du haut-parleur"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volume du haut-parleur :"
@ -7151,7 +7175,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Langue du système :"
@ -7248,7 +7272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, utilisez la valeur la plus à droite."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Le WAD a été installé avec succès"
@ -7383,7 +7407,7 @@ msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas"
@ -7672,7 +7696,7 @@ msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte"
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Essayé de déchiffrer des données depuis un volume non-Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu."
@ -7874,7 +7898,7 @@ msgstr "&Plein écran"
msgid "Use Hex"
msgstr "Utiliser Hexa"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Utiliser le mode PAL60 (EuRGB60)"
@ -8023,7 +8047,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@ -8071,11 +8095,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !"
@ -8209,7 +8233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "Périphériques USB autorisés pour une connexion directe à la Wii émulée"
@ -8252,7 +8276,7 @@ msgstr "Wiimote connectée"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Vibreur de la Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Paramètres de la Wiimote"
@ -8399,7 +8423,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n"
"Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hr/)\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -552,7 +552,7 @@ msgid ""
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(isključeno)"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Omjer Slike:"
@ -1053,10 +1053,14 @@ msgstr "Najmanje jedna ploča mora ostati otvorena."
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Upravljač zvuka:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr ""
@ -1125,7 +1129,7 @@ msgstr "BP registar"
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Upravljač zvuka- Postavke"
@ -1268,6 +1272,10 @@ msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Potraži izlazni direktorij"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Međuspremnik:"
@ -1405,10 +1413,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Čavrljanje"
@ -1777,7 +1781,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
@ -1808,7 +1812,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1816,7 +1820,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s"
@ -1858,7 +1862,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Nije pronađena otvorena naredba za nastavak 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -2134,7 +2138,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Postavke Uređaja"
@ -2151,7 +2154,7 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr "Birati"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
@ -2514,7 +2517,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emu Thread je već pokrenut"
@ -2572,6 +2575,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Omogućite AR Bilježenje"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr ""
@ -2608,7 +2615,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Omogućite Progresivno Skeniranje"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Omogućite Čuvar Zaslona"
@ -2671,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2704,6 +2711,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3357,7 +3368,7 @@ msgstr "Domet Slike"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3796,7 +3807,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Postavke"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3808,7 +3819,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR Osjetljivost:"
@ -4250,7 +4261,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
@ -4522,8 +4533,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Maks"
@ -4545,7 +4556,7 @@ msgstr "Memorijska Kartica"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4602,8 +4613,8 @@ msgstr "Menu"
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4611,7 +4622,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Razno"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Razne Postavke"
@ -4866,7 +4877,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@ -5011,16 +5022,16 @@ msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka"
msgid "Open file..."
msgstr "Otvori datoteku..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: nemogućnost stvaranja konteksta za uređaj %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: ne mogu pronaći uređaj za zvuk"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: ne mogu otvoriti uređaj %s"
@ -5984,7 +5995,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Poslati"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Pozicija Senzora:"
@ -6028,7 +6039,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6039,7 +6050,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6290,6 +6301,12 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6350,7 +6367,7 @@ msgstr ""
"Da li zbilja želite omogućiti Softversko Izvođenje? Ako niste sigurni "
"odaberite \"Ne\"."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Postavke Zvuka"
@ -6372,7 +6389,7 @@ msgstr "Španjolski"
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Glasnoća Zvučnika:"
@ -6653,7 +6670,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Jezik Sustava:"
@ -6744,7 +6761,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD je uspješno instaliran"
@ -6871,7 +6888,7 @@ msgstr "Server je odgovorio: igra je već pokrenuta!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji"
@ -7115,7 +7132,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke."
@ -7303,7 +7320,7 @@ msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana"
msgid "Use Hex"
msgstr "Koristi Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr ""
@ -7443,7 +7460,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtualan"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Glasnoća"
@ -7487,11 +7504,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Upozorenje - pokrećem DOL u krivom načinu rada konzole!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Upozorenje - pokrećem ISO u krivom načinu rada konzole!"
@ -7588,7 +7605,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7631,7 +7648,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7778,7 +7795,7 @@ msgstr ""
"Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n"
"Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hu/)\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" tisztítása sikertelen. Valószínűleg sérült az image."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s” már tömörítve van! Nem lehet tovább tömöríteni."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO."
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Lemez %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel"
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" és \"Wii\" a Nintendo névjegye. A "
"Dolphin semmilyen módon nem áll kapcsolatban a Nintendóval."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(ki)"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!"
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Biztos megpróbálod ugyanazt a fájlt használni mindkét foglalatba?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Képarány:"
@ -1093,10 +1093,14 @@ msgstr "Legalább egy panelnak nyitva kell maradnia."
msgid "Audio"
msgstr "Audió"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Audió feldolgozó:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "BP regiszter "
msgid "Back"
msgstr "Hátra"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Háttéralkalmazás beállításai"
@ -1308,6 +1312,10 @@ msgstr "Hozzáadandó mappa tallózása"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Kimeneti mappa tallózása"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Puffer:"
@ -1459,10 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Ezen beállítás hatása nem érvényesül az emulátor futása közben."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1840,7 +1844,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Sikertelen másolás"
@ -1871,7 +1875,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1882,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"mentés. Ne feledd, az eredeti GameCube és Wii lemezeket nem tudja közvetlen "
"lejátszani a Dolphin."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s"
@ -1923,7 +1927,7 @@ msgstr "Peer nem hozható létre."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található megnyitó parancs!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2173,7 +2177,7 @@ msgstr "Százalékos mélység: "
msgid "Depth:"
msgstr "Mélység:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
@ -2200,7 +2204,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Eszköz beállítások"
@ -2217,7 +2220,7 @@ msgstr "Eszköz nem található"
msgid "Dial"
msgstr "Tárcsa"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Képernyő sötétítése öt perc inaktivitás után."
@ -2599,7 +2602,7 @@ msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Az emulációs szál már fut"
@ -2657,6 +2660,10 @@ msgstr "API-érvényesítési rétegek használata"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR naplózás használata"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "CPU órajel felülbírálás használata"
@ -2693,7 +2700,7 @@ msgstr "Többszálasítás használata"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Progresszív pásztázás használata"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Képernyővédő használata"
@ -2764,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2801,6 +2808,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3488,7 +3499,7 @@ msgstr "Képkocka hatókör"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3958,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL beállítások"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL ismeretlen kivonattal %x"
@ -3970,7 +3981,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR érzékenysége:"
@ -4454,11 +4465,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Az emuláció sebességét a megadott százalékra korlátozza.\n"
"Ne feedd, hogy az emulációs sebesség csökkentése vagy növelése szintén "
"csökkenti vagy növeli a hangszínt, hogy elkerülje a hang töredezését."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4737,8 +4745,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Max"
@ -4760,7 +4768,7 @@ msgstr "Memóriakártya"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Memóriakártya kezelő"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4817,8 +4825,8 @@ msgstr "Menü"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4826,7 +4834,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Egyebek"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
@ -5083,7 +5091,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@ -5228,16 +5236,16 @@ msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása"
msgid "Open file..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: környezet létrehozása sikertelen az eszköz számára: %s "
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg"
@ -6245,7 +6253,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Érzékelősáv helyzete:"
@ -6291,7 +6299,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "A GameCube rendszer nyelve."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6305,7 +6313,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "A Wii rendszer nyelve."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6565,6 +6573,12 @@ msgstr "DK Bongos szimulálása"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6631,7 +6645,7 @@ msgstr ""
"Biztosan be akarod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, "
"válaszd, hogy 'Nem'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Hang beállítások"
@ -6653,7 +6667,7 @@ msgstr "Spanyol"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Hangszóró pásztázás"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Hangszóró hangerő:"
@ -6957,7 +6971,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Szintaktikai hiba"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Rendszer nyelve:"
@ -7054,7 +7068,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, használj a jobb szélső értéket."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "A WAD sikeresen telepítve"
@ -7187,7 +7201,7 @@ msgstr "A szerver válaszolt: a játék jelenleg fut!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\""
@ -7462,7 +7476,7 @@ msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor"
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Megpróbálta a nem Wii hangerő adatát dekódolni"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. "
@ -7653,7 +7667,7 @@ msgstr "Teljes képernyő használata"
msgid "Use Hex"
msgstr "Hexa használata"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "PAL60 mód használata (EuRGB60)"
@ -7799,7 +7813,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
@ -7847,11 +7861,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Figyelem - DOL indítása hibás konzol módban!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Figyelem - ISO indítása hibás konzol módban!"
@ -7978,7 +7992,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd jelöletlenül."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -8021,7 +8035,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -8169,7 +8183,7 @@ msgstr ""
"Szeretnéd most leállítani, kijavítani a problémát?\n"
"Ha a választásod \"Nem\", a hang torz lehet."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/it/)\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii."
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disco %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" e \"Wii\" sono marchi registrati "
"Nintendo. Dolphin non è in alcun modo associato con Nintendo."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(nessuno)"
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Rapporto d'Aspetto:"
@ -1126,10 +1126,14 @@ msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Motore Audio:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr "Registro BP"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Impostazioni Motore"
@ -1355,6 +1359,10 @@ msgstr "Cerca una directory da aggiungere"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Seleziona la directory di destinazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@ -1507,12 +1515,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "Cambiare i trucchi avrà effetto soltanto dopo aver riavviato il gioco."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
"La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in "
"esecuzione."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr "Copia &funzione"
msgid "Copy &hex"
msgstr "Copia &esadecimale"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Copia non riuscita"
@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Impossibile avviare il title %016<PRIx64> in quanto mancante dalla NAND.\n"
"Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1939,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"backup GC/Wii. Tieni presente che Dolphin non può avviare giochi "
"direttamente dai dischi originali GameCube/Wii."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s"
@ -1982,7 +1984,7 @@ msgstr "Impossibile creare il peer."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2241,7 +2243,7 @@ msgstr "Percentuale Profondità:"
msgid "Depth:"
msgstr "Profondità:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@ -2268,7 +2270,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "Device PID (es. 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Impostazioni Periferica"
@ -2285,7 +2286,7 @@ msgstr "Dispositivo non trovato"
msgid "Dial"
msgstr "Manopola"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Oscura lo schermo dopo cinque minuti di inattività."
@ -2668,7 +2669,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione"
@ -2727,6 +2728,10 @@ msgstr "Abilita Layer di Validazione API"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Abilita Logging AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Abilita override del clock della CPU"
@ -2763,7 +2768,7 @@ msgstr "Abilita Multi-threading"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Abilita Scansione Progressiva"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Abilita Screen Saver"
@ -2835,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nel dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2875,6 +2880,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Nel dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -2883,6 +2892,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Abilita la decodifica delle texture usando la GPU al posto della CPU. "
"Potrebbe aumentare le perfomance in alcuni casi, soprattutto se la CPU fa da "
"collo di bottiglia.\n"
"\n"
"Nel dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264
msgid ""
@ -3585,7 +3599,7 @@ msgstr "Intervallo Fotogramma"
msgid "Frame advance"
msgstr "Avanzamento Frame"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "L'immagine del(dei) frame '%s' esiste già. Vuoi Sovrascrivere?"
@ -4067,7 +4081,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Impostazioni IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL con hash sconosciuto %x"
@ -4079,7 +4093,7 @@ msgid "IR"
msgstr "Puntamento IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilità IR:"
@ -4564,11 +4578,8 @@ msgstr "Light Cmd"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Limita la velocità di emulazione alla percentuale specificata.\n"
"Tieni presente che comporterà anche un aumento o una diminuzione deile "
"tonalità del suono per impedirne lo stuttering."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4853,8 +4864,8 @@ msgstr "Trovata Corrispondenza"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Matrix Cmd"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Max"
@ -4877,7 +4888,7 @@ msgstr "Memory Card"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Memory Card Manager"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4937,8 +4948,8 @@ msgstr "Menu"
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4946,7 +4957,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Impostazioni Varie"
@ -5215,7 +5226,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@ -5362,16 +5373,16 @@ msgstr "Apri cartella dei &salvataggi"
msgid "Open file..."
msgstr "Apri file..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: impossibile creare il contesto per il dispositivo %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s"
@ -5930,6 +5941,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Arrotonda i vertici 2D al pixel più vicino. Corregge difetti grafici su "
"alcuni giochi a maggiori risoluzioni interne. Questa opzione non ha effetto "
"quando viene utilizzata la risoluzione interna nativa.\n"
"\n"
"Nel dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
@ -6406,7 +6422,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posizione della Sensor Bar: "
@ -6453,7 +6469,7 @@ msgstr "Imposta l'istruzione corrente"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Imposta la lingua di sistema del GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6467,7 +6483,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Imposta la lingua di sistema del Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6731,6 +6747,12 @@ msgstr "Simula i Bongo DK"
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6797,7 +6819,7 @@ msgstr ""
"È utile solamente ai fini di debugging.\n"
"Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Impostazioni Audio"
@ -6819,7 +6841,7 @@ msgstr "Spagnolo"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Panning Altoparlante"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volume Altoparlante:"
@ -7124,7 +7146,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Errore di sintassi"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Lingua di Sistema:"
@ -7221,7 +7243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nel dubbio, utilizza il valore più a destra."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Il WAD è stato installato con successo"
@ -7355,7 +7377,7 @@ msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste"
@ -7641,7 +7663,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Tentata decriptazione di informazioni da un'unità non-Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto."
@ -7844,7 +7866,7 @@ msgstr "Usa Schermo Intero"
msgid "Use Hex"
msgstr "Usa Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Usa Modalità PAL60 (EuRGB60)"
@ -7994,7 +8016,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@ -8042,11 +8064,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!"
@ -8180,7 +8202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nel dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "Dispositivi USB Ponte Accettati"
@ -8223,7 +8245,7 @@ msgstr "Wii Remote Connesso"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Wii Remote Rumble"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Impostazioni Wii Remote"
@ -8369,7 +8391,7 @@ msgstr ""
"Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n"
"Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ja/)\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れ
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブWii のISOではありません"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (ディスク %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of "
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "オフ"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "アスペクト比:"
@ -1110,10 +1110,14 @@ msgstr "At least one pane must remain open."
msgid "Audio"
msgstr "サウンド"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "出力API (Audio Backend)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
@ -1190,7 +1194,7 @@ msgstr "BP register "
msgid "Back"
msgstr "Back"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "出力設定"
@ -1339,6 +1343,10 @@ msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください
msgid "Browse for output directory"
msgstr "出力先を選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "バッファ:"
@ -1489,10 +1497,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "変更されたチート内容は次回のゲーム開始時に反映されます"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "チャット欄"
@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "Copy &function"
msgid "Copy &hex"
msgstr "Copy &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "コピーに失敗"
@ -1906,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"た。\n"
"これによりDolphinは停止すると思われます。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1917,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"プディスクではありません。DolphinはオリジナルのGC/Wii のディスクは読み込めな"
"い点に注意してください"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした"
@ -1959,7 +1963,7 @@ msgstr "Couldn't create peer."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr "深度 比率変更:"
msgid "Depth:"
msgstr "深度 (Depth):"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "説明"
@ -2238,7 +2242,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "デバイス PID (例0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "デバイス設定"
@ -2255,7 +2258,7 @@ msgstr "デバイスが見つかりません"
msgid "Dial"
msgstr "ダイアル"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "5分間操作がない状態が続くと、画面を暗くするようにします"
@ -2637,7 +2640,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)"
msgid "Empty"
msgstr "空き"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です"
@ -2696,6 +2699,10 @@ msgstr "Enable API Validation Layers"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "CPU Clock Override を使用する"
@ -2732,7 +2739,7 @@ msgstr "マルチスレッドを有効"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "プログレッシブ表示を有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "スクリーンセーバーを有効化"
@ -2802,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2842,6 +2849,10 @@ msgstr ""
"\n"
"よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3537,7 +3548,7 @@ msgstr "フレームの範囲"
msgid "Frame advance"
msgstr "Frame advance"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "フレームダンプイメージ '%s' は既に存在しています。上書きしますか?"
@ -4019,7 +4030,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL設定"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL with unknown hash %x"
@ -4031,7 +4042,7 @@ msgid "IR"
msgstr "ポインタ"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Wiiリモコンの感度"
@ -4512,10 +4523,8 @@ msgstr "Light Cmd"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"エミュレーション速度を指定された割合に制限します\n"
"標準以外の速度では音声バグを防ぐためにピッチも上下することに注意してください"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4798,8 +4807,8 @@ msgstr "Match Found"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Matrix Cmd"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "最大"
@ -4823,7 +4832,7 @@ msgstr "メモリーカード"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "GCメモリーカードマネージャ"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4880,8 +4889,8 @@ msgstr "メニュー"
msgid "Microphone"
msgstr "マイク"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "最小"
@ -4889,7 +4898,7 @@ msgstr "最小"
msgid "Misc"
msgstr "その他"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "その他の設定"
@ -5148,7 +5157,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "なし"
@ -5295,16 +5304,16 @@ msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)"
msgid "Open file..."
msgstr "起動するファイルを選択"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: can't create context for device %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: can't find sound devices"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: can't open device %s"
@ -6329,7 +6338,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "センサーバーの位置"
@ -6373,7 +6382,7 @@ msgstr "Set the current instruction"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "ゲームキューブのシステム言語を変更できます"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6387,7 +6396,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Wiiのシステム言語を変更できます"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6650,6 +6659,12 @@ msgstr "タルコンガのシミュレート"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6714,7 +6729,7 @@ msgstr ""
"デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n"
"それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "サウンド設定"
@ -6736,7 +6751,7 @@ msgstr "スペイン語"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "スピーカー パン調整"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "リモコンスピーカー音量"
@ -7038,7 +7053,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "構文エラー"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "システムの言語:"
@ -7133,7 +7148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よく分からなければ、右端に合わせておいてください。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WADファイルの追加に成功"
@ -7266,7 +7281,7 @@ msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません"
@ -7544,7 +7559,7 @@ msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト"
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました"
@ -7738,7 +7753,7 @@ msgstr "フルスクリーンで表示"
msgid "Use Hex"
msgstr "16進"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "PAL60 (EuRGB60) モードを使用"
@ -7884,7 +7899,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "音量"
@ -7932,11 +7947,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
@ -8038,7 +8053,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "常にパススルーを行うUSBデバイスリスト"
@ -8081,7 +8096,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Wiiリモコンの振動を有効化"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Wiiリモコンの設定"
@ -8227,7 +8242,7 @@ msgstr ""
"この問題を修正するために動作を停止しますか?\n"
"\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ko/)\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "\"%s\" 가 실패해 취소되었습니다. 이미지 파일이 손상
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" 는 이미 압축되어 있습니다! 더 이상 압축할 수 없습니다."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아닙니다."
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (디스크 %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "함수 추가 (&A)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420
msgid "&Address"
msgstr ""
msgstr "주소 (&A)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173
msgid "&Audio Settings"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "프레임 진행(&F)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr ""
msgstr "부호 생성 (&G)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494
msgid "&GitHub Repository"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "명령 찾기 (&S)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423
msgid "&Signature Database"
msgstr ""
msgstr "서명 데이터베이스 (&S)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311
msgid "&Sound"
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2015+ 돌핀 팀. \"게임큐브\" 와 \"Wii\" 는 닌텐도의 상표입니다. 돌핀"
"은 닌텐도와 아무런 관련이 없습니다."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(꺼짐)"
@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "앱로더:"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468
msgid "Apply &MEGA Signature File..."
msgstr ""
msgstr "MEGA 서명 파일 적용하기... (&M)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399
msgid "Apply MEGA signature file"
msgstr ""
msgstr "MEGA 서명 파일 적용"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464
msgid "Apply Signat&ure File..."
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "종횡비:"
@ -1106,10 +1106,14 @@ msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야 합니다."
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "오디오 백엔드:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "오스트레일리아"
@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr "BP 레지스터"
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "백엔드 설정"
@ -1332,6 +1336,10 @@ msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "출력 디렉토리 찾아보기"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "버퍼:"
@ -1480,10 +1488,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "치트 변경은 게임을 재시작해야만 효과가 반영될 것입니다."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안엔 이 변경은 적용되지 않습니다."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "대화"
@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "함수 복사 (&f)"
msgid "Copy &hex"
msgstr "헥스 복사 (&h)"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "복사에 실패했습니다."
@ -1897,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"NAND 에 없어서 %016<PRIx64> 타이틀을 시작할 수 없었습니다. \n"
"에뮬된 소프트웨어가 지금 멈출 것 같습니다."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1908,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"닙니다. 돌핀은 오리지널 게임큐브와 Wii 디스크로 직접 게임을 플레이할 수 없다"
"는 것을 알아두세요."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다."
@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr "피어를 생성할 수 없습니다."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "확장자 'ini'에 대한 열기 명령을 발견할 수 없습니다!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65
#, c-format
msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s"
msgstr ""
msgstr "블루투스 패스쓰루: %s 를 위한 libusb 를 초기화 할 수 없었습니다"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476
msgid "Couldn't look up central server"
@ -2206,7 +2210,7 @@ msgstr "깊이 퍼센트:"
msgid "Depth:"
msgstr "깊이:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "설명"
@ -2233,7 +2237,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "장치 PID (예, 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "장치 설정"
@ -2250,7 +2253,7 @@ msgstr "장치가 없습니다"
msgid "Dial"
msgstr "다이얼"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "활동이 없을 경우 5분후에 화면을 어둡게 합니다."
@ -2631,7 +2634,7 @@ msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "비어있음"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임"
@ -2689,6 +2692,10 @@ msgstr "API 검증 레이어 활성화"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR 로깅 활성화"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "CPU 클럭 오버라이드 활성화"
@ -2725,7 +2732,7 @@ msgstr "멀티-쓰레딩 활성화"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "프로그레시브 스캔 활성화"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "화면 보호기 활성화"
@ -2795,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2835,6 +2842,10 @@ msgstr ""
"\n"
"잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -2843,6 +2854,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"CPU 대신 GPU 를 이용하는 텍스처 디코딩을 활성화합니다. 일부 시나리오, 혹은 "
"CPU가 병목에 걸린 시스템에서 성능을 얻을 수도 있습니다.\n"
"\n"
"잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264
msgid ""
@ -3536,7 +3551,7 @@ msgstr "프레임 범위"
msgid "Frame advance"
msgstr "프레임 진행"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "프레임 덤프 이미지(들) '%s' 가 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
@ -3695,7 +3710,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:767
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
msgstr "GPU 텍스처 디코딩"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
@ -4011,7 +4026,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 설정"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL"
@ -4023,7 +4038,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR 감도:"
@ -4501,11 +4516,8 @@ msgstr "광원 명령"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"특정 비율로 에뮬 속도를 제한합니다.\n"
"에뮬 속도를 올리거나 낮추면 소리 끊김 방지를 위해 소리의 높낮이 또한 오르거"
"나 낮아지게 된다는 것을 알아두세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4731,7 +4743,7 @@ msgstr "MD5 체크중..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400
msgid "MEGA Signature File (*.mega)"
msgstr ""
msgstr "MEGA 서명 파일 (*.mega)"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559
@ -4786,8 +4798,8 @@ msgstr "매치 발견"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "행렬 명령"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "최대값"
@ -4809,7 +4821,7 @@ msgstr "메모리 카드"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "메모리 카드 매니저"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4866,8 +4878,8 @@ msgstr "메뉴"
msgid "Microphone"
msgstr "마이크"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "최소값"
@ -4875,7 +4887,7 @@ msgstr "최소값"
msgid "Misc"
msgstr "기타"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "기타 설정"
@ -4936,12 +4948,16 @@ msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file."
msgstr ""
"부호 생성하기를 먼저 사용해야 합니다! .dsy 파일에서 그것을 로딩해서 여러 게임"
"에서 사용되는 표준 라이브러리 함수들의 이름을 인식합니다."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469
msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file."
msgstr ""
"부호 생성하기를 먼저 사용해야 합니다! .mega 파일에서 그것을 로딩해서 여러 게"
"임에서 사용되는 표준 라이브러리 함수들의 이름을 인식합니다."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
@ -5131,7 +5147,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "없음"
@ -5279,16 +5295,16 @@ msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)"
msgid "Open file..."
msgstr "파일 열기..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: %s 장치에 대한 맥락(context)을 만들 수 없음"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음"
@ -5840,6 +5856,8 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"2D 버텍스들을 전체 픽셀들로 반올림합니다. 더 높은 내부 해상도일 때 일부 게임"
"에서 생기는 그래픽 문제를 해결합니다."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
@ -6308,7 +6326,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "보내기"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "센서 바 위치:"
@ -6352,7 +6370,7 @@ msgstr "현재 명령 설정"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "게임큐브 시스템 언어를 설정합니다."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6366,7 +6384,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Wii 시스템 언어를 설정합니다."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6628,6 +6646,12 @@ msgstr "DK 봉고 시뮬"
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6692,7 +6716,7 @@ msgstr ""
"소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 잘 모르겠으면, '아니오'를 선택하세"
"요."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "사운드 설정"
@ -6714,7 +6738,7 @@ msgstr "스페인어"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "스피커 팬"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "스피커 볼륨:"
@ -7018,7 +7042,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "문법 오류"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "시스템 언어:"
@ -7113,7 +7137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"잘 모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다"
@ -7246,7 +7270,7 @@ msgstr "서버의 응답: 그 게임은 현재 구동중입니다!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다"
@ -7526,7 +7550,7 @@ msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다.
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Wii 볼륨이 아닌 것으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다."
@ -7725,7 +7749,7 @@ msgstr "전체화면 사용"
msgid "Use Hex"
msgstr "16진수 사용"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "PAL60 모드 (EuRGB60) 사용"
@ -7754,7 +7778,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421
msgid "Use generic zz_ names for functions."
msgstr ""
msgstr "함수 이름에 통칭 zz_ 를 사용합니다."
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903
@ -7821,7 +7845,7 @@ msgstr "버텍스 행렬들"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824
msgid "Vertex Rounding"
msgstr ""
msgstr "버텍스 반올림"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134
@ -7873,7 +7897,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "가상"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "볼륨"
@ -7921,11 +7945,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!"
@ -8052,7 +8076,7 @@ msgstr ""
"\n"
"잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "화이트리스트된 USB 패스쓰루 장치들"
@ -8095,7 +8119,7 @@ msgstr "Wii 리모트가 연결되었습니다"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Wii 리모트 진동"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Wii 리모트 설정"
@ -8241,7 +8265,7 @@ msgstr ""
"문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n"
"\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/ms_MY/)\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" gagal diskrub. Berkemungkinan imej telah rosak."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii."
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Cakera %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"dagangan Nintendo. Dolphin tidak berkaitan dengan Nintendo dalam apa jua "
"keadaan."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(mati)"
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!"
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Nisbah Bidang:"
@ -1114,10 +1114,14 @@ msgstr "Sekurang-kurangnya satu anak tetingkap kekal dibuka."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Bahagian Belakang Audio:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
@ -1195,7 +1199,7 @@ msgstr "Daftar BP"
msgid "Back"
msgstr "Undur"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Tetapan Bahagian Belakang"
@ -1342,6 +1346,10 @@ msgstr "Layar direktori untuk ditambah"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Layar direktori output"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Penimbal:"
@ -1493,10 +1501,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "Pengubahanan tipu hanya berkesan bila permainan dimulakan semula."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Mengubah ini tidak memberi kesan ketika emulator sedang berjalan."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Sembang"
@ -1877,7 +1881,7 @@ msgstr "Salin &fungsi"
msgid "Copy &hex"
msgstr "Salin &heks"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Salin gagal"
@ -1912,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat lancarkan tajuk %016<PRIx64> kerana ia kehilangan NAND.\n"
"Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1923,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"GameCube/Wii. Perhatian Dolphin tidak dapat mainkan permainan secara terus "
"cakera GameCuba dan Wii yang asal."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s"
@ -1965,7 +1969,7 @@ msgstr "Tidak dapat cipta rakan."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Tidak dapat cari perintah buka untuk sambungan 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr "Peratus Kedalaman:"
msgid "Depth:"
msgstr "Kedalaman:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
@ -2250,7 +2254,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "PID Peranti (iaitu, 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Tetapan Peranti"
@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr "Peranti tidak ditemui"
msgid "Dial"
msgstr "Dail"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan."
@ -2652,7 +2655,7 @@ msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan"
@ -2710,6 +2713,10 @@ msgstr "Benarkan Lapisan Pengesahan API"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Benarkan Pengelogan AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU"
@ -2746,7 +2753,7 @@ msgstr "Benarkan Pembenangan-berbilang"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Benarkan Imbas Progresif"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin"
@ -2816,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2856,6 +2863,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3562,7 +3573,7 @@ msgstr "Julat Bingkai"
msgid "Frame advance"
msgstr "Bingkai lanjutan"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Imej(s) longgok bingkai '%s' sudah wujud. Tulis-ganti?"
@ -4042,7 +4053,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Tetapan IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui"
@ -4054,7 +4065,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Kepekaan IR:"
@ -4536,11 +4547,8 @@ msgstr "Cmd Light"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Had kelajuan emulasi mengikut peratusan tertentu.\n"
"Perhatian meningkat atau merendahkan kelajuan emulasi juga akan menaikkan "
"atau merendahkan pic audi untuk menghindari kegagapan."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4823,8 +4831,8 @@ msgstr "Padanan Ditemui"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Cmd Matriks"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Maks"
@ -4846,7 +4854,7 @@ msgstr "Kad Ingatan"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Pengurus Kad Ingatan"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4903,8 +4911,8 @@ msgstr "Menu"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4912,7 +4920,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Pelbagai"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Tetapan Pelbagai"
@ -5171,7 +5179,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Tiada"
@ -5318,16 +5326,16 @@ msgstr "Buka folder &simpan Wii"
msgid "Open file..."
msgstr "Buka fail..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: tidak dapat cipta konteks untuk peranti %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: tidak dapat cari peranti bunyi"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: tidak dapat buka peranti %s"
@ -6355,7 +6363,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Hantar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Kedudukan Palang Penderia:"
@ -6401,7 +6409,7 @@ msgstr "Tetapkan arahan semasa"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Tetapkan bahasa sistem GameCube."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6415,7 +6423,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Tetapkan bahasa sistem Wii."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6678,6 +6686,12 @@ msgstr "Simulasikan DK Bongos"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6745,7 +6759,7 @@ msgstr ""
"bahagian belakang lain. Ia hanya berguna untuk tujuan penyahpepijatan.\n"
"Anda pasti mahu benarkan penerapan perisian? Jika tidak pasti, pilih 'Tidak'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Tetapan Bunyi"
@ -6767,7 +6781,7 @@ msgstr "Sepanyol"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Lata Pembesar Suara"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volum Pembesar Suara:"
@ -7073,7 +7087,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Ralat sintaks"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Bahasa Sistem:"
@ -7170,7 +7184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jika tidak pasti, guna nilai paling kanan."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD berjaya dipasang"
@ -7303,7 +7317,7 @@ msgstr "Pelayan membalas: permainan kini sedang berjalan!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud"
@ -7588,7 +7602,7 @@ msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos"
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Cuba menyahsulit data dari volum bukan-Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui."
@ -7787,7 +7801,7 @@ msgstr "Guna Skrin Penuh"
msgid "Use Hex"
msgstr "Guna Heks"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Guna Mod PAL60 (EuRGB60)"
@ -7936,7 +7950,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Maya"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@ -7984,11 +7998,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Amaran - memulakan DOL dalam mod konsol yang salah!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Amaran - memulakan ISO dalam mod konsol yang salah!"
@ -8119,7 +8133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "Peranti Menerusi USB Senarai Putih"
@ -8162,7 +8176,7 @@ msgstr "Wii Remote Bersambung"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Rumble Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Tetapan Kawalan Jauh Wii"
@ -8309,7 +8323,7 @@ msgstr ""
"Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n"
"Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/nb/)\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO."
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disk %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2015 Dolphin-teamet. \"GameCube\" og \"Wii\" er varemerker av "
"Nintendo. Dolphin er på ingen måte affiliert med Nintendo."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(av)"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge kortplasser?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Billedforhold:"
@ -1103,10 +1103,14 @@ msgstr "Minst en rute må stå åpen."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Lyd-bakende:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr "BP-register"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Bakende-innstillinger"
@ -1318,6 +1322,10 @@ msgstr "Se etter en mappe å legge til"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Se etter lagringssted"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Mellomlager:"
@ -1467,10 +1475,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Å endre dette vil ikke tre i effekt mens emulatoren kjører"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Sludringsutløp"
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopi feilet"
@ -1880,7 +1884,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s"
@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr "Kunne ikke lage likemann."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2186,7 +2190,7 @@ msgstr "Dybde-prosent:"
msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@ -2213,7 +2217,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Innstillinger for enhet"
@ -2230,7 +2233,7 @@ msgstr "Enhet ikke funnet"
msgid "Dial"
msgstr "Ring"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Demp skjermbelysning etter fem minutters inaktivitet."
@ -2610,7 +2613,7 @@ msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede"
@ -2668,6 +2671,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Aktiver AR-logging"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Aktiver CPU-klokkeoverskrivning"
@ -2704,7 +2711,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Aktiver progressiv skanning"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Aktiver skjermbeskytter"
@ -2773,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2808,6 +2815,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3491,7 +3502,7 @@ msgstr "Bildespennvidde"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3963,7 +3974,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Innstillinger for IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL med unkjent sjekksum %x"
@ -3975,7 +3986,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-sensitivitet:"
@ -4455,11 +4466,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Begrenser emuleringshastigheten til valgt prosent.\n"
"Merk at å øke eller senke emuleringshastigheten vil også øke eller senke "
"lydfrekvensenstakten for å forhindre at lyden hakker."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4738,8 +4746,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
@ -4761,7 +4769,7 @@ msgstr "Minnekort"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Minnekortbehandler"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4818,8 +4826,8 @@ msgstr "Meny"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
@ -4827,7 +4835,7 @@ msgstr "Minimum"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Diverse Innstillinger"
@ -5087,7 +5095,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -5232,16 +5240,16 @@ msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe"
msgid "Open file..."
msgstr "Åpne fil…"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Kan ikke lage forbindelse med enheten %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lydenhet"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne enhet %s"
@ -6247,7 +6255,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensorbjelkeposisjon:"
@ -6291,7 +6299,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Sett GameCube-systemspråket."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6305,7 +6313,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Sett Wii-systemspråket."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6562,6 +6570,12 @@ msgstr "Simuler DK-bongotrommer"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6626,7 +6640,7 @@ msgstr ""
"Det er kun nyttig for feilretting.\n"
"Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Innstillinger for lyd"
@ -6648,7 +6662,7 @@ msgstr "Spansk"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Høytaler-lydforskyvelse"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Lydstyrke:"
@ -6953,7 +6967,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaksfeil"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Systemspråk:"
@ -7050,7 +7064,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, velg verdien lengst til høyre."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket"
@ -7182,7 +7196,7 @@ msgstr "Tjeneren svarte: Spillet kjører!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke"
@ -7451,7 +7465,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert"
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Forsøkte å dekryptere data fra et ikke-Wii-volum"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype."
@ -7641,7 +7655,7 @@ msgstr "Bruk fullskjerm"
msgid "Use Hex"
msgstr "Bruk hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Bruk PAL60-modus (EuRGB60)"
@ -7784,7 +7798,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@ -7832,11 +7846,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!"
@ -7937,7 +7951,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7980,7 +7994,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -8126,7 +8140,7 @@ msgstr ""
" Vil du stoppe nå for å fikse problemet?\n"
" Hvis du velger \"Nei\", kan det hende lyden knaser."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"nl/)\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd en kan niet verder worden gecomprimeerd."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand."
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Schijf %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"handelsmerken van Nintendo. Dolphin is op geen enkele manier verbonden met "
"Nintendo."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(uit) "
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Beeldverhouding:"
@ -1131,10 +1131,14 @@ msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Audio Backend:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
@ -1208,7 +1212,7 @@ msgstr "BP register "
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Instellingen"
@ -1353,6 +1357,10 @@ msgstr "Selecteer een map om toe te voegen"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Selecteer een uitvoer folder"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@ -1506,10 +1514,6 @@ msgstr ""
"Het aanpassen van cheats zal pas van kracht worden wanneer het spel opnieuw "
"wordt opgestart."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr "Kopieer &functie"
msgid "Copy &hex"
msgstr "Kopieer &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
@ -1921,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"Kon %016<PRIx64> niet starten omdat het in de NAND mist.\n"
"The geëmuleerde software zal nu waarschijnlijk vast lopen."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"station gevonden. Dolphin kan geen spellen direct vanaf de originele "
"GameCube of Wii schijf afspelen."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen."
@ -1975,7 +1979,7 @@ msgstr "Kan peer niet aanmaken."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Kan geen open commando vinden voor extensie 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2228,7 +2232,7 @@ msgstr "Dieptepercentage:"
msgid "Depth:"
msgstr "Diepte:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
@ -2255,7 +2259,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "Apparaat PID (bijv., 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Apparaatinstellingen"
@ -2272,7 +2275,7 @@ msgstr "Apparaat niet gevonden"
msgid "Dial"
msgstr "Draai"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Dimt het scherm na vijf minuten inactiviteit. "
@ -2651,7 +2654,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emu Thread draait al"
@ -2710,6 +2713,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Activeer AR Logging"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Activeer CPU klok overschrijven"
@ -2746,7 +2753,7 @@ msgstr "Schakel Multi-threading in"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activeer Progressieve Scan"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Activeer Schermbeveiliger"
@ -2817,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2852,6 +2859,10 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3546,7 +3557,7 @@ msgstr "Framebereik"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4016,7 +4027,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Instellingen"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL met onbekende hash %x"
@ -4028,7 +4039,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR Gevoeligheid:"
@ -4510,12 +4521,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Beperkt de emulatiesnelheid tot het opgegeven percentage.\n"
"\n"
"Let op dat de emulatiesnelheid verhogen of verlagen eveneens de toonhoogte "
"zal verhogen of verlagen om te voorkomen dat het geluid stottert."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4795,8 +4802,8 @@ msgstr "Overeenkomst Gevonden"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Matrix Cmd"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Max"
@ -4818,7 +4825,7 @@ msgstr "Geheugenkaart"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Geheugenkaart Manager"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4875,8 +4882,8 @@ msgstr "Menu"
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4884,7 +4891,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Overig"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Overige Instellingen"
@ -5145,7 +5152,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Geen"
@ -5290,16 +5297,16 @@ msgstr "Open Wii &save map"
msgid "Open file..."
msgstr "Open Bestand..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Kan geen context aanmaken voor apparaat %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: Kan geen geluidsapparaten vinden"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: Kan apparaat %s niet openen"
@ -6308,7 +6315,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Verzend"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensor Bar Positie:"
@ -6353,7 +6360,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Stelt de GameCube systeemtaal in."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6367,7 +6374,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Stelt de Wii systeemtaal in."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6630,6 +6637,12 @@ msgstr "Simuleer DK Bongos"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6697,7 +6710,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel selecteer \"Nee\"."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Geluidsinstellingen"
@ -6719,7 +6732,7 @@ msgstr "Spaans"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Speaker Pan"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Speaker Volume:"
@ -7024,7 +7037,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Syntax error"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Systeemtaal:"
@ -7120,7 +7133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel sleep naar de meest rechtste waarde."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD is succesvol geïnstalleerd"
@ -7255,7 +7268,7 @@ msgstr "De server reageerde: het spel draait al!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet"
@ -7532,7 +7545,7 @@ msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host"
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Poging tot het decrypten van een niet Wii volume"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestandstype."
@ -7723,7 +7736,7 @@ msgstr "Gebruik &Volledig Scherm"
msgid "Use Hex"
msgstr "Gebruik Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Gebruik PAL60 Mode (EuRGB60)"
@ -7868,7 +7881,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtueel"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@ -7916,11 +7929,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!"
@ -8050,7 +8063,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -8093,7 +8106,7 @@ msgstr "Wii-afstandsbediening Verbonden"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Wii-afstandsbediening Instellingen"
@ -8239,7 +8252,7 @@ msgstr ""
"Wilt u nu stoppen om het probleem op te lossen?\n"
"Als u \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"pl/)\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "\"%s\" nie uległ oczyszczeniu. Możliwe, że obraz jest uszkodzony."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" jest już skompresowane! Nie można bardziej tego skompresować."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii."
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Dysk %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"znakami towarowymi Nintendo. Dolphin nie jest powiązany z Nintendo w "
"jakikolwiek sposób."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(wyłączone)"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Czy próbujesz użyć ten sam plik w obu slotach?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proporcje obrazu:"
@ -1121,10 +1121,14 @@ msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Silnik audio:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr "Rejestr BP"
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Ustawienia silnika"
@ -1336,6 +1340,10 @@ msgstr "Szukaj folder do dodania"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Szukaj folderu wyjściowego"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Bufor:"
@ -1488,10 +1496,6 @@ msgstr ""
"Zmienianie cheatów uzyska efekt dopiero wtedy, gdy gra zostanie ponownie "
"uruchomiona."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Zmiana tego nie będzie miała wpływu w trakcie gdy emulator działa."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Rozmówki"
@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "Kopiuj &funkcję"
msgid "Copy &hex"
msgstr "Kopiuj &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
@ -1903,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Nie udało się uruchomić tytułu %016<PRIx64>, ponieważ brakuje go w NAND.\n"
"Emulowane oprogramowanie raczej przestanie teraz reagować."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1911,7 +1915,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s"
@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr "Nie można było stworzyć peera."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2210,7 +2214,7 @@ msgstr "Wielkość głębi"
msgid "Depth:"
msgstr "Głębia:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -2237,7 +2241,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "PID urządzenia (np. 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia"
@ -2254,7 +2257,7 @@ msgstr "Nie znaleziono urządzenia"
msgid "Dial"
msgstr "Pokrętło"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Ekran wygasa po 5 minutach braku aktywności."
@ -2635,7 +2638,7 @@ msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony"
@ -2694,6 +2697,10 @@ msgstr "Włącz weryfikację warstw API"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Włącz rejestrowanie AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Włącz zmianę taktowania CPU"
@ -2730,7 +2737,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Włącz skanowanie progresywne"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu"
@ -2800,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2841,6 +2848,10 @@ msgstr ""
"\n"
"W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3546,7 +3557,7 @@ msgstr "Zasięg klatki"
msgid "Frame advance"
msgstr "Wyprzedzanie klatek"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Obraz(y) zrzutów klatek '%s' już istnieje. Zastąpić?"
@ -4016,7 +4027,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ustawienia IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -4028,7 +4039,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Czułość IR"
@ -4507,11 +4518,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Ogranicza szybkość emulacji do danej wartości procentowej.\n"
"Zauważ, że zwiększanie lub zmniejszanie szybkości emulacji również zwiększy "
"lub zmniejszy wysokość dźwięku po to, by uniknąć zacięć w dźwięku."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4790,8 +4798,8 @@ msgstr "Trafienie znalezione"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Max"
@ -4813,7 +4821,7 @@ msgstr "Karta pamięci"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Menedżer kart pamięci"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4870,8 +4878,8 @@ msgstr "Menu"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4879,7 +4887,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Ustawienia różne"
@ -5135,7 +5143,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Żaden"
@ -5282,16 +5290,16 @@ msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii"
msgid "Open file..."
msgstr "Otwórz plik..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: nie można utworzyć kontekstu dla urządzenia %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s"
@ -6306,7 +6314,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Pozycja Sensor Baru:"
@ -6350,7 +6358,7 @@ msgstr "Ustaw obecną instrukcję"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Ustawia język systemu GameCube."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6364,7 +6372,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Ustawia język systemu Wii."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6625,6 +6633,12 @@ msgstr "Symuluj Bongosy DK"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6691,7 +6705,7 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, "
"wybierz 'Nie'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
@ -6713,7 +6727,7 @@ msgstr "Hiszpański"
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Poziom głośnika:"
@ -7018,7 +7032,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Język systemu:"
@ -7115,7 +7129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"W razie wątpliwości, użyj wartości po prawej stronie."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD zainstalowany poprawnie"
@ -7243,7 +7257,7 @@ msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje."
@ -7507,7 +7521,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku."
@ -7697,7 +7711,7 @@ msgstr "Użyj pełnego ekranu"
msgid "Use Hex"
msgstr "Użyj HEX"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Użyj trybu PAL60 (EuRGB60)"
@ -7842,7 +7856,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualny"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Poziom"
@ -7890,11 +7904,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!"
@ -7998,7 +8012,7 @@ msgstr ""
"\n"
"W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -8041,7 +8055,7 @@ msgstr "Wiilot połączony"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -8188,7 +8202,7 @@ msgstr ""
"Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n"
"Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/pt/)\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii."
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -550,7 +550,7 @@ msgid ""
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(desligado)"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proporção de ecrã:"
@ -1052,10 +1052,14 @@ msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto."
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Áudio Backend :"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr ""
@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Trás"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Definições Backend"
@ -1267,6 +1271,10 @@ msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Procurar por pasta de destino"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@ -1402,10 +1410,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Conversa"
@ -1774,7 +1778,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Cópia Falhou"
@ -1805,7 +1809,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1813,7 +1817,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s"
@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2095,7 +2099,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@ -2122,7 +2126,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Definições de Dispositivo"
@ -2139,7 +2142,7 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr "Marcação"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
@ -2498,7 +2501,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Thread de Emulador já em execução"
@ -2556,6 +2559,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Activar Execução de relatórios AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr ""
@ -2592,7 +2599,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activar Progressive Scan"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Activar Protector de Ecrã"
@ -2656,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2688,6 +2695,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3339,7 +3350,7 @@ msgstr "Alcance de Quadros"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3778,7 +3789,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Definições IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3790,7 +3801,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IV"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos"
@ -4229,7 +4240,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
@ -4496,8 +4507,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Max"
@ -4519,7 +4530,7 @@ msgstr "Cartão de memória"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4576,8 +4587,8 @@ msgstr "Menu"
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4585,7 +4596,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Configurações Diversas"
@ -4840,7 +4851,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@ -4985,16 +4996,16 @@ msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii "
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir ficheiro..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Não é possível criar contexto para o dispositivo %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s"
@ -5958,7 +5969,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posição da Barra de Sensor:"
@ -6002,7 +6013,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6013,7 +6024,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6265,6 +6276,12 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Dimensão"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6326,7 +6343,7 @@ msgstr ""
"Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de "
"dúvida, seleccione 'Não'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Definições de Som"
@ -6348,7 +6365,7 @@ msgstr "Espanhol"
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volume do Altifalante:"
@ -6627,7 +6644,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma do sistema:"
@ -6718,7 +6735,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "O WAD foi instalado correctamente"
@ -6849,7 +6866,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe"
@ -7097,7 +7114,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido."
@ -7283,7 +7300,7 @@ msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro"
msgid "Use Hex"
msgstr "Usar Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr ""
@ -7423,7 +7440,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@ -7472,11 +7489,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!"
@ -7573,7 +7590,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7616,7 +7633,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7759,7 +7776,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/pt_BR/)\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Falha ao reduzir \"%s\". A imagem provavelmente está corrompida."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii."
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disco %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "&Adicionar função"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420
msgid "&Address"
msgstr ""
msgstr "&Endereço"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173
msgid "&Audio Settings"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "A&vançar Quadro"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr ""
msgstr "&Gerar Símbolos de"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494
msgid "&GitHub Repository"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "&Pesquisar por uma Instrução"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423
msgid "&Signature Database"
msgstr ""
msgstr "Banco de Dados de A&ssinaturas"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311
msgid "&Sound"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"(C) 2003-2015+ Equipe Dolphin. \"GameCube\" e \"Wii\" são marcas registradas "
"da Nintendo. Dolphin não é afiliado à Nintendo de nenhuma maneira."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(desligado)"
@ -1073,11 +1073,11 @@ msgstr "Apploader:"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468
msgid "Apply &MEGA Signature File..."
msgstr ""
msgstr "Aplicar Arquivo de Assinatura do &MEGA..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399
msgid "Apply MEGA signature file"
msgstr ""
msgstr "Aplicar arquivo de assinatura do MEGA"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464
msgid "Apply Signat&ure File..."
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proporção de Tela:"
@ -1136,10 +1136,14 @@ msgstr "Pelo menos um painel deve permanecer aberto."
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Backend:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
@ -1216,7 +1220,7 @@ msgstr "Registrador BP"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Configurações do Backend"
@ -1363,6 +1367,10 @@ msgstr "Adicionar pasta"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Selecionar pasta"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@ -1516,10 +1524,6 @@ msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
"Alterar trapaças (cheats) somente surtirá efeito após o jogo ser reiniciado."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Alterar essa opção enquanto o emulador está rodando não terá efeito. "
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "Copiar &função"
msgid "Copy &hex"
msgstr "Copiar &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Falha ao copiar"
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"NAND.\n"
"O software emulado provavelmente irá travar agora."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1945,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"disco de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii "
"não podem ser lidos diretamente pelo Dolphin."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s"
@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o peer."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2246,7 +2250,7 @@ msgstr "Porcentagem de Profundidade:"
msgid "Depth:"
msgstr "Profundidade:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@ -2273,7 +2277,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "PID do Dispositivo (ex.: 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Configurações do Dispositivo"
@ -2290,7 +2293,7 @@ msgstr "Dispositivo não encontrado"
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
"Escurece a tela após 5 minutos de inatividade durante a emulação de "
@ -2675,7 +2678,7 @@ msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Thread de Emulação já está em execução"
@ -2732,6 +2735,10 @@ msgstr "Habilitar Camadas de Validação API"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Ativar Log do AR"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Ativar Sobreposição do Clock da CPU"
@ -2768,7 +2775,7 @@ msgstr "Habilitar Multithreading"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Ativar Varredura Progressiva"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Ativar Proteção de Tela"
@ -2840,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na dúvida, mantenha essa opção desativada."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2880,6 +2887,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Na dúvida, mantenha essa opção desativada."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3589,7 +3600,7 @@ msgstr "Intervalo de Quadros"
msgid "Frame advance"
msgstr "Avançar quadro"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Imagem(s) de despejo de quadro '%s' já existe. Substituir?"
@ -4072,7 +4083,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configurações do IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL com hash desconhecida %x"
@ -4084,7 +4095,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidade do IR:"
@ -4570,11 +4581,8 @@ msgstr "Cmd Light"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Limita a velocidade da emulação para a porcentagem especificada.\n"
"Note que aumentar ou diminuir a velocidade da emulação também aumentará ou "
"diminuirá a velocidade de reprodução do áudio para impedir picotamentos."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4803,7 +4811,7 @@ msgstr "Verificar MD5..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400
msgid "MEGA Signature File (*.mega)"
msgstr ""
msgstr "Arquivo de Assinatura do MEGA (*.mega)"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559
@ -4858,8 +4866,8 @@ msgstr "Correspondência Encontrada"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Cmd Matrix"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Máx"
@ -4881,7 +4889,7 @@ msgstr "Memory Card"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Gerenciador de Memory Cards - Dolphin"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4940,8 +4948,8 @@ msgstr "Menu"
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Mín"
@ -4949,7 +4957,7 @@ msgstr "Mín"
msgid "Misc"
msgstr "Diversas"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Configurações Diversas"
@ -5208,7 +5216,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@ -5355,16 +5363,16 @@ msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir arquivo..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: não foi possível criar contexto para o dispositivo %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: não foi possível encontrar dispositivos de som"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s"
@ -6397,7 +6405,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posição da Sensor Bar:"
@ -6443,7 +6451,7 @@ msgstr "Definir a instrução atual"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Define o idioma do sistema do GameCube."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6457,7 +6465,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Define o idioma do sistema do Wii."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6721,6 +6729,12 @@ msgstr "Simular DK Bongos"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6788,7 +6802,7 @@ msgstr ""
"Você realmente quer ativar a renderização por software? Na dúvida, selecione "
"'Não'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configurações de Som"
@ -6810,7 +6824,7 @@ msgstr "Espanhol"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Balanço do Speaker"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volume do Auto-Falante:"
@ -7113,7 +7127,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Erro de sintaxe"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma do Sistema:"
@ -7209,7 +7223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na dúvida, selecione o valor mais próximo da direita."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "O WAD foi instalado com sucesso"
@ -7346,7 +7360,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: o jogo está rodando no momento!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe"
@ -7634,7 +7648,7 @@ msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host."
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Tentou desencriptar dados de um volume não-Wii"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido."
@ -7835,7 +7849,7 @@ msgstr "Usar Tela Cheia"
msgid "Use Hex"
msgstr "Usar Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Usar Modo PAL60 (EuRGB60)"
@ -7985,7 +7999,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@ -8033,11 +8047,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - inicializando DOL no modo de console errado!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Aviso - inicializando ISO no modo de console errado!"
@ -8171,7 +8185,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Na dúvida, mantenha essa opção desativada."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -8214,7 +8228,7 @@ msgstr "Wii Remote Conectad"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Rumble do Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Configurações do Wii Remote"
@ -8361,7 +8375,7 @@ msgstr ""
"Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n"
"Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/ro_RO/)\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii."
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -550,7 +550,7 @@ msgid ""
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(oprit)"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Raport Aspect:"
@ -1058,10 +1058,14 @@ msgstr "Cel puțin un panou trebuie să rămână deschis."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Backend Audio:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr ""
@ -1130,7 +1134,7 @@ msgstr "Înregistrare BP"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Configurări Backend"
@ -1273,6 +1277,10 @@ msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Tampon:"
@ -1410,10 +1418,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Copiere eșuată"
@ -1813,7 +1817,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1821,7 +1825,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s"
@ -1864,7 +1868,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Nu s-a putut găsi comanda de deschidere pentru extensia 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2111,7 +2115,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
@ -2138,7 +2142,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Configurări Dispozitiv"
@ -2155,7 +2158,7 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr "Apelare"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
@ -2518,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Firul Emu rulează deja"
@ -2576,6 +2579,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Activare Înregistrarea AR "
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr ""
@ -2612,7 +2619,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activare Scanare Progresivă"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Activare Economizor Ecran"
@ -2675,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dacă nu ești sigur, las-o debifată."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2707,6 +2714,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Dacă nu ești sigur, las-o debifată."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3361,7 +3372,7 @@ msgstr "Interval Cadru"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3800,7 +3811,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configurări IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3812,7 +3823,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilitate IR:"
@ -4256,7 +4267,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
@ -4529,8 +4540,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Max"
@ -4552,7 +4563,7 @@ msgstr "Card de memorie"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4609,8 +4620,8 @@ msgstr "Meniu"
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4618,7 +4629,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Configurări Diverse"
@ -4874,7 +4885,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Nimic"
@ -5019,16 +5030,16 @@ msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat "
msgid "Open file..."
msgstr "Deschide fișier..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: nu se poate crea contextul pentru dispozitivul %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: nu pot găsi dispozitive de sunet"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: nu pot deschide dispozitivul %s"
@ -5995,7 +6006,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Poziția barei de senzor:"
@ -6039,7 +6050,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6050,7 +6061,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6302,6 +6313,12 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6363,7 +6380,7 @@ msgstr ""
"Dorești într-adevăr să activezi prelucrarea prin software? Dacă nu ești "
"sigur, selectează 'Nu'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configurări Sunet"
@ -6385,7 +6402,7 @@ msgstr "Spaniolă"
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volum Difuzor:"
@ -6667,7 +6684,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Limbă Sistem"
@ -6758,7 +6775,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD a fost instalat cu succes"
@ -6887,7 +6904,7 @@ msgstr "Serverul a răspuns: jocul rulează în prezent!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există."
@ -7135,7 +7152,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier."
@ -7323,7 +7340,7 @@ msgstr "Utilizează Ecran Complet"
msgid "Use Hex"
msgstr "Utilizează Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr ""
@ -7463,7 +7480,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@ -7511,11 +7528,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Atenție"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Atenție - se pornește DOL în modul de consolă greșit!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Atenție - se pornește ISO în modul de consolă greșit!"
@ -7612,7 +7629,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7655,7 +7672,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7802,7 +7819,7 @@ msgstr ""
"Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n"
"Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ru/)\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Не удалось сжать \"%s\". Вероятно, образ по
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" уже сжат! Дальнейшее сжатие невозможно."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Диск %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть не опознан"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "&Добавить функцию"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420
msgid "&Address"
msgstr ""
msgstr "&адреса"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173
msgid "&Audio Settings"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Перемотка &кадров"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr ""
msgstr "&Создать символы из"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494
msgid "&GitHub Repository"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "&Найти инструкцию"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423
msgid "&Signature Database"
msgstr ""
msgstr "базы &сигнатур"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311
msgid "&Sound"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Команда Dolphin. \"GameCube\" и \"Wii\" являются торговыми "
"марками Nintendo. Dolphin никоим образом не связан с Nintendo."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(отключено)"
@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Загрузчик:"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468
msgid "Apply &MEGA Signature File..."
msgstr ""
msgstr "Применить файл сигнатуры &MEGA..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399
msgid "Apply MEGA signature file"
msgstr ""
msgstr "Применить файл сигнатуры MEGA"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464
msgid "Apply Signat&ure File..."
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот фай
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же файл в обоих слотах?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Соотношение сторон:"
@ -1119,10 +1119,14 @@ msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Бэкенд аудио:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
@ -1199,7 +1203,7 @@ msgstr "Регистр в ТО"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Настройки бэкенда"
@ -1346,6 +1350,10 @@ msgstr "Выбор добавляемой папки"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Укажите папку для сохранения"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Буфер:"
@ -1496,11 +1504,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "Изменения в читах вступят в силу после перезапуска игры."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
"Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
@ -1880,7 +1883,7 @@ msgstr "Скопировать &функцию"
msgid "Copy &hex"
msgstr "Скопировать &hex-значение"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Копирование не удалось"
@ -1915,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"Не удалось запустить %016<PRIx64>, потому что он отсутствует в NAND.\n"
"Вероятнее всего, эмулируемое ПО зависнет."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1926,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"игры GameCube/Wii. Учтите то, что Dolphin не может воспроизводить игры с "
"оригинальных дисков GameCube и Wii."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s"
@ -1969,7 +1972,7 @@ msgstr "Не удалось создать точку подключения."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Не удалось найти команду для открытия файла с разрешением 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -1980,7 +1983,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65
#, c-format
msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s"
msgstr ""
msgstr "Не удалось инициализировать libusb для проброса Bluetooth: %s"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476
msgid "Couldn't look up central server"
@ -2226,7 +2229,7 @@ msgstr "Процент глубины:"
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@ -2253,7 +2256,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "PID устройства (напр., 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Настройки устройства"
@ -2270,7 +2272,7 @@ msgstr "Устройство не найдено"
msgid "Dial"
msgstr "Вызов"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Затемняет экран после пяти минут бездействия."
@ -2651,7 +2653,7 @@ msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!"
@ -2709,6 +2711,10 @@ msgstr "Включить слои проверки API"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Включить логирование AR-событий"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Включить переопределение частоты ЦП"
@ -2745,9 +2751,9 @@ msgstr "Включить многопоточность"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Включить прогрессивную развёртку"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Включить режим сохранения экрана"
msgstr "Включить скринсейвер"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368
msgid "Enable Speaker Data"
@ -2816,7 +2822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если не уверены оставьте выключенным."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2857,6 +2863,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Если не уверены оставьте выключенным."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -2865,6 +2875,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Включает декодирование текстур с использованием видеокарты вместо "
"процессора. В системах, где узким местом является ЦП, это может увеличить "
"производительность в некоторых сценариях.\n"
"\n"
"Если не уверены оставьте выключенным."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264
msgid ""
@ -3564,7 +3579,7 @@ msgstr "Диапазон кадров"
msgid "Frame advance"
msgstr "Перемотка кадров"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Изображения с дампами кадра(ов) '%s' уже существуют. Перезаписать?"
@ -3725,7 +3740,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:767
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
msgstr "Декодирование текстур на ГП"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
@ -4045,7 +4060,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "Настройки IPL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x"
@ -4057,7 +4072,7 @@ msgid "IR"
msgstr "ИК"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Чувствительность ИК:"
@ -4539,11 +4554,8 @@ msgstr "Команда света"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Ограничивает скорость эмуляции заданной величиной.\n"
"Учтите, что при повышении или понижении скорости эмуляции тональность звука "
"также будет повышена или понижена для предотвращения его заикания."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4771,7 +4783,7 @@ msgstr "Проверка MD5..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400
msgid "MEGA Signature File (*.mega)"
msgstr ""
msgstr "Файл сигнатуры MEGA (*.mega)"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559
@ -4826,8 +4838,8 @@ msgstr "Найдено совпадение"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Матричная команда"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Макс."
@ -4849,7 +4861,7 @@ msgstr "Карта памяти"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Менеджер карт памяти"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4906,8 +4918,8 @@ msgstr "Меню"
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Мин."
@ -4915,7 +4927,7 @@ msgstr "Мин."
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Разное"
@ -4976,12 +4988,18 @@ msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file."
msgstr ""
"Сначала необходимо сгенерировать символы! Стандартные библиотечные функции "
"можно опознавать в нескольких играх, если загрузить их описание из файла ."
"dsy."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469
msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file."
msgstr ""
"Сначала необходимо сгенерировать символы! Стандартные библиотечные функции "
"можно опознавать в нескольких играх, если загрузить их описание из файла ."
"mega."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
@ -5174,7 +5192,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
@ -5321,16 +5339,16 @@ msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii"
msgid "Open file..."
msgstr "Открыть файл..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: ошибка создания контекста для устройства %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: не найдено устройств вывода звука"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s"
@ -5886,6 +5904,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Округляет 2D вершины до целых пикселей. Исправляет проблемы с графикой в "
"некоторых играх при использовании повышенного разрешения. Данная настройка "
"никак не влияет на игры в родном разрешении.\n"
"\n"
"Если не уверены оставьте выключенным."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
@ -6358,7 +6381,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Месторасположение сенсора:"
@ -6404,7 +6427,7 @@ msgstr "Присвоить текущую инструкцию"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Устанавливает язык системы для GameCube."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6418,7 +6441,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Устанавливает язык системы для Wii."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6672,7 +6695,7 @@ msgstr "Wii Remote на боку"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Упрощённый китайский"
msgstr "Упрощ. китайский"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26
msgid "Simulate DK Bongos"
@ -6682,6 +6705,12 @@ msgstr "Симуляция бонго DK"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6747,7 +6776,7 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите включить программный рендеринг? Если не уверены, "
"выберите \"Нет\"."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Настройки звука"
@ -6769,7 +6798,7 @@ msgstr "Испанский"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Баланс звука"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Громкость динамика:"
@ -7073,7 +7102,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Синтаксическая ошибка"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Язык системы:"
@ -7169,7 +7198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если не уверены выберите самое правое значение."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD-файл успешно установлен"
@ -7301,7 +7330,7 @@ msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует"
@ -7565,7 +7594,7 @@ msgstr "Вертикальная стереопара"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиционный китайский"
msgstr "Традиц. китайский"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:122
msgid "Traversal Server"
@ -7585,7 +7614,7 @@ msgstr "Истекло время ожидания подключения обх
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Попытка дешифровки данных из не-Wii тома"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла."
@ -7783,9 +7812,9 @@ msgstr "Использовать полноэкранный режим"
msgid "Use Hex"
msgstr "Использовать Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Использовать PAL60-режим (EuRGB60)"
msgstr "Режим PAL60 (EuRGB60)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89
msgid "Use Panic Handlers"
@ -7813,7 +7842,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421
msgid "Use generic zz_ names for functions."
msgstr ""
msgstr "Использовать для функций имена на zz_"
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903
@ -7881,7 +7910,7 @@ msgstr "Матрицы вершин"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824
msgid "Vertex Rounding"
msgstr ""
msgstr "Округление вершин"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134
@ -7933,7 +7962,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Виртуальный"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
@ -7981,11 +8010,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!"
@ -8114,7 +8143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если не уверены оставьте выключенным."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "Белый список пробрасываемых USB-устройств"
@ -8157,7 +8186,7 @@ msgstr "Подключен Wii Remote"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Вибрация Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Настройки контроллера Wii"
@ -8304,7 +8333,7 @@ msgstr ""
"Вы хотите остановить эмуляцию и исправить проблему?\n"
"Если вы выберете \"Нет\", то звук может испортиться."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/sr/)\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO."
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -550,7 +550,7 @@ msgid ""
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(iskljucen/o)"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@ -1035,10 +1035,14 @@ msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr ""
@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Nazad "
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr ""
@ -1247,6 +1251,10 @@ msgstr ""
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr ""
@ -1382,10 +1390,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chat/Caskanje"
@ -1752,7 +1756,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiranje neuspesno "
@ -1783,7 +1787,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1791,7 +1795,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr ""
@ -1826,7 +1830,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2071,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr ""
@ -2098,7 +2102,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Opcije Uredjaja "
@ -2115,7 +2118,7 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
@ -2469,7 +2472,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr ""
@ -2516,6 +2519,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr ""
@ -2552,7 +2559,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr ""
@ -2607,7 +2614,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2635,6 +2642,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3266,7 +3277,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3705,7 +3716,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3717,7 +3728,7 @@ msgid "IR"
msgstr ""
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
@ -4149,7 +4160,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
@ -4416,8 +4427,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr ""
@ -4439,7 +4450,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4490,8 +4501,8 @@ msgstr "Meni"
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr ""
@ -4499,7 +4510,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@ -4750,7 +4761,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr ""
@ -4895,16 +4906,16 @@ msgstr ""
msgid "Open file..."
msgstr "Otvori fajl..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr ""
@ -5865,7 +5876,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Isprati"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@ -5909,7 +5920,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -5920,7 +5931,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6168,6 +6179,12 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Velicina"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6224,7 +6241,7 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
@ -6246,7 +6263,7 @@ msgstr ""
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr ""
@ -6525,7 +6542,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr ""
@ -6616,7 +6633,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr ""
@ -6739,7 +6756,7 @@ msgstr ""
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr ""
@ -6983,7 +7000,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr ""
@ -7167,7 +7184,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr ""
@ -7307,7 +7324,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Jacina zvuka "
@ -7351,11 +7368,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje "
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!"
@ -7448,7 +7465,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7491,7 +7508,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7634,7 +7651,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/sv/)\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" kunde inte rensas på onödig data. Den är antagligen korrupt."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO."
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (skiva %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin-teamet. \"GameCube\" och \"Wii\" är varumärken som "
"tillhör Nintendo. Dolphin är inte associerat med Nintendo på något sätt."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(av)"
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Bildförhållande:"
@ -1120,10 +1120,14 @@ msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen."
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Ljudbackend:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
@ -1200,7 +1204,7 @@ msgstr "BP-register"
msgid "Back"
msgstr "Backsteg"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backendinställningar"
@ -1347,6 +1351,10 @@ msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Bläddra filkatalog för utdata"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffert:"
@ -1498,10 +1506,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "Fuskändringar kommer inte börja gälla förrän spelet startas om."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "Att ändra detta kommer inte ha någon effekt medan emulatorn körs."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
@ -1882,7 +1886,7 @@ msgstr "Kopiera &funktion"
msgid "Copy &hex"
msgstr "Kopiera &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiering misslyckades"
@ -1918,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"minnet.\n"
"Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"ingen GC/Wii-backup. Observera att Dolphin inte kan köra spel direkt från "
"GameCube/Wii-originalskivor."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s"
@ -1972,7 +1976,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa peer."
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Kunde inte hitta öppningskommandot för filändelsen 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2231,7 +2235,7 @@ msgstr "Djupandel:"
msgid "Depth:"
msgstr "Djup:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@ -2258,7 +2262,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "Enhetens PID (t.ex. 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Enhetsinställningar"
@ -2275,7 +2278,7 @@ msgstr "Enhet hittades inte"
msgid "Dial"
msgstr "Ring"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Gör skärmen mörkare efter fem minuters inaktivitet."
@ -2656,7 +2659,7 @@ msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emuleringstråd körs redan"
@ -2714,6 +2717,10 @@ msgstr "Aktivera API-valideringslager"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Aktivera AR-loggning"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Aktivera hastighetsöverskridning för processorn"
@ -2750,7 +2757,7 @@ msgstr "Använd flera trådar"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Aktivera Progressive scan"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Aktivera skärmsläckare"
@ -2822,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2862,6 +2869,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -2870,6 +2881,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Låter texturer dekodas i GPU:n istället för CPU:n. Detta kan förbättra "
"prestandan i vissa scenarion eller på system där prestandan begränsas av CPU:"
"n.\n"
"\n"
"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264
msgid ""
@ -3568,7 +3584,7 @@ msgstr "Räckvidd för bildrutor"
msgid "Frame advance"
msgstr "Gå fram en bildruta"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Bildrutedumpsbilden '%s' finns redan. Vill du skriva över?"
@ -4042,7 +4058,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-inställningar"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x"
@ -4054,7 +4070,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-känslighet:"
@ -4538,11 +4554,8 @@ msgstr "Ljuskommando"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"Begränsar emuleringshastigheten till det angivna värdet.\n"
"Om emuleringshastigheten höjs eller sänks kommer även ljudets tonhöjd höjas "
"eller sänkas för att hålla ljuduppspelningen jämn."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4825,8 +4838,8 @@ msgstr "Sökträff hittades"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Matriskommando"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "Max"
@ -4848,7 +4861,7 @@ msgstr "Minneskort"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Minneskorthanterare"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4905,8 +4918,8 @@ msgstr "Meny"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "Min"
@ -4914,7 +4927,7 @@ msgstr "Min"
msgid "Misc"
msgstr "Övrigt"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Övriga inställningar"
@ -5179,7 +5192,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -5326,16 +5339,16 @@ msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii"
msgid "Open file..."
msgstr "Öppna fil..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: kan inte skapa sammanhang för utrustningen %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: kan inte hitta någon ljudutrustning"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: kan inte öppna enheten %s"
@ -5890,6 +5903,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Avrundar 2D-vertexer till hela pixlar. Fixar grafiska problem som uppstår i "
"vissa spel när högre interna upplösningar används. Den här inställningen har "
"ingen effekt när den ursprungliga interna upplösningen används.\n"
"\n"
"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
@ -6362,7 +6380,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position för Sensor Bar:"
@ -6406,7 +6424,7 @@ msgstr "Sätt aktuell instruktion"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Ställer in GameCube-systemspråk."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6419,7 +6437,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Ställer in Wii-systemspråk."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6683,6 +6701,12 @@ msgstr "Simulera DK Bongos"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6750,7 +6774,7 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du "
"välja 'Nej'."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ljudinställningar"
@ -6772,7 +6796,7 @@ msgstr "Spanska"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "Högtalarpanorering"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Högtalarvolym:"
@ -7078,7 +7102,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaxfel"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Systemspråk:"
@ -7174,7 +7198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Om du är osäker kan du välja värdet längst till höger."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD har installerats utan problem."
@ -7307,7 +7331,7 @@ msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte"
@ -7418,7 +7442,7 @@ msgstr ""
"Den här inställningen låter dig ställa in en egen tid för realtidsklockan "
"istället för att använda din systemtid.\n"
"\n"
"Om du är osäker kan du lämna detta avstängt."
"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:301
#, c-format
@ -7593,7 +7617,7 @@ msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden"
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "Försökte dekryptera data från en annan volymtyp än Wii-skiva"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp."
@ -7794,7 +7818,7 @@ msgstr "Använd helskärm"
msgid "Use Hex"
msgstr "Använd hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Använd PAL60-läge (EuRGB60)"
@ -7943,7 +7967,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
@ -7992,11 +8016,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!"
@ -8129,7 +8153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "Enheter som används med USB-genomsläppning"
@ -8172,7 +8196,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroll ansluten"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Wii-fjärrkontrollvibration"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Wii-fjärrkontrollinställningar"
@ -8318,7 +8342,7 @@ msgstr ""
"Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n"
"Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/tr/)\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "\"%s\" küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disk %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir."
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Takımı. \"GameCube\" ve \"Wii\" Nintendo'nun ticari "
"markasıdır. Dolphin hiçbir şekilde Nintendo ile bağlı değildir."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(kapalı)"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "En-Boy Oranı:"
@ -1096,10 +1096,14 @@ msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır."
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Ses Çözücüsü:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "BP kaydı"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "Çözücü Ayarları"
@ -1311,6 +1315,10 @@ msgstr "Eklemek için bir konuma gözat"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Çıkış konumu için gözat"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "Tampon:"
@ -1456,11 +1464,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
"Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
@ -1829,7 +1832,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopyalama başarısız."
@ -1860,7 +1863,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1868,7 +1871,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı."
@ -1910,7 +1913,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı."
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2157,7 +2160,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
@ -2184,7 +2187,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "Aygıt Ayarları"
@ -2201,7 +2203,7 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr "Kadran"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
@ -2563,7 +2565,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor."
@ -2621,6 +2623,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR Geçmişine İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr ""
@ -2657,7 +2663,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver"
@ -2722,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2754,6 +2760,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3406,7 +3416,7 @@ msgstr "Çerçeve Aralığı"
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3845,7 +3855,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Ayarları"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3857,7 +3867,7 @@ msgid "IR"
msgstr "Kızılötesi"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:"
@ -4299,7 +4309,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
@ -4572,8 +4582,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "En fazla"
@ -4595,7 +4605,7 @@ msgstr "Hafıza Kartı"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4652,8 +4662,8 @@ msgstr "Menü"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "En az"
@ -4661,7 +4671,7 @@ msgstr "En az"
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
@ -4916,7 +4926,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@ -5061,16 +5071,16 @@ msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç"
msgid "Open file..."
msgstr "Dosya aç..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Aygıt %s için bağlam oluşturulamıyor"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor"
@ -6036,7 +6046,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:"
@ -6080,7 +6090,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6091,7 +6101,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6343,6 +6353,12 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6408,7 +6424,7 @@ msgstr ""
"Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, "
"'Hayır' seçin."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ses Ayarları"
@ -6430,7 +6446,7 @@ msgstr "İspanyolca"
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:"
@ -6711,7 +6727,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "Sistem Dili:"
@ -6802,7 +6818,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD Başarıyla yüklendi."
@ -6931,7 +6947,7 @@ msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı"
@ -7189,7 +7205,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi."
@ -7375,7 +7391,7 @@ msgstr "Tam Ekran Kullan"
msgid "Use Hex"
msgstr "HEX Kullan"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "PAL60 Modunu Kullan (EuRGB60)"
@ -7520,7 +7536,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Sanal"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
@ -7568,11 +7584,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
@ -7668,7 +7684,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7711,7 +7727,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7857,7 +7873,7 @@ msgstr ""
"Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n"
"Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/zh_CN/)\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "清理 %s 失败。镜像可能已损坏。"
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (光盘 %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "添加函数(&A)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420
msgid "&Address"
msgstr ""
msgstr "地址(&A)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173
msgid "&Audio Settings"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "逐帧播放(&F)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr ""
msgstr "生成符号自(&G)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494
msgid "&GitHub Repository"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "移除代码(&R)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473
msgid "&Rename Symbols from File..."
msgstr "在文件里重命名符号...(&R)"
msgstr "在文件里重命名符号(&R)..."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121
msgid "&Reset"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "搜索指令(&S)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423
msgid "&Signature Database"
msgstr ""
msgstr "签名数据库(&S)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311
msgid "&Sound"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
"(C) 2003-2015+ Dolphin 团队。“GameCube”和“Wii”是任天堂的商标。Dolphin 与任天"
"堂没有任何形式的关联。"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(关)"
@ -1045,11 +1045,11 @@ msgstr "应用载入器:"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468
msgid "Apply &MEGA Signature File..."
msgstr ""
msgstr "应用 MEGA 签名文件(&M)..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:399
msgid "Apply MEGA signature file"
msgstr ""
msgstr "应用 MEGA 签名文件"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464
msgid "Apply Signat&ure File..."
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!"
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "宽高比:"
@ -1104,10 +1104,14 @@ msgstr "必须有一个窗口保持打开"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "音频后端:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"
@ -1181,7 +1185,7 @@ msgstr "BP 寄存器"
msgid "Back"
msgstr "Back"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "后端设置"
@ -1327,6 +1331,10 @@ msgstr "浏览要添加的目录"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "浏览输出目录"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "缓冲区:"
@ -1474,10 +1482,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "游戏重启后更改的金手指才会生效。"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效。"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
@ -1853,7 +1857,7 @@ msgstr "复制函数(&F)"
msgid "Copy &hex"
msgstr "复制十六进制(&H)"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "复制失败"
@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"无法启动游戏 %016<PRIx64> 因为 NAND 中没有该软件。\n"
"已模拟运行的软件将可能挂起。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"无法读取 \"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GameCube/Wii 备份。请注意 Dolphin 不"
"能直接从原始的 GameCube 与 Wii 光盘上运行游戏。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "无法识别镜像文件 %s"
@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr "无法创建对等点。"
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2195,7 +2199,7 @@ msgstr "深度百分比:"
msgid "Depth:"
msgstr "深度:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "说明"
@ -2222,7 +2226,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "设备 PID (例如: 0305)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "设备设置"
@ -2239,7 +2242,7 @@ msgstr "未找到设备"
msgid "Dial"
msgstr "拨盘"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "五分钟非活动状态后变暗屏幕。"
@ -2615,7 +2618,7 @@ msgstr "内置帧缓冲 (EFB)"
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "模拟线程已经在运行"
@ -2673,6 +2676,10 @@ msgstr "启用 API 验证层"
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "启用 AR 记录"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "启用 CPU 频率覆盖"
@ -2709,7 +2716,7 @@ msgstr "启用多线程"
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "启用逐行扫描"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "允许屏幕保护程序"
@ -2779,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2814,6 +2821,10 @@ msgstr ""
"\n"
"如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -2822,6 +2833,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"启用 GPU 而非 CPU 进行纹理解码。这将在某些场景下,\n"
"或 CPU 成为瓶颈的系统中带来性能提升。\n"
"\n"
"如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264
msgid ""
@ -3508,7 +3523,7 @@ msgstr "帧范围"
msgid "Frame advance"
msgstr "逐帧播放"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "帧转储图像 '%s' 已经存在,是否覆盖?"
@ -3977,7 +3992,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 设置"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr "IPL 存在未知 Hash %x"
@ -3989,7 +4004,7 @@ msgid "IR"
msgstr "红外线"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "红外灵敏度:"
@ -4464,10 +4479,8 @@ msgstr "光照命令"
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
"将模拟速度限制在指定的百分比。\n"
"请注意增加/减小模拟速度会相应地提升/降低游戏音乐的音高以避免声音卡顿。"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
@ -4694,7 +4707,7 @@ msgstr "MD5 校验..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:400
msgid "MEGA Signature File (*.mega)"
msgstr ""
msgstr "MEGA 签名文件 (*.mega)"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559
@ -4749,8 +4762,8 @@ msgstr "找到匹配"
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "矩阵命令"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr "最大"
@ -4772,7 +4785,7 @@ msgstr "存储卡"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "存储卡管理器"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4829,8 +4842,8 @@ msgstr "菜单"
msgid "Microphone"
msgstr "麦克风"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr "最小"
@ -4838,7 +4851,7 @@ msgstr "最小"
msgid "Misc"
msgstr "其它"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "其它设置"
@ -4898,12 +4911,16 @@ msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file."
msgstr ""
"必须先进行生成符号!通过从 .dsy 文件中载入来识别那些在多个游戏中使用的任意标"
"准库函数名称。"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469
msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .mega file."
msgstr ""
"必须先进行生成符号!通过从 .mega 文件中载入来识别那些在多个游戏中使用的任意标"
"准库函数名称。"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
@ -5092,7 +5109,7 @@ msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "无"
@ -5239,16 +5256,16 @@ msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)"
msgid "Open file..."
msgstr "打开文件..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: 不能创建设备 %s 上下文"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s"
@ -5796,6 +5813,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"将 2D 顶点舍入为整数像素。修正部分游戏在较高内部分辨率下\n"
"的图像问题。该选项在使用原生内部分辨率时没有效果。\n"
"\n"
"如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
@ -6262,7 +6283,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "感应条位置:"
@ -6306,7 +6327,7 @@ msgstr "设置当前指令"
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "设置 GameCube 的系统语言。"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -6319,7 +6340,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "设置 Wii 的系统语言。"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6578,6 +6599,12 @@ msgstr "模仿 DK 小对鼓"
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6643,7 +6670,7 @@ msgstr ""
"该渲染器仅适用于调试目的。\n"
"您真的想要启用软件渲染吗?如果不确定,请选择“否”。"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "声音设置"
@ -6665,7 +6692,7 @@ msgstr "西班牙语"
msgid "Speaker Pan"
msgstr "扬声器声像"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "扬声器音量:"
@ -6967,7 +6994,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr "语法错误"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "系统语言:"
@ -7062,7 +7089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果不确定,请将滑块拖动至最右端。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD 安装成功"
@ -7191,7 +7218,7 @@ msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在"
@ -7463,7 +7490,7 @@ msgstr "穿透服务器与主机连接超时"
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "已经尝试载入未知文件类型."
@ -7658,7 +7685,7 @@ msgstr "全屏显示"
msgid "Use Hex"
msgstr "使用十六进制"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "使用 PAL60 模式 (EuRGB60)"
@ -7686,7 +7713,7 @@ msgstr "双眼使用同一个深度缓冲,部分游戏需要。"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421
msgid "Use generic zz_ names for functions."
msgstr ""
msgstr "对函数使用通用的 zz_文件名 格式。 "
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903
@ -7805,7 +7832,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "虚拟"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "音量"
@ -7853,11 +7880,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO"
@ -7977,7 +8004,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "USB 直通设备白名单"
@ -8020,7 +8047,7 @@ msgstr "Wii 控制器已连接"
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Wii 控制器震动"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Wii 控制器设置"
@ -8166,7 +8193,7 @@ msgstr ""
"是否要现在停止以处理这个问题?\n"
"如果选择“否”,声音可能会出现混乱。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 10:14+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/zh_TW/)\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "抹除 ”%s“ 失敗。也許檔案是不正確的。"
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" 已經被壓縮了!無法再次進行。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (光碟 %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:224
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263
msgid "(off)"
msgstr "(關閉)"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "畫面比例:"
@ -1051,10 +1051,14 @@ msgstr "必須剩餘至少一個面板。"
msgid "Audio"
msgstr "聲音"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79
msgid "Audio Backend:"
msgstr "聲音裝置:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
msgid "Australia"
msgstr "澳洲"
@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91
msgid "Backend Settings"
msgstr "裝置設定"
@ -1263,6 +1267,10 @@ msgstr "瀏覽要新增的資料夾"
msgid "Browse for output directory"
msgstr "瀏覽輸出的資料夾"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253
msgid "Buffer:"
msgstr "緩衝:"
@ -1398,10 +1406,6 @@ msgstr ""
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:160
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1089
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093
msgid "Copy failed"
msgstr "複製失敗"
@ -1799,7 +1803,7 @@ msgid ""
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:929
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1807,7 +1811,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1004
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s"
@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:402
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@ -2089,7 +2093,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1245
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1238
msgid "Description"
msgstr "描述"
@ -2116,7 +2120,6 @@ msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:133
msgid "Device Settings"
msgstr "裝置設定"
@ -2133,7 +2136,7 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
@ -2487,7 +2490,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:232
#: Source/Core/Core/Core.cpp:229
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "模擬器線程已經執行中"
@ -2534,6 +2537,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "開啟 AR 日誌"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr ""
@ -2570,7 +2577,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "開啟逐行掃瞄"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr ""
@ -2625,7 +2632,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:60
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
@ -2653,6 +2660,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
@ -3298,7 +3309,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:926
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:954
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -3737,7 +3748,7 @@ msgstr ""
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 設定"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
@ -3749,7 +3760,7 @@ msgid "IR"
msgstr "IR"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR 靈敏度:"
@ -4188,7 +4199,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
@ -4455,8 +4466,8 @@ msgstr ""
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108
msgid "Max"
msgstr ""
@ -4478,7 +4489,7 @@ msgstr "記憶卡"
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1081
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4535,8 +4546,8 @@ msgstr "選單"
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105
msgid "Min"
msgstr ""
@ -4544,7 +4555,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr "雜項"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129
msgid "Misc Settings"
msgstr "其它設定"
@ -4795,7 +4806,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1307
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300
msgid "None"
msgstr "無"
@ -4940,16 +4951,16 @@ msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)"
msgid "Open file..."
msgstr "開啟檔案..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL無法關聯至裝置 %s"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL找不到聲音裝置"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL無法開啟裝置 %s"
@ -5910,7 +5921,7 @@ msgstr ""
msgid "Send"
msgstr "傳送"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "傳感器位置:"
@ -5954,7 +5965,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
msgid ""
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
@ -5965,7 +5976,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
@ -6213,6 +6224,12 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
@ -6269,7 +6286,7 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "聲音設定"
@ -6291,7 +6308,7 @@ msgstr "Spanish"
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "揚聲器音量:"
@ -6570,7 +6587,7 @@ msgid "Syntax error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86
msgid "System Language:"
msgstr "系統語系:"
@ -6661,7 +6678,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:992
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD 已經安裝成功"
@ -6786,7 +6803,7 @@ msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!"
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在"
@ -7032,7 +7049,7 @@ msgstr ""
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:477
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。"
@ -7216,7 +7233,7 @@ msgstr "使用全螢幕"
msgid "Use Hex"
msgstr "使用 Hex"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr ""
@ -7356,7 +7373,7 @@ msgid "Virtual"
msgstr "虛擬"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73
msgid "Volume"
msgstr "音量"
@ -7400,11 +7417,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:334
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:284
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!"
@ -7500,7 +7517,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
@ -7543,7 +7560,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
@ -7686,7 +7703,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:945
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"