dolphin/Languages/po/tr.po

10636 lines
325 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
# Copyright (C) 2003-2013
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
2014-02-01 11:29:37 +00:00
#
# Translators:
# Bahadır Usta <bahadirusta@hotmail.com.tr>, 2017
# Bahadır Usta <bahadirusta@hotmail.com.tr>, 2017
# Erdoğan Şahin, 2017
# Erdoğan Şahin, 2016
# Mustafa Can <m.can.elmaci@gmail.com>, 2013-2016
# nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>, 2011
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 16:46+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:813
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have "
"incomplete data on the NAND, including all associated save data. By "
"continuing, the following title(s) will be removed:\n"
"\n"
"%1\n"
"Launching these titles may also fix the issues."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: Fixing this NAND requires the deletion of titles that have "
"incomplete data on the NAND, including all associated save data. By "
"continuing, the following title(s) will be removed:\n"
"\n"
"%s\n"
"Launching these titles may also fix the issues."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"\n"
"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n"
"\n"
"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dolphin ücretsiz ve açık kaynak GameCube ve Wii emulatörüdür.\n"
"\n"
"Bu yazılım yasal olarak sahip olmadığınız oyunları oynamak için "
"kullanılmamalıdır.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:765
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid " (internal IP)"
msgstr "(dahili IP adresi)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:315
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid " (too many to display)"
msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:646
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid " Game : "
msgstr "Oyun :"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "! NOT"
msgstr "! DEĞİL"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memory Card?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"\"%s\" mevcut değil.\n"
"Yeni bir 16MB Hafıza Kartı oluşturulsun mu?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "\"%s\" küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:104
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"\"%s\" hatalı bir GCM/ISO dosyası, ya da herhangi bir GC/Wii ISO kalıbı "
"değil."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:263
msgid "%1 %"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:137
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#. i18n: If there is a pre-defined patch with the name %1 and the user wants to edit it,
#. a copy of it gets created with this name
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PatchesWidget.cpp:93
msgid "%1 (Copy)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:42
msgid "%1 (Disc %2, Revision %3)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:260
msgid ""
"%1 FIFO bytes\n"
"%2 memory bytes\n"
"%3 frames"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:237
msgid "%1 Free Blocks; %2 Free Dir Entries"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:487
msgid "%1 Match(es)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:240
msgid ""
"%1 frame(s)\n"
"%2 object(s)\n"
"Current Frame: %3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:183
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:226
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:172
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopyala%1$s"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:110
msgid "%1[%2]: %3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:98
msgid "%1[%2]: %3 %"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
msgstr "%i bloktan %i'i. Sıkıştırma oranı %i%%"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48
#, c-format
msgid "%i%% (Normal Speed)"
msgstr "%i%% (Normal Hız)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:51
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
"loaded save\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"yüklenemedi çünkü o daha önce yüklenen kayıtla aynı iç dosya adına sahip\n"
"%s"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:73
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" File size (0x%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (0x"
"%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
"%s\n"
"yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n"
"Dosya boyutu (0x%<PRIx64>) başlıkta kaydedilen boyutla uyuşmuyor (0x%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" Number of blocks claimed to be %u"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
"%s\n"
"yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n"
"Belirtilen blok sayısı %u"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:104
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual "
"memory card"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
"%s\n"
"yüklenemedi çünkü sanal hafıza kartında yeteri kadar boş blok yok"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:93
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the "
"memory card\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
msgstr ""
"%s\n"
"yüklenemedi çünkü hafıza kartında 10%% den daha az boş blok var\n"
"Toplam Blok: %d; Boş Blok: %d"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:537
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disk %i)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:254
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir."
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s already exists. Consider making a backup of the current save files before "
"overwriting.\n"
"Overwrite now?"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:67
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n"
"Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:83
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n"
"Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:60
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n"
"Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
"%s bir konum değil, *.original. taşıma başarısız\n"
"Yazma haklarınızı doğrulayın yada dosyayı Dolphin'in dışına taşıyın"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
msgstr "%s bir konum değil, *.original konumuna taşındı"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:178
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sDelete%s"
msgstr "%sSil%s"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
msgstr "%sGCI ver%s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:174
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sGCI al%s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:780
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:946
#, c-format
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "%u frames"
msgstr "%u kare"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:900
#, c-format
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "%u objects"
msgstr "%u nesne"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:915
#, c-format
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "%zu FIFO bytes"
msgstr "%zu FIFO bayt"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:935
#, c-format
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "%zu memory bytes"
msgstr "%zu hafıza bayt"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&& AND"
msgstr "&& VE"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:473
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:525
msgid "&About"
msgstr "&Hakkında"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:241
msgid "&Add Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ARCodeWidget.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106
msgid "&Add New Code..."
msgstr "&Yeni Kod Ekle..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:449
msgid "&Add function"
msgstr "&Fonksiyon Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PatchesWidget.cpp:38
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451
msgid "&Address"
msgstr "&Address"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:433
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:179
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Audio Settings"
msgstr "&Ses Ayarları"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:149
msgid "&Auto Update:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:447
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:195
msgid "&Automatic Start"
msgstr "&Otomatik Başlangıç"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:87
msgid "&Boot from DVD Backup"
msgstr "&Yedek DVD Diskinden Önyükleme Başlat"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:396
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Kesme Noktaları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:77
msgid "&Browse..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:98
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:235
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Cheat Manager"
msgstr "&Hile Yöneticisi"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:174
msgid "&Cheats Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385
msgid "&Clear JIT Cache"
msgstr "&JIT Önbelleğini Temizle"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:661
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Sembolleri Temizle"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PatchesWidget.cpp:178
msgid "&Clone..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:371
msgid "&Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:180
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Controller Settings"
msgstr "&Denetim Ayarları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:234
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438
msgid "&Copy address"
msgstr "&Adresi kopyala"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:680
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488
msgid "&Create Signature File..."
msgstr "&İmzalı Dosya Oluştur..."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:57
msgid "&Debug"
msgstr "&Hata Ayıklama"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:65
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:873
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "&Delete File..."
msgstr "&Dosyayı Sil..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:240
msgid "&Delete Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:266
msgid "&Delete watch"
msgstr "&İzlemeyi kaldır"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:381
msgid "&Disable JIT Cache"
msgstr "&JIT Önbelleğini Kapat"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ARCodeWidget.cpp:46
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ARCodeWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Kodu Düzenle..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PatchesWidget.cpp:178
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:156
msgid "&Eject Disc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emülasyon"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:66
msgid "&Export..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:149
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:454
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:203
msgid "&Font..."
msgstr "&Yazı Tipi..."
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:258
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Kare İlerletme"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:663
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459
msgid "&Generate Symbols From"
msgstr "&Sembolleri Şuradan Getir"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:467
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:523
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&GitHub Repository"
msgstr "&GitHub Repo'su"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:432
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:178
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Grafik Ayarları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:62
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:435
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:181
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&Kısayol Ayarları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:68
msgid "&Import..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:254
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451
msgid "&Insert blr"
msgstr "&BLR yerleştir"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370
msgid "&Interpreter Core"
msgstr "&Yorumlayıcı Çekirdek"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377
msgid "&JIT Block Linking Off"
msgstr "&JIT Blok Bağlantısı Kapalı"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401
msgid "&JIT FloatingPoint Off"
msgstr "&JIT FloatingPoint Kapalı"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402
msgid "&JIT Integer Off"
msgstr "&JIT Integer Kapalı"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399
msgid "&JIT LoadStore Floating Off"
msgstr "&JIT LoadStore Floating Kapalı"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395
msgid "&JIT LoadStore Off"
msgstr "&JIT LoadStore Kapalı"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400
msgid "&JIT LoadStore Paired Off"
msgstr "&JIT LoadStore Paired Kapalı"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397
msgid "&JIT LoadStore lXz Off"
msgstr "&JIT LoadStore lXz Kapalı"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396
msgid "&JIT LoadStore lbzx Off"
msgstr "&JIT LoadStore lbzx Kapalı"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398
msgid "&JIT LoadStore lwz Off"
msgstr "&JIT LoadStore lwz Kapalı"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392
msgid "&JIT Off (JIT Core)"
msgstr "&JIT Kapalı (JIT Çekirdeği)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403
msgid "&JIT Paired Off"
msgstr "&JIT Paired Kapalı"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404
msgid "&JIT SystemRegisters Off"
msgstr "&JIT SystemRegisters Kapalı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:103
msgid "&Language:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:134
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Load State"
msgstr "Durumu &Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:669
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461
msgid "&Load Symbol Map"
msgstr "&Sembol Haritasını Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:363
msgid "&Lock Widgets In Place"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387
msgid "&Log JIT Instruction Coverage"
msgstr "&JIT Talimat Kapsamını Dosyaya Yaz"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:405
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Memory"
msgstr "&Hafıza "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:170
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221
msgid "&Memory Card Manager (GC)"
msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:588
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Movie"
msgstr "&Film"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Open..."
msgstr "&Aç..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:429
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:50
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Options"
msgstr "&Seçenekler"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:683
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501
msgid "&Patch HLE Functions"
msgstr "&HLE Fonksiyonlarını Yamala"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:254
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:554
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Pause"
msgstr "&Duraklat"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:253
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:556
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Play"
msgstr "&Oynat "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun.
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:511
msgid "&Profile Blocks"
msgstr "&Blokların Profilini Çıkar"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59
msgid "&Profiler"
msgstr "&Profiler"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Properties"
msgstr "&Özellikler"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:457
msgid "&RSO Modules"
msgstr "&RSO Modülleri"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:603
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:150
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Read-Only Mode"
msgstr "&Salt-Okunur Mod"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44
msgid "&Refresh"
msgstr "&Yenile"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:89
msgid "&Refresh Game List"
msgstr "&Oyun Listesini Yenile"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:335
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Registers"
msgstr "&Kayıtlar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PatchesWidget.cpp:40
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ARCodeWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108
msgid "&Remove Code"
msgstr "&Kodu Sil"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502
msgid "&Rename Symbols from File..."
msgstr "&Dosyadaki Sembolleri Yeniden Adlandır..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444
msgid "&Rename symbol"
msgstr "&Sembolü yeniden adlandır"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:256
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Reset"
msgstr "&Sıfırla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464
msgid "&Save Symbol Map"
msgstr "&Sembol Haritasını Kaydet"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388
msgid "&Search for an Instruction"
msgstr "&Bir Yönerge Ara"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454
msgid "&Signature Database"
msgstr "&İmza Veritabanı"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Sound"
msgstr "&Ses"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:137
msgid "&Speed Limit:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:255
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Stop"
msgstr "&Durdur"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:58
msgid "&Symbols"
msgstr "&Semboller"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:107
msgid "&Theme:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:168
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:343
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Video"
msgstr "&Görüntü"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:337
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:388
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:338
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Watch"
msgstr "&İzle"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:521
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Website"
msgstr "&Website"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:166
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:843
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:513
msgid "&Write to profile.txt, Show"
msgstr "&Profile.txt dosyasına yaz, Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:912
msgid "'%1' not found, no symbol names generated"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:956
msgid "'%1' not found, scanning for common functions instead"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of "
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Takımı. \"GameCube\" ve \"Wii\" Nintendo'nun ticari "
"markasıdır. Dolphin hiçbir şekilde Nintendo ile bağlı değildir."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:157
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "(off)"
msgstr "(kapalı)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "+ ADD"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "+ EKLE"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:132
msgid "--> %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:366
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:83
msgid "..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:97
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:288
msgid "16-bit Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:103
msgid "16:9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
msgid "16x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
msgid "1x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
msgid "2x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
msgstr "Orijinalin 2 katı (1280x1056) - 720p"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:288
msgid "32-bit Integer"
msgstr ""
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/Hotkey3D.cpp:24
msgid "3D Depth"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
msgstr "Orijinalin 3 katı (1920x1584) - 1080p"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:102
msgid "4:3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
msgid "4x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
msgstr "Orijinalin 4 katı (2560x2112) - 1440p"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "5x Native (3200x2640)"
msgstr "Orijinalin 5 katı (3200x2640)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
msgstr "Orijinalin 6 katı (3840x3168) - 4K"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "7x Native (4480x3696)"
msgstr "Orjinalin 7 katı (4480x3696)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:61
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:288
msgid "8-bit Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555
msgid "8x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
msgstr "Orijinalin 8 katı (5120x4224) - 5K"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Adı buraya ekleyin>"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Hiçbir şey>"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:55
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "<System Language>"
msgstr "<Sistem Dili>"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:38
msgid ""
"<h2>A new version of Dolphin is available!</h2>Dolphin %1 is available for "
"download. You are running %2.<br> Would you like to update?<br><h4>Release "
"Notes:</h4>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:883
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:940
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
"Installed version: %u\n"
"WAD version: %u\n"
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:487
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Zaten bir diskin yerleştirilme işlemi sürüyor."
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:185
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:216
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:561
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:861
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
msgstr ""
"Kapanma işlemi sürüyor. Eğer mevcut emülasyonu, kapanma işlemi tamamlanmadan "
"durdurursanız kaydedilmemiş bazı veriler kaybolabilir. Durdurulsun mu?"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:357
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"A supported Bluetooth device could not be found,\n"
"so you must connect Wii Remotes manually."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Desteklenen herhangi bir Bluetooth cihazı bulunamadı,\n"
"bu nedenle Wii Remote'ı manuel olarak bağlamanız gerekli."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:343
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:546
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr "Senkronizasyon, ancak bir Wii oyunu çalışırken yapılabilir."
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:168
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"All players must use the same Dolphin version.\n"
"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or "
"disabled.\n"
"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
"\n"
"Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to "
"work.\n"
msgstr ""
"UYARI:\n"
"\n"
"Tüm oyuncular aynı Dolphin sürümünü kullanmalıdır.\n"
"Tüm oyuncular aynı hafıza kartlarına, SD kartlarına ve hilelere sahip olmalı "
"veya bu özellikler devre dışı bırakılmalıdır.\n"
"Eğer DSP LLE kullanılacaksa, bütün oyuncular aynı DSP ROM'larını "
"kullanmalıdır. \n"
"Eğer direkt olarak bağlanıyorsanız, sunucu seçilen UDP portunu açmış "
"olmalıdır!\n"
"\n"
"Netplay'deki Wii Remote desteği deneyseldir, stabil çalışması "
"beklenmemelidir.\n"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:83
msgid "AR Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "AR Codes"
msgstr "AR Kodları"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:117
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:308
msgid "Abort"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:15
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "About Dolphin"
msgstr "Dolphin Hakkında"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723
msgid "Accuracy:"
msgstr "Doğruluk:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:81
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Kodu Şifre Çözme Hatası:\n"
"Parite Denetimi Başarısız\n"
"\n"
"Suçlu Kod:\n"
"%s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:581
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı "
"boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Hatası: Ram yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"hatalı boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı "
"boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:635
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:506
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Hatası: Ana Kod ve CCXXXXXX'e yaz kodu uygulanamadı (%s)\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Ana kodlar gerekli değil. Ana kodları kullanmayın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:746
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:714
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:770
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:33
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Adapter Detected"
msgstr "Adaptör Algılandı"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:378
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Adapter:"
msgstr "Ekran Kartı:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:247
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "ActionReplay Kodu Ekle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20
msgid "Add Breakpoint"
msgstr "Kesim Noktası Ekle"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429
msgid "Add New Pane To"
msgstr "Yeni Bölme Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Yeni USB Aygıtı Ekle"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:784
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add Patch"
msgstr "Yama Ekle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62
msgid "Add a Breakpoint"
msgstr "Kesim Noktası Ekle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21
msgid "Add a Memory Breakpoint"
msgstr "Hafıza Kesim Noktası Ekle"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:141
msgid "Add address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:491
msgid ""
"Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional "
"functions can also be recognized in other games."
msgstr ""
"Ek işlevlerin diğer oyunlarda da tanınabilmesi için bir .dsy dosyasına eksik "
"olan işlevleri ekleyin."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271
msgid "Add memory &breakpoint"
msgstr "Belleği ekle &Kesim noktasına"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:133
msgid "Add the specified address manually."
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:508
msgid "Add to &watch"
msgstr "Ekle &izlemeye"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:156
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:142
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:79
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:385
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:476
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:477
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:163
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:664
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:84
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Adres"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:550
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:450
msgid "Address Out of Range"
msgstr "Adres Aralığı Dışında"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"Address too large (greater than RAM size).\n"
"Did you mean to strip the cheat opcode (0x%08X)?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
msgid "Address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını "
"ayarlayın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:50
msgid ""
"Adjusts the emulated CPU's clock rate.\n"
"\n"
"Higher values may make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of performance. Lower values may activate a game's internal "
"frameskip, potentially improving performance.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:94
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Advance Game Port"
msgstr "Advance Game Port"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:173
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:239
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:43
msgid ""
"All GC/Wii files (*.elf *.dol *.gcm *.iso *.tgc *.wbfs *.ciso *.gcz *.wad);;"
"All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)"
msgstr ""
"Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Tüm GameCube GCM dosyaları (gcm)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:791
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:798
msgid "All Save States (*.sav *.s##);; All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1560
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235
msgid ""
"Allows manual editing of the user configuration INI file for this game. "
"Settings in the user config INI override default config INI settings."
msgstr ""
#. i18n: Treat a controller as always being connected regardless of what
#. devices the user actually has plugged in
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:100
msgid "Always Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:147
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
msgid "Always Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:129
msgid ""
"An address to add manually. The 0x prefix is optional - all addresses are "
"always in hexadecimal."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/Assert.h:60
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid ""
"An error occurred.\n"
"\n"
" Line: %d\n"
" File: %s\n"
"\n"
"Ignore and continue?"
msgstr ""
"Bir hata oluştu.\n"
"\n"
"Satır: %d\n"
"Dosya: %s\n"
"\n"
"Hatayı yoksay ve devam et?"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:162
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr "Bir diskin yerleştirilmesi bekleniyordu ancak disk bulunamadı."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627
2015-06-07 09:17:57 +00:00
msgid "Anaglyph"
msgstr "Anaglif"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274
msgid "Analyze"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Analiz et"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:31
msgid "Angle"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Açı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Filtreleme:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Keskinleştirme:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Append signature to"
msgstr "Şuraya imza ekle"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490
msgid "Append to &Existing Signature File..."
msgstr "İmzayı ekle &Mevcut İmza Dosyasına..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:234
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Apploader Date:"
msgstr "Apploader Tarihi:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:58
msgid "Apply"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497
msgid "Apply Signat&ure File..."
msgstr "İmza Dosya&sını Uygula..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:241
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Çerçeveyi bitirdikten sonra çerçeveye post-processing efekti uygula.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"\n"
"Emin değilseniz, kapalı'yı seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:259
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select Off."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:401
msgid "Apply signature file"
msgstr "İmza dosyasını uygula"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:161
msgid "Are you sure that you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018
2016-02-24 19:49:19 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n"
"Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:395
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017
2016-02-24 19:49:19 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı "
"geri döndüremezsiniz!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:281
msgid "Are you sure you want to quit NetPlay?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:283
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:421
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:100
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "En-Boy Oranı:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:125
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Assign Controller Ports"
msgstr "Denetleyici Noktalarını Ata"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
msgid "Asynchronous (Skip Drawing)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453
msgid "Asynchronous (Ubershaders)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:82
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:39
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:81
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Ses Çözücüsü:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:121
msgid "Audio Stretching Settings"
msgstr "Ses Geciktirme Ayarları"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:100
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Authors"
msgstr "Yazarlar"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:389
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Otomatik (640x528'in katları)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:142
msgid "Auto Update Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:422
msgid "Auto-Adjust Window Size"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Pencere boyutunu iç çözünürlüğünüze göre otomatik olarak ayarlar. \n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:196
msgid ""
"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you "
"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. "
"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want "
"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if "
"you are developing a homebrew game.]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:116
msgid ""
"Automatically progress one button after another during configuration. Useful "
"for first-time setup."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:382
msgid ""
"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from "
"crashing.\n"
"[This option must be selected before a game is started.]"
msgstr ""
#. i18n: The symbol for the unit "bytes"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:400
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:505
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773
msgid "BP register "
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "BP kaydı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backend Settings"
msgstr "Çözücü Ayarları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:348
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backend:"
msgstr "Çözücü:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:198
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Background Input"
msgstr "Arkaplan Girişi"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:30
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:27
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backward"
msgstr "Geri"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:376
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:400
msgid "Bad value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:489
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:500
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:423
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner"
msgstr "Afiş"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:308
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner Details"
msgstr "Afiş Ayrıntıları"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:94
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:284
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner:"
msgstr "Afiş:"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bar"
msgstr "Çubuk"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:109
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Basic Settings"
msgstr "Temel Ayarlar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Battery"
msgstr "Batarya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:152
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:159
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız."
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:630
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:50
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue Left"
msgstr "Mavi Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:43
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue Right"
msgstr "Mavi Sağ"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:19
msgid ""
"Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. "
"Passthrough mode cannot be used."
msgstr ""
"Bluetooth Geçişi Modu etkin, ancak Dolphin libusb olmadan oluşturuldu. Geçiş "
"modu kullanılamaz."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:142
msgid ""
"Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device "
"was found. Aborting."
msgstr ""
"Bluetooth Geçişi Modu etkin, ancak kullanılabilir bir USB aygıt bulunamadı. "
"İptal ediliyor."
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190
msgid "Boot to Pause"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1299
msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)"
msgstr "BootMii NAND yedek dosyası (*.bin)"
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1071
msgid "BootMii NAND backup file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1312
msgid "BootMii keys file (*.bin)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1099
msgid "BootMii keys file (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:95
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:162
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Bağlı Denetimler: %lu"
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:27
msgid "Branch: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid "Branch: %s"
msgstr "Dal: %s"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:52
msgid "Break"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:28
msgid "Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:448
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:411
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:19
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Broadband Adapter"
msgstr "Broadband Adaptörü"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Eklemek için bir konuma gözat"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Çıkış konumu için gözat"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
msgid "Buffer Size:"
msgstr "Arabellek Boyutu:"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:490
msgid "Buffer size changed to %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Buffer:"
msgstr "Arabellek:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:97
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:60
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:81
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:26
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:241
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:326
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:438
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Buttons"
msgstr "Düğmeler"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
"this option disabled."
msgstr ""
"DCBZ işlemlerinin veri önbelleğini temizlemesini atlayın.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, devre dışı bırakın."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:30
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:22
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "C Stick"
msgstr "C Çubuğu"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:785
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "CP register "
msgstr "CP kaydı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:179
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70
msgid "CPU Emulation Engine"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "CPU Options"
msgstr "İşlemci Seçenekleri"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Cache custom textures to system RAM on startup.\n"
"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Başlangıçta, özel dokuları sistem RAM'ına önbellekle.\n"
"Bu epey RAM gerektirir ama takılmaları düzeltir.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:185
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Cached Interpreter (slower)"
msgstr "Önbellekli Interpreter (yavaş)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
"less noticeable.\n"
"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"3D görüntülerin ışıklandırmalarını vertex yerine piksel olarak hesaplar. "
"Işıklandırılmış poligonların görünümünü pürüzsüzleştirir ve daha az göze "
"çarpar hale getirir.\n"
"Nadiren yavaşlamalara ve grafiksel sorunlara sebep olur.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1759
#, c-format
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:876
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:933
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:189
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:102
msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead."
msgstr ""
"SingleStep, FIFO ile kullanılamaz. Bunun yerine Kare İlerletme'yi kullanın."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:33
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:408
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "GC IPL bulunamadı."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231
msgid "Cannot set uninitialized memory."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:406
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "GC IPL bulunamadığı için oyun başlatılamıyor."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:184
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%1\n"
"is not a valid GameCube memory card file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:368
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"is not a valid GameCube memory card file"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Bu dosya bir hafıza kartı olarak kullanılamıyor.\n"
"%s\n"
"geçerli bir GameCube hafıza kartı dosyası değil."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:179
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Change &Disc"
msgstr "&Diski Değiştir"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:155
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change &Disc..."
msgstr "&Diski Değiştir"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change Disc"
msgstr "Diski Değiştir"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:451
msgid "Change instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1192
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Diski %s olarak değiştir"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Kullanıcı arabiriminin dilini değiştirin. \n"
"Yeniden başlatma gerektirir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatWarningWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "Değiştirilen hileler oyunu yeniden başlattığınızda etkili olacaktır."
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:39
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cheat Code"
msgstr "Hile Kodu"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:174
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Cheat Manager"
msgstr "Hile Yöneticisi"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:97
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:130
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cheat Search"
msgstr "Hile Arama"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:44
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:209
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242
msgid "Check NAND..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210
msgid "Check Partition Integrity"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle"
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Check for updates: "
msgstr "Güncellemeleri denetle:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:417
msgid ""
"Check whether you have the permissions required to delete the file or "
"whether it's still in use."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:318
msgid "Checking integrity..."
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Düzgünlük denetleniyor..."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "NAND kök dizinini seçin:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Varsayılan ISO kalıbını seçin:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:151
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Eklemek için bir konum seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:51
msgid "Choose a dump directory:"
msgstr "Dökme dizinini seçin:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:169
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:357
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Açmak için bir dosya seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Bir hafıza kartı seçin:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54
msgid "Choose an SD Card file:"
msgstr "Bir SD Kart dosyası seçin:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:417
msgid "Choose priority input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:424
msgid "Choose secondary input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:138
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:235
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:243
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Circle Stick"
msgstr "Çember Çubuk"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:94
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:226
msgid "Classic Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:31
msgid "Classic Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93
msgid "Classic Controller Configuration"
msgstr "Klasik Kontrolcü Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:97
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116
msgid "Clear Pixel Shaders"
msgstr "Piksel Aydınlatmalarını Temizle"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102
msgid "Clear Screen"
msgstr "Ekranı Temizle"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105
msgid "Clear Textures"
msgstr "Dokuları Temizle"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109
msgid "Clear Vertex Shaders"
msgstr "Verteks Aydınlatmalarını Temizle"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ARCodeWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206
msgid "Clone and &Edit Code..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/SearchBar.cpp:24
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:433
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:147
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:923
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:430
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:176
msgid "Co&nfiguration"
msgstr "Ya&pılandırma"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Code Info"
msgstr "Kod Bilgisi"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:43
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Code:"
msgstr "Code:"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Code: "
msgstr "Kod:"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:493
msgid "Combine Two Signature Files..."
msgstr "İki İmza Dosyasını Birleştir..."
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ShaderCache.cpp:154
msgid "Compiling shaders..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:880
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Kalıbı sıkıştır..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..."
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:302
msgid "Compressed GC/Wii images (*.gcz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..."
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:285
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1327
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
msgstr ""
"Wii disk imajını sıkıştırmak, dolgu dosyalarının silinerek sıkıştırılmış "
"kopyayı geri dönüştürülemeyecek şekilde değiştirecektir. Disk imajınız "
"çalışmaya devam edecektir. Devam edilsin mi?"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:307
msgid "Compressing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:168
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:255
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Compute"
msgstr "Hesapla"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:189
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:190
msgid "Computing MD5 Checksum"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:27
#, c-format
msgid ""
"Computing MD5 Checksum for:\n"
"%s"
msgstr ""
"MD5 Sağlama Hesaplaması Yapılıyor:\n"
"%s"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:335
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Computing MD5 checksum"
msgstr "MD5 sağlama hesaplaması yapılıyor"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:41
msgid "Computing..."
msgstr "Hesaplanıyor..."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:79
msgid "Computing: "
msgstr "Hesaplanıyor:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:75
msgid "Condition"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:176
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:166
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure Control"
msgstr "Denetimleri Yapılandır"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatWarningWidget.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110
msgid "Configure Dolphin"
msgstr "Dolphin'i Yapılandır"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:37
msgid "Configure Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:37
msgid "Configure Output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:176
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:559
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1039
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:134
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:142
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Durdurmayı Onayla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:879
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:280
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:142
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:145
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:163
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:246
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Connect Balance Board"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Balance Board Bağla"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB Klavye Bağla"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:238
msgid "Connect Wii Remote %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Connect Wii Remote %i"
msgstr "Wii Remote'u Bağla %i"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66
msgid "Connect Wii Remote 1"
msgstr "1. Wii Remote'u Bağla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67
msgid "Connect Wii Remote 2"
msgstr "2. Wii Remote'u Bağla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68
msgid "Connect Wii Remote 3"
msgstr "3. Wii Remote'u Bağla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69
msgid "Connect Wii Remote 4"
msgstr "4. Wii Remote'u Bağla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:231
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255
msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Wii Remote Bağla"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:135
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1485
msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?"
msgstr ""
"Gerçekten internete bağlanıp çevrimiçi sistem güncellemesi yapmak istiyor "
"musunuz?"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:133
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:91
msgid "Connection Type:"
msgstr "Bağlantı Tipi:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:148
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348
msgid "Continuous Scanning"
msgstr "Devamlı Arama"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:28
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Control Stick"
msgstr "Kontrol Çubuğu"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:18
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Controller Ports"
msgstr "Kontrolcü Portları"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:59
msgid "Controller Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Controller settings"
msgstr "Denetim ayarları"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:95
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Controllers"
msgstr "Denetleyiciler"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n"
"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:116
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:112
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653
msgid "Convergence:"
msgstr "Yakınsama:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:165
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Convert to GCI"
msgstr "GCI'ya dönüştür"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:122
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:375
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:392
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:785
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:793
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:812
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:312
msgid "Copy &address"
msgstr "Kopyala &Adres"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:236
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:439
msgid "Copy &function"
msgstr "Kopyala &Fonksiyon"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:239
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:313
msgid "Copy &hex"
msgstr "Kopyala &Hex"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:335
msgid "Copy Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:337
msgid "Copy Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:238
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440
msgid "Copy code &line"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1031
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopyalama başarısız."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Copy to Memory Card %c"
msgstr "Hafıza Kartına Kopyala %c"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:337
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
#. i18n: Performance cost, not monetary cost
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:185
msgid "Cost"
msgstr "Performans Maliyeti"
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1426
msgid ""
"Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet "
"connection and try again."
msgstr ""
"Nintendo platformundan güncelleme dosyaları indirilemedi. Lütfen internet "
"bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1421
msgid ""
"Could not download update information from Nintendo. Please check your "
"Internet connection and try again."
msgstr ""
"Nintendo platformundan güncelleme bilgileri indirilemedi. Lütfen internet "
"bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1431
msgid ""
"Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs "
"for more information."
msgstr ""
"Güncelleme Wii sistem belleğine yüklenemedi. Daha fazla bilgi için lütfen "
"günlük dosyalarına göz atın."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266
#, c-format
msgid ""
"Could not launch IOS %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:286
msgid ""
"Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
"Wii Menü'sü dosyaları NAND'da eksik olduğu için Wii Menü'sü başlatılamadı.\n"
"Emülasyon yazılımı büyük olasılıkla yanıt vermeyecektir."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"Could not launch title %016<PRIx64> because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the "
"original GameCube and Wii discs."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"\"%s\" okunamadı. Sürücüde disk yok veya bu disk bir GC/Wii yedeği değil. "
"Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini "
"okuyamadıklarını unutmayın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Could not recognize file %s"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:465
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Could not save %s."
msgstr "%s kaydedilemiyor."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?\n"
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
"Hafıza kartı dosyası %s yazılamadı. \n"
"\n"
"Dolphin'i bir CD/DVD'den çalıştırıyorsunuz veya kayıt dosyası yazma "
"korumalı.\n"
"\n"
"Bunu emulatör klasörünü taşıdıktan sonra mı görüyorsunuz?\n"
"Eğer öyleyse, ayarlardan hafıza kartı konumlarını düzeltin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Couldn't Create Client"
msgstr "İstemci Oluşturulamadı"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:104
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Couldn't create peer."
msgstr "Peer oluşturulamadı."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:634
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:67
#, c-format
msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s"
msgstr "Libusb için Bluetooth Geçişi Modu başlatılamadı: %s"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:511
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:468
msgid "Couldn't look up central server"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86
msgid "Count"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Count:"
msgstr "Sayı:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:312
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Count: %lu"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:231
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Country:"
msgstr "Ülke:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Create AR Code"
msgstr "AR Kodu Oluştur"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426
msgid "Create New Perspective"
msgstr "Yeni Perspektif Oluştur"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:489
msgid ""
"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in "
"other games."
msgstr ""
"Diğer oyunların aynı işlevleri tanımak için kullanabilecekleri bir .dsy "
"dosyası oluşturun."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:158
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:242
msgid ""
"Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the "
"renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the "
"aspect ratio is widescreen, the output image will be scaled horizontally to "
"preserve the vertical resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Create new perspective"
msgstr "Yeni perspektif oluştur"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31
msgid "Creator:"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:68
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Crop"
msgstr "Kırp"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:176
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:256
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Görüntüyü, doğal görüntü oranından 4:3'e veya 16:9'a kırpar.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:149
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Crossfade"
msgstr "Geçişli"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:245
msgid "Current Region"
msgstr "Mevcut Bölge"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134
msgid "Current game"
msgstr "Mevcut Oyun"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95
msgid "Custom RTC Options"
msgstr "Özel RTC Seçenekleri"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:88
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:120
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "D-Pad"
msgstr "Yön Tuşları"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "DK Bongos"
msgstr "DK Bongos Kontr."
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:39
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:40
msgid "DSP Emulation Engine"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:67
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291
msgid "DSP HLE Emulation (fast)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34
msgid "DSP LLE Debugger"
msgstr "DSP LLE Hata Ayıklayıcı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37
msgid "DSP LLE Interpreter (slow)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36
msgid "DSP LLE Recompiler"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Dance Mat"
msgstr "Dance Mat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Data Size"
msgstr "Veri Boyutu"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91
msgid "Data Type"
msgstr "Veri Tipi"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:284
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:318
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:525
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:560
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:36
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:37
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:21
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dead Zone"
msgstr "Ölü Bölge"
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Hata ayıklama"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Debug Only"
msgstr "Yalnızca Hata Ayıklama"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:830
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Debugging"
msgstr "Hata ayıklama"
#. i18n: The base 10 numeral system. Not related to non-integer numbers
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:304
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:89
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decimal"
msgstr "Onluk taban"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:175
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Kalıbı genişlet..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Seçili kalıpları genişlet..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Kalıp genişletiliyor..."
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:307
msgid "Decompressing..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Decrease Convergence"
msgstr "Yakınsamayı Azalt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Decrease Depth"
msgstr "Derinliği Azalt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Decrease Emulation Speed"
msgstr "Emülasyon Hızını Düşür"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Decrease IR"
msgstr "IR'yi Azalt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:67
msgid "Default Font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:73
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default ISO:"
msgstr "Varsayılan ISO:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:40
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:227
msgid "Delete File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Delete Save"
msgstr "Kaydı sil"
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314
msgid "Depth Percentage:"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Depth:"
msgstr "Derinlik:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:491
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:120
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:502
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1176
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:281
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Detect"
msgstr "Belirle"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:296
msgid "Deterministic dual core:"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:152
msgid "Dev (multiple times a day)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:92
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63
msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr "Aygıt PID'si (örn. 0305)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Device Settings"
msgstr "Aygıt Ayarları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device)
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:90
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61
msgid "Device VID (e.g., 057e)"
msgstr "Aygıt VID'si (örn. 057e)"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:352
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Device not found"
msgstr "Aygıt bulunamadı"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:77
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dial"
msgstr "Kadran"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:89
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Beş dakika boyunca hareketsiz kalınırsa ekranı karartır."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:130
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:95
msgid "Direct Connection"
msgstr "Doğrudan Bağlantı"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "Dizin ve yedek dizin sağlaması başarısız oldu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Disable Bounding Box"
msgstr "Sınırlayıcı Kutusunu Devre Dışı Bırak"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431
msgid "Disable Docking"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
2016-02-24 19:49:19 +00:00
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
msgstr "Emülasyon Hızı Limitini Kapat"
2016-02-24 19:49:19 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disable Fog"
msgstr "Sisi İptal Et"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432
msgid "Disable docking of perspective panes to main window"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Disable the bounding box emulation.\n"
"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Sınırlayıcı kutu emülasyonunu devre dışı bırakır.\n"
"Bu GPU performansını arttırabilir, ama bazı oyunların bozulmasına da neden "
"olabilir.\n"
"\n"
"Emin değilseniz işaretli bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79
msgid "Disassembly"
msgstr "Sök"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:140
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Disk Okuma Hatası"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Display messages over the emulation screen area.\n"
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
"information, and JIT cache clearing."
msgstr ""
"Emülasyon ekranında işlemlerle ilgili mesajlar gösterir.\n"
"Bu mesajlar, hafıza kartına yazılan veriler, video altyapısı, CPU bilgisi ve "
"JIT önbellek temizliği gibi işlemleri de içerir."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:181
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:196
msgid ""
"Displays the XFB copies as soon as they are created, without waiting for "
"scanout. Can cause graphical defects in some games if the game doesn't "
"expect all XFB copies to be displayed. However, turning this setting on "
"reduces latency.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:241
msgid ""
"Displays the default configuration INI file(s) for this game. These defaults "
"are recommended settings from the developers to avoid known issues. Changes "
"should be made to the user config INI files only, not to default config INI "
"files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Main.cpp:141
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1040
msgid "Do you want to add \"%1\" to the list of Game Paths?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:880
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:183
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:364
msgid "Do you want to delete the %1 selected save files?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:363
msgid "Do you want to delete the selected save file?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:564
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:860
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:42
msgid "Dolby Pro Logic II Decoder"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:23
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:689
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:89
msgid "Dolphin %1 Graphics Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:22
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphin Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Dolphin Kontrolcü Yapılandırması"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr "Dolphin Taklit Wii Remote Yapılandırması Port %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:378
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:170
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:181
msgid "Dolphin FIFO Log (*.dff)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1059
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin Kısayol Tuşları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:983
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:999
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:298
msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Dolphin Harita Dosyası (*.map)"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:72
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin NetPlay"
msgstr "Dolphin NetPlay"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:40
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin NetPlay Kurulumu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:169
msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
msgstr "Dolphin İmzası CSV Dosyası (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:168
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "Dolphin İmza Dosyası (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:318
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Dolphin Sembol Yeniden Adlandırma Dosyası (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1117
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1188
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:127
msgid ""
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs.\n"
"Double-click here to set a games directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:482
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
"set a games directory..."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Dolphin herhangi bir GameCube/Wii ISO kalıbı veya WAD dosyası bulamadı. Oyun "
"dizinini ayarlamak için buraya çift tıklayın..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:333
msgid "Dolphin failed to complete the requested action."
msgstr ""
#. i18n: The word "free" in the standard phrase "free and open source"
#. is "free" as in "freedom" - it refers to certain properties of the
#. software's license, not the software's price. (It is true that Dolphin
#. can be downloaded at no cost, but that's not what this message says.)
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:39
msgid "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:478
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"games..."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Dolphin şu anda oyunları gizlemeye ayarlıdır. Buraya çift tıklatarak tüm "
"oyunları görebilirsiniz."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:471
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1188
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatWarningWidget.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
msgstr "Dolphin'in hile sistemi şu anda devre dışı."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:151
msgid "Don't Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Done compressing disc image."
msgstr "Disk imajı sıkıştırılma işlemi tamamlandı."
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#. i18n: A double precision floating point number
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:289
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:136
msgid "Double"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:274
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:68
msgid "Download Codes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Kodları İndir (WiiRD Veritabanı)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:70
msgid "Download Codes from the WiiRD Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:276
msgid "Download complete"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:277
msgid "Downloaded %1 codes. (added %2)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:199
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:130
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Drawn Object Range"
msgstr "Çizilen Nesne Aralığı"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Driver Not Detected"
msgstr "Sürücü Algılanmadı"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Drums"
msgstr "Davullar"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106
msgid "Drums Configuration"
msgstr "Davul Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dummy"
msgstr "Kukla"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96
msgid "Dump"
msgstr "Döküm"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:91
msgid "Dump &ExRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:92
msgid "Dump &FakeVMEM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:90
msgid "Dump &MRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:167
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump Audio"
msgstr "Sesi Dök"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "EFB Hedef Dökümü"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136
msgid "Dump EXRAM"
msgstr "EXRAM'ı Dök"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145
msgid "Dump FakeVMEM"
msgstr "FakeVMEM'i Dök"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:644
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:165
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump Frames"
msgstr "Kareleri Dök"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133
msgid "Dump MRAM"
msgstr "MRAM'i Dök"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump Objects"
msgstr "Nesneleri Dök"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:79
msgid "Dump Path:"
msgstr "Döküm Dizini:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump TEV Stages"
msgstr "TEV Aşamalarını Dök"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump Texture Fetches"
msgstr "Doku Getirilerini Dök"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:842
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump Textures"
msgstr "Dokuları Dök"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:860
msgid "Dump XFB Target"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:146
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:161
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Çözülmüş oyun dokularını Kul. Adı/Dump/Textures/<oyun_id'si>/ konumuna "
"kaydet.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:155
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"EFB kopyalarının içeriğini Kul. Adı/Dump/Textures konumuna kaydet.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240
msgid ""
"Dump the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262
msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:112
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:74
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:162
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:91
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "E&xit"
msgstr "&Çıkış "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57
msgid "EFB Cmd"
msgstr "EFB Cmd"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"HATA: Dolphin'in bu sürümü bir TAP-Win32 sürücüsü gerektirir ve bu sürücü en "
"azından %d.%d sürümü olmalıdır. -- Eğer Dolphin'i sürekli güncelliyorsanız, "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma gerekebilir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Early Memory Updates"
msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.h:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit Patch"
msgstr "Yamayı Düzenle"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440
msgid "Edit Perspectives"
msgstr "Perspekfikleri Düzenle"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233
msgid "Edit User Config"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:384
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:139
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:401
msgid "EiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86
msgid "Eject Disc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:48
msgid ""
"Eliminate items from the current scan results that do not match the current "
"Search settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Yerleşik Çerçeve Arabellği (EFB)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:446
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/Core.cpp:199
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262
msgid "Emulate the Wii's Bluetooth Adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:147
msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter"
msgstr "Wii'nin Bluetooth adaptörünü taklit et"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
msgid "Emulated Wii Remote"
msgstr "Taklit Wii Remote"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:28
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:825
msgid "Enable API Validation Layers"
msgstr "API Doğrulama Katmanlarını Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR Geçmişine İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:95
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55
msgid "Enable Audio Stretching"
msgstr "Ses Geciktirmeyi Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:117
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Hilelere İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:38
msgid "Enable Custom RTC"
msgstr "Özel RTC'yi Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (Hızı Artırır)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:40
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:33
msgid "Enable Emulated CPU Clock Override"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:64
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Enable FPRF"
msgstr "FPRF'yi Etkinleştir"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU'ya İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441
msgid "Enable Multi-threading"
msgstr "Çoklu Kullanımı Etkinleştir"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:889
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22
msgid "Enable Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:97
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368
msgid "Enable Speaker Data"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Hoparlör verisine izin ver"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
msgstr "İstatistik Raporlamayı Etkinleştir"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Wireframe modu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:237
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enable anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Doku filtrelemesini etkinleştirir.\n"
"Özellikle eğik açılı dokuların görsel kalitesini artırır.\n"
"Oyunların çok azında bazı hatalara neden olabilir.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, 1x seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Hızlı disk erişimini etkinleştirir. Bu, bazı oyunlarda çökme ve diğer "
"sorunlara neden olabilir. (AÇIK = Hızlı, KAPALI = UYUMLU)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable pages"
msgstr "Sayfalara izin ver"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Eğer yorumlama için ekranın tamamını kullanmak istiyorsanız, bunu "
"etkinleştirin.\n"
"Etkin değilse, tüm ekranı kullanmak yerine bir yorumlama penceresi "
"oluşturulacaktır.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
"than a separate render window.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Eğer yorumlama için ayrı bir pencere yerine Dolphin ana penceresini "
"kullanmak istiyorsanız, bunu etkinleştirin.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Dolby Pro Logic II emülasyonunu etkinleştirerek 5.1 çevresel ses alınmasını "
"sağlar. Yalnızca bazı oyunlarda çalışır."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
"= Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Birkaç oyun için gerekli olan Kayar Nokta Sonuç Bayrağı hesaplamasını "
"etkinleştirir. (AÇIK = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93
msgid "Enables Wii Remote vibration."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid ""
"Enables multi-threading in the video backend, which may result in "
"performance gains in some scenarios.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:179
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
"Most games don't care about this.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Eğer yazılım desteği varsa, progresif taramayı etkinleştirir.\n"
"Oyunların çoğu bunu umursamaz.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:188
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295
msgid ""
"Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result "
"in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the "
"bottleneck.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
"Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = "
"Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid ""
"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin "
"development team. This data is used to improve the emulator and help us "
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
"collected."
msgstr ""
"Kullanıcı ve kullanım verilerinin Dolphin geliştirme ekibi ile "
"paylaşılmasını sağlar. Bu veriler, emulatörün iyileştirilmesinde ve "
"kullanıcılarımızın sistemle nasıl etkileşim kurduğunu anlamamıza yardımcı "
"olmak için kullanılır. Hiçbir özel veri toplanmaz ve paylaşılmaz."
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:143
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281
msgid ""
"Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist "
"in debugging graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"FFV1 codec'ini kullanarak kare dökümlerini kodlar. \n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:139
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "End"
msgstr "Son"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:42
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:74
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:100
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enhancements"
msgstr "Geliştirmeler"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "USB aygıt ID'sini girin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:537
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Yeni perspektif için isim yazın:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315
msgid "Enter instruction code:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402
#, c-format
msgid "Enter symbol (%s) end address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379
#, c-format
msgid "Enter symbol (%s) size:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:920
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213
msgid "Enter the RSO module address:"
msgstr "RSO modül adresini girin:"
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Entry %d/%d"
msgstr "Giriş %d/%d"
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Giriş 1/%d"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Equal"
msgstr "Eşit"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:294
msgid "Equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:210
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:273
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:238
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:286
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:309
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:250
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:256
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:376
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:382
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:400
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:433
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:440
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:302
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:191
#: Source/Core/DolphinQt2/Main.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:658
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:875
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:882
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:916
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:932
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:939
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1024
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:844
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:911
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:926
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:938
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:380
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:236
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:183
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt2/Translation.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:343
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:72
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: Source/Core/DolphinQt2/Translation.cpp:299
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:334
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Error saving file."
msgstr "Dosya kaydedilirken hata oluştu."
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:247
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı "
"yüklemesi iptal ediliyor..."
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may "
"not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388
msgid ""
"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games "
"may not show fonts correctly, or crash."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Euphoria"
msgstr "Euphoria"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:24 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:222
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Europe"
msgstr "Avrupa"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Exit"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Çıkış"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:67
msgid "Export &All..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:183
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223
msgid "Export All Wii Saves"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Recording"
msgstr "Çekimi Ver"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:596
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Recording..."
msgstr "Çekimi Ver..."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Save"
msgstr "Kaydı Ver"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:279
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:316
msgid "Export Save File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:222
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export all saves"
msgstr "Tüm kayıtları ver"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451
msgid "Export failed"
msgstr "Verme başarısız"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:558
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export save as..."
msgstr "Kaydı farklı ver..."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:280
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "External Frame Buffer (XFB)"
msgstr "Harici Çerçeve Arabelleği (XFB)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:210
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243
msgid "Extract Certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:172
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203
msgid "Extract Entire Disc..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:190
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205
msgid "Extract Entire Partition..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:223
msgid "Extract File"
msgstr "Dosyayı Çıkart"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:208
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:193
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract File..."
msgstr "Dosyayı Genişlet..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:195
msgid "Extract Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:161
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200
msgid "Extract System Data..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "%s Genişletiliyor"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:370
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:262
msgid "Extracting All Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:370
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Konum Genişletiliyor"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:262
msgid "Extracting Directory..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:371
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting..."
msgstr "Genişletiliyor..."
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO Oynatıcısı"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:321
msgid "FP value"
msgstr "FP değeri"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Failed To Connect!"
msgstr "Bağlantı Başarısız!"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Bağlantı başarısız!"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:582
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu"
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:917
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:416
msgid "Failed to delete the selected file."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576
#, c-format
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s"
msgstr "BT geçişi için çekirdek sürücüsü yüklenemedi: %s"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:166
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kod indirme başarısız."
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:434
msgid "Failed to dump %1: Can't open file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:441
msgid "Failed to dump %1: Failed to write to file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:261
msgid "Failed to export save files!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:844
msgid "Failed to extract certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:286
msgid "Failed to extract file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:238
msgid "Failed to extract system data."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:556
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"Failed to find new filename.\n"
"%s\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
" will be overwritten"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgstr ""
"Yeni dosya adı bulunamadı.\n"
"%s\n"
"dosyasının üzerine yazılacak"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:658
msgid "Failed to init core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:345
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:751
msgid "Failed to install this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:965
msgid ""
"Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server "
"running?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:33
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
msgstr "Dinleme başarısız oldu. Bir başka NetPlay sunucusu mu çalışıyor?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
"update package."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:938
msgid "Failed to load RSO module at %1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:349
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1024
msgid "Failed to open '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:566
#, c-format
msgid "Failed to open Bluetooth device: %s"
msgstr "Bluetooth cihazıılamadı: %s"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:963
msgid "Failed to open server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Failed to open the input file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" girdi dosyasının açılımı başarısız oldu."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the output file \"%s\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:934
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s okunamadı"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:196
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"Failed to read block %u of the save data\n"
"Memory card may be truncated\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:654
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Konum yedeği doğru okunamadı.\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Konum doğru okunamadı\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Başlık doğru okunamadı\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:68
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:367
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1281
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:191
msgid "Failed to save FIFO log."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to write the output file \"%s\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:83
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Hızlı Derinlik Hesaplaması"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
msgstr ""
"Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, "
"bayt %u.)%s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "File"
msgstr "Dosya"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File Info"
msgstr "Dosya Bilgisi"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:493
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:124
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:504
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Adı"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:496
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:507
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:320
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "File Size"
msgstr "Dosya Boyutu"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:256
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:172
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File contained no codes."
msgstr "Dosya kod içermemektedir."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:401
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File converted to .gci"
msgstr "Dosya .gci 'ye dönüştürüldü."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:417
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"File could not be opened\n"
"or does not have a valid extension"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Dosya açılamadı\n"
"veya geçersiz bir uzantıya sahip."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:53
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"File has the extension \"%s\".\n"
"Valid extensions are (.raw/.gcp)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:414
msgid "File is not recognized as a memory card"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File not compressed"
msgstr "Dosya sıkıştırılmadı."
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:326
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:347
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:382
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:508
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "File write failed"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:58
msgid "File:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Files opened, ready to compress."
msgstr "Dosyalar açıldı, sıkıştırılmaya hazır."
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:427
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Filesystem"
msgstr "Dosya sistemi"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:626
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Sembolleri Filtrele"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:284
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:164
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
"unfiltered.\n"
"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
"in others.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Oyunun, açıkça filtrelenmemiş olarak belirttiği dokuları da içerecek şekilde "
"tüm dokuları filtreler.\n"
"\n"
"Bazı oyunlarda bazı dokuların kalitesini arttırabilir, ancak bazılarında "
"sorunlara neden olur.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:99
msgid "Find &Next"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:100
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234
msgid "Find Next"
msgstr "Sonrakini Bul"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235
msgid "Find Previous"
msgstr "Öncekini Bul"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:458
msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:103
msgid ""
"Finishing the update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "First Block"
msgstr "İlk Blok"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Sağlamayı Düzelt"
#. i18n: These are the kinds of flags that a CPU uses (e.g. carry),
#. not the kinds of flags that represent e.g. countries
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:181
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
#. i18n: A floating point number
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:289
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:134
msgid "Float"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152
msgid "Flow Control"
msgstr "Akış Kontrolü"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49
msgid "Flush"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63
msgid "Fog Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:230
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:434
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:389
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force 16:9"
msgstr "16:9'a zorla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603
msgid "Force 24-Bit Color"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:389
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force 4:3"
msgstr "4:3'e zorla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:202
msgid "Force Listen Port:"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:254
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n"
"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to "
"run at 16:9.\n"
"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
"UIs.\n"
"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
"patches.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287
msgid ""
"Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby "
"increasing quality by reducing color banding.\n"
"It has no impact on performance and causes few graphical issues.\n"
"\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:41
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:22
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:225
msgid "Forward Port (UPnP)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:110
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Forward port (UPnP)"
msgstr "İletme portu (UPnP)"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498
#, c-format
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Found %u results for '"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88
#, c-format
msgid "Found %zu save file(s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48
msgid "Frame"
msgstr "Kare"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890
#, c-format
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Frame %u"
msgstr "Kare %u"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866
#, c-format
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Frame %zu"
msgstr "Kare %zu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:22
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Advance"
msgstr "Kare İlerletme"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
msgstr "Kare İlerletme Hızını Düşür"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Frame Advance Increase Speed"
msgstr "Kare İlerletme Hızını Arttır"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Frame Advance Reset Speed"
msgstr "Kare İlerletme Hızını Sıfırla"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129
msgid "Frame Buffer"
msgstr "Kare Arabelleği"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866
msgid "Frame Dumps Use FFV1"
msgstr "Kare Dökümünde FFV1 Kullan"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245
msgid "Frame Info"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Çerçeve Bilgisi"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Range"
msgstr "Çerçeve Aralığı"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:997
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167
msgid "Frames to Record"
msgstr "Kaydedilecek Kareler"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:121
msgid "Frames to Record:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:104
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "France"
msgstr "Fransa"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Free Look"
msgstr "Serbest Bakış"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:23
msgid "Freelook"
msgstr "Serbest Bakış"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Decrease Speed"
msgstr "Serbest Bakış Hızını Düşür"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Increase Speed"
msgstr "Serbest Bakış Hızını Yükselt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Down"
msgstr "Serbest Bakışı Aşağı Kaydır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Left"
msgstr "Serbest Bakışı Sola Kaydır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Right"
msgstr "Serbest Bakışı Sağa Kaydır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Up"
msgstr "Serbest Bakışı Yukarı Kaydır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Reset"
msgstr "Serbest Bakışı Sıfırla"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Reset Speed"
msgstr "Serbest Bakış Hızını Sıfırla"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Zoom In"
msgstr "Serbest Bakışı Yakınlaştır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Zoom Out"
msgstr "Serbest Bakışı Uzaklaştır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:109
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:65
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:67
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frets"
msgstr "Perdeler"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:175
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "From"
msgstr "Buradan"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:97
msgid "From:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:173
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FullScr"
msgstr "Tam Ekran"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:35
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:111
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "GBA"
msgstr "GBA"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62
msgid "GC Port"
msgstr "GC Portu"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:33
msgid "GC Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:530
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI Dosyası(*.gci)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI Klasörü"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:336
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19
msgid "GFX Debugger"
msgstr "GFX Hata Ayıklayıcı"
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:517
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
"This means one of the following:\n"
"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
"* Some other sort of bug\n"
"\n"
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU Doku Çözücüsü"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:159
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:359
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance Kartuşu (*.gba)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:42
msgid "Game Config"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:65
msgid "Game Folders"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:494
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Game ID"
msgstr "Oyun ID'si"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:230
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game ID:"
msgstr "Oyun ID'si:"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:452
msgid "Game changed to \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:816
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game is already running!"
msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:404
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Oyuna Özel Ayarlar"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "GameConfig"
msgstr "Oyun Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87
msgid "GameCube"
msgstr "GameCube"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "Wii U İçin GameCube Adaptörü"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:26
msgid "GameCube Adapter for Wii U at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:265
msgid "GameCube Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:493
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr "GameCube Kontrolcü Yapılandırması Port %i"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
msgid "GameCube Controller at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:147
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube Kontrolcüleri"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:256
msgid "GameCube Keyboard"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:477
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr "GameCube Klavye Yapılandırması Port %i"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:257
msgid "GameCube Keyboard at Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:51
msgid "GameCube Memory Card Manager"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:254
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:154
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:358
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "GameCube Hafıza Kartı (*.raw,*.gcp)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:269
msgid "GameCube Microphone Slot %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:289
msgid "GameCube Microphone Slot A"
msgstr "GameCube Mikrofon Slotu A"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:294
msgid "GameCube Microphone Slot B"
msgstr "GameCube Mikrofon Slotu B"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)"
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:19
msgid "GameCube TAS Input %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Kodları"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:23
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:286
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:339
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:278
#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:67
msgid "General and Options"
msgstr "Genel ve Ayarlar"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:144
msgid "Generate Action Replay Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Generate a New Statistics Identity"
msgstr "Yeni bir İstatistik Kimliği Oluşturun"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:204
msgid "Generated by search (Address %1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:905
msgid "Generated symbol names from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130
msgid "Geometry data"
msgstr "Geometri verisi"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:62
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:39
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:108
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:400
msgid "GiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79
msgid "Go to Next Frame"
msgstr "Sonraki Kareye Git"
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201
msgid "Go to the current instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:28
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:290
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:94
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "Görüntü"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:26
msgid "Graphics Toggles"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Graphics settings"
msgstr "Görüntü ayarları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Greater Than"
msgstr "Daha Büyük"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:244
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"effects.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Render-to-texture efektlerinde kullanılan doku kalitesini bayağı artırır.\n"
"İç çözünürlüğü yükseltmek bu ayarın etkisini daha da arttırır.\n"
"Performansı düşürüp, hatalara neden olabilir.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretli bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green Left"
msgstr "Yeşil Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green Right"
msgstr "Yeşil Sağ"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:481
msgid "Grid View"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Guitar"
msgstr "Gitar"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100
msgid "Guitar Configuration"
msgstr "Gitar Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627
msgid "HDMI 3D"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hacks"
msgstr "Hileler"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744
#, c-format
msgid ""
"Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n"
"You will need to edit the INI manually."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:131
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Başlık sağlama hatası"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164
msgid "Hex"
msgstr "Heks"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:305
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:130
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimal"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:90
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Fare İşaretçisini Gizle"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:267
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
"\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Emülasyon penceresinin üzerindeyse fare imlecini gizler.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:113
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:143
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:147
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:212
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Host"
msgstr "Barındırma"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:211
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:394
msgid "Host Code:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Host code size is to large.\n"
"Please recheck that you have the correct code"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:229
msgid "Host with NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907
msgid "Host with Netplay"
msgstr "Netplay ile Kur"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:293
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:168
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:325
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:37
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hotkeys"
msgstr "Kısayol Tuşları"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:116
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:428
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:237
msgid "IOS Version:"
msgstr "IOS Sürümü:"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:131
#, c-format
msgid ""
"IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
"IOS: SSL hizmetleri için gereken bir dosya (%s) geçersiz. Wii bağlantı "
"rehberi için https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ adresini "
"ziyaret edin."
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
"IOS: SSL hizmetleri için gerekli bir dosya (%s) okunamadı. Wii bağlantı "
"rehberi için https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ adresini "
"ziyaret edin."
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:211
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:419
msgid "IP Address:"
msgstr "IP Adresi:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Ayarları"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:247
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControl.cpp:28
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:160
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IR"
msgstr "Kızılötesi"
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:34
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ISO Details"
msgstr "Kalıp Ayrıntıları"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ISO Directories"
msgstr "Kalıp Konumları"
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:629
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:296
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217
msgid "Identity Generation"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Main.cpp:143
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
"system.\n"
"\n"
"No private data is ever collected. This data helps us understand how people "
"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us "
"identify rare configurations that are causing bugs, performance and "
"stability issues.\n"
"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
"system.\n"
"\n"
"No private data is ever collected. This data helps us understand how people "
"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us "
"identify rare configurations that are causing bugs, performance and "
"stability issues.\n"
"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n"
"\n"
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Birim Değişimini Yoksay"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:161
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:183
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"graphical defects in a small number of other games.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Herhangi bir EFB biçim değişikliğini yok sayar.\n"
"Çoğu oyunda herhangi bir olumsuz etki yaratmadan performansı arttırır. Ama "
"birkaç oyunda küçük görüntü sorunlarına neden olabilir.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretli bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:179
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
"features or graphical effects.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"CPU'nun EFB'den okuma ve EFB'ye yazma isteklerini reddeder.\n"
"Bazı oyunlarda performansı arttırır ama bazı oyun özelliklerini ve görsel "
"efektleri engelleyebilir.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Main.cpp:37
msgid "Ignore for this session"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:768
msgid "Immediately Present XFB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:183
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:168
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
"instead of using exclusive mode.\n"
"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly "
"decreases performance.\n"
"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D "
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"backend.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:207
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:241
msgid "Import BootMii NAND Backup..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Import Save"
msgstr "Kayıt Al"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222
msgid "Import Wii Save..."
msgstr "Wii Kayıtlarını Al..."
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119
msgid "Import failed"
msgstr "Alma başarısız"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Imported file has gsc extension\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"but does not have a correct header."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Alınan dosya gsc uzantısına sahip\n"
"ama başlığı düzgün değil."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Imported file has invalid length."
msgstr "Alınan dosyanın uzunluğu hatalı."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Imported file has sav extension\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"but does not have a correct header."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Alınan dosya sav uzantısına sahip\n"
"ama başlığı düzgün değil."
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1080
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1305
msgid "Importing NAND backup"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1091
#, c-format
msgid ""
"Importing NAND backup\n"
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:137
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "In Game"
msgstr "Oyun İçi"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Increase Convergence"
msgstr "Yakınsamayı Arttır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Increase Depth"
msgstr "Derinliği Arttır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Increase Emulation Speed"
msgstr "Emülasyon Hızını Arttır"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Increase IR"
msgstr "IR'yi Arttır"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:65 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:904
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:963
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Information"
msgstr "Bilgilendirme"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:920
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:1021
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:255
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:452
msgid "Insert &nop"
msgstr "Yerleştir &nop"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:98
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD Kart Ekle"
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:60
msgid "Install Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239
msgid "Install WAD..."
msgstr "WAD Dosyası Yükle..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:198
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896
msgid "Install to the NAND"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1258
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD kuruluyor..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:309
msgid ""
"Instead of using ubershaders during shader compilation, objects which use "
"these shaders will be not be rendered. This can further reduce stuttering "
"and performance requirements, compared to ubershaders, at the cost of "
"introducing visual glitches and broken effects. Not recommended."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:36
msgid "Instruction Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:341
msgid "Integrity Check Error"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:334
msgid "Integrity check completed"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:333
msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:338
#, c-format
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or "
"has been patched incorrectly."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Bölüntü %s için düzgünlük denetlemesi başarısız. Disk imajınız zarar görmüş "
"veya yanlış düzenlenmiş olabilir."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:310
msgid ""
"Integrity check for partition failed. The disc image is most likely "
"corrupted or has been patched incorrectly."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Interface"
msgstr "Arabirim"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:147
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Interface Settings"
msgstr "Arabirim Ayarları"
#: Source/Core/Core/State.cpp:365
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız."
#: Source/Core/Core/State.cpp:497
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n"
"Durumu tekrar yüklemeyi deneyin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:606
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:229
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Internal Name:"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:29
msgid "Internal Resolution"
msgstr "İç Çözünürlük"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:853
msgid "Internal Resolution Frame Dumps"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "İç Çözünürlük:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:184
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Interpreter (slowest)"
msgstr "Yorumlayıcı (çok yavaş)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156
msgid "Invalid Mixed Code"
msgstr "Geçersiz Karma Kod"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:17
msgid "Invalid Player ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:926
msgid "Invalid RSO module address: %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239
#, c-format
msgid "Invalid address: %s"
msgstr "Geçersiz adres: %s"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:454
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr "Geçersiz bat.map yada dizin girdisi."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:262
msgid "Invalid callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:951
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Invalid host"
msgstr "Geçersiz host"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Invalid index"
msgstr "Geçersiz indeks"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:141
msgid "Invalid input for the field \"%1\""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterColumn.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:302
msgid "Invalid input provided"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:877
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Hatalı çekim dosyası"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
msgstr "Geçersiz arama parametreleri (nesne seçilmedi)"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Main.cpp:117
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:77
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Invalid value."
msgstr "Geçersiz değer."
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247
#, c-format
msgid "Invalid value: %s"
msgstr "Yanlış değer: %s"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:111
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:71
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:102
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:112
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Iterative Input"
msgstr "Yinelemeli Giriş"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "JIT Arm64 (experimental)"
msgstr "JIT Arm64 (deneysel)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33
msgid "JIT Block Viewer"
msgstr "JIT Blok Görüntüleyicisi"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:186
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:27 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:56
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:123
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Keep Window on Top"
msgstr "Pencereyi Önde Tut"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
msgid ""
"Keep the game window on top of all other windows.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Emülasyon penceresini diğer pencerelerin üzerinde tut.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:57
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:61
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:65
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:69
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:77
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Keys"
msgstr "Tuşlar"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:400
msgid "KiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Kick Player"
msgstr "Oyuncuyu At"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:45 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:226
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:249
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:83
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:78
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:261
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L"
msgstr "L"
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:260
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analog"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:137
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#, c-format
msgid "Last %i"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Son %i"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Latency (ms):"
msgstr "Gecikme (ms):"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:77
msgid "Latency:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:132
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:416
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:274
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:71
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Left Stick"
msgstr "Sol Çubuk"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:142
msgid "Left Table"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:294
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Left stick"
msgstr "Sol çubuk"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingButton.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Tuşu belirlemek için sol, \n"
"temizlemek için orta, \n"
"daha çok seçenek için sağ tıklatın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n"
"temizlemek için orta tıklatın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Less Than"
msgstr "Daha Az"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:295
msgid "Less or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:294
msgid "Less than"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid ""
"Lets the system language be set to values that games were not designed for. "
"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also "
"lead to text display issues."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:40
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "License"
msgstr "Lisans"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62
msgid "Light Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:88
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
2016-01-12 19:56:43 +00:00
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch unless audio stretching is enabled."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:510
msgid "List Columns"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:478
msgid "List View"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:24
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472
msgid "Load &Bad Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:673
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469
msgid "Load &Other Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Özel Dokuları Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:190
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:232
msgid "Load GameCube Main Menu"
msgstr "GameCube Ana Menüsü'nü Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261
msgid "Load Last State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227
msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder."
msgstr "NTSC-J GameCube Ana Menüsü'nü JAP klasöründen yükle."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:229
msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder."
msgstr "NTSC-U GameCube Ana Menüsü'nü USA klasöründen yükle."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:231
msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder."
msgstr "PAL GameCube Ana Menüsü'nü EUR klasöründen yükle."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:156
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 1"
msgstr "Son 1. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Load State Last 10"
msgstr ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 2"
msgstr "Son 2. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 3"
msgstr "Son 3. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 4"
msgstr "Son 4. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 5"
msgstr "Son 5. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 6"
msgstr "Son 6. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 7"
msgstr "Son 7. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 8"
msgstr "Son 8. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Load State Last 9"
msgstr ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "1. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Slot 10"
msgstr "10. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "2. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "3. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "4. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "5. Durumu Yükle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "6. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "7. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "8. Durumu Yükle"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Slot 9"
msgstr "9. Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:273
msgid "Load State from File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:274
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100
msgid "Load State from Selected Slot"
msgstr "Durumu Seçili Slot'tan Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:275
msgid "Load State from Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State..."
msgstr "Durumu Yükle..."
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261
msgid "Load Wii Save"
msgstr "Wii Kaydını Yükle"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:633
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:708
msgid "Load Wii System Menu %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:627
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %s"
msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle - %s"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:233
msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder."
msgstr "Dolphin'in GC klasöründe bulunan GameCube Ana Menüsü'nü yükleyin."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:470
msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:278
msgid "Load bad map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:149
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
msgid "Load from Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:329
msgid "Load from Slot %1 - %2"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:981
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:262
msgid "Load map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:134
msgid "Load..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:964
msgid "Loaded symbols from '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:767
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Localhost"
msgstr "Localhost"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:477
msgid "Lock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:143
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log"
msgstr "Geçmiş"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:21
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log Configuration"
msgstr "Geçmiş Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Log Render Time to File"
msgstr "Render Süresini Dosyaya Yaz"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log Types"
msgstr "Geçmiş Türü"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218
msgid ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Geçmiş Çıkışı"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131
#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:387
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Geçmiş"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:502
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:74
msgid "MD5 Check:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "MD5 Sağlaması"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:252
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "MD5 Checksum:"
msgstr "MD5 Sağlaması:"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133
msgid "MD5 check..."
msgstr "MD5 sağlaması..."
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:283
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)"
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:394
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Main Stick"
msgstr "Ana Çubuk"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:494
msgid ""
"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two "
"existing files. The first input file has priority."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:492
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:122
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:503
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Maker"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:232
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Maker ID:"
msgstr "Yapımcı ID'si:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:278
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Maker:"
msgstr "Yapımcı:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:259
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:208
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
"overall detail.\n"
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Sisi kaldırarak uzaktaki objeleri daha görünür kılar, bu sayede genel detay "
"arttırılır.\n"
"Sisi kaldırmak, düzgün sis emulasyonuna ihtiyaç duyan bazı oyunların "
"çökmesine sebep olur.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:471
msgid "Match Found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59
msgid "Matrix Cmd"
msgstr "Matrix Cmd"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:128
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Max"
msgstr "En fazla"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:92
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:34
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28
msgid "Memory"
msgstr "Hafıza"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:47
msgid "Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memory Card"
msgstr "Hafıza Kartı"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:83
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Hafıza Kartı Yöneticisi"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1023
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Slot %c 'deki Hafıza Kartı dosya adı hatalı.\n"
"Bölge belirlenemedi\n"
"\n"
"Slot %c yolu bununla değişti: \n"
"%s\n"
"Eski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:425
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:450
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:530
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:374
msgid "Memory Not Ready"
msgstr "Bellek Hazır Değil"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207
msgid "Memory breakpoint options"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
msgid "Memory card already has a save for this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:281
msgid "Memory card already opened"
msgstr "Hafız kartı zaten açılmış"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "Hafıza kartı dosyasının boyutu üstbilgi boyutuyla eşleşmiyor"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1062
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid ""
"Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any "
"channels and savegames that already exist. This process is not reversible, "
"so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:400
msgid "MiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCMicrophone.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:94
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:125
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Min"
msgstr "En az"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:92
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Misc Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:33
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Modifier"
msgstr "Değiştirici"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:140
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Dokuların kodlandığı biçimi göstermek için onları değiştirir. Çoğu zaman "
"emülasyonu yeniden başlatmak gerekir. \n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Monoscopic Shadows"
msgstr "Monoskopik Gölgeler"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:68
msgid "Monospaced Font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:295
msgid "More or equal to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:295
msgid "More than"
msgstr ""
#. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:279
#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102
msgid "Motion Controls and IR"
msgstr "Hareket Kontrolleri ve IR"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:133
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Ayrıntılııklamalar için, fare imlecini seçeneklerin üzerine götürün."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:24
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498
msgid ""
"Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy, .csv, or ."
"mega file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:778
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:821
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:826
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:830
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1380
msgid "NAND Check"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:192
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226
msgid "NTSC-J"
msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:194
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228
msgid "NTSC-U"
msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:477
msgid "Name"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GeckoCodeWidget.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:275
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:186
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Name: "
msgstr "İsim:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Native (640x528)"
msgstr "Orijinal (640x528)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:317
msgid "Native GCI File (*.gci)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:110
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1312
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1106
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr "Netplay desenkronize oldu. Bundan kurtulmanın bir yolu yok."
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:58
msgid "Never Auto-Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:87
msgid "New"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:23
msgid "New Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "New Scan"
msgstr "Yeni Tarama"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:279
msgid "New Search"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54
msgid "New Texture"
msgstr "Yeni Doku"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:297
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:217
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "New identity generated."
msgstr "Yeni kimlik oluşturuldu."
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:451
msgid "New instruction:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki Sayfa"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Next Scan"
msgstr "Sonraki Tarama"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:280
msgid "Next Search"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102
msgid "Nickname:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:78
msgid "No Adapter Detected"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:35
msgid "No Audio Output"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:581
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:480
msgid "No Match"
msgstr "Eşleşme Yok"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:536
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:419
msgid "No Value Given"
msgstr "Bir Değer Verilmedi"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:793
msgid "No description available"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Açıklama yok"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:73
msgid "No extension selected."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:882
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No file loaded"
msgstr "Dosya yüklenmedi"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:272
msgid "No file loaded / recorded."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "No free directory index entries."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53
msgid "No game is running."
msgstr "Herhangi bir oyun çalışmıyor."
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:778
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325
msgid "No issues have been detected."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:918
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No recorded file"
msgstr "Çekilmiş Dosya Yok"
#: Source/Core/Core/State.cpp:695
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:382
msgid "No value provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:177
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:143
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1244
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not Equal"
msgstr "Eşit Değil"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:297
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not Set"
msgstr "Ayarlanmamış"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:397
msgid "Not Valid Hex"
msgstr "Heks Değeri Geçerli Değil"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:215
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:354
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:294
msgid "Not equals to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:455
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30
msgid "Notes:"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:82 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Notice"
msgstr "Duyuru"
#. i18n: The number of times a code block has been executed
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:183
msgid "NumExec"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189
msgid "Number of Codes: "
msgstr "Kod Sayısı:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:183
msgid "Nunchuk Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86
msgid "Nunchuk Configuration"
msgstr "Nunchuk Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:110
msgid "Nunchuk Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:67
msgid "Nunchuk Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Nunchuk orientation"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:208
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Nunchuk stick"
msgstr "Nunchuk çubuğu"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627
2015-06-07 09:17:57 +00:00
msgid "Nvidia 3D Vision"
msgstr "Nvidia 3D Vision"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:601
#, c-format
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Object %zu"
msgstr "Nesne %zu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Object Range"
msgstr "Nesne Aralığı"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:306
msgid "Octal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1202
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:62
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Offset:"
msgstr "Uzantı:"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:522
msgid "Online &Documentation"
msgstr "Çevrimiçi &Belgeler"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:1021
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:351
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:375
msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:550
msgid "Op?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:168
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:226
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:863
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Dosya &konumunu aç"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:169
msgid "Open FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:221
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç"
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:168
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open file..."
msgstr "Dosya aç..."
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Aygıt %s için bağlam oluşturulamıyor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:804
msgid "Operation in progress..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:96
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCKeyboardEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the saves to a new memory card\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:166
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Orientation"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262
msgid "Other State Hotkeys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:125
msgid "Other State Management"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135
msgid "Other game"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Output"
msgstr "Çıkış"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Overlay Information"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Override Language on NTSC Games"
msgstr "NTSC Oyunlardaki Dili Geçersiz Kıl"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:592
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "P&lay Input Recording..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:230
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:119
msgid "PNG image file (*.png);; All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175
msgid "PPC Size"
msgstr "PPC Boyutu"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:253
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:450
msgid "PPC vs x86"
msgstr "PPC vs x86"
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pad"
msgstr "Kol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:48
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pads"
msgstr "Kollar"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:165
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139
msgid "Parsing Error"
msgstr "Ayrıştırma Hatası"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:88
msgid "Partition %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:161
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Partition %zu"
msgstr "Bölüm %zu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:251
msgid "Passthrough a Bluetooth Adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:141
msgid "Passthrough a Bluetooth adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:22
msgid "Patch Editor"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:41
msgid "Patch name"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/PropertiesDialog.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Patches"
msgstr "Yamalar"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:21
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:220
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76
msgid "Pause After"
msgstr "Duraklat"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:612
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:153
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Pause at End of Movie"
msgstr "Filmin Sonunda Duraklat"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:146
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94
msgid "Pause on Focus Loss"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window."
msgstr "Emülatör penceresine odaklanılmadığı zaman emülasyonu duraklatır."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Piksel Aydınlatması"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:217
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252
msgid "Perform Online System Update"
msgstr "İnternet Üzerinden Sistem Güncellemesi Yap"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:190
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889
msgid "Perform System Update"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41
msgid ""
"Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required "
"before any Searching can be performed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:539
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspektif %d"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspektifler"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:401
msgid "PiB"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:871
msgid "Pick a debug font"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124
msgid "Pixel Shader"
msgstr "Piksel Aydınlatması"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126
msgid "Pixel Shader Constants"
msgstr "Piksel Aydınlatması Konstantları"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:488
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:499
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:225
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Play Recording"
msgstr "Çekimi Oynat"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Playback Options"
msgstr "Oynatma Seçenekleri"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Players"
msgstr "Oyuncular"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:864
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Please confirm..."
msgstr "Lütfen onaylayın..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:45
msgid "Port %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Port %i"
msgstr "Bağ. Nok. %i"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:160
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:199
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:495
msgid "Possible desync detected: %1 might have desynced at frame %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:22
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Post Processing Shader Configuration"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Post-Processing Efekti:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:64
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu"
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1238
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu"
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu"
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:90
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1457
msgid ""
"Preparing to update...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
"Güncelleştirilmeye hazırlanılıyor...\n"
"Bu biraz zaman alabilir."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65
msgid "Press Sync Button"
msgstr "Sync düğmesine basın"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:180
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Prev Page"
msgstr "Önceki Sayfa"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/AssemblerEntryDialog.cpp:89
#, c-format
msgid "Preview: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Previous Page"
msgstr "Önceki Sayfa"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:26
msgid "Program Counter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378
msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:257
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Ana Menü rom dosyalarını Kullanıcı Adı/GC/{bölge} klasörüne atın."
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:645
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:643
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:366
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1061
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Soru"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273
msgid "Quit Netplay"
msgstr "Netplay'den Çık"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:263
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R"
msgstr "R"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:262
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Analog"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:666
msgid "RSO Modules"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Radius"
msgstr "Etki alanı"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:67
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Range"
msgstr "Aralık"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:257
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453
msgid "Re&place instruction"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43
msgid "Read"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs.
#. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:134
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186
msgid "Read and write"
msgstr "Oku ve yaz"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126
msgid ""
"Read game names from an internal database instead of reading names from the "
"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in "
"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games."
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs.
#. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:138
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193
msgid "Read only"
msgstr "Salt okunur"
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47
msgid "Read or Write"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
msgid "Read-Only Mode"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:149
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:362
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Real Balance Board"
msgstr "Gerçek Balance Board"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312
msgid "Real Wii Remote"
msgstr "Gerçek Wii Remote"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32
msgid "Recenter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455
msgid ""
"Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names "
"for other functions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:163
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:406
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:812
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Record"
msgstr "Çek"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271
msgid "Record inputs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Recording Info"
msgstr "Çekim Bilgisi"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:187
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Recording Options"
msgstr "Çekim Seçenekleri"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:268
msgid "Recording..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:39
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red Left"
msgstr "Kırmızı Sol"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red Right"
msgstr "Kırmızı Sağ"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:230
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-12-15 19:36:44 +00:00
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This "
"smooths out jagged edges on objects.\n"
"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is "
"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry "
"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, "
"and textures.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, select None."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:281
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:144
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:169
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:169
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh game list"
msgstr "Oyun listesini yenile"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:495
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:506
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17
msgid "Registers"
msgstr "Kayıtlar"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:38
msgid "Relative Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:59
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:143
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:386
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:132
msgid "Remove from Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449
msgid "Remove names from all functions and variables."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:379
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:401
msgid "Rename symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:360
msgid "Rename symbol:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Ekranı wireframe (telkafes) olarak yorumla. \n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Ana pencerede yorumla"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:316
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:143
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:268
msgid "Reset Traversal Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:269
msgid "Reset Traversal Server to %1:%2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:98
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr "Wii Remote eşleştirmeleri sıfırla"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:146
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287
msgid "Reset all saved Wii Remote pairings"
msgstr "Kaydedilen tüm Wii Remote eşleştirmelerini sıfırla"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:220
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258
msgid "Restart Required"
msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:801
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar Dene"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:233
msgid "Revision:"
msgstr "Revizyon:"
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:29
msgid "Revision: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Revision: %s"
msgstr "Revizyon: %s"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:33
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:134
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:274
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:25
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:21
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:109
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Right Stick"
msgstr "Sağ Çubuk"
#. i18n: "Table" refers to a turntable
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:68
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:146
msgid "Right Table"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:295
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Right stick"
msgstr "Sağ Çubuk"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:301
msgid "Room ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203
msgid "Room ID:"
msgstr "Oda ID'si:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291
msgid ""
"Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games "
"at higher internal resolutions. This setting has no effect when native "
"internal resolution is used.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"2B köşeleri tam piksele yuvarlar. Yüksek çözünürlük seçilmesi halinde, bazı "
"oyunlarda oluşan grafiksel problemleri giderir. Doğal çözünürlük "
"kullanıldığında bu ayarın hiçbir etkisi yoktur.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Rumble"
msgstr "Gümbürtü"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:187
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:250
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:448
msgid "Run &To Here"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:112
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Russia"
msgstr "Rusya"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82
msgid "SD Card Path:"
msgstr "SD Kart Yolu:"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136
msgid "SD card"
msgstr "SD Kart"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:113
msgid "SP1:"
msgstr ""
#. i18n: The START/PAUSE button on GameCube controllers
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:424
msgid "START"
msgstr "START TUŞU"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:135
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sa&ve State"
msgstr "&Durumu Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726
msgid "Safe"
msgstr "Güvenli"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyStates.cpp:22
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:76
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:677
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:479
msgid "Save Code"
msgstr "Kodu Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:180
msgid "Save FIFO log"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:209
msgid "Save File to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:529
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save GCI as..."
msgstr "GCI'yı farklı kaydet..."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:107
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save Oldest State"
msgstr "En Eski Durumu kaydet"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:421
msgid "Save Perspectives"
msgstr "Perspektifleri Kaydet"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:155
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Kaydet"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "1. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State Slot 10"
msgstr "10. Duruma Kaydet"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "2. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "3. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "4. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "5. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "6. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "7. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "8. Duruma Kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State Slot 9"
msgstr "9. Duruma Kaydet"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:289
msgid "Save State to File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:291
msgid "Save State to Oldest Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:290
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:106
msgid "Save State to Selected Slot"
msgstr "Durumu Seçili Slot'a Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:292
msgid "Save State to Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:105
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State..."
msgstr "Durumu Kaydet..."
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:674
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:474
msgid "Save Symbol Map &As..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:292
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:124
msgid "Save and Load State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:358
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:364
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:431
msgid "Save combined output file as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1229
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422
msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:997
msgid "Save map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:297
msgid "Save map file as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:358
msgid "Save signature as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:1028
msgid "Save signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480
msgid ""
"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may "
"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code "
"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ."
"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps "
"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475
msgid ""
"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you "
"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465
msgid ""
"Save the function names for each address to a .map file in your user "
"settings map folder, named after the title ID."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
msgid "Save to Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:330
msgid "Save to Slot %1 - %2"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:135
msgid "Save..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427
msgid "Saved Perspectives"
msgstr "Kaydedilmiş Perspektifler"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:323
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
"Kaydedilmiş Wii Remote eşleştirmeleri, yalnızca bir Wii oyunu açıkken "
"sıfırlanabilir."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:121
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:91
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:943
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590
msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:626
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Scanning..."
msgstr "Taranıyor..."
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:89
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:174
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ScrShot"
msgstr "Ekran Görüntüsü"
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:423
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
msgid "Search"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Ara"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:117
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Search (clear to use previous value)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113
msgid "Search Address"
msgstr "Adres Ara"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263
msgid "Search Current Object"
msgstr "Şu Anki Nesneyi Ara"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Alt Klasörleri Ara"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226
msgid "Search for Hex Value:"
msgstr "Heks Değerini Ara:"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/SearchBar.cpp:26
msgid "Search games..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select Columns"
msgstr "Sütunları Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13
msgid "Select Game"
msgstr "Oyunu Seç"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:331
msgid "Select Slot %1 - %2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:573
#, c-format
msgid "Select Slot %u - %s"
msgstr "Slot'u Seç %u - %s"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260
msgid "Select State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:305
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:136
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Select State Slot"
msgstr "Durum Slot'u Seç"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 1"
msgstr "Slot 1'i Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 10"
msgstr "Slot 10'u Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 2"
msgstr "Slot 2'yi Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 3"
msgstr "Slot 3'ü Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 4"
msgstr "Slot 4'ü Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 5"
msgstr "Slot 5'i Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 6"
msgstr "Slot 6'yı Seç"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 7"
msgstr "Slot 7'yi Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 8"
msgstr "Slot 8'i Seç"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Slot 9'u Seç"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:55
msgid "Select Wii NAND Root"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298
msgid "Select a BootMii NAND backup to import"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:135
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:34
msgid "Select a Directory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:445
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:790
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:797
msgid "Select a File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:42
msgid "Select a Game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1248
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:734
msgid "Select a title to install to NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:328
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select floating windows"
msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin"
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1116
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1187
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993
msgid "Select the Recording File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the file to load"
msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin"
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1097
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1310
msgid "Select the keys file (OTP/SEEPROM dump)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MainWindow.cpp:1070
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:759
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1209
msgid "Select the save file"
msgstr "Kayıt dosyasını seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547
msgid "Select the state to load"
msgstr "Yüklemek için durum seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the state to save"
msgstr "Kaydetmek için durum seçin"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Yorumlarken kullanılacak en-boy oranını seçin:\n"
"Otomatik: Doğal en-boy oranını kullanır.\n"
"16:9'a Zorla: En-boy oranını 16:9 yapar.\n"
"4:3'e Zorla: En-boy oranını 4:3 yapar.\n"
"Pencereye Göre: Görüntüyü pencereye göre genişletir.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, otomatiği seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:296
msgid "Select where you want to save the compressed image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:295
msgid "Select where you want to save the decompressed image"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:69
msgid "Selected Font"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:217
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63
msgid "Selected controller profile does not exist"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:251
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, use the first one."
msgstr ""
"Kullanılacak ekran kartını seçin.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, ilkini kullanın."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
"Performance impact is negligible.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"If unsure, select auto."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Tam ekran modunda kullanılan ekran çözünürlüğünü belirler.\n"
"Bu ayar, her zaman dahili çözünürlüğe eşit veya ondan büyük olmalıdır. "
"Performans etkisi önemsizdir.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, otomatik ayarını seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:265
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better "
"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n"
"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, select Off."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:254
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
"Bu seçenek, dahili olarak hangi grafik altyapısının kullanılacağını "
"belirler.\n"
"Yazılımsal yorumlayıcı son derece yavaştır ve sadece hata ayıklama için "
"kullanılmalıdır, o yüzden iyi bir sebebiniz olmadığı sürece OpenGL'yi "
"seçmelisiniz.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, OpenGL kullanın."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
"problematic.\n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, select OpenGL."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Bu seçenek, dahili olarak hangi grafik altyapısının kullanılacağını "
"belirler.\n"
"Yazılımsal yorumlayıcı son derece yavaştır ve sadece hata ayıklama için "
"kullanılmalıdır; dolayısıyla Direct3D ya da OpenGL'yi kullanmalısınız. "
"Farklı oyunlar farklı altyapılarda farklı sonuçlar verebilir, bu yüzden her "
"ikisini de deneyip sizin için en kullanışlı ve sorunsuz olanı seçmelisiniz.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, OpenGL kullanın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:159
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Seri Bağ. Nok. 1 - Bu, ağ bağdaştırıcısı gibi aygıtların kullandığı bağlantı "
"noktasıdır."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:948
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:84
msgid "Set &Value"
msgstr ""
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203
msgid "Set PC"
msgstr "PC'yi Ayarla"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120
msgid "Set Value"
msgstr "Değeri Ayarla"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:866
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Set as default Memory Card %c"
msgstr "Varsayılan Hafıza Kartını %c olarak ayarla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:252
msgid "Set memory card file for Slot A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:252
msgid "Set memory card file for Slot B"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:247
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446
msgid "Set symbol &end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:245
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445
msgid "Set symbol &size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:424
msgid "Set symbol end address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:402
msgid "Set symbol size (%1):"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203
msgid "Set the current instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "GameCube sistem dilini ayarlar."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:117
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
msgstr ""
"Wii çözünürlük ayarını, PAL oyunları için 50Hz (576i) yerine 60Hz (480i) "
"olarak ayarlar.\n"
"Tüm oyunlarda çalışmayabilir."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Wii sistem dilini ayarlar."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:64
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Gecikmeyi ayarlar (ms olarak). Yüksek değerler ses hışırtılarını "
"azaltabilir. Yalnızca belirli aygıtlar için."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:27
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:264
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt dosyası oluşturulamıyor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486
msgid "Shader Compilation"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:97
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControl.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Shake"
msgstr "Salla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:303
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "Omuz Düğmeleri"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:338
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Log"
msgstr "&Geçmişi Göster"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Show &Status Bar"
msgstr "&Durum Çubuğunu Göster"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:351
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:91
msgid "Show Active Title in Window Title"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:557
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:282
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Australia"
msgstr "Avusturalya'yı Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:126
msgid "Show Debugging UI"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Drives"
msgstr "Aygıtları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:532
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Show ELF/DOL"
msgstr "ELF/DOL'u Göster"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:82
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show FPS"
msgstr "FPS'yi Göster"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:624
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:157
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Show Frame Counter"
msgstr "Kare Sayacını Göster"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:284
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show France"
msgstr "Fransızları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:530
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show GameCube"
msgstr "GameCube'leri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:286
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Germany"
msgstr "Almanları göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:630
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:160
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Input Display"
msgstr "Görüntü Girişini Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:560
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Italy"
msgstr "İtalyanları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:554
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show JAP"
msgstr "Japonları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:561
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:290
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Korea"
msgstr "Korelileri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:618
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:155
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Show Lag Counter"
msgstr "Takılma Sayacını Göster"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/InfoWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:288
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Language:"
msgstr "Gösterme Dili:"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:344
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Show NetPlay Messages"
msgstr "NetPlay Mesajlarını Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:83
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416
msgid "Show NetPlay Ping"
msgstr "NetPlay Ping'ini Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:292
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Netherlands"
msgstr "Hollanda'yı Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:144
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89
msgid "Show On-Screen Display Messages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:555
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show PAL"
msgstr "PAL'ları Göster"
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200
msgid "Show PC"
msgstr "PC'yi Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:535
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Platforms"
msgstr "Platformları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Regions"
msgstr "Bölgeleri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:563
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:294
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Russia"
msgstr "Rusya'yı Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:564
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:296
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Spain"
msgstr "İspanya'yı Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:820
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Statistics"
msgstr "İstatistikleri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:636
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:162
msgid "Show System Clock"
msgstr "Sistem Saatini Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:565
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Tayvanlıları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show USA"
msgstr "Amerikanları Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:302
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Unknown"
msgstr "Bilinmeyenleri Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:531
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Show WAD"
msgstr "WAD'ları Göster"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:529
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii'leri Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show World"
msgstr "Dünyayı Göster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result "
"in major crashes having no explanation at all."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Ciddi bir potansiyel hatada uyarı kutusu gösterir.\n"
"Bunu iptal ederseniz, hata mesajları almazsınız ama Dolphin çöktüğünde "
"hiçbir uyarı vermeden aniden kapanır."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show first block"
msgstr "İlk bloğu göster"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save blocks"
msgstr "Kayıt bloklarını göster"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save comment"
msgstr "Kayıt yorumunu göster"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save icon"
msgstr "Kayıt simgesini göster"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save title"
msgstr "Kayıt başlığını göster"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124
msgid "Show the active title name in the emulation window title."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Emülasyon hızını ölçmek için 1 saniye içerisinde yorumlanan çerçeve sayısını "
"göster. \n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:284
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215
msgid ""
"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:138
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:158
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Show various rendering statistics.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626
2015-06-07 09:17:57 +00:00
msgid "Side-by-Side"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:331
msgid "Sideways Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:328
msgid "Sideways Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313
msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:665
msgid "Signature Database"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:131
msgid "Signed Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:77
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Simulate DK Bongos"
msgstr "DK Bongos'u Taklit Et"
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:126
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:70
msgid ""
"Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio "
"crackling."
msgstr ""
"Milisaniye bazında geciktirme arabelleğinin boyutu. Çok düşük değerler, ses "
"sorunlarına neden olabilir."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272
msgid "Skip DCBZ clearing"
msgstr "DCBZ temizlemesini atla"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69
msgid "Skip Main Menu"
msgstr "Ana Menü'yü Atla"
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197
msgid "Skips the next instruction completely"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:95
msgid "Slider Bar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261
msgid ""
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
"disable this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Doğruluktan ödün vererek EFB'den RAM'e kopyalayı biraz hızlandırır. \n"
"Bazen bu görüntü kalitesini de artırır. \n"
"Herhangi bir sorun yaşarsanız, bu seçeneği iptal etmeyi veya doku ön belleği "
"doğruluğunu artırmayı deneyin.\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:567
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:570
#, c-format
msgid "Slot %u - %s"
msgstr "Slot %u - %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:107
msgid "Slot A:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:110
msgid "Slot B:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:93
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:192
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
"backends.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Yazılım yorumlaması, diğer çözücülerden çok daha yavaştır.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Sadece hata ayıklamada kullanışlıdır.\n"
"Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, "
"'Hayır' seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:212
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:114
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:68
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:141
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly "
"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause "
"issues in certain games. Generally speaking, the lower the internal "
"resolution is, the better your performance will be.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"If unsure, select Native."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:96
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Speed Limit:"
msgstr "Hız Limiti:"
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n"
"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause "
"occasional crashes/glitches."
msgstr ""
"Bu, görüntü ve CPU işlem birimlerini ayırır, böylece ayrı çekirdeklerde "
"çalışmalarına izin verir.\n"
"Bilgisayarınızda çift çekirdek veya daha fazla çekirdeğe sahip bir işlemci "
"varsa hızı büyük oranda arttırır, ama bazı çökme sorunlarına ve hatalara "
"neden olabilir."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:151
msgid "Stable (once a year)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standart Denetleyici"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:138
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:199
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236
msgid "Start &NetPlay..."
msgstr "&Netplay'i Başlat..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:590
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Start Re&cording Input"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start Recording"
msgstr "Çekimi Başlat"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:191
msgid "Start the game directly instead of booting to pause"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:473
msgid "Started game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
msgid "Steering Wheel"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Direksiyon"
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187
msgid "Step"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435
msgid "Step &Into"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436
msgid "Step &Over"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
msgid "Step Into"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437
msgid "Step O&ut"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:79
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:194
msgid "Step Out"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187
msgid "Step into the next instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:195
msgid "Step out of the current function"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:452
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:415
msgid "Step out successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:450
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:413
msgid "Step out timed out!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:375
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:340
msgid "Step over in progress..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:191
msgid "Step over the next instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:357
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:325
msgid "Step successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyDebugging.cpp:23
msgid "Stepping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
msgstr "Stereoskopik 3D Modu:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:97
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:359
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoskopi"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:57
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:87
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:40
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:72
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:62
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:133
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stick"
msgstr "Çubuk"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:87
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:172
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1766
msgid "Stop Playing Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:593
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1751
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1768
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:148
msgid "Stop Playing/Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1764
msgid "Stop Recording Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:483
msgid "Stopped game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
msgstr "EFB Kopyalarını Sadece Dokuya Kaydet"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:762
msgid "Store XFB Copies to Texture Only"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid ""
"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"EFB'yi kopyalarını sistem belleğini atlayarak yalnızca GPU'ya kopyalar. Az "
"sayıdaki oyunlarda grafik hatalarına neden olur.\n"
"\n"
"Açık = EFB Kopyaları Dokuya Kopyalanır\n"
"Kapalı = EFB Kopyaları RAM'e Kopyalanır (ve dokuya)\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretli bırakın."
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191
msgid ""
"Stores XFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games that need to readback from "
"memory.\n"
"\n"
"Enabled = XFB Copies to Texture\n"
"Disabled = XFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Pencereye Göre Ayarla"
#. i18n: Data type used in computing
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:289
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:126
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:92
msgid "String"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:525
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:584
msgid "String Match"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:117
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Strum"
msgstr "Tıngırtı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:236
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:284
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:306
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:303
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:379
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:839
msgid "Success"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:327
msgid "Success!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:327
msgid "Successfully compressed image."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:176
msgid "Successfully deleted '%1'."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:379
msgid "Successfully deleted files."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96
#, c-format
msgid "Successfully exported %u save(s) to %s"
msgstr ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Successfully exported file to %s"
msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:260
msgid "Successfully exported save files"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:302
msgid "Successfully exported the %1 save files."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:301
msgid "Successfully exported the save file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:840
msgid "Successfully extracted certificates from NAND"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:284
msgid "Successfully extracted file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:236
msgid "Successfully extracted system data."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115
msgid "Successfully imported save file(s)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:344
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:746
msgid "Successfully installed this title to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:366
msgid "Successfully removed this title from the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Destek"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Swap Eyes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side "
"cross-eyed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:43
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControl.cpp:32
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Swing"
msgstr "Hareket"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: The symbolic name of a code block
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:178
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:425
msgid "Symbol (%1) end address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeViewWidget.cpp:379
msgid "Symbol name:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/CodeWidget.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:142
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283
msgid "Sync"
msgstr "Senkronize Et"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:547
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr "Wii Remote'larını Senkronize Et"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:145
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
msgid "Sync real Wii Remotes and pair them"
msgstr "Gerçek Wii Remote'ları senkronize edin ve onları eşleştirin"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr "GPU işlemini eşitle."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"GPU ve CPU işlemlerini eşitleyerek Çift Çekirdek modunda oluşan rastgele "
"donmaları engelle. (Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:78
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
msgid "Synchronous (Ubershaders)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Syntax error"
msgstr "Sözdizimi hatası"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:69
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "System Language:"
msgstr "Sistem Dili:"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1486
msgid "System Update"
msgstr "Sistem Güncellemesi"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:608
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Girişi"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr "TAS Girişi - GameCube Kontrolcüsü %d"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS Girişi - Wii Remote %d"
#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details.
#. Frame advance is an example of a typical TAS tool.
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:112
msgid "TAS Tools"
msgstr "TAS Araçları"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65
msgid "TLUT Cmd"
msgstr "TLUT Cmd"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430
msgid "Tab Split"
msgstr "Sekme Bölme"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:57
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:122
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:260
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:132
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:174
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Take screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü al"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Test"
msgstr "Sınama"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53
msgid "Texture"
msgstr "Doku"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706
msgid "Texture Cache"
msgstr "Doku Önbelleği"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61
msgid "Texture Cmd"
msgstr "Doku Cmd"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Doku Biçimi Kaplaması"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128
msgid "Textures"
msgstr "Dokular"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:170
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
"updates from RAM.\n"
"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n"
"\n"
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
"\"Güvenli\" ayarı, GPU'nun RAM'den doku güncellemelerini eksik alma "
"ihtimalini ortadan kaldırır.\n"
"Düşük değer seçimi, bazı oyunlardaki oyun içi metinlerin bozuk görünmesine "
"neden olur.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, en sağdaki değeri kullanın."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:831
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1378
msgid ""
"The NAND could not be repaired. It is recommended to back up your current "
"data and start over with a fresh NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:826
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:50
#, c-format
msgid "The address %s is invalid."
msgstr "%s adresi geçersiz."
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adres geçersiz"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:504
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The checksum was successfully fixed."
msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:158
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "Seçilen klasör zaten listede."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:361
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#, c-format
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:325
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "The disc could not be read (at 0x%<PRIx64> - 0x%<PRIx64>)."
msgstr "Disk okunamadı (0x%<PRIx64>'de - 0x%<PRIx64>)."
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108
#, c-format
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "\"%s\" imajının okunmasında bir hata oluştu, bazı veriler eksik."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Takılacak olan disk bulunamadı."
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:782
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329
msgid ""
"The emulated NAND is damaged. System titles such as the Wii Menu and the Wii "
"Shop Channel may not work correctly.\n"
"\n"
"Do you want to try to repair the NAND?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1411
msgid "The emulated Wii console has been updated."
msgstr "Sanal Wii konsolu güncellendi."
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1416
msgid "The emulated Wii console is already up-to-date."
msgstr "Sanal Wii konsolu zaten güncel."
#. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:135
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150
msgid "The entered PID is invalid."
msgstr "Girilen PID geçersiz."
#. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Girilen VID geçersiz."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"%s dosyası zaten var.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Değiştirmek istiyor musunuz?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Dosya %s yazmak için açılamadı. Lütfen başka bir uygulama tarafından "
"kullanılıp kullanılmadığını denetleyin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır."
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448
msgid "The game disc does not contain any usable update information."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441
msgid ""
"The game's region does not match your console's. To avoid issues with the "
"system menu, it is not possible to update the emulated console using this "
"disc."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:120
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94
msgid "The hashes do not match!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/MD5Dialog.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94
msgid "The hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The name cannot be empty"
msgstr "İsim boş olamaz"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The name cannot contain the character ','"
msgstr "İsim ',' karakterini içeremez"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:153
msgid "The profile '%1' does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:220
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Kayıtlı oyun (%s) seçilen oyunla (%s) aynı değil."
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:211
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:274
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:203
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "Kopyalamaya çalıştığınız kayıdın dosya boyutu yanlış."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:342
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri "
"dönülüyor."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server is full!"
msgstr "Sunucu dolu!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server responded: the game is currently running!"
msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:193
msgid "The title ID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:57
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436
msgid ""
"The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in "
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
"Güncelleştirme iptal edildi. Sistemin dengesiz çalışmasını istemiyorsanız, "
"yeni sürüm güncelleştirmelerini tamamlamanız önerilir."
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The value is invalid"
msgstr "Değer hatalı"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:141
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:150
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"There are too many GCI files in the folder\n"
"%s.\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Only the first 127 will be available"
msgstr ""
"Klasörde çok fazla GCI dosyası var\n"
"%s.\n"
"Sadece ilk 127'si kullanılabilir olacak"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:700
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Geri alacak hiçbirşey yok!"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:125
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanılır. \n"
"Dolu kareler oyunun Dolphin'in ayarlarını kullandığını gösterir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:183
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153
msgid ""
"This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you "
"should check that you have entered it correctly.\n"
"\n"
"Do you want to discard all unencrypted lines?"
msgstr ""
"Bu Action Replay kodu, hem şifrelenmiş hem de şifrelenmemiş satırlar "
"içeriyor; doğru girdiğinizden emin olmanız gerekir.\n"
"\n"
"Şifrelenmemiş tüm satırları silmek istiyor musunuz?"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:147
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159
msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr "Bu USB aygıtı zaten beyaz listeye eklenmiş."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:73
msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?"
msgstr ""
"Bu WAD dosyası Nintendo tarafından dijital olarak imzalanmamış. Yüklemeye "
"devam edilsin mi?"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:918
msgid "This WAD is not bootable."
msgstr "Bu WAD önyüklenebilir değil."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:913
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:856
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:162
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:396
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:168
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:251
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
"the middle button to move.\n"
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press "
"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Bu özellik oyunun kamerasını değiştirmenizi sağlar.\n"
"Sağ fare düğmesini basılı tutun ve fareyi gezdirerek kamerayı kendi "
"etrafında döndürün veya Sağ fare düğmesini basılı tutarak hareket edin.\n"
"SHIFT tuşunu ve WASD tuşlarından birini kullanarak kamerayı hareket ettirin. "
"(SHIFT+2 2 kat daha fazla hareket sağlar, SHIFT+1 bunu yarıya indirir.). "
"Kamerayı sıfırlamak için SHIFT+R'ye, Hızı sıfırlamak için SHIFT-F'ye basın.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:62
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/VideoBackendBase.cpp:168
msgid ""
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
"or freezes while running this game."
msgstr ""
"Bu oyunun düzgün çalışması için sınırlayıcı kutu emülasyonu gerekiyor ancak "
"grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu "
"oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371
msgid ""
"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in "
"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 "
"fps."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AdvancedPane.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62
msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n"
"\n"
"If you're unsure, leave this disabled."
msgstr ""
"Bu ayar, geçerli sistem saatinizi ve tarihini değiştirmeden, konsola özel "
"gerçek bir sistem saatinin (RTC) ayarlanmasına olanak tanır.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, devre dışı bırakın."
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:42
msgid "This software should not be used to play games you do not legally own."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:110
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:327
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"This value is added to the convergence value set in the graphics "
"configuration."
msgstr ""
"Bu değer, grafik yapılandırmasında ayarlanan yakınsama değerine eklenir."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
msgstr "Bu değer, grafik yapılandırmasında ayarlanan derinlik ile çarpılır."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:23
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Threshold"
msgstr "Eşik"
#: Source/Core/UICommon/UICommon.cpp:401
msgid "TiB"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:46
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:89
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuMotionControl.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Tilt"
msgstr "Eğim"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:490
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameListModel.cpp:114
#: Source/Core/DolphinQt2/GCMemcardManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:501
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:424
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:184
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "To"
msgstr "Buraya"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:56
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinQt2/FIFOPlayerWindow.cpp:99
msgid "To:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:438
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "&Kesim Noktasını Göster"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:257
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129
msgid "Toggle &Fullscreen"
msgstr "&Tam Ekran Moduna Geç"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:318
msgid "Toggle &memory"
msgstr "&Hafızayı Göster"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Toggle 3D Anaglyph"
msgstr "3D Anaglif'i Aç/Kapat"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
msgid "Toggle 3D Side-by-Side"
msgstr ""
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
msgid "Toggle 3D Top-Bottom"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Toggle 3D Vision"
msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle Aspect Ratio"
msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:344
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Kesim Noktasını Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Toggle Crop"
msgstr "Kırpmayı Aç/Kapat"
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
msgid "Toggle Custom Textures"
msgstr "Özel Dokuları Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle EFB Copies"
msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle Fog"
msgstr "Sisi Aç/Kapat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Moduna Geç"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Toggle Pause"
msgstr "Duraklat Aç/Kapat"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78
msgid "Toggle Texture Dumping"
msgstr "Doku Dökümünü Aç/Kapat"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
msgid "Toggle XFB Copies"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
msgid "Toggle XFB Immediate Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424
msgid "Toggle editing of perspectives"
msgstr "Perspektif Düzenlemeyi Aç/Kapat"
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:173
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tam ekran modunu etkinleştir"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:481
msgid "Too many matches to display (%1)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/ToolBar.cpp:25
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:161
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:414
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626
2015-06-07 09:17:57 +00:00
msgid "Top-and-Bottom"
msgstr "Üst-ve-Alt"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Geleneksel Çince"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:511
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:515
msgid "Traversal Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:131
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:96
msgid "Traversal Server"
msgstr "Geçiş Sunucusu"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:35
#, c-format
msgid "Traversal Server: %s"
msgstr "Geçiş Sunucusu: %s"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:945
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:38
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/GCTASInputWindow.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:131
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Triggers"
msgstr "Tetikler"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473
msgid ""
"Try to load a .map file that might be from a slightly different version."
msgstr ""
"Biraz farklı bir sürümden olabilecek bir .map dosyası yüklemeyi deneyin."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462
msgid ""
"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ."
"map files stored on the disc image yet."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393
msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp"
msgstr ""
"Tüm JIT fonksiyonlarını kapatır, ancak yine de Jit.cpp dosyasındaki JIT "
"çekirdeğini kullanır."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:130
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Turntable"
msgstr "Döner Tabla"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112
msgid "Turntable Configuration"
msgstr "Turntable Yapılandırması"
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:300
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:92
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:74
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:115
msgid "U&16"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:116
msgid "U&32"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:114
msgid "U&8"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775
2012-06-27 01:05:11 +00:00
#, c-format
msgid "UNKNOWN_%02X"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "BİLİNMEYEN_%02X"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:116
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "USA"
msgstr "AMERİKA"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GameCubePane.cpp:94
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:42
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "USB Gecko"
msgstr "USB Gecko"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:123
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:134
msgid "USB Whitelist Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:299
msgid ""
"Ubershaders are never used. Stuttering will occur during shader compilation, "
"but GPU demands are low. Recommended for low-end hardware.\n"
"\n"
"If unsure, select this mode."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid ""
"Ubershaders will always be used. Provides a near stutter-free experience at "
"the cost of high GPU requirements. Only recommended for high-end systems."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
msgid ""
"Ubershaders will be used to prevent stuttering during shader compilation, "
"but specialized shaders will be used when they will not cause stuttering."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Verilen değerlerden yama oluşturulamıyor. \n"
"Girilen veri değiştirilmemiş."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:166
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/CheatCodeEditor.cpp:251
msgid ""
"Unable to parse line %1 of the entered Gecko code as a valid code. Make sure "
"you typed it correctly.\n"
"\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
#, c-format
msgid "Unable to write to file %s"
msgstr "%s dosyası üzerine yazılamıyor"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:301
msgid "Uncompressed GC/Wii images (*.iso *.gcm)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:276
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Undo Load State"
msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:108
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Undo Save State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:731
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..."
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:199
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898
msgid "Uninstall from the NAND"
msgstr "NAND'dan kaldır"
#: Source/Core/DolphinQt2/GameList/GameList.cpp:354
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272
msgid ""
"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this "
"title from the NAND without deleting its save data. Continue?"
msgstr ""
"Yüklü olan WAD dosyası, herhangi bir kayıt verisi silinmeden NAND'dan "
"kaldırılacaktır. Devam edilsin mi?"
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:228
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250
msgid "United States"
msgstr "ABD"
#: Source/Core/Core/State.cpp:450 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:87
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:127
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1053
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:954
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Unknown error %x"
msgstr "Bilinmeyen hata %x"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "Unknown memory card error"
msgstr "Bilinmeyen hafıza kartı hatası"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:564
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:727
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:125
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Unpacking"
msgstr "Açma"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:132
msgid "Unsigned Integer"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:274
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.h:20
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:214
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:249
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99
msgid "Update Screen"
msgstr "Ekranı Güncelle"
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:51
msgid "Update after closing Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Updater.cpp:35
msgid "Update available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438
msgid "Update cancelled"
msgstr "Güncelleştirme iptal edildi"
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:30
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1411
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1416
msgid "Update completed"
msgstr "Güncelleştirme tamamlandı"
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:45
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:61
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1423
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1433
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1444
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1449
msgid "Update failed"
msgstr "Güncelleştirme başarısız oldu."
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253
msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo."
msgstr "Wii sistem yazılımını Nintendo'nun en yeni sürümüne güncelleyin."
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:91
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1457
msgid "Updating"
msgstr "Güncelleştiriliyor"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1466
#, c-format
msgid ""
"Updating title %016<PRIx64>...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
"%016 <PRIx64> dosyası güncelleştiriliyor...\n"
"Bu biraz zaman alabilir."
#: Source/Core/DolphinQt2/WiiUpdate.cpp:117
msgid ""
"Updating title %1...\n"
"This can take a while."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:332
msgid "Upright Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:329
msgid "Upright Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316
msgid "Upright Wii Remote"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/GeneralPane.cpp:159
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:113
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "İstatistik Raporlama Ayarları"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "İstatistik Raporlama Programı"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid ""
"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to "
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
msgstr ""
"İstatistik raporlama programı, kullanıcıları birbirinden ayırmak için her "
"makine adına özel bir rastgele numaralandırma sistemi kullanır. Bu tuşa "
"basmak, bu numaranın değişmesini ve bu makine için yeni bir numara "
"oluşturulmasını sağlar."
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:125
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93
msgid "Use Built-In Database of Game Names"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:57
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Kullan"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Hex"
msgstr "HEX Kullan"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "PAL60 Modunu Kullan (EuRGB60)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:143
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Önemli Hataları Bildir"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:193
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:157
msgid ""
"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the "
"game and/or your GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Derinlik değerlerini hesaplamak için daha az hassas bir algoritma kullan.\n"
"Bazı oyunlarda hatalara sebep olur ama oyun/GPU'ya bağlı olarak büyük bir "
"hız artışı sağlar.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretli bırakın."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:112
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"İki göz için tek bir derinlik aralığı kullanır. Bazı oyunlar için gereklidir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452
msgid "Use generic zz_ names for functions."
msgstr "İşlevler için genel zz_ adlarını kullanın."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:94
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:871
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Utility"
msgstr "Gereçler"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "V-Sync"
msgstr "Dikey Eşitleme"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:476
#: Source/Core/DolphinQt2/CheatsManager.cpp:477
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#. i18n: Double means double-precision floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:73
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Value (double)"
msgstr "Değer (double)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#. i18n: Float means floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Value (float)"
msgstr "Değer (float)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:413
msgid "Value Too Large"
msgstr "Değer Çok Büyük"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101
msgid ""
"Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave "
"blank to filter each result against its own previous value."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value: "
msgstr "Değer:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Verbosity"
msgstr "Ayrıntı seviyesi"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/FilesystemWidget.cpp:295
msgid "Verifying integrity of partition..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60
msgid "Vertex Cmd"
msgstr "Vertex Cmd"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131
msgid "Vertex Description"
msgstr "Vertex Açıklaması"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132
msgid "Vertex Matrices"
msgstr "Vertex Matrisleri"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788
msgid "Vertex Rounding"
msgstr "Vertex Yuvarlaması"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125
msgid "Vertex Shader"
msgstr "Vertex Aydınlatması"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127
msgid "Vertex Shader Constants"
msgstr "Vertex Aydınlatma Konstantı"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:123
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:510
msgid "View &code"
msgstr "&Kodu görüntüle"
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/RegisterWidget.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:509
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:272
msgid "View &memory"
msgstr "&Hafızayı görüntüle"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:326
msgid "View As:"
msgstr "Görüntüle:"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239
msgid "View Default Config"
msgstr ""
#. i18n: Double means double-precision floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:527
msgid "View as double"
msgstr "Çift olarak görüntüle"
#. i18n: Float means floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:521
msgid "View as float"
msgstr "Düz olarak görüntüle"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:517
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:525
msgid "View as hexadecimal"
msgstr "Heksadesimal olarak görüntüle"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:518
msgid "View as signed integer"
msgstr "İşaretli tamsayı olarak görüntüle"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:519
msgid "View as unsigned integer"
msgstr "İşaretsiz tamsayı olarak görüntüle"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:26
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/AudioPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Volume Down"
msgstr "Sesi yükselt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Volume Toggle Mute"
msgstr "Sesi Kapat/Aç"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Volume Up"
msgstr "Sesi Yükselt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:735
msgid "WAD files (*.wad)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:106
msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import."
msgstr ""
"WAD kurulumu başarısız oldu: Başlığın içe aktarılma işlemi tamamlanamadı."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x."
msgstr "WAD kurulumu başarısız oldu: %08x içeriği içe aktarılamadı."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:80
#, c-format
msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error %d)."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:53
msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD."
msgstr ""
"WAD kurulumu başarısız oldu: Seçilen dosya geçerli bir WAD dosyası değil."
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:278
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Yırtılmayı önlemek için dikey boşlukları bekle. \n"
"Emülasyon hızı %100'ün altındaysa yavaşlamaya neden olur. \n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:309
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
msgid ""
"Waits for all shaders to finish compiling before starting a game. Enabling "
"this option may reduce stuttering or hitching for a short time after the "
"game is started, at the cost of a longer delay before the game starts. For "
"systems with two or fewer cores, it is recommended to enable this option, as "
"a large shader queue may reduce frame rates. Otherwise, if unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:46
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:955
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:214
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1329
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:355
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:514
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
"the loaded file header (%u)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
"%s\n"
"and have the same name as a file on your memory card\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Continue?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:991
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, "
"or load this state with read-only mode off."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:966
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1017
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
"movie is %d frames long.\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
"On frame %td, the current movie presses:\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, "
"Connected=%d\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
"On frame %td, the savestate's movie presses:\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d, "
"Connected=%d"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/WatchWidget.cpp:28
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:20
msgid "Watch"
msgstr "İzle"
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "WaveFileWriter - file not open."
msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Whammy"
msgstr "Darbe"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224
msgid ""
"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync "
"alerts.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"NetPlay üzerinden oynarken, sohbet mesajlarını, arabellek değişimini ve "
"gecikme uyarılarını gösterir.\n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:155
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr "Beyaz Listeye Alınmış USB Geçiş Aygıtları"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Geniş Ekran Hilesi"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/HotkeyWii.cpp:21
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/SettingsWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:350
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii Konsolu"
#. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu,
#. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts.
#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:153
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii Menüsü"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/PathPane.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:76
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND Kök Dizini:"
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63
msgid "Wii Remote"
msgstr "Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:173
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:277
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/PadMappingDialog.cpp:34
msgid "Wii Remote %1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:332
#, c-format
msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wii Remote %i"
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:176
msgid "Wii Remote Buttons"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:83
msgid "Wii Remote Orientation"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:157
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr "Wii Remote Titreşimi"
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/WiiPane.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:164
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr "Wii Remote Ayarları"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/ControllersWindow.cpp:138
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249
msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remote Kontrolcüleri"
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:280
msgid "Wii TAS Input %1 - Classic Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:294
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:266
msgid "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:484
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr "Wii U GameCube Kontrolcüsü Adaptörü Yapılandırması Port %i"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1249
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:119
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii ve Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/MenuBar.cpp:760
msgid "Wii save files (*.bin);;All Files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:170
msgid "WiiTools Signature MEGA File (*.mega)"
msgstr "WiiTools MEGA İmza Dosyası (*.mega)"
#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:32
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38
msgid "With an Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:40
msgid "Within a Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogWidget.cpp:116
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sözcük Kaydırma"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1258
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1305
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:318
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:335
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Working..."
msgstr "Çalışıyor..."
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:124
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "World"
msgstr "Dünya"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#. i18n: This is a selectable condition when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:45
msgid "Write"
msgstr ""
#. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of
#. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs.
#. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from.
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/MemoryWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199
msgid "Write only"
msgstr "Sadece yazma"
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:64
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259
msgid "Write save/SD data"
msgstr "Oyun kayıtları/SD verilerini yaz"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to Console"
msgstr "Konsola Yaz"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to File"
msgstr "Dosyaya Yaz"
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49
msgid "Write to Log"
msgstr ""
#. i18n: This is a selectable action when adding a breakpoint
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:54
msgid "Write to Log and Break"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/LogConfigWidget.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to Window"
msgstr "Pencereye Yaz"
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:114
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:521
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "X"
msgstr "X"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:789
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "XF register "
msgstr "XF kaydı"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56
msgid "XFB Cmd"
msgstr "XFB Cmd"
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:53
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:97
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:523
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Y"
msgstr "Y"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:33
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:223
msgid ""
"You cannot use the Wii Shop Channel without using your own device "
"credentials.\n"
"Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-"
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
"Kendi cihaz kimlik bilgilerinizi kullanmadan Wii Shop Channel'ı "
"kullanamazsınız.\n"
"Kurulum talimatları için lütfen NAND kullanım kılavuzuna göz atın: https://"
"dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/NewPatchDialog.cpp:195
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:297
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "You must choose a game!"
msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:69
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "You must enter a name."
msgstr "Bir isim girmelisiniz."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:421
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:240
msgid "You must enter a valid hexadecimal value."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz."
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/InterfacePane.cpp:221
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:257
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız."
#: Source/Core/DolphinQt2/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:236
msgid "You must select a game to host!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"DSP ROM'larınız yanlış hash değerlerine sahip.\n"
"Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n"
"Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir."
#. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls)
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:55
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt2/TAS/WiiTASInputWindow.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:525
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Z"
msgstr "Z"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:889
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:909
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ bekleniyor ]"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "auto"
msgstr "otomatik"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "fake-completion"
msgstr "Sahte tamamlama"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/GameConfigWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:137
#: Source/Core/DolphinQt2/Debugger/BreakpointWidget.cpp:162
msgid "on"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt2/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43
msgid "or select a device"
msgstr "ya da bir aygıt seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:648
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:176
msgid "x86 Size"
msgstr "x86 Boyutu"
#: Source/Core/DolphinQt2/Config/Mapping/IOWindow.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "| OR"
msgstr "| VEYA"
#. i18n: This message uses curly quotes in English. If you want to use curly quotes
#. in your translation, please use the type of curly quotes that's appropriate for
#. your language. If you aren't sure which type is appropriate, see
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Specific_language_features
#: Source/Core/DolphinQt2/AboutDialog.cpp:64
msgid ""
"© 2003-2015+ Dolphin Team. “GameCube” and “Wii” are trademarks of Nintendo. "
"Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""