2014-01-18 16:17:24 +00:00
# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
2013-03-10 13:55:52 +00:00
# Copyright (C) 2003-2013
2009-08-09 21:01:41 +00:00
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
2014-01-18 16:17:24 +00:00
#
2013-03-10 13:55:52 +00:00
# Translators:
2013-04-19 04:02:41 +00:00
# mustafacan <m.can.elmaci@gmail.com>, 2013
# nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>, 2011
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2013-03-10 13:55:52 +00:00
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-11-03 14:53:20 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-11-03 08:51-0600\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:56+0000\n"
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/language/tr/)\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Language: tr\n"
2013-04-02 23:16:41 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid " (too many to display)"
msgstr "(Göstermek için çok fazla)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:527
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:564
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid " Game : "
msgstr "Oyun :"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:542
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "! NOT"
msgstr "! YOK"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memcard?"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "\"%s\" bulunamadı .\n16MB'lı k yeni bir hafı za kartı oluşturulsun mu?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:144
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "\"%s\" hatalı bir GCM veya ISO dosyası , veya herhangi bir GC veya Wii kalı bı değil."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730
2012-06-06 11:28:09 +00:00
#, c-format
msgid "%08X: "
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "%08X: "
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopyala%1$s"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:121
2013-04-02 22:44:27 +00:00
#, c-format
msgid "%d samples"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120
2013-04-02 22:44:27 +00:00
#, c-format
msgid "%d samples (quality level %d)"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s zaten var, üzerine yazı lsı n mı ?"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s küçültülemedi. Kalı p dosyası bozuk olabilir."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:48
2011-08-19 14:12:23 +00:00
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "%s hafı za kart dosyası olarak yüklenemedi \nKart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63
2011-08-19 14:12:23 +00:00
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "%s hafı za kartı olarak yüklenemedi \nKart boyutu hatalı (0x%x bayt)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:43
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "%s hafı za kartı olarak yüklenemedi. \nDosya geçerli bir hafı za kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:410
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%s failed to open"
msgstr "%s açı lamadı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154
2013-09-21 16:24:33 +00:00
#, c-format
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "%s failed: kr=%x"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "%s başarı sı z: kr=%x"
2013-09-09 11:28:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%s is a 0 byte file"
msgstr "%s dosyası nı n boyutu 0 bayt'tı r."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:145
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "%s zaten sı kı ştı rı lmı ş! Tekrar sı kı ştı rmayı denemeyin!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:388
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
msgstr "%s adı çok uzun, izin verilen en fazla 45 karakterdir."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sDelete%s"
msgstr "%sSil%s"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
msgstr "%sGCI Ver%s"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sGCI Al%s"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:558
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&& AND"
msgstr "&& VE"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&About..."
msgstr "Hakkı nda... (&A)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "DVD Sürücüden Önyükle... (&B)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Breakpoints"
msgstr "Kesme noktaları (&B)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "Kalı plara Gözat... (&B)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "Hile Yöneti&cisi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&DSP Settings"
msgstr "Ses Ayarları (&D)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:870
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "Kalı bı Sil... (&D)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "Seçilen Kalı pları Sil... (&D)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emülasyon"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&File"
msgstr "Dosya (&F)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Gelişmiş Kareleme (&F)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran (&F)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Görüntü Ayarları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "Yardı m (&H)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Tuş ayarları (&H)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Load State"
msgstr "Durumu Yük&le"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "GC Hafı za Kartı Yönetici (&M)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Memory"
msgstr "Hafı za (&M)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Open..."
msgstr "Aç...(&O)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Options"
msgstr "Seçenekler (&O)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Pause"
msgstr "Duraklat (&P)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Play"
msgstr "Oynat (&P)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:852
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Properties"
msgstr "Özellikler (&P)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Read-only mode"
msgstr "Salt okunu&r mod"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Refresh List"
msgstr "Listeyi Yenile (&R)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Registers"
msgstr "Kayı tla&r"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Reset"
msgstr "Sı fı &rla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Sound"
msgstr "&Ses"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Stop"
msgstr "Durdur (&S)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Tools"
msgstr "Araçlar (&T)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Video"
msgstr "Görüntü (&V)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&View"
msgstr "Görünüm (&V)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Wiimote Ayarları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:853
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "'"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "'"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "(-)+zFar"
msgstr "(-)+zFar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "(-)+zNear"
msgstr "(-)+zNear"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(BİLİNMEYEN)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "(off)"
msgstr "(kapalı )"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:559
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "+ ADD"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "+ EKLE"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "0x44"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "0x44"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:347
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "1.5x Native (960x792)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:347
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "1x Native (640x528)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Orjinalin 1 katı (640x528)"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:348
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "2.5x Native (1600x1320)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:347
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "2x Native (1280x1056)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "3D Vision"
msgstr "3D Vision"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:348
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "3x Native (1920x1584)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Orjinalin 3 katı (1920x1584)"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:348
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "4x Native (2560x2112)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Orjinalin 4 katı (2560x2112)"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Adı buraya ekleyin>"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<Çözünürlük bulunamadı >"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Hiçbir şey>"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:150
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<Press Key>"
msgstr "<Tuşa Bası n>"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<System>"
msgstr "<Sistem>"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "A"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "A"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açı k!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "A game is not currently running."
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Bir oyun şu anda düzgün çalı şmı yor."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2013-03-10 13:57:16 +00:00
"A supported bluetooth device could not be found.\n"
"You must manually connect your wiimotes."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
2013-04-19 04:02:41 +00:00
"Netplay will only work with the following settings:\n"
" - Enable Dual Core [OFF]\n"
" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
" - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
2013-11-03 14:53:20 +00:00
" - Manually set the extensions for each wiimote\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2013-04-19 04:02:41 +00:00
"All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
"All memory cards must be identical between players or disabled.\n"
2013-11-03 14:53:20 +00:00
"Wiimote support is probably terrible. Don't use it.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2013-04-19 04:02:41 +00:00
"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "AM-Baseboard"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "AM-Baseboard"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "AR Codes"
msgstr "AR Kodları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "About Dolphin"
msgstr "Dolphin Hakkı nda"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Acceleration"
msgstr "Hı zlandı rma"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid "Accuracy:"
msgstr "Doğruluk:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2011-10-12 04:25:14 +00:00
"If unsure, check EFB to Texture instead."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "EFB kopya emülasyonunun gerçekçiliğini artı rı r. \nBazı oyunlarda belirli görsel efektler için bu ayarı n açı k olması gerekir. \n\nEmin değilseniz, bunun yerine EFB'den Doku'ya seçeneğini işaretleyin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Action Replay Kodu Şifre Çözme Hatası :\nParite Denetimi Başarı sı z\n\nSuçlu Kod:\n%s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:663
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Action Replay Hatası : Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Action Replay Hatası : Doldurma ve kaydı rmada (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Action Replay Hatası : Anabellek yazma ve doldurması nda (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:603
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Action Replay Hatası : İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı boyut (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:798
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr "Action Replay Hatası : Hafı za kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:678
2013-03-10 13:55:52 +00:00
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2013-01-17 03:42:01 +00:00
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Action Replay Hatası : Ana Kod ve CCXXXXXX kodu uygulanamadı (%s)\nAna kodlar gerekli değil. Ana kodları kullanmayı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr "Action Replay Hatası : Hatalı AR kod satı rı : %s"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:868
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:941
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:892
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:834
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Adapter:"
msgstr "Dönüştürücü:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1369
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Action Replay Kodu Ekle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1288
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add Patch"
msgstr "Yama Ekle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add new pane"
msgstr "Bölme ekle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:440
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Address :"
msgstr "Adres :"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "zFar Parametresine belirli bir değer ekler.\nDeğişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardı r.\nÖrneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki gösterir, ulaşı lan değer ''0.0002'' olur.\nDeğerler: (0->+/-Tam Sayı ) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı ])\n\nNOT: Ulaşı lan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "zNear Parametresine belirli bir değer ekler.\nDeğişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardı r.\nÖrneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki gösterir, ulaşı lan değer ''0.0002'' olur.\nDeğerler: (0->+/-Tam Sayı ) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı ])\n\nNOT: Ulaşı lan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:808
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim bası ncı nı ayarlayı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Tüm GC/Wii kalı pları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tüm Kayı tlı Oyunlar (sav,s##)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1181
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tüm Wii kalı pları (iso)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tüm sı kı ştı rı lan GC/Wii kalı pları (gcz)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Analyze"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Analiz et"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:286
2013-02-02 03:44:35 +00:00
msgid "Angle"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Açı "
2013-02-02 03:44:35 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:376
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Filtreleme:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Keskinleştirme:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Apploader boyutu yanlı ş. Bu gerçekten bir apploader mı ?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:833
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Çerçevelerden sonra geç işleme etkisi uygula. \n\nEmin değilseniz, kapalı seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:667
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" dosyası nı silmek istiyor musunuz?"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\nSilindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:997
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid "Arm JIT (experimental)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Arm JIT (deneysel)"
2013-03-29 16:05:22 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46
2013-11-03 14:53:20 +00:00
msgid "Arm JITIL (experimental)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr ""
2013-11-03 14:53:20 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "En-boy Oranı :"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "At least one pane must remain open."
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "En az bir bölme açı k kalmalı dı r."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:249
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Audio Backend:"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Ses Çözücüsü:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: AO sürücüyü açarken hata.\n"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:346
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Otomatik (640x528'in katları )"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:346
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Pencere boyutunu iç çözünürlüğünüze göre otomatik olarak ayarlar. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "B"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "B"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "BP register "
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "BP kaydı "
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Geri"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:684
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backend Settings"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Çözücü Ayarları "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backend:"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Çözücü:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Background Input"
msgstr "Arkaplanda Giriş"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:267
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backward"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Geri"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:305
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bad File Header"
msgstr "Kötü Dosya Başı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Balance Board"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Balance Board"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:294
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner"
msgstr "Afiş"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:572
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner Details"
msgstr "Afiş Ayrı ntı ları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner:"
msgstr "Afiş:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bar"
msgstr "Çubuk"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Basic Settings"
msgstr "Temel Ayarlar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:139
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Blok Ayı rma Tablosu sağlaması başarı sı z."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue Left"
msgstr "Mavi Sol"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue Right"
msgstr "Mavi Sağ"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:229
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Bağlı Denetimler: %lu"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Broken"
msgstr "Bozuk"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse"
msgstr "Gözat..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:247
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse for an ISO directory..."
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Bir kalı p konumu için gözat..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1073
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Çı kı ş klasörü için gözat"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Buffer:"
msgstr "Tampon:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Buttons"
msgstr "Düğmeler"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349
2013-02-02 03:44:35 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave"
" this option disabled."
2013-02-02 03:44:35 +00:00
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "C"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "C"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "C Stick"
msgstr "C Çubuğu"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "C-Stick"
msgstr "C Çubuğu"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "CP reg"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "CP kaydı "
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:554
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emülatör Motoru"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "Görüntü Listelerini Önbellekle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
"This usually is a safe enhancement, but might cause issues sometimes.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "3 Boyutlu görüntülerin aydı nlatı lması nı vertex yerine piksel olarak hesaplar. \nEmülasyon hı zı nı (GPU'ya bağlı olarak) biraz düşürebilir. \nBu genelde güvenlidir, ama bazen sorunlara neden olabilir. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847
2013-04-19 04:02:41 +00:00
#, c-format
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Sap bağlantı sı ile Wiimote bulunamadı : %02x"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "DVD Eklentisinden okunamı yor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:219
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:281
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "%s açı lamadı ."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayı ttan kaldı rı lamı yor."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1072
2011-08-19 14:12:23 +00:00
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
"is not a valid gamecube memory card file"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Bu dosya bir hafı za kartı olarak kullanı lamı yor.\n%s\nGeçerli bir Gamecube hafı za kartı dosyası değil."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Bu dosya bir hafı za kartı olarak kullanı lamı yor.\n2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Caps Lock"
msgstr "Büyük Harf Kilidi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanca"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:299
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:596
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change &Disc..."
msgstr "&Diski Değiştir"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:167
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change Disc"
msgstr "Diski Değiştir"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:588
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change Game"
msgstr "Oyunu Değiştir"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:504
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Kullanı cı arabiriminin dilini değiştirin. \nYeniden başlatma gerektirir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası )"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası )"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:508
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Emülatör çalı şı rken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cheat Code"
msgstr "Hile Kodu"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cheat Search"
msgstr "Hile Arama"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Hile Yöneticisi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:683
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Check Partition Integrity"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:947
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Checking integrity..."
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Düzgünlük denetleniyor..."
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Çince (Basit)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Çince (Geleneksel)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "DVD kök dizinini seçin:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "NAND kök dizinini seçin:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Varsayı lan kalı bı seçin:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1238
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Eklemek için bir konum seçin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1059
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Açmak için bir dosya seçin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Bir hafı za kartı seçin:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapı lan disklere uygulanı r)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:831
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:285
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Circle Stick"
msgstr "Çember Çubuk"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:968
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
"manually stop the game."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Oyun çalı şı rken istemci bağlantı sı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu elle durdurmalı sı nı z."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Yapı la&ndı r"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Code Info"
msgstr "Kod Bilgisi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Code: "
msgstr "Kod:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Komut"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Comment:"
msgstr "Yorum:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Kalı bı sı kı ştı r..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Seçili kalı pları sı kı ştı r..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1082
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Kalı p sı kı ştı rı lı yor..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Config"
msgstr "Yapı landı rma"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:125
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:144
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure"
msgstr "Yapı landı r"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:102
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure Control"
msgstr "Denetimleri Yapı landı r"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:615
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure Pads"
msgstr "Kolları Yapı landı r"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure..."
msgstr "Yapı landı r..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1113
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Dosyanı n Üzerine Yazmaya İzin Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Durdurma Onayı İste"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Connect Balance Board"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Balance Board Bağla"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB Klavye Bağla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Wiimote'u Bağla : %i"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Wiimote 1'i Bağla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:185
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Wiimote 2'yi Bağla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Wiimote 3'ü Bağla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Wiimote 4'ü Bağla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanı yor..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:88
2013-03-10 13:57:16 +00:00
msgid "Continuous Scanning"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Control"
msgstr "Denetim"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Convert to GCI"
msgstr "GCI'ya dönüştür"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:381
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopyalama başarı sı z."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Hafı za kartı %c 'ye kopyala"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Çözücü %s başlatı lamadı ."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:139
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii"
" backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by"
" most PC DVD drives."
msgstr " \"%s\" okunamadı . Sürücüde disk yok veya bu disk bir GC/Wii yedeği değil. Lütfen bilgisayarları n çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini okuyamadı kları nı unutmayı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:295
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kalı p dosyası %s tanı namadı ."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "%s kaydedilemedi."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119
2013-04-19 04:02:41 +00:00
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?\n"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the options."
msgstr "Hafı za kartı dosyası %s yazı lamadı . \n\nDolphin'i bir CD/DVD'den çalı ştı rı yorsunuz veya kayı t dosyası yazma korumalı .\n\nBunu emulatör klasörünü taşı dı ktan sonra mı görüyorsunuz?\nEğer öyleyse, ayarlardan memory card konumları nı düzeltin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1154
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Uzantı 'ini' için açma komutu bulunamadı ."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:177
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Çekirdek başlatı lamadı . \nYapı landı rmanı zı denetleyin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Count:"
msgstr "Sayı :"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Country:"
msgstr "Ülke:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Create AR Code"
msgstr "AR Kodu Oluştur"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Create new perspective"
msgstr "Yeni perspektif oluştur"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Creator: "
msgstr "Oluşturan:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Critical"
2011-08-19 14:12:23 +00:00
msgstr "Önemli"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Crop"
msgstr "Kı rp"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Resmi 4:3'ten 5:4'e veya 16:9'dan 16:10'a kı rpar. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Crossfade"
msgstr "Geçişli"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632
2013-04-19 04:02:41 +00:00
#, c-format
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "wx Dosya Seçiciden sonra şu anki konum %s 'den %s 'ye değiştirilmiştir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Custom Projection Hack"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Custom Projection Hack Settings"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "D"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "D"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "D-Pad"
msgstr "Yön Tuşları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP"
msgstr "Ses"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Ses Emülatörü Motoru"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hı zlı )"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE Yorumlayı cı (Çok Yavaş)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP settings"
msgstr "Ses ayarları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "DSPLLE on Separate Thread"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Ayrı İşlem Birimi Üzerinde DSP LLE"
2013-09-09 11:28:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Kök Dizini:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226
2012-03-09 22:58:57 +00:00
msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "DVDLowRead - Kritik Hata: Birimden okuma başarı sı z."
2012-03-09 22:58:57 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320
2012-03-09 22:58:57 +00:00
msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Kritik Hata: Birimden okuma başarı sı z."
2012-03-09 22:58:57 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Dance Mat"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Data Size"
msgstr "Veri Boyutu"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:247
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:255
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:269
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:284
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dead Zone"
msgstr "Ölü Bölge"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Hata ayı klama"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Debugging"
msgstr "Hata ayı klama"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decimal"
msgstr "Onluk taban"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Kalı bı genişlet..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Seçili kalı pları genişlet..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1082
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Kalı p genişletiliyor..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Decrease Frame limit"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr ""
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:967
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Varsayı lan"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default ISO:"
msgstr "Varsayı lan kalı p:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default font"
msgstr "Varsayı lan yazı tipi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Delete Save"
msgstr "Kaydı sil"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "'%s' dosyası nı silmek istediğinizden emin misiniz?"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Açı klama"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:535
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Detect"
msgstr "Belirle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "DVD'nin alabileceği veriden daha fazlası nı sı ğdı rma girişimi algı landı ."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:953
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Sürücü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Device Settings"
msgstr "Sürücü Ayarları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dial"
msgstr "Kadran"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:146
2013-11-03 14:53:20 +00:00
msgid "Direct3D"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Konum doğrulama başarı sı z \nve konum yedeği doğrulama da başarı sı z."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disable"
msgstr "İptal et"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501
2013-04-19 04:02:41 +00:00
msgid "Disable Destination Alpha"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disable Fog"
msgstr "Sisi İptal Et"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "XFB emülasyonunu iptal et. \nEmülasyonu çok hı zlandı rı r ama onlara dayanı klı oyunlarda (özellikle homebrew uygulamaları nda) önemli hatalara neden olabilir.\n\nEmin değilseniz, işaretli bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "EFB kopyaları nı n emülasyonunu iptal et. \nBunlar genelde render-to-texture efektlerinin geç işlenmesinde kullanı lı r, bu ayarı açmak büyük bir hı zlanma sağlar ama çoğu zaman önemli hatalara neden olabilir. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
2013-04-19 04:02:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is used in many games for various graphical effects.\n"
2013-04-19 04:02:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Çoğu oyunda çeşitli görsel efektler için hedef alpha geçişini atla. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2013-04-19 04:02:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:596
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Disk Okuma Hatası "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Display"
msgstr "Görüntü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Emülatör tarafı ndan okunan girişleri göster. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Divide"
msgstr "Böl"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:649
2013-01-17 03:42:01 +00:00
msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder"
2013-01-17 03:42:01 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20
2013-09-09 11:28:14 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Dolphin %s\n"
"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
"\n"
"Branch: %s\n"
"Revision: %s\n"
"Compiled: %s @ %s\n"
"\n"
"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n"
"originally written by F|RES and ector.\n"
"Today Dolphin is an open source project with many\n"
"contributors, too many to list.\n"
"If interested, just go check out the project page at\n"
"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
"\n"
"Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
"Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
"reverse engineering and docs/demos.\n"
"\n"
"Big thanks to Gilles Mouchard whose Microlib PPC\n"
"emulator gave our development a kickstart.\n"
"\n"
"Thanks to Frank Wille for his PowerPC disassembler,\n"
"which or9 and we modified to include Gekko specifics.\n"
"\n"
"Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n"
"\n"
"We are not affiliated with Nintendo in any way.\n"
"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n"
2013-11-03 14:53:20 +00:00
"The emulator should not be used to play games\n"
"you do not legally own."
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:189
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s Görüntü Yapı landı rması "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "Dolphin &Web Sitesi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphin Yapı landı rması "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:197
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapı landı rması "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210
2012-03-09 22:58:57 +00:00
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin GC Kolu Yapı landı rması "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:8
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin Wiimote Yapı landı rması "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "&Google Code'da Dolphin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:355
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Dolphin herhangi bir GC veya Wii kalı bı bulamadı . Buraya çift tı klatarak dosyalara göz atabilirsiniz..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:359
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Dolphin şu anda oyunları gizlemeye ayarlı dı r. Buraya çift tı klatarak tüm oyunları görebilirsiniz."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1153
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1239
2013-01-17 03:42:01 +00:00
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
2013-03-10 13:55:52 +00:00
msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi."
2013-01-17 03:42:01 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
2013-04-19 04:02:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF"
" = Compatible)"
2013-04-19 04:02:41 +00:00
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:263
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Aşağı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Kodları İndir (WiiRD Veritabanı )"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi.)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Drums"
msgstr "Davullar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dummy"
msgstr "Kukla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:647
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump Audio"
msgstr "Sesi Dök"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "EFB Hedef Dökümü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump Frames"
msgstr "Kareleri Dök"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump Textures"
msgstr "Dokuları Dök"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Yorumlanan çerçeveleri User/Dump/Frames içerisine bir AVI dosyası olarak kaydet. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Çözülen oyun dokuları nı User/Dump/Textures/<oyun id'si>/ konumuna kaydet. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "EFB kopyaları nı n içeriğini User/Dump/Textures içine kaydet. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:269
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "E&xit"
msgstr "Çı kı ş (&x)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "EFB Copies"
msgstr "EFB Kopyaları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210
2013-03-10 13:55:52 +00:00
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2012-12-11 14:14:34 +00:00
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "HATA: Dolphin'in bu sürümü bir TAP-Win32 sürücüsü gerektirir ve bu sürücü en azı ndan %d.%d sürümü olmalı dı r. --- Eğer Dolphin'i sürekli güncelliyorsanı z, Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma gerekebilir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:151
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "EUROPE"
msgstr "AVRUPA"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Early Memory Updates"
msgstr "Erken Hafı za Güncellemeleri"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Düzen"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "Action Replay Kodunu Düzenle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit Config"
msgstr "Yapı landı rmayı Düzenle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit Patch"
msgstr "Yamayı Düzenle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Şu anki perspektifi düzenle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Effect"
msgstr "Etki"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Embedded Frame Buffer"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Gömülü Çerçeve Tamponu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Core.cpp:190
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emülasyon İşlem Birimi zaten çalı şı yor."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "XFB'leri daha gerçekçi bir şekilde emüle et. \nHı zı çok düşürür, yüksek çözünürlükte yorumlamayı engeller, ama bazı oyunları n düzgün çalı şması için gereklidir. \n\nEmin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "XFB'leri GPU doku nesneleriyle emüle et. \nXFB emülasyonu olmadan çalı şmayan oyunları , gerçek XFB emülasyonu gibi yavaşlamadan çalı ştı rı r. Ancak, yine de diğer birçok oyunda (özellikle homebrew uygulamaları nda) başarı sı z olabilir. \n\nEmin değilseniz, işaretli bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Taklit Wiimote"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emülasyon Durumu:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable"
msgstr "İzin ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Possibly causes issues.\n"
"Requires fullscreen to work.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "GPU'nuz tarafı ndan desteklenen nVidia 3D Vision teknolojisini kullanarak stereoskopik 3D efektleri açar. \nBazı hatalara neden olabilir. \nÇalı şması için tam ekran gereklidir.\n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR Geçmişine İzin Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363
2011-12-27 14:37:26 +00:00
msgid "Enable Bounding Box Calculation"
msgstr "Sı nı rlayı cı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:447
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid "Enable Cache"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Ön Belleğe İzin Ver"
2011-10-12 04:25:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:549
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Hilelere İzin Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hı zı artı rı r)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:548
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hı zı artı rı r)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU'ya İzin Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:768
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:92
2013-03-10 13:57:16 +00:00
msgid "Enable Speaker Data"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Hoparlör verisine izin ver"
2013-03-10 13:57:16 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:360
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Geniş Çerçeveye İzin Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enable anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Filtrelemeyi etkinleştirir. \nÖzellikle eğik açı lı dokuları n görsel kalitesini artı rı r. \nOyunları n çok azı nda bazı hatalara neden olabilir. \n\nEmin değilseniz, 1x seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Disk erişimini hı zlandı rı r. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açı k = Hı zlı , Kapalı = Uyumlu)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable pages"
msgstr "Sayfalara izin ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Eğer yorumlama için ekranı n tamamı nı kullanmak istiyorsanı z, bunu etkinleştirin.\nEtkin değilse, tüm ekranı kullanmak yerine bir yorumlama penceresi oluşturulacaktı r.\n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Eğer yorumlama için ayrı bir pencere yerine Dolphin ana penceresini kullanmak istiyorsanı z, bunu etkinleştirin.\n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "The Legend of Zelda: Twilight Princess oyununu hı zlandı rı r. Diğer tüm oyunlarda iptal edin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enables Custom Projection Hack"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517
2013-01-17 03:42:01 +00:00
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
"OSX."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "5.1 surround sistemini kullanarak Dolby Pro Logic II'nin emulasyonunu etkinleştir. OSX'de kullanı lamaz."
2013-01-17 03:42:01 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519
2013-01-17 03:42:01 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend "
"only."
msgstr "5.1 surround sistemini kullanarak Dolby Pro Logic II'nin emulasyonunu etkinleştir. Sadece OpenAL backend."
2013-01-17 03:42:01 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
"Most games don't care about this.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Eğer yazı lı m desteği varsa, progresif taramayı etkinleştirir.\nOyunları n çoğu bunu umursamaz.\n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible,"
" OFF = Fast)"
msgstr "Hafı za Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açı k = Uyumlu, Kapalı = Hı zlı )"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "FFV1 codec'ini kullanarak kare dökümlerini kodlar. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "End"
msgstr "Son"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:338
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enhancements"
msgstr "Geliştirmeler"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Yeni perspektif için isim yazı n:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Entry %d/%d"
msgstr "Giriş %d/%d"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Giriş 1/%d"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Equal"
msgstr "Eşit"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
2012-03-09 22:58:57 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Hata"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:417
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayı lanları na geri dönülüyor."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı yüklemesinden vazgeçiliyor..."
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show"
" fonts correctly, or crash."
msgstr "Hata: %s yazı tipleri düzgün yüklenemedi. Oyunlardaki yazı lar düzgün görüntülenemeyebilir, veya oyunlar çakı labilir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Escape"
msgstr "Esc"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Euphoria"
msgstr "Euphoria"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
msgstr "Özel durum işleyicisi - bellek alanı altı nda erişim. %08llx%08llx"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Execute"
msgstr "Yürüt"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:182
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Exit"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Çı kı ş"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "Export All Wii Saves"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Tüm Wii Kayı tları nı Ver"
2013-09-09 11:28:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Failed"
msgstr "Verme başarı sı z."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export File"
msgstr "Dosya Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:177
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Recording"
msgstr "Çekimi Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Recording..."
msgstr "Çekimi Ver..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Save"
msgstr "Kaydı Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Wii save (Experimental)"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Wii Kayı tlı Oyununu Ver (Deneme Amaçlı )"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export all saves"
msgstr "Tüm Kayı tları Ver"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:113
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "Export failed"
msgstr "Verme başarı sı z."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export save as..."
msgstr "Kaydı farklı ver..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "External Frame Buffer"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Harici Çerçeve Tamponu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extra Parameter"
msgstr "İlave Parametre"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "İlave Parametre sadece \"Metroid: Other M\" oyununda kullanı şlı dı r."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:674
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Apploader'i Genişlet..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOL'ü Genişlet..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Konumu Genişlet..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract File..."
msgstr "Dosyayı Genişlet..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Bölüntüyü Genişlet..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "%s Genişletiliyor"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Konum Genişletiliyor"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:774
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting..."
msgstr "Genişletiliyor..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FIFO Byte"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "FIFO Bayt'ı "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO Oynatı cı sı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:154
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANSA"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FST Size:"
msgstr "FST Boyutu:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Bağlantı başarı sı z!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kod indirme başarı sı z."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "%s 'ye genişletme başarı sı z!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261
2013-11-03 14:53:20 +00:00
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
"\n"
"This file is required to use DSP LLE.\n"
"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
"\n"
"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "DSP ROM \t%s yüklenemedi.\n\nBu dosya, DSP LLE'yi kullanabilmek için gereklidir.\nTelif hakkı na sahip veri içerdiğinden Dolphin ile verilememektedir.\nDSPSpy kullanarak dosyayı fiziksel konsolunuzdan dökebilirsiniz.\n\nROM dökümü gerektirmeyen DSP HLE'yi kullanabilirsiniz..\n(Bunu yapı landı rma diyalogundaki \"Audio\" sekmesinden yapabilirsiniz.)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin"
" might crash unexpectedly!"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid ""
"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
"might crash unexpectedly!"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785
2013-03-10 13:55:52 +00:00
#, c-format
2013-02-02 03:44:35 +00:00
msgid "Failed to read %s"
2013-03-10 13:55:52 +00:00
msgstr "%s okunamadı "
2013-02-02 03:44:35 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:189
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "banner.bin okunamadı ."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:226
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "Failed to read bk header"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "bk başlı ğı okunamadı "
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:176
2013-03-10 13:55:52 +00:00
#, c-format
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid ""
"Failed to read block %d of the save data\n"
"Memcard may be truncated\n"
"FilePosition:%llx"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Kayı t verisinin %d bloğu okunamadı .\nHafı za kartı nda sorun olabilir\nDosya Konumu: %llx"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Blok Ayı rma Tablosu yedeği doğru okunamadı .\n(0x8000-0x9FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:95
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Blok Ayı rma Tablosu doğru okunamadı .\n(0x6000-0x7FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:328
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "%d dosyası ndan veri okunamadı ."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:420
2013-04-19 04:02:41 +00:00
#, c-format
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "Failed to read data from file: %s"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "%s dosyası ndan veri okunamadı "
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Konum yedeği doğru okunamadı .\n(0x4000-0x5FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:83
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Konum doğru okunamadı \n(0x2000-0x3FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:130
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "Failed to read header"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Başlı k okunamadı "
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:72
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Başlı k doğru okunamadı \n(0x0000-0x1FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:299
2013-09-21 16:24:33 +00:00
#, c-format
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "Failed to read header for file %d"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr ""
2013-09-09 11:28:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Disk kalı bı nı n Unique ID'si okunamadı ."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarı sı z."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:269
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to write bkhdr"
msgstr "bkhdr yazı lamadı ."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:428
2013-09-21 16:24:33 +00:00
#, c-format
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "Failed to write data to file: %s"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr ""
2013-09-09 11:28:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:205
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to write header for %s"
msgstr "%s için başlı k yazı lamadı ."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298
2012-03-09 22:58:57 +00:00
msgid "Farsi"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Farsça"
2012-03-09 22:58:57 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid "Fast"
msgstr "Hı zlı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "MMU'nun hı zlı sürümü. Her oyunda çalı şmaz."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042
2012-03-09 22:58:57 +00:00
#, c-format
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte "
"%u.)%s"
msgstr "Kritik karı şı klı k. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, bayt %u.)%s"
2012-03-09 22:58:57 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Fifo Player"
msgstr "Fifo Oynatı cı sı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File Info"
msgstr "Dosya Bilgisi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File contained no codes."
msgstr "Dosya kod içermemektedir."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File converted to .gci"
msgstr "Dosya .gci 'ye dönüştürüldü."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"File could not be opened\n"
"or does not have a valid extension"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Dosya açı lamadı \nveya geçersiz bir uzantı ya sahip."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Dosya \"%s\" uzantı sı na sahip \ndoğru uzantı lar .raw ve .gcp 'dir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File is not recognized as a memcard"
msgstr "Dosya bir hafı za kartı olarak tanı namadı ."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:280
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File not compressed"
msgstr "Dosya sı kı ştı rı lmadı ."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Filesystem"
msgstr "Dosya sistemi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1147
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açı lmayacaktı r!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Find next"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Sonrakini bul"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Find previous"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Öncekini bul"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "First Block"
msgstr "İlk Blok"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Sağlamayı Düzelt"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force 16:9"
msgstr "16:9 'a zorla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force 4:3"
msgstr "4:3 'e zorla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:555
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force Console as NTSC-J"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Oyun kabul etmese de doku filtresini açar. \nDoku kalitesini artı rı r ama bazı oyunlarda hatalara neden olur. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
"Causes graphical glitches is some games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Oyunun görüntüsünü geniş ekrana uydurur. \nBazı oyunlarda görüntü hataları na neden olur. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:497
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games."
msgstr "Japon ROM yazı ları nı kullanabilmek için emülatörü NTSC-J moduna zorlar.\nİşaretsiz bı rakı rsanı z, Dolphin varsayı lan olarak NTSC-U'yu seçecektir ve Japon oyunları nı oynarken bu ayarı etkinleştirecektir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "ASCII olarak biçimlendir (NTSC\\PAL)?\nSJJS (NTSC-J) için Hayı r seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:266
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Forward port (UPnP)"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501
2012-06-06 11:28:09 +00:00
#, c-format
msgid "Found %d results for '"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Bunun için %d sonuçları nı bul: '"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:65
2013-09-21 16:24:33 +00:00
#, c-format
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "Found %x save files"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "%x kayı t dosyası bulundu"
2013-09-09 11:28:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Çerçeve"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame "
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Çerçeve"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:173
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Advance"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Dumps use FFV1"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Frame Info"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Çerçeve Bilgisi"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Range"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Çerçeve Aralı ğı "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame S&kipping"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Çerçeve Atlama(&K)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Framelimit:"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Çerçeve Sı nı rı :"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frames To Record"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Çekilecek Çerçeveler"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Free Look"
msgstr "Serbest Bakı ş"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "French"
msgstr "Fransı zca"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frets"
msgstr "Perdeler"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "From"
msgstr "Buradan"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FullScr"
msgstr "Tam Ekran"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI Dosyası (*.gci)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "GCPad"
msgstr "GC Kolu"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "GX_CMD_INVL_VC"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game ID:"
msgstr "Oyun ID'si:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:473
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game is already running!"
msgstr "Oyun zaten çalı şı yor!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:744
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game isn't running!"
msgstr "Oyun çalı şmı yor!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:426
2013-03-10 13:57:16 +00:00
msgid "Game not found!"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Oyun bulunamadı !"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Oyuna Özel Ayarlar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "GameConfig"
msgstr "Oyun Yapı landı rması "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515
2012-12-11 14:14:34 +00:00
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "GameCube kayı tlı oyun dosyası (*.gci;*.gcs;*.sav)"
2012-12-11 14:14:34 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Gamecube"
msgstr "GameCube"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1063
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "GameCube Hafı za Kartları (*.raw,*.gcp)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "GameCube Kolu Ayarları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Kodları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/GeckoCode.cpp:247
2012-06-27 01:05:11 +00:00
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys directory and restarting Dolphin.)"
msgstr "Gecko Kodu çalı şmadı : (CT%i CST%i) (%s)\n(kötü bir kod veya türü henüz desteklenmiyor. Sys klasörüne bir codehandler.bin dosyası ekleyerek Dolphin'i yeniden başlatı p, yerel kod işleyicini kullanmayı deneyebilirsiniz.)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:160
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:203
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "General"
msgstr "Genel"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:153
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "German"
msgstr "Almanca"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:445
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "GetARCode: Ana sayfa kod liste boyutundan (%lu) daha büyük."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "Görüntü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Graphics settings"
msgstr "Görüntü Ayarları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Greater Than"
msgstr "Daha Büyük"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Greatly increases quality of textures generated using render to texture effects.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although unlikely).\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Render-to-texture efektlerinde kullanı lan doku kalitesini bayağı artı rı r. \nİç çözünürlüğü yükseltmek bu ayarı n etkisini artı rı r. \nPerformansı düşürüp, hatalara neden olabilir. \n\nEmin değilseniz, işaretli bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green Left"
msgstr "Yeşil Sol"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green Right"
msgstr "Yeşil Sağ"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Guitar"
msgstr "Gitar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hacks"
msgstr "Hack'ler"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Başlı k sağlama hatası "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:301
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Yardı m"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
"Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n"
2013-03-29 16:05:22 +00:00
"Unfortunately you're running an old version of OS X.\n"
"The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n"
"Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n"
"\n"
"Sayonara!\n"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
"\n"
"Sayonara!\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Merhaba,\n\nDolphin işlemcinizin SSE2 uzantı desteğine gerek duyar.\nEğer işlemciniz desteklemiyorsa, Dolphin çalı şmayacaktı r.\n\nSayanora!\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Fare İşaretçisini Gizle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Emülasyon penceresinin üzerine gelen fare imlecini gizler.\n\nEmin değilseniz, işaretli bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Home"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Host"
msgstr "Barı ndı rma"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Kı sayol Tuşu Yapı landı rması "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:581
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tuşlar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Karı şı k Wiimote"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:675
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:942
2014-01-18 16:17:24 +00:00
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your NAND dump\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"TitleID %016llx.\n"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
" Dolphin will likely hang now."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:426
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Ayarları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IR"
msgstr "Kı zı lötesi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IR Pointer"
msgstr "Kı zı lötesi İşaretleyici"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Kı zı lötesi Hassasiyeti:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ISO Details"
msgstr "Kalı p Ayrı ntı ları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:822
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ISO Directories"
msgstr "Kalı p Konumları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:157
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ITALY"
msgstr "İTALYA"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
2011-12-18 19:40:09 +00:00
msgid ""
"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
"Mario games."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Eğer işaretlenmişse, sı nı rlayı cı kutu kayı tları güncellenecektir. Paper Mario oyunları tarafı ndan kullanı lı r."
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Birim değişimini yoksay"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Herhangi bir EFB biçim değişikliğini yoksay. \nHerhangi bir olumsuz etki yaratmadan çoğu oyunda performansı artı rı r. Ama birkaç oyunda küçük görüntü sorunları na neden olabilir. \n\nEmin değilseniz, işaretli bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "CPU'nun EFB'den okuma ve EFB'ye yazma isteklerini reddeder. \nBazı oyunlarda performansı artı rı r ama bazı oyun özelliklerini ve görsel efektleri engelleyebilir. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Import Save"
msgstr "Kayı t Al"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "Import Wii Save"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr ""
2013-09-09 11:28:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:93
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "Import failed"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Kayı t alma başarı sı z"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Imported file has gsc extension\n"
"but does not have a correct header"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Alı nan dosya gsc uzantı sı na sahip\nama başlı ğı düzgün değil."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Imported file has invalid length"
msgstr "Alı nan dosyanı n uzunluğu hatalı ."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Imported file has sav extension\n"
"but does not have a correct header"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Alı nan dosya sav uzantı sı na sahip\nama başlı ğı düzgün değil."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "In Game"
msgstr "Oyun İçi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Increase Frame limit"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr ""
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Information"
msgstr "Bilgilendirme"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:774
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD Kart Ekle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Insert name here.."
msgstr "Adı buraya yazı n..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Install WAD"
msgstr "WAD Kur"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Wii Menüsüne kur"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Kurulum Özel Durum İşleyici çağrı ldı , ama bu platform henüz bunu desteklemiyor."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD kuruluyor..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:968
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Integrity Check Error"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası "
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Integrity check completed"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı "
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:973
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı . Hata bulunmadı ."
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965
2012-06-06 11:28:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
"or has been patched incorrectly."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Bölüntü %d için düzgünlük denetlemesi başarı sı z. Dökümünüz hasar görmüş veya yanlı ş yamanmı ş olabilir."
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Interface"
msgstr "Arabirim"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:632
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Interface Settings"
msgstr "Arabirim Ayarları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:269
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "İç LZO Hatası - Sı kı ştı rma başarı sı z."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:393
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "İç LZO Hatası - Genişletme başarı sı z (%d) (%li, %li) \nDurumu tekrar yüklemeyi deneyin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarı sı z."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "İç Çözünürlük:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid "Interpreter (VERY slow)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Interpreter (ÇOK yavaş)"
2013-03-29 16:05:22 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Intro"
msgstr "İntro"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:235
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "Yanlı ş boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Invalid Value!"
msgstr "Hatalı Değer!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "Hatalı bat.map veya konum girişi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:465
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Hatalı olay türü: %i"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Invalid file"
msgstr "Hatalı dosya"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
"%s\n"
" You may need to redump this game."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "GCM 'nin içinde hatalı bir opening.bnr bulundu: \n%s\nOyunu yeniden dökmeniz gerekebilir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Hatalı çekim dosyası "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Geçersiz arama parametre(ler)i (nesne seçilmedi)"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayı ya dönüştürülemedi)"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Core.cpp:528
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Invalid state"
msgstr "Hatalı durum"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:513
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPONYA"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "JIT derleyici (önerilir)"
2013-03-29 16:05:22 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid "JITIL experimental recompiler"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "JITIL deneysel derleyici"
2013-03-29 16:05:22 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:175
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "KOREA"
msgstr "KORE"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid ""
"Keep the game window on top of all other windows.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Emülasyon penceresini diğer pencerelerin üzerinde tut.\n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:307
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Keep window on top"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Pencereyi üstte tut"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Key"
msgstr "Tuş"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#. i18n: Left
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L"
msgstr "L"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L Button"
msgstr "L Düğmesi"
#. i18n: Left-Analog
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L-Analog"
msgstr "L Analog"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:592
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#, c-format
msgid "Last %i"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Son %i"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682
2013-01-17 03:42:01 +00:00
msgid "Latency:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Gecikme:"
2013-01-17 03:42:01 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:264
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Sol"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Left Stick"
msgstr "Sol Çubuk"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Tuş belirlemek için sol tı klatı n. \nTemizlemek için space'ye bası n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:742
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Tuşu belirlemek için sol, \ntemizlemek için orta, \ndaha çok seçenek için sağ tı klatı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:747
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \ntemizlemek için orta tı klatı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Less Than"
msgstr "Daha Az"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Limit by FPS"
msgstr "FPS Sı nı rlaması "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Özel Dokuları Yükle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 1"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Son Durumu Yükle: 1"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 2"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Son Durumu Yükle: 2"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 3"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Son Durumu Yükle: 3"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 4"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Son Durumu Yükle: 4"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 5"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Son Durumu Yükle: 5"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 6"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Son Durumu Yükle: 6"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 7"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Son Durumu Yükle: 7"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 8"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Son Durumu Yükle: 8"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 1"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle: 1"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Slot 10"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle: 10"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 2"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle: 2"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:199
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 3"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle: 3"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 4"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle: 4"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 5"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle: 5"
2013-01-17 03:42:01 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 6"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle: 6"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:203
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 7"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle: 7"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 8"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle: 8"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Slot 9"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Yükle: 9"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State..."
msgstr "Durumu Yükle..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422
2012-03-09 22:58:57 +00:00
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Özel dokuları User/Load/Textures/<oyun id'si>/ konumundan yükle. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load preset values from hack patterns available."
msgstr "Bu oyun için kullanı labilir önayar varsa buradan seçiniz."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log"
msgstr "Geçmiş"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log Configuration"
msgstr "Geçmiş Yapı landı rması "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305
2012-12-11 14:14:34 +00:00
msgid "Log FPS to file"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "FPS'yi dosyaya kaydet"
2012-12-11 14:14:34 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log Types"
msgstr "Geçmiş Türü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
2012-12-11 14:14:34 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
2012-12-11 14:14:34 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Emülasyon hı zı nı ölçmek için 1 saniye içerisinde yorumlanan çerçeve sayı sı nı User/Logs/fps.txt dosyası na yazar. Dolphin'in performans'ı nı test etmek istiyorsanı z bu özelliği kullanabilirsiniz.\n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2012-12-11 14:14:34 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Geçmiş Çı kı şı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Geçmiş"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:355
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Lost connection to server!"
msgstr "Sunucu bağlantı sı kayboldu!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "M Button"
msgstr "M Düğmesi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:155
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"MD5 mismatch\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "MD5 eşleşmiyor\n %016llx%016llx != %016llx%016llx"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "MMU Hı z Hilesi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları (*.gcs)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Main Stick"
msgstr "Ana Çubuk"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:492
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Maker ID:"
msgstr "Yapı mcı ID'si:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Maker:"
msgstr "Yapı mcı :"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the overall detail.\n"
2013-03-29 16:05:22 +00:00
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Max"
msgstr "En fazla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memcard already has a save for this title"
msgstr "Hafı za kartı bu başlı k için zaten bir kayda sahip. "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memcard already opened"
msgstr "Hafı za kartı zaten açı k"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memory Byte"
msgstr "Hafı za Baytı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memory Card"
msgstr "Hafı za Kartı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
"could mangle stuff!"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Hafı za Kartı Yöneticisi Uyarı sı -Kullanmadan önce yedekleme yapı n, düzeltilmiş olması gerekiyor ama bozuk şeyler olabilir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:373
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Slot %c 'deki Hafı za Kartı dosya adı hatalı .\nBölge belirlenemedi\n\nSlot %c yolu bununla değişti: \n%s\nEski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:77
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
2011-08-19 14:12:23 +00:00
msgstr "Hafı za kartı dosya boyutu başlı k boyutuyla eşleşmiyor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Mic"
msgstr "Mikrofon"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Min"
msgstr "En az"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:787
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Misc Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:227
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:282
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Modifier"
msgstr "Değiştirici"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Dokuları n kodlandı ğı biçimi göstermek için onları değiştirir. Çoğu zaman emülasyonu yeniden başlatmak gerekir. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Monospaced font"
msgstr "Boşluklu yazı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:663
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Ayrı ntı lı açı klamalar için, fare imlecini seçeneklerin üzerine götürün. \n\n\n\n\n\n\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Multiply"
msgstr "Çarp"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "NOP"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "NOP"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "NOT: Yayı n boyutu ası l veri boyutuyla eşleşmiyor.\n"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Add"
msgstr "NP Ekle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Begin"
msgstr "NP Başla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Decimal"
msgstr "NP Onluk Taban"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Delete"
msgstr "NP Sil"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Divide"
msgstr "NP Böl"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Down"
msgstr "NP Aşağı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP End"
msgstr "NP Son"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Enter"
msgstr "NP Giriş"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Equal"
msgstr "NP Eşit"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Home"
msgstr "NP Ev"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Insert"
msgstr "NP Yerleştir"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Left"
msgstr "NP Sol"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Multiply"
msgstr "NP Çarp"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Page Down"
msgstr "NP Sayfa Aşağı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Page Up"
msgstr "NP Sayfa Yukarı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Right"
msgstr "NP Sağ"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Separator"
msgstr "NP Ayı rı cı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Space"
msgstr "NP Boşluk"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Subtract"
msgstr "NP Çı karma"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Tab"
msgstr "NP Sekme"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Up"
msgstr "NP Yukarı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Name: "
msgstr "İsim:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Doğal GCI Dosyaları (*.gci)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "New Scan"
msgstr "Yeni Tarama"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki Sayfa"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Next Scan"
msgstr "Sonraki Tarama"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Nickname :"
msgstr "Takma Ad :"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:193
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Ülke Yok (SDK)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:361
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Kalı p bulunamadı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:17
2013-04-03 14:22:39 +00:00
msgid "No audio output"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Ses çı kı şı yok"
2013-04-03 14:22:39 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:552
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "Başlı k %s için afiş dosyası bulunamadı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "No description available"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Açı klama yok"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No docking"
msgstr "Yerleştirme yok"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No file loaded"
msgstr "Dosya Yüklenmedi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No free dir index entries"
msgstr "Boş dizin indeks girişi yok"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No recorded file"
msgstr "Çekilmiş Dosya Yok"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:545
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "Başlı k %s için kayı t klasörü bulunamadı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:152
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:23
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:64
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:624
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:629
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Norwegian Bokmaal"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Norveççe (Bokmaal Lehçesi)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not Equal"
msgstr "Eşit Değil"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:788
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not Set"
msgstr "Ayarlanmamı ş"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:141
2013-04-19 04:02:41 +00:00
#, c-format
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlı k boyutu için okuma hatası : %x"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı değil"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:300
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Notes: "
msgstr "Notlar:"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Notice"
msgstr "Duyuru"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Num Lock"
msgstr "Sayı Kilidi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Kod Sayı sı :"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuck"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Nunchuck Hı zlandı rma"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Object Range"
msgstr "Nesne Aralı ğı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Kapalı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Offset:"
msgstr "Uzantı :"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:589
2012-12-11 14:14:34 +00:00
msgid "On-Screen Display Messages"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "Online &Documentation"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Online & Belgeler"
2013-09-09 11:28:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Sadece %d blok kullanı labilir"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:166
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Aç"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:861
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Dosya konumunu aç (&C)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Wii kayı t kla&sörünü aç"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open file..."
msgstr "Dosya aç..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Sürücü %s için bağlam oluşturulamı yor"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: Ses sürücüleri bulunamı yor"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: Sürücü %s açı lamı yor"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "OpenCL Doku Çözücü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "OpenMP Doku Çözücü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid ""
"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
"text editor."
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
"Right click and export all of the saves,\n"
2013-04-19 04:02:41 +00:00
"and import the saves to a new memcard\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Dosya dizinindeki sı ra blok sı rası yla eşleşmiyor. \nTüm kayı tları vermek için sağ tı klatı n, \nve kayı tları yeni bir hafı za kartı na alı n.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:291
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
"manually stop the game."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Oyun çalı şı rken diğer istemcinin bağlantı sı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu elle durdurmalı sı nı z."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Output"
msgstr "Çı kı ş"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "Çekimi Oynat... (&L)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pad"
msgstr "Kol"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:636
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pad "
msgstr "Kol"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pads"
msgstr "Kollar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Page Down"
msgstr "Sayfa Aşağı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Page Up"
msgstr "Sayfa Yukarı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:235
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "Bölüntü %i"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:890
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#, c-format
2013-11-03 14:53:20 +00:00
msgid "Partition doesn't exist: %u"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Patches"
msgstr "Yamalar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:543
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129
2012-12-11 14:14:34 +00:00
msgid "Pause at end of movie"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Videonun sonunda duraklat"
2012-12-11 14:14:34 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Piksel Aydı nlatması "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Perfect"
msgstr "Mükemmel"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspektif %d"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:176
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Play Recording"
msgstr "Çekimi Oynat"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Play/Pause"
msgstr "Oynat/Duraklat"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Playable"
msgstr "Oynanabilir"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Playback Options"
msgstr "Oynatma Seçenekleri"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Players"
msgstr "Oyuncular"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Please confirm..."
msgstr "Lütfen onaylayı n..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Artı -Eksi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:718
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Port 1"
msgstr "Bağ. Nok. 1:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:719
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Port 2"
msgstr "Bağ. Nok. 2:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:720
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Port 3"
msgstr "Bağ. Nok. 3:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Port 4"
msgstr "Bağ. Nok. 4:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Port :"
msgstr "Bağ. Nok. :"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Post-Processing Effect:"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Geç İşleme Etkisi:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
2011-12-27 14:37:26 +00:00
msgstr "PlayController'da erken kayı t bitişi. %u + 8 > %u"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
2011-12-27 14:37:26 +00:00
msgstr "PlayWiimote'da erken kayı t bitişi. %u + %d > %u"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
2011-12-27 14:37:26 +00:00
msgstr "PlayWiimote'da erken kayı t bitişi. %u > %u"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Presets: "
msgstr "Önayarlar:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Prev Page"
msgstr "Önceki Sayfa"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Previous Page"
msgstr "Önceki Sayfa"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Previous Value"
msgstr "Önceki Değer"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Print"
msgstr "Yazdı r"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:949
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Purge Cache"
msgstr "Önbelleği Temizle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Soru"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Quit"
msgstr "Çı k"
#. i18n: Right
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R"
msgstr "R"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R Button"
msgstr "R Düğmesi"
#. i18n: Right-Analog
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R-Analog"
msgstr "R Analog"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:446
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "RAM"
msgstr "Anabellek"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:160
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "RUSSIA"
msgstr "RUSYA"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Radius"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Range"
msgstr "Aralı k"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:178
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Read-only mode"
msgstr "Salt Okunur Mod"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Real"
msgstr "Gerçek"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:64
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Real Balance Board"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Gerçek Wiimote"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Real Wiimotes"
2011-08-19 14:12:23 +00:00
msgstr "Gerçek Wiimote'lar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Record"
msgstr "Çek"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "Record input"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Girişi kaydet"
2013-09-09 11:28:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Recording Info"
msgstr "Çekim Bilgisi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Recording Options"
msgstr "Çekim Seçenekleri"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red"
msgstr "Kı rmı zı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red Left"
msgstr "Kı rmı zı Sol"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red Right"
msgstr "Kı rmı zı Sağ"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
"This makes the rendered picture look less blocky.\n"
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, select None."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "3D Görüntü yüzünden oluşan bozulmayı azaltı r. \nGörüntünün daha kaliteli olması nı sağlar ama performansı çok düşürür.\nEmülasyon hı zı nı çok düşürür ve bazen hatalara neden olur. \n\nEmin değilseniz, hiçbiri seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:77
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:958
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:168
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh List"
msgstr "Listeyi Yenile"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh game list"
msgstr "Oyun Listesini Yenile"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Kaldı r"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Ekranı geniş çerçeve olarak yorumla. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:309
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Ana pencerede yorumla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:172
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:970
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Sı fı rla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Return"
msgstr "Enter"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496
2013-04-19 04:02:41 +00:00
msgid "Revision:"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Right Stick"
msgstr "Sağ Çubuk"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Rumble"
msgstr "Gümbürtü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid ""
2013-09-09 11:28:14 +00:00
"Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
2013-04-19 04:02:41 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Durumu Kaydet (&V)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid "Safe"
msgstr "Güvenli"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:980
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save GCI as..."
msgstr "GCI'yı farklı kaydet..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save Oldest State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr ""
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durumu Kaydet"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Durumu Kaydet : 1"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State Slot 10"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr ""
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Durumu Kaydet : 2"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Durumu Kaydet : 3"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Durumu Kaydet : 4"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Durumu Kaydet : 5"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Durumu Kaydet : 6"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Durumu Kaydet : 7"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Durumu Kaydet : 8"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State Slot 9"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr ""
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State..."
msgstr "Durumu Kaydet..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Sı kı ştı rı lan GCM/ISO'yu kaydet"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save current perspective"
msgstr "Şu anki perspektifi kaydet"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1186
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Genişletilen GCM/ISO'yu kaydet"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Kayı tlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Boyutlandı rı lmı ş EFB Kopyası "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:537
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Taranı yor %s"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:520
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Kalı plar taranı yor"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Scanning..."
msgstr "Taranı yor..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ScrShot"
msgstr "Ekran Görüntüsü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Kaydı rma Kilidi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Search"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Ara"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Search Filter"
msgstr "Arama Filtresi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:802
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Alt Klasörleri Ara"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Search current Object"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Şu anki nesneyi ara"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Search for hex Value:"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Hex değerini ara:"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Common/SysConf.h:90 Source/Core/Common/SysConf.h:113
#: Source/Core/Common/SysConf.h:133 Source/Core/Common/SysConf.h:154
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:539
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Seç"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
2012-03-09 22:58:57 +00:00
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Çekim Dosyası nı Seç"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Select a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, use the first one."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Kullanmak için bir çevirici seçin. \n\nEmin değilseniz, ilkini kullanı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Almak için bir kayı t dosyası seçin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select floating windows"
msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the file to load"
msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid "Select the save file"
msgstr "Kayı t dosyası nı seçin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid "Select the state to load"
msgstr "Yüklemek için durum seçin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the state to save"
msgstr "Kaydetmek için durum seçin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Yorumlarken kullanı lacak en-boy oranı nı seçin:\nOtomatik: Doğal en-boy oranı nı kullanı r\n16:9'a Zorla: En-boy oranı nı 16:9 yapar. \n4:3'e Zorla: En-boy oranı nı 4:3 yapar. \nPencereye göre: Görüntüyü pencereye göre yorumlar. \n\nEmin değilseniz, otomatik seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53
2013-01-17 03:42:01 +00:00
msgid "Selected controller profile does not exist"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok."
2013-01-17 03:42:01 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Selected font"
msgstr "Seçilen yazı tipi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Tam ekran modunda kullanı lacak olan çözünürlüğü seçin.\nBu değer iç çözünürlükten büyük veya iç çözünürlüğün katı olmalı dı r. Performansa olan etkisi ihmal edilebilir düzeydedir.\n\nEmin değilseniz, masaüstü çözünürlüğünüzü seçin.\nHala emin değilseniz, kullanabildiğiniz en yüksek çözünürlüğü seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"The software renderer is only used for debugging, so unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2013-11-03 14:53:20 +00:00
"If unsure, use OpenGL."
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games will behave differently on each backend, so for best emulation experience it's recommended to try both and chose the one that fits your requirements best.\n"
2013-11-03 14:53:20 +00:00
"Note that the Direct3D backend is not available on old Windows versions.\n"
2013-03-29 16:05:22 +00:00
"\n"
2013-11-03 14:53:20 +00:00
"If unsure, use Direct3D."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensör Çubuk Konumu:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Separator"
msgstr "Bölücü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Serbian"
msgstr "Sı rpça"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Seri Bağ.Nok. 1 - Bu bağlantı noktası na ağ adaptörü gibi sürücüler bağlanı r"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:862
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Varsayı lan Kalı p Olarak Ayarla (&D)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "Varsayı lan Hafı za Kartı %c olarak ayarla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:456
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522
2013-01-17 03:42:01 +00:00
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
"backend only."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Gecikmeyi ayarlayı n (ms olarak). Yüksek değerler ses hı şı rtı sı nı azaltabilir. Sadece OpenAL ile kullanı labilir."
2013-01-17 03:42:01 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Settings..."
msgstr "Ayarlar..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Shake"
msgstr "Sallama"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Short Name:"
msgstr "Kı sa İsim:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "Shoulder Düğmeleri"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Console"
msgstr "Konsolu Göster (&C)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Log"
msgstr "Geçmişi Göster (&L)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Durum Çubuğunu Gö&ster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "Show Defaults"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Varsayı lanları Göster"
2013-09-09 11:28:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Drives"
msgstr "Aygı tları Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:528
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "EFB Bölge Kopyalaması nı Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show FPS"
msgstr "Kare Sayı sı nı Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show France"
msgstr "Fransı zları Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show GameCube"
msgstr "GameCube'leri Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Input Display"
msgstr "Görüntü Girişini Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Italy"
msgstr "İtalyanları Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show JAP"
msgstr "Japonları Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Korea"
msgstr "Korelileri Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Language:"
msgstr "Gösterme Dili:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Geçmiş Yapı landı rması nı Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show PAL"
msgstr "PAL'ları Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Platforms"
msgstr "Platformları Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Regions"
msgstr "Bölgeleri Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:529
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Statistics"
msgstr "İstatistikleri Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Tayvanlı ları Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show USA"
msgstr "Amerikanları Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Wad"
msgstr "WAD'ları Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii'leri Göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:501
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2013-01-17 03:42:01 +00:00
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr "Ciddi bir potansiyel hatada uyarı kutusu göster. \nBunu iptal ederseniz, hata mesajları almazsı nı z ama Dolphin çöktüğünde hiçbir uyarı vermeden aniden kapanı r."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show first block"
msgstr "İlk bloğu göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131
2012-12-11 14:14:34 +00:00
msgid "Show lag counter"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lag sayacı nı göster"
2012-12-11 14:14:34 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502
2012-12-11 14:14:34 +00:00
msgid ""
"Show messages on the emulation screen area.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"These messages include memory card writes, video backend and CPU information, and JIT cache clearing."
msgstr "Mesajları i emulasyon ekranı bölümünde göster.\nBu mesajlar memory card erişimi, video altyapı sı , CPU bilgisi, ve JIT önbelleğini temizleme olabilir."
2012-12-11 14:14:34 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save blocks"
msgstr "Kayı t blokları nı göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save comment"
msgstr "Kayı t yorumunu göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save icon"
msgstr "Kayı t simgesini göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save title"
msgstr "Kayı t başlı ğı nı göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Emülasyon hı zı nı ölçmek için 1 saniye içerisinde yorumlanan çerçeve sayı sı nı göster. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show unknown"
msgstr "Bilinmeyenleri göster"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Çeşitli istatistikler gösterir. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Yatay Wiimote"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:302
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Skip BIOS"
msgstr "BIOS'u Geç"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348
2013-02-02 03:44:35 +00:00
msgid "Skip DCBZ clearing"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Skip EFB Access from CPU"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid ""
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
"Sometimes also increases visual quality.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or disable this option.\n"
2011-10-12 04:25:14 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Doğruluktan ödün vererek EFB'den RAM'e kopyalayı biraz hı zlandı rı r. \nBazen bu görüntü kalitesini de artı rı r. \nHerhangi bir sorun yaşarsanı z, bu seçeneği iptal etmeyi veya doku ön belleği doğruluğunu artı rmayı deneyin.\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2011-10-12 04:25:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot %i"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Snapshot"
msgstr "Enstantene"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Software Renderer"
msgstr "Yazı lı msal Yorumlayı cı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Yazı lı m yorumlaması , diğer çözücülerden daha yavaştı r.\nSadece hata ayı klamada kullanı şlı dı r.\nYazı lı m yorumlaması nı açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, 'Hayı r' seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:669
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ses Ayarları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "Ses arkaucu %s geçerli değil."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45
2014-01-18 16:17:24 +00:00
#, c-format
2013-11-03 14:53:20 +00:00
msgid "Sound buffer creation failed: %08x"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Space"
msgstr "Boşluk"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n"
"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, select 640x528."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Yorumlamada kullanı lan çözünürlüğü belirler. Yüksek bir çözünürlük görsel kaliteyi artı rı r ama performansı n düşmesine ve bazı oyunlarda hatalara neden olabilir. \n\"Multiple of 640x528\" seçeneği, \"Window Size\" 'den daha yavaştı r ama daha az hataya neden olur. Genel konuşursak, bu çözünürlük ne kadar az olursa, performans o kadar iyi olacaktı r. \n\nEmin değilseniz, 640x528'i seçin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Disk Aktarı m Oranı nı Hı zlandı r"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Square Stick"
msgstr "Kare Çubuk"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Standard Controller"
msgstr "Varsayı lan Denetim Aygı tı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "&NetPlay'i Başlat"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Çekimi Başlat (&C)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:175
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start Recording"
msgstr "Çekimi Başlat"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "State"
msgstr "Durum"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:161
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "State Saves"
msgstr "Durum Kayı tları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91
2013-01-17 03:42:01 +00:00
msgid "Steering Wheel"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Direksiyon"
2013-01-17 03:42:01 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stick"
msgstr "Çubuk"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:171
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid ""
"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
2011-10-12 04:25:14 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "EFB kopyaları nı GPU doku nesnelerinde saklayı n.\nBu pek doğru değildir, ancak EFB'den RAM'e seçiliyken yeteri kadar iyi çalı şarak çoğu oyunu hı zlandı rı r.\n\nEmin değilseniz, işaretli bı rakı n."
2011-10-12 04:25:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Pencereye Göre Ayarla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Strum"
msgstr "Tı ngı rtı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Subtract"
msgstr "Çı karma"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Successfully exported file to %s"
msgstr "Dosya %s 'ye başarı yla verildi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:89
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Kayı t dosyaları başarı yla alı ndı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Swedish"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Swing"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Hareket"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "System Language:"
msgstr "Sistem Dili:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:184
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:187
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "TAIWAN"
msgstr "TAYVAN"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:19
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Girişi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Tab"
msgstr "Sekme"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Tab split"
msgstr "Sekme bölme"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Table Left"
msgstr "Tablo Sol"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Table Right"
msgstr "Tablo Sağ"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93
2011-12-18 19:40:09 +00:00
msgid "TaruKonga (Bongos)"
2011-12-27 14:37:26 +00:00
msgstr "TaruKonga (Bongos)"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:535
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Test"
msgstr "Sı nama"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid "Texture"
msgstr "Doku"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid "Texture Cache"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Doku Ön Belleği"
2011-10-12 04:25:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Doku Biçimi Kaplaması "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:229
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD Başarı yla yüklendi."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adres geçersiz"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Sağlama başarı yla düzeltildi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Seçilen konum zaten listede"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1210
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "%s zaten var.\nDeğiştirmek istiyor musunuz?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Dosya %s yazmak için açı lamadı . Lütfen başka bir uygulama tarafı ndan kullanı lı p kullanı lmadı ğı nı denetleyin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Dosya %s zaten açı k, dosya başlı ğı yazı lmayacaktı r."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Belirtilen dosya (%s) bulunamadı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The name can not be empty"
msgstr "İsim boş olamaz"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "İsim ',' karakterini içeremez"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Ortaya çı kan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satı r içermiyor."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
2011-10-12 04:25:14 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any texture updates from RAM.\n"
2011-10-12 04:25:14 +00:00
"\n"
2012-03-09 22:58:57 +00:00
"If unsure, use the rightmost value."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Bunu güvenli olarak ayarlarsanı z, emülatörün RAM'den doku güncellemesi kaybetme oranı azalacaktı r. \n\nEmin değilseniz, en sağdaki değeri kullanı n."
2011-10-12 04:25:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "Kopyalamayı denediğiniz kaydı n boyutu hatalı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:424
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayı lanı na geri dönülüyor."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server is full!"
msgstr "Sunucu dolu!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:98
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server responded: the game is currently running!"
msgstr "Sunucu yanı tı : oyun şu anda çalı şı yor!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:190
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The value is invalid"
msgstr "Değer hatalı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628
2013-01-17 03:42:01 +00:00
msgid "Theme:"
2013-03-10 13:55:52 +00:00
msgstr "Tema:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:607
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalı dı r. NAND dökümünüz tamamlanmamı ş olabilir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanı lı r. \nDolu kareler oyunun Dolphin'in ayarları nı kullandı ğı nı gösterir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:351
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Bu Action Replay simülatörü, kodları n kendisini düzenlemesini desteklemiyor."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding the middle button to move.\n"
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Bu özellik oyunun kamerası nı değiştirmenizi sağlar.\nSağ fare düğmesini bası lı tutun ve fareyi gezdirerek kamerayı kendi etrafı nda döndürün. SHIFT tuşunu ve WASD tuşları ndan birini kullanarak kamerayı hareket ettirin. (SHIFT+0 2 kat daha fazla hareket sağlar, SHIFT+9 bunu yarı ya indirir.). Kamerayı sı fı rlamak için SHIFT+R'ye bası n.\n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:494
2013-04-19 04:02:41 +00:00
msgid ""
"This limits the game speed to the specified number of frames per second "
"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
"noise depending on the game)."
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n"
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches."
msgstr "Bu, görüntü ve CPU işlem birimlerini ayı rı r, böylece ayrı çekirdeklerde çalı şmaları na izin verir. \nBilgisayarı nı zda çift çekirdek varsa hı zı nı zı büyük oranda artı rı r,ama bazı çökme ve hatalara neden olabilir."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr "INI Yapı landı rma dosyası nı elle düzenlemeye izin verir."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:237
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:242
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Threshold"
msgstr "Eşik"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:280
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Tilt"
msgstr "Eğim"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Başlı k"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "To"
msgstr "Buraya"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle Aspect Ratio"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "En-boy Oranı nı aç/kapat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle EFB Copies"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "EFB Kopyaları nı aç/kapat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle Fog"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Fog aç/kapat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Moduna Geç"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle IR"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "IR aç/kapat"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Top"
msgstr "Üst"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Geleneksel Çince"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Tried to load an unknown file type."
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Triggers"
msgstr "Tetikler"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Common/SysConf.h:78 Source/Core/Common/SysConf.h:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\nWiimote BT ID'leri mevcut değil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Turntable"
msgstr "Döner Tabla"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Tür"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP Bağ.Nok.:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:196
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "UNKNOWN"
msgstr "BİLİNMEYEN"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766
2012-06-27 01:05:11 +00:00
#, c-format
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "UNKNOWN_%02X"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "BİLİNMEYEN_%02X"
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:163
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "USA"
msgstr "AMERİKA"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Verilen değerlerden yama oluşturulamı yor. \nGirilen veri değiştirilmemiş."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111
2014-01-18 16:17:24 +00:00
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr "Belirsiz %i"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Undo Load State"
msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Undo Save State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrı sı ? Çı kı lı yor..."
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444
2013-04-19 04:02:41 +00:00
#, c-format
2013-04-02 22:44:27 +00:00
msgid "Unknown command 0x%08x"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Bilinmeyen komut 0x%08x"
2013-04-02 22:44:27 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:132
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:328
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alı ndı : %d"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:476
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alı ndı . Oyuncu atı lı yor!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:262
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Yukarı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Dik Wiimote"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:769
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Kullan"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Hex"
msgstr "HEX Kullan"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:587
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Önemli Hataları Bildir"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid ""
2013-08-17 14:31:38 +00:00
"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
2013-03-29 16:05:22 +00:00
"\n"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
"If unsure, leave this checked."
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Dokuları emüle etmek için birden fazla işlem birimi kullanı n. \nÖzellikle iki veya daha fazla çekirdeği olan işlemcilerde hı zı artı rı r. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Uses unsafe operations to speed up vertex streaming in OpenGL. There are no known problems on supported GPUs, but it will cause severe stability and graphical issues otherwise.\n"
2013-09-09 11:28:14 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Shader derlemesi başarı sı z olursa, genelde bir hata mesajı gösterilir. \nAncak oyunu bölmemesi için bu hataları n gelmesini bu seçenekle engelleyebilirsiniz. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Utility"
msgstr "Gereçler"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "V-Sync"
2011-12-20 23:26:22 +00:00
msgstr "Dikey Eşitleme"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
2013-04-19 04:02:41 +00:00
msgid "VBeam Speed Hack"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "VBeam Hı z Hilesi"
2013-04-19 04:02:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Değer"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value: "
msgstr "Değer:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Verbosity"
msgstr "Duyuru/Hata/Uyarı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Vertex Streaming Hack"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Video"
msgstr "Görüntü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Virtual"
msgstr "Sanal"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:475
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:504
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "WAD kurulumu başarı sı z: %s oluşturmada hata"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524
2012-03-09 22:58:57 +00:00
msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "WAD kurulumu başarı sı z: Ticket oluşturma hatası ."
2012-03-09 22:58:57 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Yı rtı lmayı önlemek için dikey boşlukları bekle. \nEmülasyon hı zı %100'ün altı ndaysa yavaşlamaya neden olur. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Uyarı - DOL yanlı ş konsol modunda başlatı lı yor!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "Uyarı - ELF yanlı ş konsol modunda başlatı lı yor!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Uyarı - Kalı p yanlı ş konsol modunda başlatı lı yor!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:563
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
"%s\n"
"Do you wish to continue?"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Uyarı ! Aşağı daki klasördeki dosyaları yedeklemeniz tavsiye edilir:\n%s\nDevam edilsin mi?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
"%s\n"
"and have the same name as a file on your memcard\n"
"Continue?"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Uyarı : Bu,aşağı daki klasördeki herhangi bir kayı tlı oyunun üzerine yazı lacak:\n%s\nve hafı za kartı nı zdaki dosyayla aynı adda olacak.\nDevam?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or"
" load this state with read-only mode off."
msgstr "Dikkat: Şu anki kaydı n bitişinden sonra yer alan bir kayı t yüklediniz. (Bayt %u > %u) (Çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayı t yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalı yken yüklemeniz daha iyi olacaktı r. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, senkronizasyon sorunu yaşayacaksı nı z."
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Dikkat: Bayt %d (0x%X) ile eşleşmeyen bir kayı t yüklediniz. Devam etmeden önce başka bir kayı t yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalı yken yüklemeniz daha iyi olacaktı r. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, senkronizasyon sorunu yaşayacaksı nı z."
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should load another save before continuing, or load this state with read-only mode off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's movie is %d frames long.\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
"On frame %d, the current movie presses:\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
msgstr "Dikkat: Çerçeve %d ile eşleşmeyen bir kayı t yüklediniz. Devam etmeden önce başka bir kayı t yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalı yken yüklemeniz daha iyi olacaktı r. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, senkronizasyon sorunu yaşayacaksı nı z.\n\nDaha fazla bilgi: Şu anki kayı t %d çerçeve uzunluğunda, ama durum kaydı %d çerçeve uzunluğunda.\n\nÇerçeve %d 'de, şu anki kayı t bunları bası yor:\nStart=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n\nÇerçeve %d 'de, durum kaydı bunları bası yor:\nStart=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "WaveFileWriter - file not open."
msgstr "WaveFileWriter - dosya açı lamadı ."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Whammy"
msgstr "Darbe"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:409
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Geniş Ekran Hilesi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:300
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii Konsolu"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:836
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND Kök Dizini:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii kayı t dosyaları (*.bin)|*.bin"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarı sı z"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:631
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:657
2013-11-03 14:53:20 +00:00
msgid "Wiimote "
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr ""
2013-11-03 14:53:20 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:21
2011-08-19 14:12:23 +00:00
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wiimote %i"
2011-08-19 14:12:23 +00:00
msgstr "Wiimote %i"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:673
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Bağlandı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote Motoru"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote ayarları "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wiimotes"
2011-08-19 14:12:23 +00:00
msgstr "Wiimote'lar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Windows Left"
msgstr "Pencereleri Sola Döşe"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Windows Menu"
msgstr "Pencere Menüsü"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Windows Right"
msgstr "Pencereleri Sağa Döşe"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Word Wrap"
msgstr "Heceleme"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1083
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1219
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Working..."
msgstr "Çalı şı yor..."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357
2013-04-19 04:02:41 +00:00
msgid "Write memcards (GC)"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to Console"
msgstr "Konsola Yaz"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
2012-03-09 22:58:57 +00:00
msgid "Write to Debugger"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "Hata ayı klayı cı ya yaz"
2012-03-09 22:58:57 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to File"
msgstr "Dosyaya Yaz"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to Window"
msgstr "Pencereye Yaz"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice başarsı z: %#X"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
msgstr "XAudio2 başlatı lamadı : %#X"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı : %#X"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93
2014-01-18 16:17:24 +00:00
#, c-format
2013-11-03 14:53:20 +00:00
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr ""
2013-11-03 14:53:20 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181
2014-01-18 16:17:24 +00:00
#, c-format
2013-11-03 14:53:20 +00:00
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr ""
2013-11-03 14:53:20 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191
2014-01-18 16:17:24 +00:00
#, c-format
2013-11-03 14:53:20 +00:00
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr ""
2013-11-03 14:53:20 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776
2012-06-06 11:28:09 +00:00
msgid "XF reg"
2012-06-27 01:05:11 +00:00
msgstr "XF kaydı "
2012-06-06 11:28:09 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı "
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:120
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid ""
"You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n"
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:116
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2013-03-29 16:05:22 +00:00
"You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
"Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "Dolphin Takı mı tarafı ndan yapı lan eski bedava DSP ROM'ları kullanı yorsunuz. \nSadece Zelda UCode oyunları bunlarla düzgün çalı şabilir. \n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsı nı z."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Bir isim girmelisiniz!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr "Doğru bir sekizlik,onluk veya onaltı lı k değer girmelisiniz."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:655
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:928
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalı sı nı z."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109
2013-03-29 16:05:22 +00:00
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "DSP ROM'ları nı z yanlı ş hash değerlerine sahip.\nSorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\nEğer Hayı r'ı , seçerseniz, seste sorun oluşabilir."
2013-03-29 16:05:22 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:178
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "GCM/ISO dosyanı z hatalı gibi görünüyor (hatalı bölge). \nPAL gibi davranı lsı n mı ?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
"It should be 0x%04x (but is 0x%04llx)\n"
"Do you want to generate a new one?"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "SYSCONF dosyanı zı n boyutu hatalı . \n0x%04x olmalı dı r (sizinki: 0x%04llx) \nYenisini oluşturmak ister misiniz?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP Hilesi"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:383
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Sı fı r-Üç kodu desteklenmemektedir."
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:404
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
msgstr "Dolphin Sı fı r kodu bilinmiyor: %08x"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:504
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ bekleniyor ]"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "[BOZUK] \nEFB'lerin kopyalandı ğı bölgeleri belirt.\n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "[Custom]"
msgstr "[Özel]"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
2014-01-18 16:17:24 +00:00
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using the OpenCL framework.\n"
"However, right now it's known to cause texture defects in various games. Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "[DENEME AMAÇLI]\nOpenCL kullanarak doku yorumlaması ndaki yüklenmeyi azaltı r ve emülasyonu hı zlandı rı r. \nAncak, çeşitli oyunlarda doku bozulmaları na neden olabilmektedir. Ayrı ca çoğu zaman CPU doku çözmesinden daha yavaştı r. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
"Possibly causes issues though.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-01-18 16:17:24 +00:00
msgstr "[DENEME AMAÇLI]\nGörüntü listelerini önbelleğe alarak emülasyonu biraz hı zlandı rı r. \nBazı hatalara neden olabilir. \n\nEmin değilseniz, işaretsiz bı rakı n."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "s"
msgstr "s"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214
2013-09-09 11:28:14 +00:00
#, c-format
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
msgstr ""
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208
2013-09-09 11:28:14 +00:00
msgid "unknown message received"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr ""
2013-09-09 11:28:14 +00:00
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute uygulama çalı şı rken -1'e düştü!"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "zFar Correction: "
msgstr "zFar Düzeltmesi:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "zNear Correction: "
msgstr "zNear Düzeltmesi:"
2013-12-07 20:14:29 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "| OR"
msgstr "| VEYA"