2018-07-31 10:54:10 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#
2018-07-31 10:54:10 +00:00
# Translators:
2023-01-13 02:01:00 +00:00
# Hoseok Seo <ddinghoya@gmail.com>, 2022-2023
2021-09-07 23:10:12 +00:00
# JunYoung Ahn <ajy9812@gmail.com>, 2021
2021-01-04 10:11:33 +00:00
# mp hdte <mphdte@gmail.com>, 2020
2019-09-01 20:42:30 +00:00
# park seungbin <parksengbin48@gmail.com>, 2019
2023-03-20 22:43:31 +00:00
# 네온YouTube <xodms1722@gmail.com>, 2022
2018-07-31 10:54:10 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 22:00+0000\n"
2022-03-17 19:03:19 +00:00
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
"Last-Translator: Hoseok Seo <ddinghoya@gmail.com>, 2022-2023\n"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
"Language-Team: Korean (Korea) (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko_KR/)\n"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
"Language: ko_KR\n"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:136
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게이보이 어드밴스 파일 (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:147
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open ROM file"
msgstr "롬 파일 열기"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:168
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:174
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "게임보이 롬 파일 열기"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:195
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Color Files "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 컬러 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:201
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "게임보이컬러 롬 파일 열기"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:366 cmdevents.cpp:388
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select Dot Code file"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "닷 코드 파일을 선택"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:368 cmdevents.cpp:390
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:409 cmdevents.cpp:604
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select battery file"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "배터리 파일을 선택"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:410 cmdevents.cpp:605
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:418
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"next write). Do you want to continue?"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "배터리 파일을 가져오면 저장된 게임이 모두 지워집니다 (다음 쓰기 이후에는 영구적으로 지워집니다). 계속하겠습니까?"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:419 cmdevents.cpp:447 cmdevents.cpp:567
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Confirm import"
msgstr "가져오기 확인"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:425 panel.cpp:494
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "%s를 로드한 배터리"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:427
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "%s 배터리 불러오기 오류"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:436
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select code file"
msgstr "코드파일 선택"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:437
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임 샤크 코드 파일 (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:437
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임 샤크 코드 파일 (*.gcf)|*.gcf"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:446
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"continue?"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "코드 파일을 가져오면 로드된 치트가 모두 대체됩니다. 계속하겠습니까?"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:463
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "%s파일을 열수 없습니다"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:473
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Unsupported code file %s"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "%s 코드 파일을 지원하지 않음"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:543
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Loaded code file %s"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "%s 코드 파일을 불러옴"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:545
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "%s 코드 파일 불러오기 오류"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:556 cmdevents.cpp:632
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select snapshot file"
msgstr "스냅샷 파일 선택"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:557
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-12 02:00:57 +00:00
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임 샤크 & PAC 스크린샷 (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|게임 샤크 SP 스냅샷 (*.gsv)|*.gsv"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:557
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 스냅샵 (*.gbs)|*.gbs"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:566
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"next write). Do you want to continue?"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "스냅샷 파일을 가져오면 저장된 게임이 모두 지워집니다 (다음 쓰기 이후에는 영구적으로 지워집니다). 계속하겠습니까?"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:591
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Loaded snapshot file %s"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "%s 스냅샷 파일을 불러옴"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:593
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "로드중 %s 스넵샷 파일 에러"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:616
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Wrote battery %s"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "%s 배터리가 기록됨"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:618 panel.cpp:806
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error writing battery %s"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "%s 배터리 기록 오류"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:626
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "EEPROM 저장 방식은 내보낼 수 없음"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:633
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임 샤크 스냅샷 (*.sps)|*.sps"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:647
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Visual Boy Advance-M에서 내보내기"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:659
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "%s스넵샷 저장완료 "
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:661
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "스넵샷%s저장 중 에러"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:677 cmdevents.cpp:755 cmdevents.cpp:825 cmdevents.cpp:894
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1662 gfxviewers.cpp:1807 viewers.cpp:590 viewers.cpp:804
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: viewsupt.cpp:1188
msgid "Select output file"
msgstr "출력파일 선택"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:678 gfxviewers.cpp:1663 gfxviewers.cpp:1808 viewsupt.cpp:1189
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG 이미지|*.png|BMP 이미지|*.bmp"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:702 sys.cpp:579
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Wrote snapshot %s"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "%s 스냅샷이 기록됨"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:723 cmdevents.cpp:793 cmdevents.cpp:862 cmdevents.cpp:928
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid " files ("
msgstr "파일("
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:961
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1265 cmdevents.cpp:1358
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select state file"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "스테이트 파일을 선택"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1266 cmdevents.cpp:1359
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "비주얼 보이 어드밴스 저장된 게임 파일|*.sgm"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1389 cmdevents.cpp:1399 cmdevents.cpp:1410
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Current state slot #%d"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "현재 상태 슬롯 # %d"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1473
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 바이오스 파일이 활성화된 경우 컬러라이저 해킹을 사용할 수 없습니다."
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1684
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Sound enabled"
msgstr "소리 켜기"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: cmdevents.cpp:1684
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Sound disabled"
msgstr "소리 끄기"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1763
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "가상 Teletypewriter를 0으로 설정"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1765
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Port to wait for connection:"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "연결 대기용 포트:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1766
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB 연결"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1818
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection at %s"
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "%s로 연결 대기 중"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1825
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "포트%d에 연결중이니 기다려주세요"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:1828
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for GDB..."
2021-01-04 10:11:33 +00:00
msgstr "GDB 대기 중..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2230
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "설정이 삭제됩니다!\n\n확실한가요?"
2023-02-09 16:18:49 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2231
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid "FACTORY RESET"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "공장 초기화"
2023-02-09 16:18:49 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2266
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "닌텐도 게임보이 / 컬러 / 어드밴스 에뮬레이터입니다."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2267
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
2020-12-29 12:19:38 +00:00
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA 개발팀\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M 개발팀"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2269
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어이므로 재배포 및/또는 수정할 수 있습니다.\n자유 소프트웨어 재단에서 게시한 GNU 일반 공중 사용 허가서 조건에 따라\n자유 소프트웨어 재단, 라이선스 버전 2 또는 (귀하의 선택에 따라)\n이후 버전에 따라 재배포할 수 있습니다.\n\n이 프로그램은 유용하게 사용되기를 바라는 마음으로 배포되며, 어떠한 보증도 없이\n상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증도 없이 배포됩니다.\n자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하세요.\n\n이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 함께 받았어야 합니다.\n그렇지 않은 경우 http://www.gnu.org/licenses 을 참조하세요."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2454
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "컬러라이저 해킹이 활성화된 경우 게임보이 바이오스를 사용할 수 없습니다."
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2520
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "랜 링크가 이미 활성화되어 있습니다. 연결을 끊으려면 링크 모드를 비활성화합니다."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: cmdevents.cpp:2526
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "로컬 모드에서는 네트워크가 지원되지 않음."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:379
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Use bilinear filter with 3d renderer"
msgstr "3d 렌더러와 함께 이중선형 필터 사용"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:380
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Full-screen filter to apply"
msgstr "적용할 전체화면 필터"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:381
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Filter plugin library"
msgstr "필터 플러그인 라이브러리"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:382
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Interframe blending function"
msgstr "인터프레임 블렌딩 기능"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:383
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Keep window on top"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "창을 맨 위에 유지"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:385
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Maximum number of threads to run filters in"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "필터를 실행할 최대 스레드 수"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:387
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Render method; if unsupported, simple method will be used"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "렌더링 방법; 지원되지 않는 경우 간단한 방법 사용"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:388
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default scale factor"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "기본 스케일 팩터"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:389
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Retain aspect ratio when resizing"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "크기 조정 시 화면비 유지"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:392
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file to use for Game Boy, if enabled"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "활성화된 경우, 게임보이에서 사용할 바이오스 파일"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:393
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy color enhancement, if enabled"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "활성화된 경우, 게임보이 색상 향상"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:394
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable DX Colorization Hacks"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "DX 색상화 해킹 활성화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:395
#: config/internal/option-internal.cpp:419
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Apply LCD filter, if enabled"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "활성화된 경우, LCD 필터 적용"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:396
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file to use for Game Boy Color, if enabled"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "활성화된 경우, 게임보이 컬러에 사용할 바이오스 파일"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:398
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The default palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "기본 팔레트, 8개의 쉼표로 구분된 4자리 16진수 정수 (rgb555) 입니다."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:401
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The first user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "첫 번째 사용자 팔레트, 8개의 쉼표로 구분된 4자리 16진수 정수 (rgb555) 입니다."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:404
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The second user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "두 번째 사용자 팔레트, 8개의 쉼표로 구분된 4자리 16진수 정수 (rgb555) 입니다."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:407
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically gather a full page before printing"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "출력하기 전에 자동으로 전체 페이지 수집"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:409
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically save printouts as screen captures with -print suffix"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "-print 접미사를 사용하여 출력물을 화면 캡처로 자동 저장"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:411
#: config/internal/option-internal.cpp:439
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Directory to look for ROM files"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "ROM 파일을 찾을 디렉토리"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:412
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Directory to look for Game Boy Color ROM files"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 컬러 롬 파일을 찾을 디렉토리"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:415
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "BIOS file to use, if enabled"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "활성화된 경우, 사용할 BIOS 파일"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:425
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable link at boot"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "부팅 시 링크 활성화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:430
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable faster network protocol by default"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "기본적으로 더 빠른 네트워크 프로토콜 활성화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:432
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link client host"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "기본 네트워크 링크 클라이언트 호스트"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:433
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link server IP to bind"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "바인딩할 기본 네트워크 링크 서버 IP"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:434
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network link port (server and client)"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "기본 네트워크 링크 포트 (서버 및 클라이언트)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:435
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Default network protocol"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "기본 네트워크 프로토콜"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:436
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Link timeout (ms)"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "링크 시간 초과 (ms)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:437
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Link cable type"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "링크 케이블 유형"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:442
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically load last saved state"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "마지막으로 저장된 상태를 자동으로 불러오기"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:444
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"Directory to store game save files (relative paths are relative to ROM; "
"blank is config dir)"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "게임 저장 파일을 저장할 디렉터리 (상대 경로는 ROM에 상대적이며 공백은 구성 디렉토리임)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:446
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Freeze recent load list"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "최근 불러오기 목록 고정"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:448
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Directory to store A / V and game recordings (relative paths are relative to"
" ROM)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "A / V 및 게임 녹화를 저장할 디렉토리 (상대 경로는 롬을 기준으로 함)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:451
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of seconds between rewind snapshots (0 to disable)"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "되감기 스냅샷 사이의 초 수( 비활성화하려면 0)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:453
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Directory to store screenshots (relative paths are relative to ROM)"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "스크린샷을 저장할 디렉토리 (상대 경로는 ROM에 상대적임)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:456
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"Directory to store saved state files (relative paths are relative to "
"BatteryDir)"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "저장된 상태 파일을 저장할 디렉토리 (상대 경로는 BatteryDir에 상대적임)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:458
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable status bar"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "상태 표시줄 활성화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:459
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid "INI file version (DO NOT MODIFY)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "INI 파일 버전 (수정 금지)"
2023-02-09 16:18:49 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:463
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The parameter Joypad/<n>/<button> contains a comma-separated list of key "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"names which map to joypad #<n> button <button>. Button is one of Up, Down, "
2023-02-06 03:27:56 +00:00
"Left, Right, A, B, L, R, Select, Start, MotionUp, MotionDown, MotionLeft, "
"MotionRight, AutoA, AutoB, Speed, Capture, GS"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "조이패드/<n>/<button> 매개변수에는 조이패드 #<n> 버튼 <button>에 매핑되는 쉼표로 구분된 키 이름 목록이 포함되어 있습니다. 버튼은 위쪽, 아래쪽, 왼쪽, 오른쪽, A, B, L, R, 선택, 시작, 모션위쪽, 모션아래쪽, 모션왼쪽, 모션오른쪽, 자동A, 자동B, 속도, 캡쳐, GS 중 하나입니다."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:468
2023-02-06 03:27:56 +00:00
msgid "The autofire toggle period, in frames (1/60 s)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "연사 토글 주기, 프레임 단위 (1/60 초)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:469
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "The number of the stick to use in single-player mode"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "싱글 플레이어 모드에서 사용할 스틱의 수"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:471
2024-04-02 13:00:37 +00:00
msgid "Whether to enable SDL GameController mode"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:475
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
"The parameter Keyboard/<cmd> contains a comma-separated list of key names "
2023-02-06 03:27:56 +00:00
"(e.g. Alt-Shift-F1). When the named key is pressed, the command <cmd> is "
"executed."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "매개변수 키보드/<cmd>에는 쉼표로 구분된 키 이름 목록이 포함되어 있습니다 (예: Alt-Shift-F1). 이름이 지정된 키를 누르면 명령 <cmd>가 실행됩니다."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:480
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable AGB debug print"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "AGB 디버그 출력 활성화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:481
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Auto skip frames"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "프레임 자동 건너뛰기"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:483
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Apply IPS / UPS / IPF patches if found"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "발견 시 IPS / UPS / IPF 패치 적용"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:485
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Automatically save and load cheat list"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "치트 목록 자동 저장 및 불러오기"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:489
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Automatically enable border for Super Game Boy games"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "슈퍼 게임보이 게임에서 테두리 자동 활성화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:491
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Always enable border"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "항상 테두리 활성화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:492
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Screen capture file format"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "화면 캡처 파일 형식"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:493
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable cheats"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "치트 활성화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:494
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Disable on-screen status messages"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "화면 상태 메시지 비활성화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:495
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Type of system to emulate"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "에뮬레이션할 시스템 유형"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:496
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Flash size 0 = 64 KB 1 = 128 KB"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "플래시 크기 0 = 64 KB 1 = 128 KB"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:498
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Skip frames. Values are 0-9 or -1 to skip automatically based on time."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "프레임 건너뛰기입니다. 값은 0-9 또는 -1이며 시간에 따라 자동으로 건너뜁니다."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:500
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "The palette to use"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "사용할 팔레트"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:501
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable printer emulation"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "프린터 에뮬레이션 활성화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:503
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Break into GDB after loading the game."
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "게임을 불러온 후 GDB에 개입합니다."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:504
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Port to connect GDB to"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "GDB를 연결할 포트"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:506
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of players in network"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "네트워크의 플레이어 수"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:508
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Maximum scale factor (0 = no limit)"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "최대 스케일 팩터 (0 = 제한 없음)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:510
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Pause game when main window loses focus"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "기본 창에서 포커스를 잃으면 게임 일시 중지"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:512
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enable RTC (vba-over.ini override is rtcEnabled"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "RTC 활성화 (vba-over.ini 재정의는 rtcEnabled임"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:513
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Native save (\"battery\") hardware type"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "기본 저장 (\"배터리\") 하드웨어 유형"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:514
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Show speed indicator"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "속도 표시기 표시"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:516
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Draw on-screen messages transparently"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "화면 메시지를 투명하게 그리기"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:517
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Skip BIOS initialization"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "BIOS 초기화 건너뛰기"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:519
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Do not overwrite cheat list when loading state"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "상태를 불러올 때 치트 목록을 덮어쓰지 않음"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:521
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Do not overwrite native (battery) save when loading state"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "상태를 불러올 때 기본 (배터리) 저장을 덮어쓰지 않음"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:523
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Throttle game speed, even when accelerated (0-450 %, 0 = no throttle)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "가속 시에도 게임 속도 조절 (0-450%, 0 = 스로틀 없음)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:526
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Set throttle for speedup key (0-3000 %, 0 = no throttle)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "속도 향상 키의 스로틀 설정 (0-3000%, 0 = 스로틀 없음)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:528
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of frames to skip with speedup (instead of speedup throttle)"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "속도 향상으로 건너뛸 프레임 수 (속도 향상 스로틀 대신)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:531
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Use frame skip for speedup throttle"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "스로틀 속도 향상을 위해 프레임 건너뛰기 사용"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:532
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이에 지정된 바이오스 파일 사용"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:533
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "지정된 BIOS 파일 사용"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:535
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy Color"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 컬러에 지정된 바이오스 파일 사용"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:536
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Wait for vertical sync"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "수직 동기화 대기"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:539
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Enter fullscreen mode at startup"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "시작 시 전체 화면 모드 시작"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:540
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window maximized"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "창 최대화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:541
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window height at startup"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "시작 시 창 높이"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:542
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window width at startup"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "시작 시 창 너비"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:543
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window axis X position at startup"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "시작 시 창 축 X 위치"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:544
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Window axis Y position at startup"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "시작 시 창 축 Y 위치"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:548
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Capture key events while on background"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "백그라운드에서 주요 이벤트 캡처"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:550
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Capture joy events while on background"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "백그라운드에서 조이 이벤트 캡처"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:551
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Hide menu bar when mouse is inactive"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "마우스가 비활성 상태일 때 메뉴 표시줄 숨기기"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:553
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Suspend screensaver when game is running"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임이 실행 중일 때 화면 보호기 일시 중지"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:556
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound API; if unsupported, default API will be used"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "사운드 API; 지원되지 않는 경우 기본 API 사용"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:557
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Device ID of chosen audio device for chosen driver"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "선택한 드라이버에 대해 선택한 오디오 장치의 장치 ID"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:558
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Number of sound buffers"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "사운드 버퍼 수"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:559
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Bit mask of sound channels to enable"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "활성화할 사운드 채널의 비트 마스크"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:560
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Advance sound filtering (%)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 어드밴스 사운드 필터링 (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:562
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Advance sound interpolation"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 어드밴스 사운드 보간"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:563
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy sound declicking"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 사운드 감소"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:564
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy echo effect (%)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 에코 효과 (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:565
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Enable Game Boy sound effects"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 사운드 효과 활성화"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:566
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy stereo effect (%)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 스테레오 효과 (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:567
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy surround sound effect (%)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 서라운드 사운드 효과 (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:568
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound sample rate (kHz)"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "사운드 샘플링 속도 (kHz)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:569
msgid "Use DirectSound hardware acceleration"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:570
msgid "Upmix stereo to surround"
msgstr ""
#: config/internal/option-internal.cpp:571
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid "Sound volume (%)"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "사운드 볼륨 (%)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/internal/option-internal.cpp:639
#: config/internal/option-internal.cpp:659
#: config/internal/option-internal.cpp:680
#: config/internal/option-internal.cpp:700
#: config/internal/option-internal.cpp:719
2022-09-26 02:02:20 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s"
2023-01-13 02:01:00 +00:00
msgstr "옵션 %s 에 대한 잘못된 값 %s; 유효한 값은 %s"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/option.cpp:320
2022-10-16 02:02:40 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "%f 값은 %s 옵션에 무효합니다; 유효한 값은 %f - %f입니다."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/option.cpp:335 config/option.cpp:350
2022-10-16 02:02:40 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "%d 값은 %s 옵션에 무효합니다; 유효한 값은 %d - %d입니다."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: config/option.cpp:480 opts.cpp:613 opts.cpp:622 opts.cpp:631 opts.cpp:640
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s"
msgstr "옵션 %s 에 대해 유효하지 않은 값 %s"
#: config/user-input.cpp:23
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:24
msgid "Delete"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Delete"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:25
msgid "Page Up"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Page Up"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:26
msgid "Page Down"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Page Down"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:27
msgid "Num Lock"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num Lock"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:28
msgid "Scroll Lock"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Scroll Lock"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:31
msgid "Num Space"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num Space"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:32
msgid "Num Tab"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num Tab"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:33
msgid "Num Enter"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num Enter"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:34
msgid "Num Home"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num Home"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:35
msgid "Num left"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num left"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:36
msgid "Num Up"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num Up"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:37
msgid "Num Right"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num Right"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:38
msgid "Num Down"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num Down"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:39
msgid "Num PageUp"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num PageUp"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:40
msgid "Num PageDown"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num PageDown"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:41
msgid "Num End"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num End"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:42
msgid "Num Begin"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num Begin"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:43
msgid "Num Insert"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num Insert"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:44
msgid "Num Delete"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num Delete"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:45
msgid "Num ="
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num ="
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:46
msgid "Num *"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num *"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:47
msgid "Num +"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num +"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:48
msgid "Num ,"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num ,"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:49
msgid "Num -"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num -"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:50
msgid "Num ."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num ."
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:51
msgid "Num /"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Num /"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:55
msgid "Volume Mute"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "볼륨 무음"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:56
msgid "Volume Down"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "볼륨 낮춤"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:57
msgid "Volume Up"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Volume Up"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:58
msgid "Next Track"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "다음 트랙"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:59
msgid "Previous Track"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "이전 트랙"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:60
msgid "Stop"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "정지"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:61
msgid "Play/Pause"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "재생/잠시 멈춤"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:94
msgid "Alt+"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Alt+"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:97
msgid "Ctrl+"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Ctrl+"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:101
msgid "Rawctrl+"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Rawctrl+"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:105
msgid "Shift+"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Shift+"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:108
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: config/user-input.cpp:135
msgid "Alt"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Alt"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:136
msgid "Shift"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Shift"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:138 config/user-input.cpp:141
msgid "Ctrl"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Ctrl"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: config/user-input.cpp:139
msgid "Cmd"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Cmd"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/accel-config.cpp:156
msgid "Menu commands"
msgstr "메뉴 명령"
#: dialogs/accel-config.cpp:268
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "이렇게 하면 모든 사용자 정의 가속기가 지워집니다. 확실한가요?"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/accel-config.cpp:268 dialogs/accel-config.cpp:305
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
#: dialogs/accel-config.cpp:302
#, c-format
msgid "This will unassign \"%s\" from \"%s\". Are you sure?"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "이렇게 하면 \"%s\"에서 \"%s\"의 할당이 해제됩니다. 확실한가요?"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/directories-config.cpp:50
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:52
2023-02-05 17:29:58 +00:00
msgid "Invalid value for Default magnification."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "기본 배율에 대한 잘못된 값입니다."
2023-02-05 17:29:58 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:339 xrc/DisplayConfig.xrc:86
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136 xrc/DisplayConfig.xrc:222
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:213 xrc/SoundConfig.xrc:303
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "None"
msgstr "없음"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:369
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "%s에서 사용가능한 rpi 플러그인을 찾을 수 없음"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:408 dialogs/display-config.cpp:450
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:108
2022-10-27 02:02:19 +00:00
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:415
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "Using pixel filter: %s"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "픽셀 필터 사용: %s"
2022-10-22 02:02:19 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:422
2022-10-22 02:02:19 +00:00
#, c-format
msgid "Using interframe blending: %s"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "프레임 간 블렌딩 사용: %s"
2022-10-22 02:02:19 +00:00
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: dialogs/game-boy-config.cpp:141 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:138 xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr "(없음)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/game-maker.cpp:234 dialogs/gb-rom-info.cpp:63
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/game-maker.cpp:235
msgid "Invalid"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "유효하지 않음"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:21
msgid "No mapper"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "매퍼 없음"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:42
msgid "Pocket Camera"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "포켓 카메라"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:67
msgid " + RAM"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr " + 램"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:68
msgid " + RTC"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr " + RTC"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:69
msgid " + Battery"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr " + 배터리"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:70
msgid " + Rumble"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr " + 진동"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:71
msgid " + Motion Sensor"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr " + 모션 센서"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:73
#, c-format
msgid "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:80 dialogs/gb-rom-info.cpp:92
#, c-format
msgid "%02X (Supported)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (지원)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:82 dialogs/gb-rom-info.cpp:90
#, c-format
msgid "%02X (Not supported)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (지원 안 함)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:94
#, c-format
msgid "%02X (Required)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (요구됨)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:106 dialogs/gb-rom-info.cpp:140
#, c-format
msgid "%02X (32 KiB)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (32 KiB)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:108 dialogs/gb-rom-info.cpp:144
#, c-format
msgid "%02X (64 KiB)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (64 KiB)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:110 dialogs/gb-rom-info.cpp:142
#, c-format
msgid "%02X (128 KiB)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (128 KiB)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:112
#, c-format
msgid "%02X (256 KiB)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (256 KiB)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:114
#, c-format
msgid "%02X (512 KiB)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (512 KiB)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:116
#, c-format
msgid "%02X (1 MiB)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (1 MiB)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:118
#, c-format
msgid "%02X (2 MiB)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (2 MiB)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:120
#, c-format
msgid "%02X (4 MiB)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (4 MiB)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:122 dialogs/gb-rom-info.cpp:146
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:158
#, c-format
msgid "%02X (Unknown)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (알 수 없음)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:130
#, c-format
msgid "%02X (None)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (없음)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:132
#, c-format
msgid "%02X (256 B)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (256 B)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:134
#, c-format
msgid "%02X (512 B)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (512 B)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:136
#, c-format
msgid "%02X (2 KiB)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (2 KiB)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:138
#, c-format
msgid "%02X (8 KiB)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (8 KiB)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:154
#, c-format
msgid "%02X (Japan)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (일본)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:156
#, c-format
msgid "%02X (World)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (세계)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:208
#, c-format
msgid "%02X (Actual: %02X)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%02X (실제: %02X)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:211
#, c-format
msgid "%04X (Actual: %04X)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "%04X (실제: %04X)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: dialogs/sound-config.cpp:250
#, c-format
msgid "%d frame = %.2f ms"
msgstr ""
#: dialogs/sound-config.cpp:258
msgid "Default device"
msgstr "기본 장치"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#: extra-translations.cpp:13
msgid "&Apply"
msgstr "적용(&A)"
#: extra-translations.cpp:14
msgid "Artists"
msgstr "아티스트"
#: extra-translations.cpp:15
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: extra-translations.cpp:16
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: extra-translations.cpp:17
msgid "Developers"
msgstr "개발자"
#: extra-translations.cpp:18
msgid "License"
msgstr "라이센스"
#: extra-translations.cpp:19
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: gfxviewers.cpp:1202
msgid "Select output file and type"
msgstr "출력 파일 및 형식 선택"
#: gfxviewers.cpp:1203
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "윈도우즈 팔레트 (*.pal)|*.pal| 페인트샵 팔레트 (*.pal)|*.pal| 어도비 컬러 테이블 (*.act)|*.act"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:106
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Start!"
msgstr "시작!"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:125
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "연결"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:142
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "유효한 호스트 이름을 입력해야 합니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:143
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Host name invalid"
msgstr "호스트 이름이 잘못되었습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:161
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "클라이언트를 기다리는 중..."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:162
2020-05-05 14:00:58 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "서버 IP주소: %s\n"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:164
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "연결중... 기다려주세요."
2020-05-05 14:00:58 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:165
2020-05-05 14:00:58 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "%s에 연결합니다.\n"
2020-05-05 14:00:58 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:198
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "오류가 발생했습니다.\n다시 시도해보십시오."
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:265 guiinit.cpp:318
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Select cheat file"
msgstr "치트파일 선택"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:266
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "VBA 치트 리스트 (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:285 panel.cpp:551
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Loaded cheats"
msgstr "치트 불러오기"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:319
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "VBA 치트 파일 (*.clt)|*.clt"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:337
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Saved cheats"
msgstr "치트 저장됨"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:368 guiinit.cpp:387
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Restore old values?"
msgstr "이전 값을 복원하시겠습니까?"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:369 guiinit.cpp:388
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Removing cheats"
msgstr "치트 지우기"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:783
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Generic Code"
msgstr "제네릭 코드"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:855 guiinit.cpp:1110
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "번호는 비워 둘 수 없습니다"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:905
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Search produced no results"
msgstr "검색 결과 없음"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1068
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "8-bit "
msgstr "8비트"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1072
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "16-bit "
msgstr "16비트"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1076
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "32-bit "
msgstr "32비트"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1082
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "signed decimal"
msgstr "부호화 10진수"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1086
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "unsigned decimal"
msgstr "부호없는 10진수"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1090
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "부호없는 16진수"
2020-02-27 00:12:03 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1783
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Main icon not found"
msgstr "메인 아이콘 찾을 수 없음"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:1801
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Main display panel not found"
msgstr "메인 디스플레이 패널을 찾을 수 없음"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2060
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "무효한 %s메뉴 항목 ; 제거합니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2245
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Code"
msgstr "코드"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2254
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Description"
msgstr "서술"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2328 xrc/CheatAdd.xrc:31
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Address"
msgstr "주소"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2329
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Old Value"
msgstr "오래된 값"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2330
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "New Value"
msgstr "새로운 값"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: guiinit.cpp:2580
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "조이버스 호스트 무효; 비활성화합니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: opts.cpp:289
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"The INI file was written for a more recent version of VBA-M. Some INI option"
" values may have been reset."
msgstr "INI 파일은 최신 버전의 VBA-M용으로 작성되었습니다. 일부 INI 옵션 값이 재설정되었을 수 있습니다."
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: opts.cpp:469 opts.cpp:489 opts.cpp:677
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr " %s 키는 %s에 무효한 키 설정입니다."
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: opts.cpp:699
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Unknown option %s with value %s"
msgstr "값이 %s 알 수 없는 옵션 %s"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:218
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s 파일은 유효한 ROM파일이 아닙니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:219 panel.cpp:280 panel.cpp:344
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Problem loading file"
msgstr "파일을 불러올 수 없습니다."
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:279
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "%s 게임보이 ROM을 불러올 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:295 panel.cpp:406 panel.cpp:1153
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr "사운드 드라이버를 초기화할 수 없습니다!"
#: panel.cpp:306
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
"Cannot use Game Boy BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling Game"
" Boy BIOS file."
msgstr "컬러라이저 해킹이 활성화된 경우 게임보이 바이오스 파일을 사용할 수 없으므로 게임보이 바이오스 파일을 비활성화합니다."
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:320 panel.cpp:419
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "%s BIOS를 불러올 수 없습니다."
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:343
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "%s 게임보이 어드밴스 ROM을 불러올 수 없습니다."
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:588
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid " player "
msgstr "플레이어"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:754
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Loaded state %s"
msgstr "상태 %s 불러옴"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:754
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "상태 %s 불러오기 오류"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:778
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "상태 %s 저장함"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:778
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "상태 %s 저장 오류"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:982
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported; looking for another"
msgstr "전체 화면 모드 %d x %d - %d @ %d 지원되지 않음; 다른 것을 찾고 있음"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1020
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported"
msgstr "전체 화면 모드 %d x %d - %d @ %d 지원되지 않음"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1025
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Valid mode: %d x %d - %d @ %d"
msgstr "유효한 모드: %d x %d - %d @ %d"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1033
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Chose mode %d x %d - %d @ %d"
msgstr "선택 모드 %d x %d - %d @ %d"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1037
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %d x %d - %d @ %d"
msgstr "모드를 %d x %d - %d @ %d로 변경하지 못했음"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1128
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
msgstr "유효한 게임보이 어드밴스 카트리지가 아님"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1299
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "되감기할 메모리가 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:1309
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "오류 - 되감기 상태 작성을 할 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2341
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Enabling EGL VSync."
msgstr "EGL 수직동기화 활성화"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2343
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Disabling EGL VSync."
msgstr "EGL 수직동기화 비활성화"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2350
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Enabling GLX VSync."
msgstr "GLX 수직동기화 활성화"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2352
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Disabling GLX VSync."
msgstr "GLX 수직동기화 비활성화"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2370
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "glXSwapIntervalEXT 설정 실패"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2379
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "glXSwapIntervalSGI 설정 실패"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2388
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "glXSwapIntervalMESA 설정 실패"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2395
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "wglGetExtensionsStringEXT은 지원하지 않습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2398
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "WGL_EXT_swap_control은 지원하지 않습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2407
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "wglSwapIntervalEXT 설정 실패"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2413
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "이 플랫폼에서는 VSYNC를 사용할 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2515
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "memory allocation error"
msgstr "메모리 할당 오류"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2518
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "error initializing codec"
msgstr "코덱 초기화 오류"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2521
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "error writing to output file"
msgstr "출력 파일 작성 오류"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2524
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "파일명으로부터 출력 포맷을 알 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2529
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "프로그래밍 오류; 종료합니다!"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2541 panel.cpp:2570
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "%s (%s)부터 녹화를 시작할 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2598
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
msgstr "오디오 / 비디오 녹음 중 오류 (%s); 중단 중"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2604
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "(%s) 에서 오디오 녹음 오류; 종료합니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2614
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "(%s) 에서 비디오 녹화 오류; 종료합니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: panel.cpp:2769
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr "볼륨: %d %%"
#: sys.cpp:205 sys.cpp:266
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "No game in progress to record"
msgstr "진행 중인 게임이 없어 기록할 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:223
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "출력파일 %s을 열 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:230 sys.cpp:250 sys.cpp:400
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error writing game recording"
msgstr "게임 녹화를 기록할 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:271
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "녹화중에는 게임 녹화를 재생할 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:286
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "녹화 파일 %s 을 열 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:295 sys.cpp:305
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error reading game recording"
msgstr "게임 녹화를 읽을 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:415 sys.cpp:434
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Playback ended"
msgstr "재생 종료."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:458
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d %% (%d, %d fps)"
msgstr "%d %% (%d, %d fps)"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:900 xrc/GBPrinter.xrc:65
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "&Discard"
msgstr "버리기(&D)"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:934
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "이미지 파일 (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:943
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Save printer image to"
msgstr "프린터 이미지 저장 : "
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:957 sys.cpp:1141
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "프린터 출력을 %s에 작성했습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:962 sys.cpp:1033
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "&Close"
msgstr "닫기(&C)"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:1028
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Printed"
msgstr "출력됨"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:1330
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "가상 tty %s를 열 수 없습니다."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: sys.cpp:1429
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "서버 소켓을 설정할 수 없습니다. (%d)"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: viewers.cpp:588
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "텍스트 파일 (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: viewers.cpp:730 viewers.cpp:802
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "메모리 덤프 (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: viewers.cpp:732
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Select memory dump file"
msgstr "메모리 덤프 파일을 선택"
#: viewsupt.cpp:778
msgid "Red:"
msgstr ""
#: viewsupt.cpp:787
msgid "Green:"
msgstr ""
#: viewsupt.cpp:796
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "리소스로부터 대화 %s을 불러올 수 없습니다."
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: widgets/sdljoy.cpp:189
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Connected %s: %s"
msgstr "연결됨 %s: %s"
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: widgets/sdljoy.cpp:204
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Disconnected %s"
msgstr "연결 끊김 %s"
#: wxvbam.cpp:400 wxvbam.cpp:417
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
msgstr "제공된 구성 파일이 잘못되었습니다: %s"
#: wxvbam.cpp:561
msgid "Could not create main window"
msgstr "메인 윈도우를 생성할 수 없습니다."
#: wxvbam.cpp:642
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "built-in XRC 파일을 저장하고 종료합니다."
#: wxvbam.cpp:645
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "built-in vba-over.ini 를 저장하고 종료합니다."
#: wxvbam.cpp:648
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "설정 경로를 출력하고 종료합니다."
#: wxvbam.cpp:651
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "전체화면으로 시작합니다."
#: wxvbam.cpp:654
msgid "Set a configuration file"
msgstr "구성 설정 파일을 설정합니다."
#: wxvbam.cpp:658
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "shared link state 파일이 존재한다면 삭제합니다."
#: wxvbam.cpp:665
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "설정 가능한 옵션을 나열하고 종료합니다."
#: wxvbam.cpp:668
msgid "ROM file"
msgstr "ROM 파일"
#: wxvbam.cpp:670
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
#: wxvbam.cpp:701
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
msgstr "구성 / 빌드 오류: 기본 제공 xrc를 찾을 수 없음"
#: wxvbam.cpp:709
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "기본 구성을 %s로 작성했습니다.\n재정의하려면 변경된 루트 노드를 제외한 모든 노드를 제거하세요. 다음 검색 경로에서 .xrc 또는 .xrs 파일에서 올바른 이름의 루트 노드를 처음 발견하면 기본값이 재정의됩니다:"
#: wxvbam.cpp:723
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "설정은 다음으로부터 순서대로 불러옵니다 :"
#: wxvbam.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "기본 제공 오버라이드 파일을 %s로 작성했습니다.\n재정의하려면 변경된 섹션을 제외한 모든 섹션을 삭제합니다. 검색 경로에서 처음 찾은 섹션이 사용됩니다:"
#: wxvbam.cpp:743
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\t빌트인"
#: wxvbam.cpp:758
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "사용자 인터페이스에서 설정이 변경되면, 명령 줄에서 선택된 옵션이 저장됩니다. \n\n플래그 옵션에서, true와 false는 각각 1과 0으로 지정됩니다.\n\n"
#: wxvbam.cpp:766
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "키보드 / * 옵션으로 사용 가능한 수준 :\n\n"
#: wxvbam.cpp:777
msgid "Configuration file not found."
msgstr "설정 파일을 찾을 수 없습니다."
#: wxvbam.cpp:808
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "설정 옵션이 잘못되었거나, 여러 개의 ROM 파일이 주어졌습니다:\n"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: dsound.cpp:100 dsound.cpp:115
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot create Direct Sound %08x"
msgstr "다이렉트 사운드 %08x 생성할 수 없음"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: dsound.cpp:120
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "메소드 오류 - Cannot SetCooperativeLevel %08x"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: dsound.cpp:135
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "메소드 오류 - Cannot CreateSoundBuffer %08x"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: dsound.cpp:154
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "%08x CreateSoundBuffer(주 메소드) 실패"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: dsound.cpp:171
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "%08x CreateSoundBuffer(2차 메소드) 실패"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: dsound.cpp:176
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition 실패 %08x"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: dsound.cpp:199
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "주 %08x 재생 실패"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: dsound.cpp:334
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() 실패: %08x"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: faudio.cpp:32
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr "FAudio: 장치 열거에 실패했습니다!"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: faudio.cpp:67 faudio.cpp:353
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr "FAudio 인터페이스 초기화에 실패했습니다!"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: faudio.cpp:385
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr "FAudio: 마스터링 음성 작성에 실패했습니다!"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: faudio.cpp:396
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr "FAudio: 소스 음성 작성에 실패했습니다!"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xaudio2.cpp:36
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: 장치 열거에 실패했습니다!"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xaudio2.cpp:66 xaudio2.cpp:347
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "XAudio2 인터페이스 초기화에 실패했습니다!"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xaudio2.cpp:378
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: 마스터링 음성 작성에 실패했습니다!"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xaudio2.cpp:387
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: 소스 음성 작성에 실패했습니다!"
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:639
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error, link already connected"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:653
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Unable to find link driver"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:696
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Link connection does not need updates."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:835
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:899
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1545
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2878
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Player %d disconnected."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:939
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:979
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1019
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1654
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Server disconnected."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1101
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1133
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1678
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1711
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Network error."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1110
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1687
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Player %d connected"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1124
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1701
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "All players connected"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1145
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1723
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Connected as #%d, Waiting for %d players to join"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1154
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1732
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "All players joined."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1647
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Server timed out."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2601
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2622
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error creating file mapping"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2612
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error mapping file"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2659
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "5 or more GBAs not supported."
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2678
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2697
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error opening event"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2797
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Lost link; reinitialize to reconnect"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2804
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Lost link; reconnected"
msgstr ""
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2925
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Unknown slave timed out; resetting comm"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Key Shortcuts"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "단축키"
2018-08-11 23:18:15 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Co&mmands:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "커맨드(&M):"
2018-08-11 23:18:15 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current Keys:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "현재 키:"
2018-08-11 23:18:15 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Assign"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "할당(&A)"
2018-08-11 23:18:15 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Remove"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "제거(&R)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&set All"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "전부 리셋(&S)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Currently assigned to:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "현재 할당:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Shortcut Key:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "바로가기 키:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add Cheat"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "치트 추가"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Description"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "설명(&D)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Value"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "값(&V)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Format"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "형식"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cheat Search"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "치트 검색"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "E&qual"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "동일(&Q)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Not equal"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "비동일 (&N)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Less than"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "보다 작음(&L)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L&ess or equal"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "작거나 같음(&E)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Greater than"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "보다 큼(&G)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&reater or equal"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "크거나 같음(&R)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Compare type"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "비교 형식"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "S&igned"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "부호화 (&I)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Unsigned"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "비부호화(&U)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Hexadecimal"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "16진수(&H)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Signed / Unsigned"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "서명 / 미서명"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8 bits"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&8 비트"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16 bits"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&16 비트"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32 bits"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&32 비트"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Data size"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "데이터 크기"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Ol&d value"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "이전 값(&D)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Specific &value"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "특정 값(&V)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Search value"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "값 찾기"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Search"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "검색(&S)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "U&pdate Old"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "이전 값 갱신(&U)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Clear"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "지우기(&C)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Add cheat"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "치트 추가(&A)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Edit Cheat"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "치트 편집"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Type"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "형식(&T)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&odes"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "코드(&O)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cheat List"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "치트 목록"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open cheat list"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "치트 목록 열기"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save cheat list"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "치트 목록 저장"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add new cheat"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "새 치트 추가"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete selected cheat"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "선택된 치트 삭제"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete all cheats"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "모든 치트 삭제"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle all Cheats"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "모든 치트 전환"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Directories"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "디렉토리"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Advance ROMs"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "게임보이 어드밴스 ROM"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy ROMs"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "게임보이 ROM"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Color ROMs"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "게임보이 컬러 ROM"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Native Saves"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "기존 세이브"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Emulator Saves"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "에뮬레이터 세이브"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshots"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스크린샷"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Recordings"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "녹화본"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Disassemble"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "분해"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Automatic"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "자동(&A)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Go"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&Go"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mode:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "모드:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
#: xrc/TileViewer.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Automatic &update"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "자동 업데이트(&U)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&oto PC"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "PC로 가기(&o)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&fresh"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "새로고침(&F)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "다음(&N)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
2018-07-31 10:54:10 +00:00
msgid "Display settings"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "화면 설정"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Output module"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "출력 모듈"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "기본"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Filters"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "필터"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:80
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Display filter:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "필터 표시:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super 2xSaI"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Super 2xSaI"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super Eagle"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Super Eagle"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pixelate"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "픽셀화"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Advance MAME Scale 2x"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "고급 MAME 스케일 2x"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "격자 필터"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear Plus"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "격자+ 필터"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scanlines"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스캔라인"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "TV Mode"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "TV 모드"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 2x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "단순 2배율"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 3x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "단순 3배율"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 4x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "단순 4배율"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:116
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Plugin:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "플러그인:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:128
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Interframe blending:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "프레임 간 블렌딩:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
2022-09-24 02:02:22 +00:00
msgid "Smart"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "스마트"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:138
2022-09-24 02:02:22 +00:00
msgid "Motion Blur"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "모션 블러"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:152 xrc/SoundConfig.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Basic"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "기본"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:160
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame Skip"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "프레임 생략"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:178
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Number of frames to skip:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "건너뛸 프레임 수(&N):"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "속도"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:216
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Speed indicator:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "속도 표시기:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Percentage"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "백분율 표기"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:224
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Detailed"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "상세 표기"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:238
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "On-Screen Display"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "화면에 표시"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:248
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Default magnification:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "기본 배율:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Maximum magnification factor:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "최대 배율 계수:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:268
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "0 = no maximum"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "0 = 최대치 없음"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:276
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "0 = no limit"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "0 = 제한 없음"
2019-08-19 22:16:33 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:286
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Zoom"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "화면 배율"
2019-08-19 22:16:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "제목:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "설명:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "노트:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rom Information"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "ROM 정보"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game title:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "게임 제목:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Internal title:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "내부 제목:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scene Release:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "ROM 유출:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Release Number:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "유출 번호:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game code:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "게임 코드:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker code:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "제작사 코드:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker name:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "제작사 명:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Main unit code:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "주 유닛 코드:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device type:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "장치 유형:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM version:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "ROM 버전:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM Information"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "ROM 정보"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:9
msgid "Custom"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "커스텀"
2023-03-20 22:43:31 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Standard"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "표준 테마"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Blue Sea"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "푸른빛 바다 테마"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dark Night"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "어두운 밤 테마"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Green Forest"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "녹색 숲 테마"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Hot Desert"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "뜨거운 사막 테마"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pink Dreams"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "분홍빛 꿈 테마"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Weird Colors"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "이상한 색 조합"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Real Game Boy Colors"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "실제 게임보이 컬러"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Real 'Game Boy on Game Boy Advance Special' Colors"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "실제 '게임보이 어드밴스 스페셜에서 게임보이' 색상"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Background"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "배경"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprites"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스프라이트"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use this palette"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "이 팔레트 사용"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Restore"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "복원"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "문자 베이스"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "맵 베이스"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stretch to &fit"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "화면에 맞춤(&F)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Auto &update"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "자동 업데이트(&U)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Address:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "주소:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Tile:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "타일:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flip:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Flip:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
#: xrc/TileViewer.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "색상 팔레트:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Priority:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "우선도:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
#: xrc/TileViewer.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Refresh"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "새로고침(&R)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "저장(&S)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스프라이트:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pos:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "위치:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Prio:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Prio:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pal:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "팔레트:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flags:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "플래그:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bank:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "뱅크:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "저장(&S)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Click on a color for more information"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "색을 클릭하면 추가 정보를 볼 수 있습니다."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &BG..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "배경 저장(&B)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스프라이트"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &Sprite..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스프라이트 저장(&S)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Index:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "인덱스:"
2018-08-11 23:18:15 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Value:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "값:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Print Si&ze"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "출력 크기(&Z)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "1x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "1배율"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "2배율"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "3x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "3배율"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "4x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "4배율"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&ontinue"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "계속(&O)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cartridge type:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "카트리지 형식:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "SGB code:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "SGB 코드:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "CGB code:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "CGB 코드:"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM size:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "ROM 크기:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAM size:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "RAM 크기:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dest. code:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Dest. 코드:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "License code:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "라이센스 코드:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "Header checksum:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "헤더 체크섬:"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Cartridge checksum:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "카트리지 체크섬:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VRAM Bank"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "VRAM Bank"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "게임보이 어드밴스 설정"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Save type:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "저장 유형:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "자동"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "SRAM"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "플래시"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2023-02-06 02:00:59 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "EEPROM + Sensor"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "EEPROM + 센서"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Flash size:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "플래시 크기:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "64 K"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "64 K"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "128 K"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "128 K"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "맞춤 형식 확인"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "카트리지"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "저장 형식"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "바이오스 파일:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current BIOS file:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "현재 바이오스 파일:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "부팅 ROM"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "게임 코드"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "주석"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "실시간 시계:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "기본"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "비활성화"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "활성화"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "저장 형식:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "플래시 크기 :"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "미러링:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "기본(&D)"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "게임 오버라이드"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy settings"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 설정"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Emulated &system:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "에뮬레이트된 시스템(&S):"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Display &borders:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "테두리 표시(&B):"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "안 함"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "항상"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "시스템"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Boot &ROM file:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 부팅 롬 파일(&R):"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
2020-06-21 20:12:55 +00:00
msgid "Select a File"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "파일을 선택하세요."
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Color Boot ROM &file:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 컬러 부팅 롬 파일(&F):"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current Game Boy BIOS file:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "현재 게임보이 바이오스 파일:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current Game Boy Color BIOS file:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "현재 게임보이 컬러 바이오스 파일:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "사용자 1"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "사용자 2"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "사용자 색상 조합"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General settings"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "일반 설정"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "일반"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot Format:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스크린샷 형식:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Rewind interval:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "되감기 간격(&R):"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "공백이나 0 입력 시 되감기 비활성화 (단위: 초)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "단위: 초 (0-600); 0 입력 = 비활성화"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Throttle"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "명령 처리빈도 조절(&T)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
2022-12-29 02:04:08 +00:00
msgid "percent of normal:"
2023-01-14 02:01:01 +00:00
msgstr "정상 비율:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0 = no throttle"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "0 = 조절 없음"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-06-21 20:12:55 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
2020-05-16 11:25:04 +00:00
msgid "Unlimited"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "제한 없음"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "IO Viewer"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "입출력 뷰어"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to see"
" entire contents if too small."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "필드를 클릭하고 키를 누르거나 조이스틱을 움직여 추가합니다. 마지막으로 추가한 키를 삭제하려면 백스페이스 키를 누릅니다. 창이 너무 작으면 크기를 조정하거나 안쪽을 클릭하고 포인터를 이동하여 전체 내용을 확인합니다."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:450
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Up"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "상"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "A"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "A"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:454
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Down"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "하"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "B"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "B"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:458
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Left"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "좌"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "L"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:462
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Right"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "우"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
2018-08-11 23:18:15 +00:00
msgid "R"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "R"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:482
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Select"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:486
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Start"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Up"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "위 동작"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire A"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "A 버튼 연사"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Down"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "아래 동작"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire B"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "B 버튼 연사"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Motion Left / Dark"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "모션 왼쪽 / 어두움"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Motion Right / Light"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "모션 오른쪽 / 밝음"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed Up"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "속도 증가"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Left"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "좌측 회전"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Right"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "우측 회전"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스크린샷"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Special"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "특수기능"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use as default"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "기본설정 사용"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Defaults"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "기본"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
2019-08-19 22:16:33 +00:00
msgid "Clear All"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "전부 지우기"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "조이패드 설정"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:10
msgid "SDL GameController Mode"
msgstr ""
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 1"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "사용자 1"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 2"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "사용자 2"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 3"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "사용자 3"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:37
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Player 4"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "사용자 4"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link configuration"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "연결 설정"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "연결 타임아웃 (단위: ms)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Logging"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "로그 기록중"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Unaligned &memory"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "비할당 메모리(&M)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:27
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &write"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "비정상적인 작성(&W)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &read"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "비정상적인 읽기(&R)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Undefined instruction"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "정의되지 않은 지시(&U)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Soun&d output"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "음향 출력(&D)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Verbose"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "상세"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:5
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&File"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "파일(&F)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:7
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Open..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "열기..."
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:10
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Open &Game Boy..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 열기(&G)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:13
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Open Game Boy &Color..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 컬러 열기(&C)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open rece&nt"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "최근 ROM 열기(&N)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset recent list"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "최근 목록 지우기(&R)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Freeze recent list"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "최근 목록 고정(&F)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM in&formation..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "ROM 정보(&F)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&e-Reader"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&e-Reader"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Dot Code 불러오기 취소(&R)"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load Dot Code..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Dot Code 불러오기(&L)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Dot Code 저장 취소(&R)"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save Dot Code..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "Dot Code 저장(&S)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Most &recent"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "가장 최근 ROM(&R)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:50
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Load current state slot"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "최근 저장 슬롯을 불러오기"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto load most recent"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "가장 최근 저장 자동 불러오기(&A)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:89
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "From &File..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "파일에서(&F)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &battery save"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "배터리 세이브 변경하지 않기(&B)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &cheat list"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "치트 목록 변경하지 않기(&C)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:100
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load state"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "상태 불러오기(&L)"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:104
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Oldest slot"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "가장 오래된 슬롯(&O)"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:107
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Save current state slot"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "최근 저장 슬롯에 저장"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:110
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Increase state slot number and save"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "저장 슬롯 수 확장 후 저장"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: xrc/MainMenu.xrc:138
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:145
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "To &File..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "파일로(&F)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:147
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save state"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "상태 저장(&S)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:150
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Increase state slot number"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "저장 슬롯 수 확장"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:153
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Decrease state slot number"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "저장 슬롯 수 감축"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Battery file..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "배터리 파일(&B)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:161
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark &code file..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임 샤크 코드 파일(&C)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-02-12 02:00:57 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "&Game Shark snapshot..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임 샤크 스냅샷(&G)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:166
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Import"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "가져오기(&I)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:175
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Export"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "내보내기(&E)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:179
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screen capt&ure..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스크린 캡쳐(&U)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:183
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &sound recording..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "녹음 시작(&S)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:186
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop s&ound recording"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "녹음 중지(&O)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:189
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &video recording..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "동영상 녹화 시작(&V)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop v&ideo recording"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "동영상 녹화 중지(&I)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:195
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &game recording..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "리플레이 기록 시작(&G)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop g&ame recording"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "리플레이 기록 중지(&A)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Record"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "기록(&R)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:204
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start playing &movie..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "리플레이 재생 시작(&M)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:207
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop playing m&ovie"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "리플레이 재생 정지(&O)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:209
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Play"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "재생(&P)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:214
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "&Quit"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "프로그램 종료(&Q)"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:218
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Emulation"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "에뮬레이션(&E)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:220
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "일시정지(&P)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:224
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next frame"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "다음 프레임(&N)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:227
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&wind"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "되감기(&W)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:231
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle &full screen"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "전체화면 전환(&F)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:238
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Turbo mode"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "터보 모드(&T)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:242
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&VSync"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "수직동기화(&V)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:246
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto skip frames"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "프레임 자동 생략(&A)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:251
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Skip BIOS"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "BIOS 생략(&S)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:255
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Auto IPS / UPS / IPF patch"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "자동 IPS / UPS / IPF 패치(&A)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:259
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause when inactive"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "창이 비활성일 때 일시정지(&P)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:264
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "리셋(&R)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:268
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Options"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "옵션(&O)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:270
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "연결(&L)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:272
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Start &Network Link..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "네트워크 링크 시작(&N)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:277
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Nothing"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "없음(&N)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:281
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cable"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "케이블(&C)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:285
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Wireless"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "무선(&W)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Local mode"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "로컬 모드(&L)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:302
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link at boot"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "시작할 때 연결(&L)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:306
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Speed hack"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스피드 핵(&S)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:383
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:417
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Configure..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "구성(&C)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:314
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Video"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "화면(&V)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Start in full screen"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "전체화면으로 시작(&S)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:324
2019-08-19 22:16:33 +00:00
msgid "&Scaled resize"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "화면 확대 배율"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:326
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&1x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&1x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:329
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&2x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&2x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:332
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&3x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&3x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:335
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&4x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&4x"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:338
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&5x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&5x"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:341
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&6x"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&6x"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:345
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Change pixel filter"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "화면 픽셀 필터 변경"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:348
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Change interframe blending"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "인터프레임 블렌딩(부드러운 프레임 전환) 타입 변경"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:351
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Retain aspect ratio"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "화면비율 유지(&R)"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:356
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Bilinear filter"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "격자 필터(&B)"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:367
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Keep window on top"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "창 맨 위로 고정(&K)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:372
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disable on-screen display"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "화면 상 표시 비활성화(&D)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:376
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Transparent on-screen display"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "화면 상 표시를 투명하게(&T)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:381
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Audio"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "소리(&A)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:386
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Increase volume"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "음량 높이기(&I)"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:389
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Decrease volume"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "음량 낮추기(&D)"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:392
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Toggle sound"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "음향 전환(&T)"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:397
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy Advance sound interpolation"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 어드밴스 사운드 보간(&G)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:402
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy sound enhancement"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 사운드 향상(&G)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:406
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy surround sound effect"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 서라운드 사운드 효과(&G)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:410
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy sound declicking"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 사운드 감소(&G)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:415
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Input"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "입력(&I)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:420
2020-08-29 21:42:57 +00:00
msgid "Allow &keyboard background input"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "키보드 백그라운드 입력 허용(&K)"
2020-08-29 21:42:57 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:424
2020-08-29 21:42:57 +00:00
msgid "Allow &joystick background input"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "조이스틱 백그라운드 입력 허용(&J)"
2020-08-29 21:42:57 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:429
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Autofire"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "버튼 연사(&A)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:448
2023-12-29 14:48:16 +00:00
msgid "&Autohold"
msgstr "자동 입력(&A)"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:466
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&A"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&A"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:470
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&B"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&B"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:474
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&L"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&L"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:478
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&R"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&R"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:494 xrc/MainMenu.xrc:517
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Configure..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "구성..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:498
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Real-time clock"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "실시간 시계(&R)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:502
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use BIOS file"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "BIOS 파일을 사용(&U)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:506
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Debug print"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "디버그 출력(&D)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:510 xrc/MainMenu.xrc:525
2020-04-13 00:12:21 +00:00
msgid "&LCD Filter"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&LCD 필터"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:521
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy color option"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 컬러 옵션(&G)"
2020-04-13 00:12:21 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:529
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy Colorizer Hack (requires restart)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 컬러라이저 해킹 (재시작 필요)(&G)"
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:533
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy printer"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 프린터(&G)"
2020-04-13 00:12:21 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:537
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Gather a full page before printing"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "출력 전 모든 페이지를 모으기(&G)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:541
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save printouts as screen captures"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "출력물 스크린 캡쳐로 저장하기(&S)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:546
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Use Game Boy BIOS file (requires restart)"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 바이오스 파일 사용 (재시작 필요)(&U)"
2021-12-19 12:26:39 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:550
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Use Game Boy Color BIOS file"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "게임보이 컬러 바이오스 파일 사용(&U)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:555
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&General..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "일반사항(&G)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:558
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Speedup / Turbo..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "스피드업 / 터보(&S)..."
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:561
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "D&irectories..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "디렉토리(&I)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:564
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Key Shortcuts..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "키 단축키(&K)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:567
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "UI Settings"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:569
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Enable &Status bar"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:573
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Hide &Menu Bar"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:577
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Suspend &Screen Saver"
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:583
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tools"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "도구(&T)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:585
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cheats"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "치트(&C)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:587
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "List &cheats..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "치트 목록(&C)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:590
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Find c&heat..."
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "치트 찾기(&H)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:594
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "A&utomatically save / load cheats"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "자동으로 치트 저장 / 불러오기(&U)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:598
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Enable cheats"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "치트 활성화(&E)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:605
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break into GDB"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "GNU 디버깅 시스템 침입(&B)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:609
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Configure port..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "포트 구성(&C)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:612
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break on load"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "불러오기 시 침입(&B)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:617
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disconnect"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "연결 끊기(&D)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:622
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disassemble..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "파일 분석(&D)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:625
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Logging..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "기록(&L)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:628
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&IO Viewer..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "입출력 뷰어(&I)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:631
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Map Viewer..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "맵 뷰어(&M)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:634
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "M&emory Viewer..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "메모리 뷰어(&E)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:637
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&OAM Viewer..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "OAM(운용관리 시스템) 뷰어(&O)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:640
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Palette Viewer..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "팔레트 뷰어(&P)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:643
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tile Viewer..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "타일 뷰어(&T)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:648
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Show all video layers"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "모든 비디오 레이어 표시"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:691
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&View Layers"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "레이어 보기(&V)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:695
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &1"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "채널 &1"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:700
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &2"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "채널 &2"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:705
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &3"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "채널 &3"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:710
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &4"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "채널 &4"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:715
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &A"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "다이렉트 사운드 &A"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:720
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &B"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "다이렉트 사운드 &B"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:724
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Sound Channels"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "음향 채널(&S)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:728
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Help"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "도움말(&H)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:730
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Report &Bugs"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "버그 제보(&B)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:733
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Visual Boy Advance-M Support &Forum"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "Visual Boy Advance-M 지원 포럼(&F)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:736
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Translations"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "번역 참여"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:744
2019-11-29 04:41:21 +00:00
msgid "Check for updates"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "업데이트 확인"
2019-11-29 04:41:21 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:747
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Factory Reset..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "공장 초기화(&F)..."
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:751
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "&About..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "정보(&A)..."
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Viewer"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "맵 뷰어"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 0"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "프레임 0"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:22
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 1"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "프레임 1"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "프레임"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "맵 베이스:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "문자 베이스:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Size:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "크기:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Colors:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "색상:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:124
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mosaic:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "모자이크:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Overflow:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "오버플로우:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Memory Viewer"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "메모리 뷰어"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:17
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8-bit"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&8-bit"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16-bit"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&16-bit"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32-bit"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "&32-bit"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current address:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "현재 주소:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "불러오기(&L)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start Network Link"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "네트워크 연결 시작"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:13
msgid "WARNING: Link will likely not work over the internet or LAN."
msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:38
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "중앙 서버"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Client"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "객체 서버"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Players:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "사용자 수:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:83
msgid "2"
msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "서버:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:124
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Port:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "포트:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OAM Viewer"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "OAM(운용관리 시스템) 뷰어"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rot.:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "회전:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette Viewer"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "팔레트 뷰어"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&hange backdrop color..."
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "배경색 변경(&H)..."
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound Settings"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "음향 설정"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:18
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Volume:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "볼륨:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:36
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mute"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "음소거"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:56 xrc/SoundConfig.xrc:314
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maximum"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "최대"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:73
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Sample rate:"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "샘플 레이트:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "48 KHz"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "48 KHz"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "44.1 KHz"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "44.1 KHz"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:81
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "22 KHz"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "22 KHz"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:82
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "11 KHz"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "11 KHz"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:112
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Direct Sound"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "다이렉트 사운드"
2019-07-04 04:50:39 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:140
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "장치"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:148
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable stereo upmixing"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스테레오 업믹싱 사용"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:155
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable hardware acceleration"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "하드웨어 가속 사용"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:184
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Number of sound buffers:"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "사운드 버퍼 수:"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Advanced"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "고급"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:224
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Lots"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "많이"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:233
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Echo"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "소리 울림(에코)"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:241
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stereo"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스테레오"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:252
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Center"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "중앙"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:263
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Left / Right"
2023-06-04 02:01:00 +00:00
msgstr "왼쪽 / 오른쪽"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:292
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound filtering"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "음향 필터링"
2018-07-31 10:54:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "타일 뷰어"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "색"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스피드 업 / 터보 설정"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "Speedup Throttle"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "스피드 업 제한"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
2020-06-21 20:12:55 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
2020-04-12 00:18:00 +00:00
msgid "Frame skip"
2021-09-07 23:10:12 +00:00
msgstr "프레임 생략"