2022-03-25 21:02:34 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2022-03-26 21:02:08 +00:00
# Aleksandar Hadzhivelichkov <Raphaelo245@gmail.com>, 2022
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 20:00+0000\n"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
"Last-Translator: Aleksandar Hadzhivelichkov <Raphaelo245@gmail.com>, 2022\n"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/bg/)\n"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: audio/internal/openal.cpp:188
2024-04-07 11:00:30 +00:00
msgid "OpenAL: Failed to open audio device"
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: audio/internal/openal.cpp:386 audio/internal/faudio.cpp:492
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:577
msgid "Default device"
msgstr "Устройство по подразбиране"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:133
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files "
2022-03-25 21:02:34 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:144
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Open ROM file"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Отвори ROM файл"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:165
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Files "
2022-03-25 21:02:34 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:171
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Open GB ROM file"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Отвори GB ROM файл"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:192
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Game Boy Color Files "
2022-03-25 21:02:34 +00:00
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:198
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Open GBC ROM file"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Отвори GBC ROM файл"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:363 cmdevents.cpp:385
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Select Dot Code file"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Избери файл за точков код"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:365 cmdevents.cpp:387
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:406 cmdevents.cpp:601
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Select battery file"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Избери батериен файл"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:407 cmdevents.cpp:602
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Батериен файл (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:415
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:416 cmdevents.cpp:444 cmdevents.cpp:564
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Confirm import"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Потвърждаване на внос"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:422 panel.cpp:493
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Заредена батерия %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:424
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Грешка при зареждане на батерия %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:433
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Select code file"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Избери код файл"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:434
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:434
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:443
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
2022-03-25 21:02:34 +00:00
"continue?"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:460
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Н е може да с е отвори файл %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:470
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Неподдържан код файл %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:540
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Зареден код файл %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:542
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Грешка при зареждане на код файл %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:553 cmdevents.cpp:629
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Select snapshot file"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Избери файл снимка"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:554
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid ""
2023-02-12 02:00:57 +00:00
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:554
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:563
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:588
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Зареден файл снимка %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:590
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Грешка при зареждане на файл снимка %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:613
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Записана батерия %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:615 panel.cpp:803
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Грешка при записване на батерия %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:623
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "EEPROM запазвания не могат да бъдат изнасяни"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:630
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:644
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:656
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
2022-03-26 21:02:08 +00:00
msgstr "Запазен файл снимка %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:658
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Грешка при запазване на файл снимка %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:674 cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:822 cmdevents.cpp:891
2024-04-23 19:00:27 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1662 gfxviewers.cpp:1807 viewers.cpp:588 viewers.cpp:802
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: viewsupt.cpp:1199
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Select output file"
msgstr "Избери изходен файл"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:675 gfxviewers.cpp:1663 gfxviewers.cpp:1808 viewsupt.cpp:1200
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG образи|*.png|BMP images|*.bmp"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:699 sys.cpp:579
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Записана снимка %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:720 cmdevents.cpp:790 cmdevents.cpp:859 cmdevents.cpp:925
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid " files ("
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr " файлове ("
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:958
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Select file"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Избери файл"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1262 cmdevents.cpp:1355
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Select state file"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Избери файл състояние"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1263 cmdevents.cpp:1356
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1386 cmdevents.cpp:1396 cmdevents.cpp:1407
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Текущ слот за състояние #%d"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1470
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1681
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Sound enabled"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Звук разрешен"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1681
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Sound disabled"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Звук забранен"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1760
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Задай към 0 за псевдо tty"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1762
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Port to wait for connection:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Порт за изчакване за връзка:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1763
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "GDB Connection"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "GDB връзка"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1815
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Чакане за връзка при %s"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1822
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Чакане за връзка на порт %d"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:1825
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Waiting for GDB..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Чакане за GDB..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:2200
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:2201
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgid "FACTORY RESET"
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:2236
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:2237
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Авторско право (C) 1999-2003 Forgotten\nА вто р с ко право (C) 2004-2006 VBA development team\nА вто р с ко право (C) 2007-2020 VBA-M development team"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:2239
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"This program is free software: you can redistribute it and / or modify\n"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:2424
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:2490
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: cmdevents.cpp:2496
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Network is not supported in local mode."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Мрежа не с е поддържа в локален режим."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/accel-config.cpp:142
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Menu commands"
msgstr "Меню команди"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/accel-config.cpp:245
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/accel-config.cpp:245 dialogs/accel-config.cpp:292
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждаване"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/accel-config.cpp:290
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "This will unassign \"%s\" from \"%s\". Are you sure?"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/directories-config.cpp:49
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Browse"
msgstr "Преглеждане"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:52
msgid "Invalid value for Default magnification."
2024-04-24 02:00:25 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:331 xrc/DisplayConfig.xrc:86
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136 xrc/DisplayConfig.xrc:222
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: xrc/SoundConfig.xrc:213 xrc/SoundConfig.xrc:303
msgid "None"
msgstr "Никакъв"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:361
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Няма намерени използваеми добавки в/ъв %s"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:400 dialogs/display-config.cpp:442
#: xrc/DisplayConfig.xrc:108
msgid "Plugin"
msgstr "Добавка"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:407
2024-04-24 02:00:25 +00:00
#, c-format
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Using pixel filter: %s"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: dialogs/display-config.cpp:414
#, c-format
msgid "Using interframe blending: %s"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/game-boy-config.cpp:143 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:138 xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr "(Никакъв)"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/game-maker.cpp:234 dialogs/gb-rom-info.cpp:64
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: dialogs/game-maker.cpp:235
msgid "Invalid"
2024-04-24 02:00:25 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:22
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "No mapper"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:43
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Pocket Camera"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:68
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid " + RAM"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:69
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid " + RTC"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:70
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid " + Battery"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:71
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid " + Rumble"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:72
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid " + Motion Sensor"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:74
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:81 dialogs/gb-rom-info.cpp:93
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (Supported)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:83 dialogs/gb-rom-info.cpp:91
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (Not supported)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:95
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (Required)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:107 dialogs/gb-rom-info.cpp:141
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (32 KiB)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:109 dialogs/gb-rom-info.cpp:145
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (64 KiB)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:111 dialogs/gb-rom-info.cpp:143
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (128 KiB)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:113
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (256 KiB)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:115
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (512 KiB)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:117
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (1 MiB)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:119
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (2 MiB)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:121
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (4 MiB)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:123 dialogs/gb-rom-info.cpp:147
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:159
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (Unknown)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:131
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (None)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:133
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (256 B)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:135
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (512 B)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:137
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (2 KiB)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:139
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (8 KiB)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:155
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (Japan)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:157
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%02X (World)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:201
#, c-format
msgid "%02X (Actual: %02X)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:204
#, c-format
msgid "%04X (Actual: %04X)"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: dialogs/sound-config.cpp:251
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%d frame = %.2f ms"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: extra-translations.cpp:13
msgid "&Apply"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: extra-translations.cpp:14
msgid "Artists"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: extra-translations.cpp:15
msgid "Cancel"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: extra-translations.cpp:16
msgid "Close"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: extra-translations.cpp:17
msgid "Developers"
2023-02-09 16:18:49 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: extra-translations.cpp:18
msgid "License"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: extra-translations.cpp:19
msgid "OK"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1202
msgid "Select output file and type"
msgstr "Избери изходен файл и тип"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1203
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgid ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Windows палитра (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:91
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Start!"
msgstr "Започване!"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:110
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:127
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Трябва да въведете валидно гостоприемно име"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:128
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Host name invalid"
msgstr "Гостоприемно име невалидно"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:146
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Чакане за клиенти..."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:147
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "Сървърен ИП адрес е : %s\n"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:149
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Чакане за връзка..."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:150
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Свързване към %s\n"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:183
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Възникна грешка.\nМ о ля опитайте отново."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:250 guiinit.cpp:303
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Select cheat file"
msgstr "Избери чийт файл"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:251
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "VBA чийт списъци (*.clt)|*.clt|CHT чийт списъци (*.cht)|*.cht"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:270 panel.cpp:550
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Заредени чийтове"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:304
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "VBA чийт списъци (*.clt)|*.clt"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:322
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Saved cheats"
msgstr "Запазени чийтове"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:348 guiinit.cpp:367
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Restore old values?"
msgstr "Възстанови стари стойности?"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:349 guiinit.cpp:368
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Removing cheats"
msgstr "Премахване на чийтове"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:758
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Generic Code"
msgstr "Общ код"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:830 guiinit.cpp:1080
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Числото не може да е празно"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:880
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Search produced no results"
msgstr "Търсенето не произведе резултати"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:1043
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "8-bit "
msgstr "8-бита "
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:1047
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "16-bit "
msgstr "16-бита "
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:1051
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "32-bit "
msgstr "32-бита "
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:1057
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Signed decimal"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:1061
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Unsigned decimal"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:1065
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Unsigned hexadecimal"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:1637
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Main icon not found"
msgstr "Главна икона не е намерена"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:1655
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Главен дисплей панел не е намерен"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:1914
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Невалиден меню предмет %s ; премахва с е "
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:2099
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Code"
msgstr "Код"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:2108
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Описание"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:2182 xrc/CheatAdd.xrc:31
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:2183
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Old Value"
msgstr "Стара стойност"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:2184
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "New Value"
msgstr "Нова стойност"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: guiinit.cpp:2404
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "JoyBus гостоприемник невалиден ; забранява с е "
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: opts.cpp:154
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"The INI file was written for a more recent version of VBA-M. Some INI option"
" values may have been reset."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: opts.cpp:337 opts.cpp:353 opts.cpp:508
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Невалидно подвързване на клавиш %s за %s"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: opts.cpp:454 opts.cpp:463 opts.cpp:472 opts.cpp:481
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/option.cpp:481
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/option.cpp:492
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: opts.cpp:514
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown option %s with value %s"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:219
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s не е валиден ROM файл"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:220 panel.cpp:281 panel.cpp:345
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Problem loading file"
msgstr "Проблем при зареждане на файл"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:280
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Н е може да с е зареди Game Boy ROM %s"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:296 panel.cpp:407 panel.cpp:1146
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr "Н е можа да с е инициализира звуковият драйвер!"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:307
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"Cannot use Game Boy BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling Game"
" Boy BIOS file."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:321 panel.cpp:420
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Н е можа да с е зареди BIOS %s"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:344
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Н е може да с е зареди Game Boy Advance ROM %s"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:587
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid " player "
msgstr " играч "
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:751
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Заредено състояние %s"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:751
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Грешка при зареждане на състояние %s"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:775
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Запазено състояние %s"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:775
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Грешка при запазване на състояние %s"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:979
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported; looking for another"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:1017
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %d x %d - %d @ %d not supported"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:1022
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Valid mode: %d x %d - %d @ %d"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:1030
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Chose mode %d x %d - %d @ %d"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:1034
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %d x %d - %d @ %d"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:1121
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Not a valid Game Boy Advance cartridge"
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:1290
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Няма памет за пренавиване"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:1300
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Грешка при записване на състояние за пренавиване"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2277
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enabling EGL VSync."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2279
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Disabling EGL VSync."
2024-04-04 22:00:27 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2286
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enabling GLX VSync."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2288
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Disabling GLX VSync."
2022-09-26 02:02:20 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2306
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalEXT"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2315
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalSGI"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2324
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr "Неуспешно задаване на glXSwapIntervalMESA"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2331
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
msgstr "Няма поддръжка за wglGetExtensionsStringEXT"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2334
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr "Няма поддръжка за WGL_EXT_swap_control"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2343
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr "Неуспешно задаване на wglSwapIntervalEXT"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2349
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr "Н е е наличен VSYNC на тази платформа"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2444
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Memory allocation error"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2447
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Error initializing codec"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2450
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Error writing to output file"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2453
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Can't guess output format from file name"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2458
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Programming error; aborting!"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2470 panel.cpp:2499
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Н е може да с е започне записване към %s (%s)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2527
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio / video recording (%s); aborting"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2533
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Грешка в аудио записване (%s); прекратяване"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2543
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Грешка във видео записване (%s); прекратяване"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: panel.cpp:2698
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: sys.cpp:205 sys.cpp:266
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Няма игра в напредък за запис"
#: sys.cpp:223
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "Н е може да с е отвори изходен файл %s"
#: sys.cpp:230 sys.cpp:250 sys.cpp:400
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Грешка при записване на запис на игра"
#: sys.cpp:271
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Н е може да с е възпроизвежда запис на игра, докато с е записва"
#: sys.cpp:286
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "Н е може да с е отвори файл за запис %s"
#: sys.cpp:295 sys.cpp:305
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Грешка при четене на запис на игра"
#: sys.cpp:415 sys.cpp:434
msgid "Playback ended"
msgstr "Възпроизвеждане приключи"
#: sys.cpp:458
#, c-format
msgid "%d %% (%d, %d fps)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: sys.cpp:899 xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&Отхвърли"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: sys.cpp:933
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Файлове на образи (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: sys.cpp:942
msgid "Save printer image to"
msgstr "Запази образ на принтер към"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: sys.cpp:956 sys.cpp:1140
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Записан изход на принтер към %s"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: sys.cpp:961 sys.cpp:1032
msgid "&Close"
msgstr "&Затвори"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: sys.cpp:1027
msgid "Printed"
msgstr "Отпечатан"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: sys.cpp:1302
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на псевдо tty: %s"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: sys.cpp:1401
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Грешка при настройване на сървърно гнездо (%d)"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: viewers.cpp:586
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Текстови файлове (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: viewers.cpp:728 viewers.cpp:800
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Разтоварвания на паметта (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: viewers.cpp:730
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Избери файл за разтоварване на паметта"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: viewsupt.cpp:789
msgid "Red:"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: viewsupt.cpp:798
msgid "Green:"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: viewsupt.cpp:807
msgid "Blue:"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: viewsupt.h:63
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Н е може да с е зареди диалог %s от ресурси"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:390 wxvbam.cpp:407
#, c-format
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:547
msgid "Could not create main window"
msgstr "Н е можа да с е създаде главен прозорец"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:622
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Запази вграден XRC файл и излез"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:625
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Запази вграден vba-over.ini и излез"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:628
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Изпиши пътя на конфигурация и излез"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:631
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Стартирай в режим на цял екран"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:634
msgid "Set a configuration file"
msgstr "Задай конфигурационен файл"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:638
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Изтрий състоянието на споделена връзка първо, ако съществува"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:645
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Изброй всички регулируеми опции и излез"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:648
msgid "ROM file"
msgstr "ROM файл"
2024-05-05 00:00:26 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:650
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
2024-05-05 00:00:26 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:681
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
2024-05-05 00:00:26 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:689
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#, c-format
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
2024-05-05 00:00:26 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:703
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Конфигурацията с е чете от, по ред:"
2024-05-05 00:00:26 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:717
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#, c-format
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
2024-05-05 00:00:26 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:723
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tвг р а де н"
2024-05-05 00:00:26 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:738
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Опции, зададени от командният ред с е запазват, ако всякакви конфигурационни промени с а направени в потребителския интерфейс.\n\nЗ а флагови опции, вярно и невярно с а уточнени ако 1 и 0, съответно.\n\n"
2024-05-05 00:00:26 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:746
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Командите налични за Клавиатурата/* опция с а :\n\n"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:758
msgid "Configuration file not found."
msgstr "Конфигурационен файл не е открит."
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: wxvbam.cpp:789
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Лоша конфигурационна опция или множество ROM файлове с а дадени:\n"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:450
msgid "Up"
msgstr "Н а г о р е "
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:454
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:458
msgid "Left"
msgstr "Наляво"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:462
msgid "Right"
msgstr "Надясно"
2023-02-05 17:29:58 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:29
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
msgid "A"
msgstr "A"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
msgid "B"
msgstr "B"
2022-10-22 02:02:19 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
msgid "L"
msgstr "L"
2022-10-27 02:02:19 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
msgid "R"
msgstr "R"
2022-10-22 02:02:19 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:482
msgid "Select"
msgstr "Избери"
2022-10-22 02:02:19 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:30
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:486
msgid "Start"
msgstr "Започни"
2023-03-20 22:43:31 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
msgid "Motion Up"
msgstr "Движение нагоре"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
msgid "Motion Down"
msgstr "Движение надолу"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31
msgid "Motion Left"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31
msgid "Motion Right"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:31
msgid "Motion In"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32
msgid "Motion Out"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32
msgid "Auto A"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32
msgid "Auto B"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32
#: xrc/DisplayConfig.xrc:200
msgid "Speed"
msgstr "Скорост"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:32
msgid "Capture"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:33
msgid "GameShark"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:107
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#, c-format
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Joypad %zu %s"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:382
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Use bilinear filter with 3d renderer"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:383
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Full-screen filter to apply"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:384
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Filter plugin library"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:385
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Interframe blending function"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:386
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Keep window on top"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:388
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Maximum number of threads to run filters in"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:390
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Render method; if unsupported, simple method will be used"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:391
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Default scale factor"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:392
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Retain aspect ratio when resizing"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:395
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "BIOS file to use for Game Boy, if enabled"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:396
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Game Boy color enhancement, if enabled"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:397
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enable DX Colorization Hacks"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:398
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:422
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Apply LCD filter, if enabled"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:399
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "BIOS file to use for Game Boy Color, if enabled"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:401
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"The default palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:404
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"The first user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:407
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"The second user palette, as 8 comma-separated 4-digit hex integers (rgb555)."
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:410
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Automatically gather a full page before printing"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:412
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Automatically save printouts as screen captures with -print suffix"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:414
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:442
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Directory to look for ROM files"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:415
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Directory to look for Game Boy Color ROM files"
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:418
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "BIOS file to use, if enabled"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:428
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enable link at boot"
2022-08-18 11:49:19 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:433
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enable faster network protocol by default"
2022-08-18 11:49:19 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:435
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Default network link client host"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:436
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Default network link server IP to bind"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:437
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Default network link port (server and client)"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:438
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Default network protocol"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:439
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Link timeout (ms)"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:440
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Link cable type"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:445
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Automatically load last saved state"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:447
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"Directory to store game save files (relative paths are relative to ROM; "
"blank is config dir)"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:449
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Freeze recent load list"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:451
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"Directory to store A / V and game recordings (relative paths are relative to"
" ROM)"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:454
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Number of seconds between rewind snapshots (0 to disable)"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:456
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Directory to store screenshots (relative paths are relative to ROM)"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:459
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"Directory to store saved state files (relative paths are relative to "
"BatteryDir)"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:461
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enable status bar"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:462
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "INI file version (DO NOT MODIFY)"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:466
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
"The parameter Joypad/<n>/<button> contains a comma-separated list of key "
"names which map to joypad #<n> button <button>. Button is one of Up, Down, "
"Left, Right, A, B, L, R, Select, Start, MotionUp, MotionDown, MotionLeft, "
"MotionRight, AutoA, AutoB, Speed, Capture, GS"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:471
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "The autofire toggle period, in frames (1/60 s)"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:472
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "The number of the stick to use in single-player mode"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:474
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Whether to enable SDL GameController mode"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:478
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid ""
"The parameter Keyboard/<cmd> contains a comma-separated list of key names "
"(e.g. Alt-Shift-F1). When the named key is pressed, the command <cmd> is "
"executed."
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:483
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enable AGB debug print"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:484
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Auto skip frames"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:486
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Apply IPS / UPS / IPF patches if found"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:488
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Automatically save and load cheat list"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:492
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Automatically enable border for Super Game Boy games"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:494
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Always enable border"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:495
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Screen capture file format"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:496
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enable cheats"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:497
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Disable on-screen status messages"
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:498
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Type of system to emulate"
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:499
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Flash size 0 = 64 KB 1 = 128 KB"
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:501
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Skip frames. Values are 0-9 or -1 to skip automatically based on time."
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:503
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "The palette to use"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:504
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enable printer emulation"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:506
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Break into GDB after loading the game."
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:507
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Port to connect GDB to"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:509
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Number of players in network"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:511
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Maximum scale factor (0 = no limit)"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:513
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Pause game when main window loses focus"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:515
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enable RTC (vba-over.ini override is rtcEnabled"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:516
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Native save (\"battery\") hardware type"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:517
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Show speed indicator"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:519
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Draw on-screen messages transparently"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:520
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Skip BIOS initialization"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:522
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Do not overwrite cheat list when loading state"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:524
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Do not overwrite native (battery) save when loading state"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:526
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Throttle game speed, even when accelerated (0-450 %, 0 = no throttle)"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:529
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Set throttle for speedup key (0-3000 %, 0 = no throttle)"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:531
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Number of frames to skip with speedup (instead of speedup throttle)"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:534
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Use frame skip for speedup throttle"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:536
msgid "Mute sound during speedup"
msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:537
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:538
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:540
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Use the specified BIOS file for Game Boy Color"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:541
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Wait for vertical sync"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:544
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enter fullscreen mode at startup"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:545
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Window maximized"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:546
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Window height at startup"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:547
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Window width at startup"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:548
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Window axis X position at startup"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:549
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Window axis Y position at startup"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:553
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Capture key events while on background"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:555
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Capture joy events while on background"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:556
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Hide menu bar when mouse is inactive"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:558
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Suspend screensaver when game is running"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:561
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Sound API; if unsupported, default API will be used"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:562
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Device ID of chosen audio device for chosen driver"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:563
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Number of sound buffers"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:564
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Bit mask of sound channels to enable"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:565
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Game Boy Advance sound filtering (%)"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:567
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Game Boy Advance sound interpolation"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:568
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Game Boy sound declicking"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:569
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Game Boy echo effect (%)"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:570
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Enable Game Boy sound effects"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:571
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Game Boy stereo effect (%)"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:572
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Game Boy surround sound effect (%)"
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:573
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Sound sample rate (kHz)"
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:574
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Use DirectSound hardware acceleration"
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:575
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Upmix stereo to surround"
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:576
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Sound volume (%)"
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:645
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:665
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:686
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:706
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:726
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s"
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/option.cpp:321
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "Невалидна стойност %f за опция %s; валидни стойности с а %f - %f"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/option.cpp:336
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/option.cpp:351
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Невалидна стойност %d за опция %s; валидни стойности с а %d - %d"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:22
msgid "Backspace"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:23
msgid "Delete"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:24
msgid "Page Up"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:25
msgid "Page Down"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:26
msgid "Num Lock"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:27
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:30
msgid "Num Space"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:31
msgid "Num Tab"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:32
msgid "Num Enter"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:33
msgid "Num Home"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:34
msgid "Num left"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:35
msgid "Num Up"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:36
msgid "Num Right"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:37
msgid "Num Down"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:38
msgid "Num PageUp"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:39
msgid "Num PageDown"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:40
msgid "Num End"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:41
msgid "Num Begin"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:42
msgid "Num Insert"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:43
msgid "Num Delete"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:44
msgid "Num ="
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:45
msgid "Num *"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:46
msgid "Num +"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:47
msgid "Num ,"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:48
msgid "Num -"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:49
msgid "Num ."
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:50
msgid "Num /"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:54
msgid "Volume Mute"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:55
msgid "Volume Down"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:56
msgid "Volume Up"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:57
msgid "Next Track"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:58
msgid "Previous Track"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:59
msgid "Stop"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:60
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:93
msgid "Alt+"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:96
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:100
msgid "Rawctrl+"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:104
msgid "Shift+"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:107
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:238
#, c-format
msgid "Joystick %d"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:268
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "%s: Axis %d+"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:270
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Axis %d-"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:272
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "%s: Button %d"
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgstr ""
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:274
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Hat %d North"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:276
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Hat %d South"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:278
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Hat %d West"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:280
2024-05-06 06:00:30 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Hat %d East"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:315
2024-05-06 06:00:30 +00:00
msgid "Key"
msgstr ""
2024-03-26 22:18:10 +00:00
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:105 audio/internal/dsound.cpp:120
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot create Direct Sound %08x"
msgstr ""
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:126
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "Н е може да с е зададе кооперативно ниво %08x"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:141
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "Н е може да с е създаде звуков буфер %08x"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:160
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(първичен) неуспешно %08x"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:178
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(вторичен) неуспешно %08x"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:183
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition неуспешно %08x"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:207
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Н е може да с е възпроизведе първичен %08x"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/dsound.cpp:328
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() неуспешно: %08x"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:40 audio/internal/faudio.cpp:486
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr "FAudio: Изброяване на устройствата неуспешно!"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:213 audio/internal/faudio.cpp:479
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr "FAudio интерфейсът не успя да с е инициализира!"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:244
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr "FAudio: Създаване на мастъринг глас неуспешно!"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: audio/internal/faudio.cpp:253
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr "FAudio: Създаване на глас източник неуспешно!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:46 audio/internal/xaudio2.cpp:571
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: Изброяване на устройствата неуспешно!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:297 audio/internal/xaudio2.cpp:564
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "XAudio2 интерфейсът не успя да с е инициализира!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:323
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: Създаване на мастъринг глас неуспешно!"
2024-04-07 11:00:30 +00:00
#: audio/internal/xaudio2.cpp:332
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: Създаване на глас източник неуспешно!"
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:639
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error, link already connected"
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:653
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Unable to find link driver"
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:696
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Link connection does not need updates."
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:835
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:899
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1545
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2878
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Player %d disconnected."
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:939
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:979
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1019
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1654
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Server disconnected."
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1101
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1133
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1678
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1711
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Network error."
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1110
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1687
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Player %d connected"
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1124
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1701
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "All players connected"
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1145
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1723
2024-03-26 22:18:10 +00:00
#, c-format
msgid "Connected as #%d, Waiting for %d players to join"
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1154
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1732
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "All players joined."
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1647
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Server timed out."
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2601
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2622
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error creating file mapping"
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2612
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error mapping file"
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2659
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "5 or more GBAs not supported."
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2678
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2697
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Error opening event"
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2797
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Lost link; reinitialize to reconnect"
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2804
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Lost link; reconnected"
msgstr ""
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:2925
2024-03-26 22:18:10 +00:00
msgid "Unknown slave timed out; resetting comm"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Клавишни преки пътища"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:26
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Co&mmands:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "К о &манди:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:47
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Current Keys:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Текущи клавиши:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:62
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Assign"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Назначи"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:69
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Remove"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Премахни"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:76
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Re&set All"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Н у &лирай всички"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:92
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Currently assigned to:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Текущо назначени към:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-05-05 00:00:26 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:106
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Shortcut Key:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Клавиш за пряк път:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Добави чийт"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Описание"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Стойност"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Формат"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Търсене на чийт"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Р &авно"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Н е равно"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&По-малко"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "По-&малко или равно"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&По-голямо"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "По-&голямо или равно"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Тип за сравнение"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Със &знак"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Без знак"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Шестнадесетично"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Signed / Unsigned"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&8 бита"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&16 бита"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&32 бита"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Размер на данни"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Ст&а р а стойност"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Специфична &стойност"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Търси стойност"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Търси"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "О &бнови стар"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Изчисти"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Добави чийт"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Редактирай чийт"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
msgid "&Type"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Тип"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "К &одове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Чийт списък"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Отвори чийт списък"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Запази чийт списък"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Добави нов чийт"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Изтрий избрания чийт"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Изтрий всички чийтове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Превключи всички чийтове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Директории"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Game Boy Advance ROM-ове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Game Boy ROM-ове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Game Boy Color ROM-ове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Запазвания на конзолата"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Запазвания на емулатора"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Екранни снимки"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Записи"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Разглоби"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Автоматично"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Отиди"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Режим:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
#: xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Автоматично &обновяване"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "О &тиди към PC"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "О б &нови"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Следващ"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Настройки на дисплей"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:16
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Output module"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Изходен модул"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:34
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Simple"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Прост"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:66
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Filters"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Филтри"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:80
2023-02-12 02:00:57 +00:00
msgid "Display filter:"
2023-02-10 05:53:02 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Super 2xSaI"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Super 2xSaI"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Super Eagle"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Super Eagle"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Pixelate"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Пикселирай"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Advance MAME Scale 2x"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Bilinear"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Билинейно"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Bilinear Plus"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Билинейно плюс"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Scanlines"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Сканлинии"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "TV Mode"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Т В режим"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Simple 2x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Прост 2x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Simple 3x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Прост 3x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Simple 4x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Прост 4x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:116
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Plugin:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:128
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Interframe blending:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
2022-09-24 02:02:22 +00:00
msgid "Smart"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:138
2022-09-24 02:02:22 +00:00
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:152 xrc/SoundConfig.xrc:93
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Basic"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Основно"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:160
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Frame Skip"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Прескачане на кадри"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:178
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Number of frames to skip:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:216
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Speed indicator:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Percentage"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Процент"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:224
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Detailed"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Подробно"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:238
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "On-Screen Display"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Екранен дисплей"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:248
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Default magnification:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Maximum magnification factor:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:268
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "0 = no maximum"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "0 = без максимум"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:276
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "0 = no limit"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "0 = без ограничение"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:286
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Zoom"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Приближи"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Заглавие:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Описание:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Бележки:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Rom информация"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Заглавие на игра:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Вътрешно заглавие:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Излизане на сцена:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Номер на излизане:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Код на игра:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Код на създател:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Име на създател:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Код на главна единица:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Тип на устройство:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:132
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "ROM version:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "ROM версия:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "ROM информация"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-03-20 22:43:31 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:9
msgid "Custom"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
msgid "Standard"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Стандартен"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Синьо море"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Тъмна нощ"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Зелена г о р а "
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Гореща пустиня"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Розови сънища"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Странни цветове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Real Game Boy Colors"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Real 'Game Boy on Game Boy Advance Special' Colors"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Фон"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Спрайтове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Използвай тази палитра"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Възстанови"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Знакова база"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Таблична база"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Разтегни до &побиране"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Авто &обновяване"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Адрес:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Плочка:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Обръщане:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
#: xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Палитра:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Приоритет:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
#: xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Обнови"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Запази"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Спрайт:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Поз.:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Прио.:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Пал.:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Флагове:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Банка:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Запази..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Щракнете на цвят за повече информация"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Запази &фон..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Спрайт"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Запази &спрайт..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Индекс:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Стойност:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Р а &змер на печат"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "1x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "2x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "3x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "4x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "П&родължи"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Cartridge type:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Тип на касета:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "SGB code:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "CGB code:"
msgstr ""
#: xrc/GBROMInfo.xrc:84
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "ROM size:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "ROM размер:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "RAM size:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "RAM размер:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Dest. code:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Код на местонах.:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "License code:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Код на лиценз:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-05-26 03:28:10 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "Header checksum:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
2023-05-26 03:28:10 +00:00
msgid "Cartridge checksum:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "VRAM банка"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Game Boy Advance настройки"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Save type:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Автоматично"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "SRAM"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Флаш"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-02-06 02:00:59 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "EEPROM + Sensor"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "EEPROM + Сензор"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Flash size:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "64 K"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "128 K"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Открий с е г а "
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Касета"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Тип на запазване"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "BIOS file:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current BIOS file:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Зареждащ ROM"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Код на игра"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Коментар"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Часовник за реално време"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "По подразбиране"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Забранен"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Разрешен"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Тип на запазване:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Размер на флаш:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Огледално:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&По подразбирания"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Отменяния на игра"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy settings"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Emulated &system:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Display &borders:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Никога"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Винаги"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Система"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Boot &ROM file:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select a File"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Избери файл"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Boy Color Boot ROM &file:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current Game Boy BIOS file:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Current Game Boy Color BIOS file:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Потребител 1"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Потребител 2"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Потребителски цветове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Основни настройки"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Основни"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Screenshot Format:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Формат на екранна снимка:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Rewind interval:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Ако не е празно или 0, разреши пренавиване (секунди)"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
msgid "&Throttle"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Дроселиране"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
2024-04-28 20:00:23 +00:00
msgid "Percent of normal:"
2022-12-02 22:50:51 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
msgid "0 = no throttle"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "0 = без дроселиране"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114
msgid "Unlimited"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Неограничено"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "ВИ преглеждач"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
2023-02-06 02:00:59 +00:00
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to see"
" entire contents if too small."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
msgid "Autofire A"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Автоогън A"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Autofire B"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Автоогън B"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Motion Left / Dark"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Motion Right / Light"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
msgid "Speed Up"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Забързай"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
msgid "Spin Left"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Завърти наляво"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
msgid "Spin Right"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Завърти надясно"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
msgid "Screenshot"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Екранна снимка"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
msgid "Special"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Специален"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
msgid "Use as default"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Използвай като по подразбиране"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
msgid "Defaults"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "По подразбирания"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
msgid "Clear All"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Изчисти всичко"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Джойпад конфигурация"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:10
msgid "SDL GameController Mode"
msgstr ""
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Player 1"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Играч 1"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Player 2"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Играч 2"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Player 3"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Играч 3"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-02 13:00:37 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:37
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Player 4"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Играч 4"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Конфигурация за връзка"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Изтекло време за връзка (в милисекунди)"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Логване"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Неподравнена &памет"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Непозволен &запис"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Непозволено &четене"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Неопределена инструкция"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Звуко&в изход"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Многословно"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Файл"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:7
msgid "Open..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Отвори..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:10
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Open &Game Boy..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:13
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Open Game Boy &Color..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "Open rece&nt"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Отвори скорош&ни"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:18
msgid "&Reset recent list"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Нулирай списъка със скорошни"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:21
msgid "&Freeze recent list"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Замрази списъка със скорошни"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:26
msgid "ROM in&formation..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "ROM ин&формация..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&e-Reader"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&e-Reader"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Нулирай зареждане на точков код"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Load Dot Code..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Зареди точков код..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Нулирай запазване на точков код"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "&Save Dot Code..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Запази точков код..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:47
msgid "Most &recent"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Най-&скорошни"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:50
msgid "Load current state slot"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Зареди текущ слот на състояние"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:53
msgid "&Auto load most recent"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Авто зареди най-скорошен"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:89
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "From &File..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:93
msgid "Do not change &battery save"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Н е променяй &батерийно запазване"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:97
msgid "Do not change &cheat list"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Н е променяй &чийт списък"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:100
msgid "&Load state"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Зареди състояние"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "&Oldest slot"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Най-стар слот"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:107
msgid "Save current state slot"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Запази текущ слот на състояние"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:110
msgid "Increase state slot number and save"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Увеличи номер на слот на състояние и запази"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-12-29 14:48:16 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: xrc/MainMenu.xrc:138
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:145
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "To &File..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:147
msgid "&Save state"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Запази състояние"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:150
msgid "Increase state slot number"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Увеличи номер на слот на състояние"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:153
msgid "Decrease state slot number"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Намали номер на слот на състояние"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
msgid "&Battery file..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Батериен файл..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:161
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Game Shark &code file..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-02-12 02:00:57 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "&Game Shark snapshot..."
2023-02-10 05:53:02 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:166
msgid "&Import"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Внеси"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:175
msgid "&Export"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Изнеси"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:179
msgid "Screen capt&ure..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Захв&ащане на екран..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:183
msgid "Start &sound recording..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Започни &звукозапис..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:186
msgid "Stop s&ound recording"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Спри з&вукозапис"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:189
msgid "Start &video recording..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Започни &видеозапис..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:192
msgid "Stop v&ideo recording"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Спри в&идеозапис"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:195
msgid "Start &game recording..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Започни &запис на игра..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:198
msgid "Stop g&ame recording"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Спри з&апис на игра"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:200
msgid "&Record"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Запис"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:204
msgid "Start playing &movie..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Започни възпроизвеждане на &филм..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:207
msgid "Stop playing m&ovie"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Спри възпроизвеждане на ф&илм"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:209
msgid "&Play"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Възпроизвеждане"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:214
msgid "&Quit"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Излез"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:218
msgid "&Emulation"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Емулация"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:220
msgid "&Pause"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Пауза"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:224
msgid "&Next frame"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Следващ кадър"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:227
msgid "Re&wind"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Пре&навиване"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:231
msgid "Toggle &full screen"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Превключи &цял екран"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:238
msgid "&Turbo mode"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Т у р б о режим"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:242
msgid "&VSync"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&VSync"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:246
msgid "&Auto skip frames"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Авто прескачане на кадри"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:251
msgid "&Skip BIOS"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Прескочи BIOS"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:255
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Auto IPS / UPS / IPF patch"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:259
msgid "&Pause when inactive"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Пауза, когато е неактивен"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:264
msgid "&Reset"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Нулирай"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:268
msgid "&Options"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Опции"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:270
msgid "&Link"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Връзка"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:272
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Start &Network Link..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:277
msgid "&Nothing"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Нищо"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:281
msgid "&Cable"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Кабел"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:285
msgid "&Wireless"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Безжично"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:298
msgid "&Local mode"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Локален режим"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:302
msgid "&Link at boot"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Връзка при зареждане"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:306
msgid "&Speed hack"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Скоростен хак"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:383
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:417
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Configure..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Video"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Видео"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&Start in full screen"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Започни в цял екран"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:324
msgid "&Scaled resize"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Мащабирано преоразмеряване"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&1x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&1x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&2x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&2x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&3x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&3x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&4x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&4x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:338
msgid "&5x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&5x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:341
msgid "&6x"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&6x"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:345
msgid "Change pixel filter"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Смени пиксел филтър"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:348
msgid "Change interframe blending"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Смени междукадрово смесване"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:351
msgid "&Retain aspect ratio"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Запази съотношение на страните"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:356
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Bilinear filter"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Билинеен филтър"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:367
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Keep window on top"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Дръж прозореца отгоре"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2023-02-05 17:29:58 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:372
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Disable on-screen display"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Забрани екранен дисплей"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:376
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Transparent on-screen display"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Прозрачен екранен дисплей"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:381
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Audio"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Аудио"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-03-08 02:00:29 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:386
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Increase volume"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Увеличи гръмкост"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:389
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Decrease volume"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Намали гръмкост"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:392
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Toggle sound"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Превключи звук"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:397
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy Advance sound interpolation"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:402
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy sound enhancement"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:406
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy surround sound effect"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:410
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy sound declicking"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:415
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Input"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Въвеждане"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:420
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Allow &keyboard background input"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Позволи &фоново въвеждане от клавиатура"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:424
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Allow &joystick background input"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Позволи &фоново въвеждане от джойстик"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:429
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Autofire"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Автоогън"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:448
2023-12-29 14:48:16 +00:00
msgid "&Autohold"
msgstr "&Автозадържане"
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:466
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&A"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&A"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:470
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&B"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&B"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:474
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&L"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&L"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:478
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&R"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&R"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:494 xrc/MainMenu.xrc:517
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Configure..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:498
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Real-time clock"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Часовник за реално време"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:502
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Use BIOS file"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Използвай BIOS файл"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:506
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Debug print"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Дебъг печат"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:510 xrc/MainMenu.xrc:525
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&LCD Filter"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&LCD филтър"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:521
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy color option"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:529
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy Colorizer Hack (requires restart)"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:533
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Game Boy printer"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:537
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Gather a full page before printing"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Събери пълна страница преди печатане"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:541
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Save printouts as screen captures"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Запази разпечатки като екранни захващания"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:546
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Use Game Boy BIOS file (requires restart)"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:550
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Use Game Boy Color BIOS file"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:555
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&General..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:558
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Speedup / Turbo..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:561
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "D&irectories..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:564
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "&Key Shortcuts..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:567
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "UI Settings"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:569
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Enable &Status bar"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:573
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Hide &Menu Bar"
msgstr ""
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:577
2024-03-08 02:00:29 +00:00
msgid "Suspend &Screen Saver"
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:583
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Tools"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Инструменти"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:585
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Cheats"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Чийтове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:587
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "List &cheats..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:590
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Find c&heat..."
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:594
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "A&utomatically save / load cheats"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:598
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Enable cheats"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Разреши чийтове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:605
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Break into GDB"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Пробий в GDB"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:609
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Configure port..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Конфигурирай порт..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:612
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Break on load"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Пробий при зареждане"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:617
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Disconnect"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Прекъсни"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:622
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Disassemble..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Разглоби..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:625
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Logging..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Логване..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:628
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&IO Viewer..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&ВИ преглеждач"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:631
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Map Viewer..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Табличен преглеждач..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:634
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "M&emory Viewer..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Паметен преглеждач..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:637
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&OAM Viewer..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&OAM преглеждач..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:640
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Palette Viewer..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Палитрен преглеждач..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:643
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Tile Viewer..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Плочков преглеждач..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:648
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Show all video layers"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Покажи всички видео слоеве"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:691
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&View Layers"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Прегледай слоеве"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:695
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Channel &1"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Канал &1"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:700
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Channel &2"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Канал &2"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:705
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Channel &3"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Канал &3"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:710
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Channel &4"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Канал &4"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:715
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Direct Sound &A"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Direct Sound &A"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:720
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Direct Sound &B"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Direct Sound &B"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:724
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Sound Channels"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Звукови канали"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:728
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Help"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Помощ"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:730
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Report &Bugs"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Докладвай &грешки"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:733
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Visual Boy Advance-M Support &Forum"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:736
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Translations"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Преводи"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:744
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Check for updates"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Провери за обновления"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:747
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&Factory Reset..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Фабрично нулиране..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:751
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "&About..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Относно..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Табличен преглеждач"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Кадър 0"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Кадър 1"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Кадър"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Таблична база:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Знакова база:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Размер:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Цветове:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Мозайка:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Препълване:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Паметен преглеждач..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&8-бита"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&16-бита"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&32-бита"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Текущ адрес:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "&Зареди..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Стартирай мрежова връзка"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:13
msgid "WARNING: Link will likely not work over the internet or LAN."
msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:38
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Server"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Сървър"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:47
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Client"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Клиент"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:66
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Players:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Играчи:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:83
msgid "2"
msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:107
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Server:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Сървър:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:124
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Port:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Порт:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "OAM преглеждач"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Рот.:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Палитрен преглеждач"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "П&ромени фонов цвят..."
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Звукови настройки"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:18
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Volume:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:36
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Mute"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Заглуши"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:56 xrc/SoundConfig.xrc:314
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Maximum"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Максимум"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:73
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Sample rate:"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "48 KHz"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "48 КХц"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "44.1 KHz"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "44.1 КХц"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:81
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "22 KHz"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "22 КХц"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-01-16 02:00:33 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:82
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "11 KHz"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "11 КХц"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:112
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:140
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Device"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Устройство"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:148
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Enable stereo upmixing"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Разреши стерео миксиране"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:155
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Enable hardware acceleration"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Разреши хардуерно ускорение"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:184
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Number of sound buffers:"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Брой звукови буфери:"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:192
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Advanced"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Разширени"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:224
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Lots"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Много"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:233
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Echo"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Е х о "
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:241
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Stereo"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Стерео"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:252
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Center"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Център"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:263
2023-02-06 02:00:59 +00:00
msgid "Left / Right"
msgstr ""
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-04-04 22:00:27 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:292
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Sound filtering"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Звуково филтриране"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Плочков преглеждач"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Цветове"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Забързване / Т у р б о настройки"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Дроселиране на забързване"
2022-03-25 21:02:34 +00:00
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:54
2022-03-25 21:02:34 +00:00
msgid "Frame skip"
2022-03-27 21:02:06 +00:00
msgstr "Прескачане на кадри"
2024-07-05 20:00:32 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:61
msgid "Mute Sound"
msgstr ""