translations: transifex pull
Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
8483fde365
commit
d014ebd2b2
1414
po/wxvbam/bg.po
1414
po/wxvbam/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -71,18 +71,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
|
||||
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Va escriure la configuració integrada en %s.\nPer a anul·lar, elimine tots els node(s) arrel excepte els modificats. Primer troba el node arrel del nom correcte en qualsevol arxiu .xrc o .xrs en les següents anul·lacions de ruta de busca incorporades:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:595
|
||||
msgid "Configuration is read from, in order:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La configuració es llig, en orde:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrote built-in override file to %s\n"
|
||||
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Va escriure l'arxiu d'anul·lació incorporat para %s\nPer a anul·lar, elimine totes les seccions menys les modificades. La primera secció trobada s'usa des de la ruta de busca:"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:615
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les opcions establides des de la línia de comandos es guarden si es realitzen canvis de configuració en la interfície d'usuari.\n\nPer a les opcions de marca, verdader i fals s'especifiquen com 1 i 0, respectivament.\n\n"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:647
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:311
|
||||
msgid "Saved cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar trucs"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:342 guiinit.cpp:361
|
||||
msgid "Restore old values?"
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "GameGenie"
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:756
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codi Genèric"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:757
|
||||
msgid "GameShark Advance"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "GameShark Advance"
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:758
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"CodeBreaker\" Avançat"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:759
|
||||
msgid "Flashcart CHT"
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:3289
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codi"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:3298
|
||||
msgid "Description"
|
||||
|
@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "ROM+HuC-1"
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:847 cmdevents.cpp:869
|
||||
msgid "Select Dot Code file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione \"Arxiu Dot Code\""
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:849 cmdevents.cpp:871
|
||||
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"e-Reader\" \"Dot Code\" (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:890 cmdevents.cpp:1085
|
||||
msgid "Select battery file"
|
||||
|
@ -601,13 +601,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086
|
||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arxiu bateria (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:899
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar un arxiu de bateria esborrarà tots els jocs guardats (permanentment després de la pròxima escriptura). Vols continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:900 cmdevents.cpp:928 cmdevents.cpp:1048
|
||||
msgid "Confirm import"
|
||||
|
@ -625,21 +625,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:917
|
||||
msgid "Select code file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione arxiu de codi"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:918
|
||||
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arxiu de Codi Gameshark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:918
|
||||
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arxiu de Codi Gameshark (*.gcf)|*.gcf"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La importació d'un arxiu de codi reemplaçarà qualsevol truc carregat. Vols continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:944
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -649,17 +649,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmdevents.cpp:954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "arxiu de codi incompatible %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arxiu de codi carregat %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al carregar l'arxiu de codi %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1037 cmdevents.cpp:1113
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La importació d'un arxiu d'instantània esborrarà tots els jocs guardats (permanentment després de la pròxima escriptura). Vols continuar?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmdevents.cpp:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo de instantánea guardado %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1669 cmdevents.cpp:1762
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar arxius de joc VisualBoyAdvance | *.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1792 cmdevents.cpp:1802 cmdevents.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: sys.cpp:810
|
||||
msgid "Save printer image to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar imatge d'impressora en"
|
||||
|
||||
#: sys.cpp:824 sys.cpp:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panel.cpp:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved state %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar estat %s"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:671
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel.cpp:2431
|
||||
msgid "error initializing codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "error a l'inicialitzar el códec"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2434
|
||||
msgid "error writing to output file"
|
||||
|
@ -1110,27 +1110,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: viewsupt.cpp:776
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R:"
|
||||
|
||||
#: viewsupt.cpp:785
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G:"
|
||||
|
||||
#: viewsupt.cpp:794
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B:"
|
||||
|
||||
#: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:280
|
||||
msgid "SHIFT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHIFT"
|
||||
|
||||
#: widgets/keyedit.cpp:126 widgets/keyedit.cpp:279
|
||||
msgid "ALT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ALT"
|
||||
|
||||
#: widgets/keyedit.cpp:130 widgets/keyedit.cpp:287
|
||||
msgid "CTRL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CTRL"
|
||||
|
||||
#: widgets/keyedit.cpp:136 widgets/keyedit.cpp:281
|
||||
msgid "RAWCTRL"
|
||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: widgets/keyedit.cpp:155 widgets/keyedit.cpp:156
|
||||
msgid "Num"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num"
|
||||
|
||||
#: widgets/keyedit.cpp:249
|
||||
msgid "Meta+"
|
||||
|
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/CheatList.xrc:15
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar llista de trucs"
|
||||
|
||||
#: xrc/CheatList.xrc:20
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
|
@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "ROMs Game Boy Color"
|
|||
|
||||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
|
||||
msgid "Native Saves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardats natius"
|
||||
|
||||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
|
||||
msgid "Emulator Saves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardats de l'emulador"
|
||||
|
||||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
|
@ -1844,11 +1844,11 @@ msgstr "CRC32:"
|
|||
|
||||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
|
||||
msgid "Game code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codi de joc:"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
|
||||
msgid "Maker code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codi del fabricant:"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
|
||||
msgid "Maker name:"
|
||||
|
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
|
||||
msgid "Main unit code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Principal unitat de codi:"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
|
||||
msgid "Device type:"
|
||||
|
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
|
||||
msgid "Unit code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unitat de codi:"
|
||||
|
||||
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
|
||||
msgid "Cartridge type:"
|
||||
|
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
|
||||
msgid "Save type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar tipus"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
|
||||
msgid "BIOS file :"
|
||||
|
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
|
||||
msgid "Game Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codi de joc"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
|
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
|
||||
msgid "Save Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar tipus:"
|
||||
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
|
||||
msgid "EEPROM+Sensor"
|
||||
|
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/IOViewer.xrc:4
|
||||
msgid "IO Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualitzador IO "
|
||||
|
||||
#: xrc/IOViewer.xrc:10
|
||||
msgid "a"
|
||||
|
@ -2699,23 +2699,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:30
|
||||
msgid "&e-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&e-Reader"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:32
|
||||
msgid "&Reset Loading Dot Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Restablir codi de punt de càrrega"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:35
|
||||
msgid "&Load Dot Code..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Codi de punts cargado..."
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:38
|
||||
msgid "&Reset Saving Dot Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Restablir codi de punt de guardat"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:41
|
||||
msgid "&Save Dot Code..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Guardar codi de punto..."
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:47
|
||||
msgid "Most &recent"
|
||||
|
@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:93
|
||||
msgid "Do not change &battery save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&No canvie el guardat de bateria"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:97
|
||||
msgid "Do not change &cheat list"
|
||||
|
@ -2787,11 +2787,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:107
|
||||
msgid "Save current state slot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar ranura d'estat actual"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:110
|
||||
msgid "Increase state slot number and save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augmente el número de ranura de l'estat i estalvie"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:145
|
||||
msgid "To &File ..."
|
||||
|
@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:147
|
||||
msgid "&Save state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Guardar estat"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:150
|
||||
msgid "Increase state slot number"
|
||||
|
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:161
|
||||
msgid "Gameshark &code file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Arxiu de codi Gameshark..."
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
|
||||
msgid "&Gameshark snapshot..."
|
||||
|
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:551
|
||||
msgid "&Save printouts as screen captures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Guardar impressions com a captures de pantalla"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:556
|
||||
msgid "&Use GB BIOS file (requires restart)"
|
||||
|
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:592
|
||||
msgid "A&utomatically save/load cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar/cargar trucs automàticament"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:596
|
||||
msgid "&Enable cheats"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrzej Barański <abaranski12@gmail.com>, 2015
|
||||
# Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020
|
||||
# Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020,2022
|
||||
# Kamil Dolata <kamil.dolata1@gmail.com>, 2019
|
||||
# Michał eM, 2021
|
||||
# Szymon Borecki <szymex73@gmail.com>, 2015,2018
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 21:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał eM, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Bieżące gniazdo zapisu stanu gry #%d"
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when GB BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr "Nie można użyć Color HAck'ów kiedy Pliki BIOS GB są włączone"
|
||||
msgstr "Nie można użyć Hacku Koloryzatora, gdy plik BIOSu konsoli GB jest włączony."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2098
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
|
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Ten program jest darmowym oprogramowaniem: możesz go rozpowszechniać\n
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:3101
|
||||
msgid "Cannot use GB BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr "nie można użyć BIOSu GB kiedy Lororyzowane Hacki są aktywne"
|
||||
msgstr "Nie można użyć BIOSu konsoli GB, gdy Hack Koloryzatora jest włączony."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:3161
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Nie można załadować pliku pamięci ROM konsoli Game Boy %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot use GB BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling GB BIOS "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr "Niemożna użyć GB BIOSu kiedy Koloryzujący Hack jest aktywny, wyłączanie GB BIOSu"
|
||||
msgstr "Nie można użyć pliku BIOS konsoli GB, gdy Hack Koloryzatora jest włączony, wyłączanie Pliku BIOSu konsoli GB."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:220 panel.cpp:320
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Opcja koloru konsoli GB"
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:539
|
||||
msgid "&GB Colorizer Hack (requires restart)"
|
||||
msgstr "GB hack koloryzacyjny (wymagany restart)"
|
||||
msgstr "Hack Koloryzatora konsoli GB (wymaga ponownego uruchomienia)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:543
|
||||
msgid "&GB printer"
|
||||
|
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Zapisz wydruki jako zrzuty ekranu"
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:556
|
||||
msgid "&Use GB BIOS file (requires restart)"
|
||||
msgstr "Użyj GB BIOSu (wymagany restart)"
|
||||
msgstr "Użyj pliku BIOS konsoli GB (wymaga ponownego uruchomienia) "
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:560
|
||||
msgid "&Use GBC BIOS file"
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020
|
||||
# Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020,2022
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 21:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Bieżące gniazdo zapisu stanu gry #%d"
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1883
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when GB BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można użyć Hacku Koloryzatora, gdy plik BIOSu konsoli GB jest włączony."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2098
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
|
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Ten program jest darmowym oprogramowaniem: możesz go rozpowszechniać\n
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:3101
|
||||
msgid "Cannot use GB BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można użyć BIOSu konsoli GB, gdy Hack Koloryzatora jest włączony."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:3161
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
|
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Nie można załadować pliku pamięci ROM konsoli Game Boy %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot use GB BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling GB BIOS "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można użyć pliku BIOS konsoli GB, gdy Hack Koloryzatora jest włączony, wyłączanie Pliku BIOSu konsoli GB."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:220 panel.cpp:320
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Opcja koloru konsoli GB"
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:539
|
||||
msgid "&GB Colorizer Hack (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hack Koloryzatora konsoli GB (wymaga ponownego uruchomienia)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:543
|
||||
msgid "&GB printer"
|
||||
|
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Zapisz wydruki jako zrzuty ekranu"
|
|||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:556
|
||||
msgid "&Use GB BIOS file (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj pliku BIOS konsoli GB (wymaga ponownego uruchomienia)"
|
||||
|
||||
#: xrc/MainMenu.xrc:560
|
||||
msgid "&Use GBC BIOS file"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue