dolphin/Languages/po/de.po

6240 lines
165 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
# Copyright (C) 2003-2013
2009-08-09 21:01:41 +00:00
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
2014-02-01 11:29:37 +00:00
#
# Translators:
2014-06-06 23:14:56 +00:00
# Berkan <thetoerk@gmail.com>, 2013
# Danny Krug <Dan_krug@gmx.de>, 2013
# DefenderX <darkmodx@gmail.com>, 2013
# DefenderX <darkmodx@gmail.com>, 2013
2014-06-06 23:14:56 +00:00
# Gabriel <gabelk@web.de>, 2013
# JackyCola <jackycola@gmail.com>, LucasX <lucasx790@gmail.com>, 2011
# M T <michtrz@gmail.com>, 2013-2014
# no_cluez <neobrainx@gmail.com>, 2013
# no_cluez <neobrainx@gmail.com>, 2013
# Shinrai, 2013
2013-09-21 16:24:33 +00:00
# Shinrai, 2013
2014-06-06 23:14:56 +00:00
# Tillmann Karras <tilkax@gmail.com>, 2014
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:151
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:44+0000\n"
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:56
msgid ""
"\n"
"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n"
"\n"
"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:527
msgid " (internal IP)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:269
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid " (too many to display)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr " (zu viele anzuzeigen)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:416
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:454
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid " Game : "
msgstr " Spiel: "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "! NOT"
msgstr "! NICHT"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memcard?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"\"%s\" existiert nicht.\n"
"Eine neue 16MB Memcard erstellen?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:177
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:153
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:179
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopieren%1$s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116
#, c-format
msgid "%d samples"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "%d Samples"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:114
#, c-format
msgid "%d samples (quality level %d)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "%d Samples (Qualität %d)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:66
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
"loaded save\n"
"%s"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:86
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
" File size (%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (%d)"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:77
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it is an invalid gci.\n"
" Number of blocks claimed to be %d"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:116
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:107
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n"
"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:422
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "%s (Disc %i)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:371
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "%s already exists, overwrite?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"%s ist bereits vorhanden.\n"
"Vorhandene Datei überschreiben?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n"
"Die Dateigröße ist ungültig (0x%x bytes)."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:71
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n"
"Die Speicherkartengröße ist ungültig (0x%x bytes)."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n"
"Die Datei ist nicht groß genug um eine gültige Speicherkartendatei zu sein "
"(0x%x bytes)."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:219
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:213
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sDelete%s"
msgstr "%sLöschen%s"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
msgstr "%sGCI exportieren%s"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sGCI importieren%s"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:786
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:587
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&& AND"
msgstr "&& UND"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&About..."
msgstr "Über &Dolphin"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Audio Settings"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:133
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Boot from DVD Backup..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Haltepunkte"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:145
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "Nach ISOs &suchen..."
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Cheat Manager"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Controller Settings"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "ISO &löschen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulation"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:148
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Einzelbildwiedergabe"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Vollbild"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&GitHub Repository"
msgstr ""
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Grafikeinstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Hotkey Settings"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Load State"
msgstr "Spielstand &laden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Memory"
msgstr "&Arbeitsspeicher"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Movie"
msgstr ""
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Open..."
msgstr "Ö&ffnen..."
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Options"
msgstr "&Optionen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Pause"
msgstr "Pau&se"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Play"
msgstr "&Start"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:841
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Read-Only Mode"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Refresh List"
msgstr "Liste &aktualisieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Registers"
msgstr "&Register"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Sound"
msgstr "S&ound"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Stop"
msgstr "Sto&pp"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Tools"
msgstr "E&xtras"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Watch"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Website"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:842
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55
msgid "(Error: Bad host)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59
msgid "(Error: Disconnected)"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57
msgid "(Error: Dolphin too old)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61
msgid "(Error: Socket)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63
msgid "(Error: Timeout)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65
msgid "(Error: Unknown)"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51
msgid ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of "
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:724
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "(off)"
msgstr "(aus)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:589
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "+ ADD"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "+ HINZUF."
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
msgid "1.5x Native (960x792)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "1.5x Nativ (960x792)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "16-bit"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
msgid "1x Native (640x528)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "1x Nativ (640x528)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
msgid "2.5x Native (1600x1320)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
msgid "2x Native (1280x1056)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "2x Nativ (1280x1056)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "32-bit"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
msgid "3x Native (1920x1584)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "3x Nativ (1920x1584)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
msgid "4x Native (2560x2112)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "4x Nativ (2560x2112)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:43
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "8-bit"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Namen hier eingeben>"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<Keine Auflösungen gefunden>"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Nichts>"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:72
msgid "<System Language>"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:347
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:130
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:320
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"A supported Bluetooth device could not be found.\n"
"You must manually connect your Wiimotes."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"Netplay will only work with the following settings:\n"
" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
" - Manually set the extensions for each Wiimote\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
"All memory cards must be identical between players or disabled.\n"
"Wiimote support is probably terrible. Don't use it.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-Baseboard"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:117
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "AR Codes"
msgstr "AR Codes"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "About Dolphin"
msgstr "Über Dolphin"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
msgid "Accuracy:"
msgstr "Genauigkeit:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Code Entschlüsselungfehler:\n"
"Übereinstimmungscheck fehlgeschlagen\n"
"\n"
"Fehlerhafter Code:\n"
"%s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:476
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Add Code "
"(%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:564
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Fill and "
"Slide (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:356
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Ram Write "
"And Fill (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:416
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:611
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger Wert (%08x) in Memory Copy (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:491
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Fehler: Master code und Write To CCXXXXXX nicht integriert "
"(%s)\n"
"Master Codes werden nicht benötigt. Benutzen Sie keine Master Codes."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger AR-Code in Zeile: %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:727
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Action Replay: Conditional Code: Ungültige Größe %08x (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:695
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Action Replay: Ungültiger Normal Code Typ %08x (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:751
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:647
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Ungültiger Subtype %08x (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:181
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:203
msgid "Adapter Detected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:205
msgid "Adapter Not Detected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Adapter:"
msgstr "Grafikkarte:"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1469
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1386
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add Patch"
msgstr "Patch hinzufügen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:435
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:840
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1587
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1169
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All Wii ISO files (iso)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433
msgid "Anaglyph"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265
msgid "Analyze"
msgstr "Analysiere"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206
msgid "Angle"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Winkel"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:385
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Anisotropic Filtering:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Anisotropische Filterung:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Anti-Aliasing:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Anti-Aliasing:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Apploader Date:"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:300
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Der Apploader hat eine falsche Größe... ist dies wirklich ein AppLoader?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:294
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Post-Processing-Effekt anwenden, wenn ein Frame beendet wurde. \n"
"\n"
"Im Zweifel, wähle (aus)."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:697
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:998
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n"
"Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:364
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Arm64 JIT (experimental)"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:296
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben."
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Attempt to detect and skip wait-loops.\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Audio Backend:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Audio-Backend:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Audio settings"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "AudioCommon: Fehler beim Öffnen des AO-Geräts.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141
msgid "Australia"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61
msgid "Authors"
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto (Window Size)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Automatisch (Fenstermodus)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto adjust Window Size"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Fenstergröße automatisch festlegen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Passt die Fenstergröße automatisch der Bildschirmauflösung an.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:763
msgid "BP register "
msgstr "BP-Register"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend-Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backend:"
msgstr "Backend:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Background Input"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Hintergrundeingabe"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:283
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Balance Board"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Balance Board"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner Details"
msgstr "Bannerdetails"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:551
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bar"
msgstr "Leiste"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
msgid "Battery"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:147
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue Left"
msgstr "Blau links"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue Right"
msgstr "Blau rechts"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:594
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Steuerung festlegen: %lu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52
#, c-format
msgid "Branch: %s"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Broken"
msgstr "Defekt"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:221
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse for a directory to add"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse for an ISO directory..."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "ISO-Verzeichnis auswählen..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1058
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:194
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:122
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:228
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Buttons"
msgstr "Tasten"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
msgid "Bypass XFB"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
"this option disabled."
msgstr ""
"Umgeht die Leerung des Datencaches von der DCBZ-Anweisung. Für gewöhnlich "
"deaktiviert lassen."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:312
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "C Stick"
msgstr "C-Stick"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "C-Stick"
msgstr "C-Stick"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "CP register "
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "CPU Emulator Engine"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "CPU-Emulations-Engine"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
msgid "CPU Options"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
msgid ""
"Cache custom textures to system RAM on startup.\n"
"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
"less noticeable.\n"
"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1876
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:343
msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Kann nicht von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle lesen: Fataler Fehler"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:314
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"is not a valid GameCube memory card file"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:21
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Wechseln"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Change &Disc"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Disc &wechseln..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change Disc"
msgstr "Disc wechseln"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change Game"
msgstr "Spiel wechseln"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1116
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Change the disc to %s"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Sprache der Benutzeroberfläche ändern.\n"
"Dolphin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:132
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cheat Code"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Cheatcode"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:167
msgid "Cheat Manager"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cheat Search"
msgstr "Cheatsuche"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724
msgid "Check Partition Integrity"
msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55
msgid "Check for updates: "
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969
msgid "Checking integrity..."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Prüfe Unversehrtheit..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a DVD root directory:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Wähle ein DVD-Stammverzeichnis:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a NAND root directory:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Wähle ein NAND-Stammverzeichnis:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Standard ISO auswählen:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:299
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a memory card:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Wähle eine Speicherkarte:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Circle Stick"
msgstr "Circle Stick"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Classic"
msgstr "Klassik"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:569
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Clear"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Leeren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:337
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
"manually stop the game."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Client kann während ein Spiel emuliert wird nicht verbunden werden! NetPlay "
"ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:119
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:608
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "&Einstellungen..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Code Info"
msgstr "Code-Info"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Code: "
msgstr "Code:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54
#, c-format
msgid "Compiled: %s @ %s"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compress ISO..."
msgstr "ISO komprimieren..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimiere ISO"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Compute"
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1250
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1263
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Computing MD5 checksum"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Config"
msgstr "Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:130
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:234
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure"
msgstr "Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure Control"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Steuerung konfigurieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:174
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:14
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure Pads"
msgstr "Pads konfigurieren"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure..."
msgstr "Einstellungen ...."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Überschreiben Bestätigen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:99
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Beim Beenden bestätigen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:95
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Connect Balance Board"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Balance Bord anschließen"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect USB Keyboard"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "USB-Tastatur verbunden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Wiimote %i verbinden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Wiimote 1 verbinden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Wiimote 2 verbinden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Wiimote 3 verbinden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Wiimote 4 verbinden"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Connect Wiimotes"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Connected"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:323
msgid "Continuous Scanning"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Durchgehendes Suchen"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Control"
msgstr "Strg"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Controller settings"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Controllers"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145
msgid ""
"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144
msgid ""
"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n"
"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Convergence Minimum: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449
msgid "Convergence:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Convert to GCI"
msgstr "Zu GCI konvertieren"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:154
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:553
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:570
msgid "Copy"
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:366
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Auf Memcard %c kopieren"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Kern"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren."
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:174
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"most PC DVD drives."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:280
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen."
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Could not save %s."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:109
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?\n"
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
"Die Speicherkartendatei %s konnte nicht geschrieben werden.\n"
"\n"
"Dies tritt auf, wenn du Dolphin von einem nicht schreibbaren Medium, "
"beispielsweise einer CD/DVD ausführst oder die Datei als schreibgeschützt "
"markiert ist.\n"
"\n"
"Eine weitere Möglichkeit ist, dass du den Dolphin-Ordner verschoben hast.\n"
"\n"
"Wenn einer dieser Fälle zutriffst, solltest du den Speicherort der "
"Speicherkarte in den Optionen ändern."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:89
msgid "Couldn't Create Client"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100
msgid "Couldn't create peer."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:256
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Konnte Kern nicht initialisieren.\n"
"Überprüfe deine Konfiguration."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:219
#, c-format
msgid "Couldn't look up central server %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:53
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Count:"
msgstr "Anzahl:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Count: %lu"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Create AR Code"
msgstr "AR-Code erstellen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Create new perspective"
msgstr "Neue Perspektive erstellen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Creator: "
msgstr "Autor: "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:577
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Crop"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Zuschneiden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Schneidet das Bild von 4:3 auf 5:4 bzw. von 16:9 auf 16:10 zurecht.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Crossfade"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Überblendung"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Aktuelles Verzeichnis wurde gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Custom"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP Emulator Engine"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "DSP-Emulations-Engine"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE Recompiler"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Laufwerk:"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Dance Mat"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Tanzmatte"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:44
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Data Size"
msgstr "Datengröße"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dead Zone"
msgstr "Tote Zone"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
msgid "Debug Only"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Debugging"
msgstr "Debug"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decimal"
msgstr "Komma"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:864
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISO dekomprimieren..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimiere ISO"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65
msgid "Decrease Convergence"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63
msgid "Decrease Depth"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Decrease Frame limit"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Framebegrenzung reduzieren"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
msgid "Decrease IR"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1004
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Standard"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default ISO:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Standard-ISO:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default font"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Standardschriftart"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1018
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Delete Save"
msgstr "Spielstand löschen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:362
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Depth Percentage: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:701
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:549
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Description:"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Detect"
msgstr "Erkenne"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Deterministic dual core: "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Device Settings"
msgstr "Geräteeinstellungen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Device not found"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dial"
msgstr "Skala"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:56
msgid "Direct"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153
msgid "Direct Connect"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128
msgid ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Verzeichnis-Prüfsumme und\n"
"Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522
msgid "Disable Bounding Box"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
msgid "Disable Destination Alpha"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Destination Alpha deaktivieren"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disable Fog"
msgstr "Nebel deaktivieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
"on them (especially homebrew applications).\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Deaktiviert jegliche XFB-Emulation.\n"
"Dadurch wird die Emulation beschleunigt, auf Kosten von vielen Problemen in "
"davon abhängigen Spielen (insbesondere Homebrew).\n"
"\n"
"Im Zweifel aktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Disable the bounding box emulation.\n"
"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
"used in many games for various graphical effects.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"This has no performance impact on D3D and desktop OpenGL, but on OpenGL ES "
"this is rendered in two passes, which has a minor but noticeable performance "
"impact.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:617
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disc Read Error"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Disc-Lesefehler"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1549
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Disconnected"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:225
msgid "Disconnected from traversal server"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115
msgid ""
"Display messages over the emulation screen area.\n"
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
"information, and JIT cache clearing."
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Divide"
msgstr "Division"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Laufende Emulation stoppen?"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37
msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:996
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphin-Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:425
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin-FIFO"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1338
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:90
msgid "Dolphin NetPlay"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:42
msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
"browse for files..."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"games..."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:222
msgid "Dolphin too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen."
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Unten"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Codes herunterladen (WiiRD-Datenbank)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
msgid "Drawn Object Range"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174
msgid "Driver Not Detected"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Drums"
msgstr "Trommeln"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump Audio"
msgstr "Audio dumpen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "EFB-Target dumpen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump Frames"
msgstr "Frames dumpen"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
msgid "Dump Objects"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
msgid "Dump TEV Stages"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
msgid "Dump Texture Fetches"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump Textures"
msgstr "Texturen dumpen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:209
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"FEHLER: Diese Version von Dolphin benötigt einen TAP-Win32-Treiber, mit "
"mindestens Version %d.%d -- Wenn du Dolphin kürzlich aktualisiert hast, ist "
"eventuell ein Neustart nötig, damit Windows den neuen Treiber erkennt."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:137
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Early Memory Updates"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Frühe Speicher-Updates"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit ActionReplay Code"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit Config"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit Patch"
msgstr "Patch bearbeiten"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Core.cpp:216
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emu-Thread läuft bereits."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
"necessary to emulate a number of games properly.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Aktiviert die exakte Emulation von XFB.\n"
"Dies beinträchtigt die Emulationsgeschwindigkeit erheblich und verhindert "
"das Rendern in hohen Auflösungen, wird aber für die korrekte Emulation "
"einiger Spiele benötigt.\n"
"\n"
"Im Zweifel, aktiviere stattdessen die virtuelle XFB-Emulation."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
"games (especially homebrew applications).\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Emuliert XFB unter Verwendung von GPU-Texturobjekten.\n"
"Dies behebt Probleme in vielen Spielen, die ohne XFB-Emulation nicht "
"funktionieren und ist nicht so langsam wie die tatsächliche XFB-Emulation. "
"Dennoch ist diese Option für viele Spiele (insbesondere Homebrew) nicht "
"ausreichend.\n"
"\n"
"Im Zweifel aktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Emulierte Wiimote"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Emulation State: "
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Emulationsstatus:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable AR Logging"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "AR-Logging aktivieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Cheats aktivieren"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Dual Core aktivieren"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Enable FPRF"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Idle-Skipping aktivieren"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU aktivieren"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Progressiven Scan aktivieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Bildschirmschoner aktivieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:344
msgid "Enable Speaker Data"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable WideScreen"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Breitbild aktivieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Wireframe aktivieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enable anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"On Direct3D, setting this above 1x will also have the same effect as "
"enabling \"Force Texture Filtering\".\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, select 1x."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable pages"
msgstr "Blättern verwenden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Aktiviere dies, wenn du den ganzen Bildschirm zum Rendern verwenden "
"möchtest.\n"
"Wenn dies deaktiviert ist, wird ein Renderfenster erstellt.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
"than a separate render window.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Aktiviere dies, wenn du das Hauptfenster von Dolphin zum Rendern verwenden "
"willst anstelle eines getrennten Renderfensters.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS "
"X."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:54
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse "
"backends only."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
"= Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
"Most games don't care about this.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Aktiviert Progressiven Scan wenn er von der emulierten Software unterstützt "
"wird.\n"
"Dies betrifft die meisten Spiele nicht.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
"Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht "
"wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Frame Dumps mit dem FFV1-Codec komprimieren.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "End"
msgstr "Ende"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:71
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "English"
msgstr "Englisch"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enhancements"
msgstr "Verbesserungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Entry %d/%d"
msgstr "Eintrag %d/%d"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Eintrag 1/%d"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Equal"
msgstr "Gleich"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:344
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard "
"zurück."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Error saving file."
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:289
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. "
"Spielstand laden wird abgebrochen..."
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:319
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
"fonts correctly, or crash."
msgstr ""
"Fehler: Versuche auf Schriftart %s zuzugreifen, aber sie wurde nicht "
"geladen. Spiele werden die Schriftart nicht korrekt darstellen oder "
"abstürzen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Euphoria"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Euphoria"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144
msgid "Europe"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Exit"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Beenden"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244
msgid "Export All Wii Saves"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:737
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export File"
msgstr "Datei exportieren"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Recording"
msgstr "Aufnahme exportieren"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Recording..."
msgstr "Aufnahme exportieren..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Save"
msgstr "Spielstand exportieren"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:848
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Wii save (Experimental)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export all saves"
msgstr "Alle Spielstände exportieren"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58
msgid "Export failed"
msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export save as..."
msgstr "Spielstand exportieren als..."
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
msgid "External Frame Buffer (XFB)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Alle Dateien extrahieren..."
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Apploader extrahieren..."
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOL extrahieren..."
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Ordner extrahieren..."
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract File..."
msgstr "Datei extrahieren..."
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Partition extrahieren..."
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:820
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extrahiere %s"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Extrahiere alle Dateien"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting Directory"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Extrahiere Verzeichnis"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:806
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting..."
msgstr "Extrahieren..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FIFO Byte"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "FIFO-Byte"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FIFO Player"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "FIFO-Player"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FST Size:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "FST-Größe:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:171
msgid "Failed To Connect!"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:941
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:570
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Failed to find new filename\n"
" %s\n"
" will be overwritten"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:338
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:160
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Failed to open the input file \"%s\"."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:167
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the output file \"%s\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:887
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Konnte %s nicht lesen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:184
#, c-format
msgid ""
"Failed to read block %d of the save data\n"
"Memcard may be truncated\n"
"FilePosition:%<PRIx64>"
msgstr ""
"Konnte Block %d der Speicherdaten nicht lesen.\n"
"Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n"
"FilePosition:%<PRIx64>"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht korrekt lesen\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Failed to read data from gci file %s"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:97
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Konnte das Backup-Verzeichnis nicht korrekt lesen\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:91
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Konnte das Verzeichnis nicht korrekt lesen\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Konnte den Header nicht korrekt lesen\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen ID des Disc-Images."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:134
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:102
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381
#, c-format
msgid ""
"Failed to write the output file \"%s\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Fast Depth Calculation"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Schnelle Tiefenberechnung"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1145
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
msgstr ""
"Fataler Desync. Wiedergabe wird abgebrochen. (Fehler in PlayWiimote: %u != "
"%u, byte %u.)%s"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Fifo Player"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Fifo-Player"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File Info"
msgstr "Datei-Informationen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:361
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "File Size"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File contained no codes."
msgstr "Datei enthielt keine Codes."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File converted to .gci"
msgstr "Datei zu .gci konvertiert."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"File could not be opened\n"
"or does not have a valid extension"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Datei konnte nicht geöffnet werden\n"
"oder hat keine gültige Erweiterung"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Datei besitzt die Erweiterung \"%s\",\n"
"gültige Erweiterungen sind (.raw/.gcp)."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File is not recognized as a memcard"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Diese Datei wird nicht als Speicherkarte erkannt."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File not compressed"
msgstr "Datei nicht komprimiert"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgid "File write failed"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
"unfiltered.\n"
"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
"in others.\n"
"On Direct3D, setting Anisotropic Filtering above 1x will also have the same "
"effect as enabling this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247
msgid "Find next"
msgstr "Finde nächste"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find previous"
msgstr "Finde vorherige"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "First Block"
msgstr "Erster Block"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Prüfsummen korrigieren"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force 16:9"
msgstr "16:9 erzwingen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force 4:3"
msgstr "4:3 erzwingen"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "NTSC-J erzwingen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Texturfilterung erzwingen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n"
"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to "
"run at 16:9.\n"
"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
"UIs.\n"
"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
"patches.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:33
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Als ASCII-Zeichensatz formatieren (NTSC/PAL)?\n"
"Wähle 'Nein' für SJIS (NTSC-J)."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:167
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Forward port (UPnP)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Port öffnen (UPnP)"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:495
#, c-format
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Found %u results for '"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:91
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Found %u save files"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:874
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame"
msgstr "Bild"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:884
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame "
msgstr "Bild"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Advance"
msgstr "Einzelbildwiedergabe"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Dumps use FFV1"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:209
msgid "Frame Info"
msgstr "Bildinfo"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:97
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Range"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Bildbereich"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:160
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frames ü&berspringen"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Framelimit:"
msgstr "Framelimit:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frames To Record"
msgstr "Bilder zum Aufzeichnen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147
msgid "France"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Free Look"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Freies Umsehen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
msgid "Freelook Decrease Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
msgid "Freelook Increase Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56
msgid "Freelook Move Down"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
msgid "Freelook Move Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58
msgid "Freelook Move Right"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
msgid "Freelook Move Up"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
msgid "Freelook Reset"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
msgid "Freelook Reset Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59
msgid "Freelook Zoom In"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60
msgid "Freelook Zoom Out"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "French"
msgstr "Französisch"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frets"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Frets"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "From"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Von"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FullScr"
msgstr "Vollbild"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:280
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Fullscreen Resolution:"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "GBA"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "GCI File(*.gci)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "GCI-Datei(*.gci)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "GCI Folder"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:55
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
"card:\n"
"%s"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:361
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Game ID"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game ID:"
msgstr "Spiel-ID:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:660
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game is already running!"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Spiel läuft bereits!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:968
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game isn't running!"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Spiel läuft nicht!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:272
msgid "Game not found!"
msgstr "Spiel nicht gefunden!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:430
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x "
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:417
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game-Specific Settings"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Spielspezifische Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "GameConfig"
msgstr "Spieleinstellungen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73
msgid "GameCube"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150
msgid "GameCube Adapter"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:556
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:561
msgid "GameCube Controller Configuration"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78
msgid "GameCube Controllers"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:303
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko-Codes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:115
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:388
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153
msgid "Germany"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:258
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "GetARCode: Der Index ist größer als AR-Codelisten-Größe %lu"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Graphics settings"
msgstr "Grafikeinstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Greater Than"
msgstr "Größer als"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"effects.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Grün"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green Left"
msgstr "Grün links"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green Right"
msgstr "Grün rechts"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Guitar"
msgstr "Gitarre"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80
msgid "Hardware rasterization"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hide Mouse Cursor"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Mauszeiger verstecken"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
"\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid ""
"Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at "
"a lower framerate, saving CPU.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock. "
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Pos1"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:97
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:155
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Host"
msgstr "Host"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:101
msgid "Host Code :"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:123
msgid ""
"Host code size is to large.\n"
"Please recheck that you have the correct code"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hotkeys"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Tastenkürzel"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybride Wiimote"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:272
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "ID"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:146
msgid "ID:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"IOCTL_ES_GETVIEWS: Versucht Daten von einem unbekannten Ticket zu bekommen: "
"%08x/%08x"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:956
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
"NAND dump\n"
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
" Dolphin will likely hang now."
msgstr ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Das Spiel versucht einen Titel der nicht in deinem NAND-"
"Dump verfügbar ist neu zu laden.\n"
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
"Dolphin wird sich jetzt wahrscheinlich aufhängen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:937
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:182
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:115
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IR"
msgstr "IR"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-Empfindlichkeit:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:578
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO-Details"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO-Verzeichnisse"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Formatänderungen ignorieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"graphical defects in a small number of other games.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
"features or graphical effects.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
"instead of using exclusive mode.\n"
"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly "
"decreases performance.\n"
"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D "
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"backend.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Import Save"
msgstr "Spielstand importieren"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243
msgid "Import Wii Save"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Wii-Spielstand importieren"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:124
msgid "Import failed"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Imported file has gsc extension\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"but does not have a correct header."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Imported file has invalid length."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Imported file has sav extension\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"but does not have a correct header."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "In Game"
msgstr "Im Spiel"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66
msgid "Increase Convergence"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64
msgid "Increase Depth"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Increase Frame limit"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Framebegrenzung erhöhen"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
msgid "Increase IR"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Info"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Information"
msgstr "Information"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:181
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Insert SD Card"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "SD-Karte einfügen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:33
msgid "Insert name here..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Install WAD"
msgstr "WAD installieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:871
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD installieren..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:991
msgid "Integrity Check Error"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Fehler bei der Unversehrtheitsprüfung"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997
msgid "Integrity check completed"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996
msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen. Es wurden keine Fehler gefunden."
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988
#, c-format
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or "
"has been patched incorrectly."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Interface"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Benutzeroberfläche"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:128
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Interface Settings"
msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:343
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:466
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%li, %li) \n"
"Versuche diesen Stand nochmal zu laden."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:593
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Internal Name:"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal Resolution:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Interne Auflösung:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (SEHR langsam)"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Invalid bat.map or dir entry."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:507
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:516
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Invalid file"
msgstr "Ungültige Datei"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:787
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Invalid host"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Invalid index"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:832
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Ungültige Aufnahmedatei"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Ungültige Suchparameter (kein Objekt ausgewählt)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:73
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Invalid value."
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150
msgid "Italy"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Iterative Input"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168
msgid "Japan"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Keep Window on Top"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Keep the game window on top of all other windows.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Spielfenster überlappt alle anderen Fenster.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:16
msgid "Keyboard"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:216
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:219
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:223
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:227
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:231
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:235
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:239
msgid "Keys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Kick Player"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171
msgid "Korea"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#. i18n: Left
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L"
msgstr "L"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L Button"
msgstr "L-Taste"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: Left-Analog
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analog"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#, c-format
msgid "Last %i"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Letzte %i"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68
msgid "Latency:"
msgstr "Latenz:"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Links"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Left Stick"
msgstr "Stick links"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:216
msgid "Left stick"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:774
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Linksklick um Eingabe zu erkennen.\n"
"Mittlere Maustaste zum Löschen.\n"
"Rechtsklick für weitere Optionen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:779
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Links-/Rechtsklick für weitere Optionen.\n"
"Mittlere Maustaste zum Löschen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Less Than"
msgstr "Kleiner als"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60
msgid "License"
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full "
"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load"
msgstr "Laden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lade Status"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 1"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lade Status zuletzt 1"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 2"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lade Status zuletzt 2"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 3"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lade Status zuletzt 3"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 4"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lade Status zuletzt 4"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 5"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lade Status zuletzt 5"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 6"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lade Status zuletzt 6"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 7"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lade Status zuletzt 7"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 8"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lade Status zuletzt 8"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 1"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Stand aus Slot 1 laden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Slot 10"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lade Status aus Slot 10"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 2"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Stand aus Slot 2 laden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 3"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Stand aus Slot 3 laden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 4"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Stand aus Slot 4 laden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 5"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Stand aus Slot 5 laden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 6"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Stand aus Slot 6 laden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 7"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Stand aus Slot 7 laden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 8"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Stand aus Slot 8 laden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Slot 9"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lade Status aus Slot 9"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State..."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Stand laden..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1525
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wii-Systemmenü laden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1520
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Load from selected slot"
msgstr ""
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Load state from selected slot"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359
#, c-format
msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:529
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:535
msgid "Localhost"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log"
msgstr "Log"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log Configuration"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Log-Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Log Render Time to File"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log Types"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Log-Typen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Logger Outputs"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Logger-Ausgabe"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:121
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:438
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:548
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Lost connection to server!"
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "M Button"
msgstr "Mittlere Taste"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "MD5 Checksum:"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:309
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Main Stick"
msgstr "Main Stick"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Maker"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Maker ID:"
msgstr "Hersteller-ID:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Maker:"
msgstr "Hersteller:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
"overall detail.\n"
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Macht entfernte Objekte deutlicher indem Nebel entfernt wird, erhöht dadurch "
"die allgemeine Detailfülle.\n"
"Nebel zu deaktivieren kann einige Spiele unspielbar machen, die die korrekte "
"Nebelemulation benötigen.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Max"
msgstr "Max"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Memcard already has a save for this title."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memcard already opened"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Speicherkarte ist bereits geöffnet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:929
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memory Byte"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Speicherbyte"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memory Card"
msgstr "Speicherkarte"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
"could mangle stuff!"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Speicherkarten-Manager WARNUNG - Erstelle Backups vor der Benutzung. Dies "
"sollte zwar behoben sein, aber könnte dennoch Fehler verursachen!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:358
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Der Speicherkarten-Dateiname in Slot %c is ungültig,\n"
"Region ist nicht festgelegt.\n"
"\n"
"Slot %c Pfad wurde geändert zu:\n"
"%s\n"
"Möchten Sie die alte Datei zum neuen Speicherort kopieren?\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:179
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:149
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:162
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Die Dateigröße der Speicherkarte stimmt nicht mit der Dateigrößenangabe im "
"Header überein."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Mic"
msgstr "Mikrofon"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Min"
msgstr "Min"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Misc Settings"
msgstr "Sonstige Einstellungen"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikator"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Modifiziere Texturen um das Format anzuzeigen, in dem sie geschrieben sind. "
"Benötigt in den meisten Fällen einen Reset der Emulation.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Monoscopic Shadows"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Monospaced font"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Schrift mit gleichmäßigen Zeichenabständen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Bewege den Mauszeiger über eine Option um detaillierte Beschreibungen "
"einzublenden.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Multiply"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Multiplizieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:631
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "HINWEIS: Streamgröße entspricht nicht der tatsächlichen Datenlänge\n"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Add"
msgstr "Num Addition"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Begin"
msgstr "NP Start"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Decimal"
msgstr "Num Komma"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Delete"
msgstr "Num Entf"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Divide"
msgstr "Num Division"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Down"
msgstr "Num Unten"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP End"
msgstr "Num Ende"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Enter"
msgstr "Num Eingabe"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Equal"
msgstr "Num Gleich"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Home"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Num Home"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Insert"
msgstr "Num Einfg"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Left"
msgstr "Num Links"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Multiply"
msgstr "Num Multiplizieren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Page Down"
msgstr "Num Bild-Ab"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Page Up"
msgstr "Num Bild-Hoch"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Right"
msgstr "Num Rechts"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Separator"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Num Trennzeichen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Space"
msgstr "Num Leertaste"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Subtract"
msgstr "Num Minus"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Tab"
msgstr "Num Tab"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Up"
msgstr "Num Hoch"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:49
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:214
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Native GCI files(*.gci)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156
msgid "Netherlands"
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:953
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:34
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "New Scan"
msgstr "Neue Suche"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Next Page"
msgstr "Nächste Seite"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Next Scan"
msgstr "Nächste Suche"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:78
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Nickname :"
msgstr "Nickname:"
2014-02-12 00:00:17 +00:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16
msgid "No audio output"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Keine Audioausgabe"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:782
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:876
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No file loaded"
msgstr "Keine Datei geladen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "No free directory index entries."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:912
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No recorded file"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Keine Aufnahmedatei"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:686
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:112
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:124
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "None"
msgstr "Keine"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not Equal"
msgstr "Ungleich"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:777
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not Set"
msgstr "Nicht Festgelegt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:508
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not connected"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Nicht verbunden"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Notes: "
msgstr "Notizen: "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Notice"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Hinweis"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:77
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Codeanzahl:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:19
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:167
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Nunchuk orientation"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:162
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Nunchuk stick"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433
msgid "Nvidia 3D Vision"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:894
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:116
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Object Range"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Objektreichweite"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:41
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Aus"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:101
msgid "On-Screen Display Messages"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Bildschirmnachrichten"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380
msgid "Online &Documentation"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Online-&Dokumentation"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:847
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open Wii &save folder"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open file..."
msgstr "Datei öffnen..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Kann Kontext für Gerät %s nicht erstellen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:64
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314
msgid ""
"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
"text editor."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Öffnet die Standard-Konfiguration für dieses Spiel (schreibgeschützt) in "
"einem externen Texteditor."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:245
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the saves to a new memcard\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Die Reihenfolge der Dateien im Datei-Verzeichnis stimmen nicht mit der Block-"
"Reihenfolge überein,\n"
"Rechtsklicke und exportiere alle Spielstände\n"
"und importiere sie auf eine neue Speicherkarte.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:120
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Orientation"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:330
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Andere"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:411
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"must manually stop the game."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:560
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
msgid "Overlay Information"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "P&lay Input Recording..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pad "
msgstr "Pad "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Page Down"
msgstr "Bild-Ab"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Page Up"
msgstr "Bild-Auf"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "Partition %i"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Patches"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Patches"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1781
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Pause at End of Movie"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:102
msgid "Pause on Focus Lost"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116
msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Per-Pixel Lighting"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Per-Pixel Lighting"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspektive %d"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Platform"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:146
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1788
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Play"
msgstr "Start"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Play Recording"
msgstr "Aufnahme abspielen"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:385
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Playable"
msgstr "Spielbar"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Playback Options"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Wiedergabeoptionen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:138
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Please confirm..."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Bitte bestätigen..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Port %i"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:148
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Port :"
msgstr "Port:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:25
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Post Processing Shader Configuration"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Post-Processing Effect:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Nachbearbeitungseffekt:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1036
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + 8 > %u"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1155
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1134
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Prev Page"
msgstr "Vorh. Seite"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Previous Value"
msgstr "Vorheriger Wert"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Print"
msgstr "Druck"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:986
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Purge Cache"
msgstr "Cache leeren"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Frage"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:184
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:180
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#. i18n: Right
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R"
msgstr "R"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R Button"
msgstr "R-Taste"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: Right-Analog
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Analog"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Radius"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Radius"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:608
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Range"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Reichweite"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Read-only mode"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Schreibgeschützter Modus"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Real"
msgstr "Echt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Real Balance Board"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Echtes Balance Board"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:220
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Echte Wiimote"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:316
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Real Wiimotes"
msgstr "Echte Wiimotes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:174
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:199
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:806
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Record"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Aufnahme"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:204
msgid "Record input"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Eingabe aufzeichnen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Recording Info"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Aufnahmeinformationen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Recording Options"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Aufnahmeoptionen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red"
msgstr "Rot"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red Left"
msgstr "Rot links"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red Right"
msgstr "Rot rechts"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"This smooths out jagged edges on objects.\n"
"Heavily increases GPU load and sometimes causes graphical issues.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, select None."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:995
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh List"
msgstr "Liste aktualisieren"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh game list"
msgstr "Spieleliste aktualisieren"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Region"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Szene als Drahtgittermodell rendern.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Render to Main Window"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Im Hauptfenster rendern"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52
msgid "Rendering"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:341
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1007
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:73
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:560
msgid "Retry"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Return"
msgstr "Eingabe"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480
msgid "Revision:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Revision:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Revision: %s"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Right Stick"
msgstr "Stick rechts"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217
msgid "Right stick"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Rumble"
msgstr "Rumble"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159
msgid "Russia"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sa&ve State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "S&tand speichern"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Safe"
msgstr "Sicher"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save GCI as..."
msgstr "GCI speichern unter..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save Oldest State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Ältesten Status speichern"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Status speichern"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "In Slot 1 speichern"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State Slot 10"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Speichere Status in Slot 10"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "In Slot 2 speichern"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "In Slot 3 speichern"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "In Slot 4 speichern"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "In Slot 5 speichern"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "In Slot 6 speichern"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "In Slot 7 speichern"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "In Slot 8 speichern"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State Slot 9"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Speichere Status in Slot 9"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State..."
msgstr "Spiel speichern..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1174
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Save state to selected slot"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Save to selected slot"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414
msgid "Scaled EFB Copy"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Skalierte EFB-Kopie"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:509
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Scanning %s"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Suche %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:492
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Suche nach ISOs"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:493
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Scanning..."
msgstr "Suche..."
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:46
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll-Lock"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:246
msgid "Search"
msgstr "Suche"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:97
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Search Filter"
msgstr "Suchfilter"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Unterordner durchsuchen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Search current Object"
msgstr "Suche derzeitiges Objekt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Search for hex Value:"
msgstr "Suche nach Hex-Wert:"
#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117
#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:571
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select Columns"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select Slot %i"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 1"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 10"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 2"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 3"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 4"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 5"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 6"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 7"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 8"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:175
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State slot"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Aufnahmedatei auswählen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select a Wii WAD file to install"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select floating windows"
msgstr "Wähle unverankerte Fenster"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the file to load"
msgstr "Datei zum Laden auswählen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1436
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the save file"
msgstr "Wii-Spielstand auswählen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the state to load"
msgstr "Status zum Laden auswählen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the state to save"
msgstr "Status zum Speichern auswählen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Seitenverhältnis beim Rendern auswählen:\n"
"Auto: Natives Seitenverhältnis benutzen\n"
"Erzwinge 16:9: Bild auf das Verhältnis 16:9 strecken\n"
"Erzwinge 4:3: Bild auf das Verhältnis 4:3 strecken.\n"
"An Fenster anpassen: Bild auf Fenstergröße strecken.\n"
"\n"
"Im Zweifel, wähle \"Auto\"."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:48
msgid "Selected controller profile does not exist"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Selected font"
msgstr "Ausgewählte Schriftart"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, use the first one."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
"Performance impact is negligible.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"If unsure, select auto."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
msgid ""
"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better "
"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n"
"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, select Off."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, select OpenGL."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
"problematic.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:125
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Send"
msgstr "Senden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:348
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position der Sensorleiste:"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:784
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:851
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Als &Standard-ISO festlegen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:269
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
"backend only."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:229
2014-02-12 00:00:17 +00:00
msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Shake"
msgstr "Schütteln"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:222
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:314
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Shoulder Buttons"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Schultertasten"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Log"
msgstr "&Log anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "&Statusleiste anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Australia"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313
msgid "Show Defaults"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Standard anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Drives"
msgstr "Laufwerke anzeigen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show EFB Copy Regions"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "EFB-Kopie-Regionen anzeigen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show FPS"
msgstr "FPS anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Show Frame Counter"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show France"
msgstr "Frankreich anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show GameCube"
msgstr "GameCube anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Germany"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Input Display"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Eingabebildschirm anzeigen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Italy"
msgstr "Italien anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show JAP"
msgstr "JAP anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Korea"
msgstr "Korea anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Show Lag Counter"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:490
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Language:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Anzeigesprache:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Log &Configuration"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Log-Einstellungen anzeigen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Netherlands"
msgstr ""
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show PAL"
msgstr "PAL anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Platforms"
msgstr "Plattformen anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Regions"
msgstr "Regionen anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Russia"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Spain"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Statistics"
msgstr "Statistiken anzeigen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Taiwan anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show USA"
msgstr "USA anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Unknown"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Wad"
msgstr "Wad anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii anzeigen"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show World"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:113
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Vor dem Beenden der Emulation bestätigen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result "
"in major crashes having no explanation at all."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show first block"
msgstr "Ersten Block anzeigen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save blocks"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Spielstandblöcke anzeigen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save comment"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Spielstandkommentar anzeigen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save icon"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Spielstandsymbol anzeigen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save title"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Spielstandtitel anzeigen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Gerenderte Frames pro Sekunde als Maß der Emulationsgeschwindigkeit "
"anzeigen.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Show various rendering statistics.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433
msgid "Side-by-Side"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sideways Wiimote"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Seitwärts gerichtete Wiimote"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Größe"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Skip BIOS"
msgstr "BIOS überspringen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337
msgid "Skip DCBZ clearing"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "DCBZ-Leerung überspringen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Skip EFB Access from CPU"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"Skip GPU synchronizing on EFB copies. Causes graphical defects in a small "
"number of games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
msgid ""
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
"disable this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot %i"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:76
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:228
msgid "Socket error sending to traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
"backends.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Software Rendering ist eine Größenordnung langsamer als die anderen "
"Backends.\n"
"Nur nützlich für Debug-Zwecke.\n"
"Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein"
"\"."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195
msgid ""
"Something has gone seriously wrong.\n"
"Stopping video recording.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sound Settings"
msgstr "Audio-Einstellungen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:78
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig."
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162
msgid "Spain"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Speaker Volume:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Lautsprecher-Lautstärke"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly "
"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause "
"issues in certain games.\n"
"\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window "
"Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal "
"resolution is, the better your performance will be.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, select 640x528."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n"
"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause "
"occasional crashes/glitches."
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standard-Controller"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:190
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "&NetPlay starten"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Start Re&cording Input"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "State"
msgstr "Status"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49
msgid "Steering Wheel"
msgstr "Lenkrad"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
msgid "Stereoscopy"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stretch to Window"
msgstr "An Fenstergröße anpassen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Strum"
msgstr "Klimpern"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahieren"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Successfully exported file to %s"
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:100
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Sucessfully exported %u saves to %s"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:62
msgid "Support"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
msgid "Swap Eyes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146
msgid ""
"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side "
"cross-eyed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Swing"
msgstr "Schwingen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr "GPU-Thread synchronisieren"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads um willkürliche Aufhänger mit Dual "
"Core zu vermeiden. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Syntax error"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprache:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "TAS Input"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "TAS-Eingabe"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr ""
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "TAS Input - Wiimote %d"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Table Left"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Tisch links"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Table Right"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Tisch rechts"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:174
msgid "Taiwan"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Screenshot erstellen"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
2011-12-18 19:40:09 +00:00
msgid "TaruKonga (Bongos)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "TaruKonga (Bongos)"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:567
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Test"
msgstr "Testen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482
msgid "Texture Cache"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Texturen-Cache"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Texture Format Overlay"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Texturenformat-Überlagerung"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
"updates from RAM.\n"
"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n"
"\n"
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:241
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The address is invalid"
msgstr "Die Adresse ist ungültig"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The checksum was successfully fixed."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:535
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#, c-format
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1099
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Die Datei %s existiert bereits.\n"
"Soll diese Datei ersetzt werden?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Konnte die Datei %s nicht zum Schreiben öffnen. Bitte überprüfe ob sie "
"bereits in einem anderen Programm geöffnet ist."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht "
"geschrieben."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The name cannot be empty"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The name cannot contain the character ','"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:187
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:144
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Der resultierende entschlüsselte AR-Code enthält keine Zeilen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:351
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun "
"zum Systemstandard zurück."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:208
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Die NetPlay-Version von Server und Client sind nicht zueinander kompatibel!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:205
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server is full!"
msgstr "Der Server ist voll!"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:211
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server responded: the game is currently running!"
msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:214
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:156
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The value is invalid"
msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:124
msgid "Theme:"
msgstr "Design:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:168
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"There are too many gci files in the folder\n"
"%s\n"
"Only the first 127 will be available"
msgstr ""
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:691
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Es muss ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist "
"wahrscheinlich unvollständig."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Diese Einstellungen überschreiben die Dolphin-Einstellungen.\n"
"Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die globalen Einstellungen benutzt "
"werden."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die Action Replay "
"selbst verändern können."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
"the middle button to move.\n"
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press "
"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"This value is added to the convergence value set in the graphics "
"configuration."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from "
"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official "
"website instead: https://dolphin-emu.org/"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "This will let you manually edit the INI config file."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-02-05 00:00:10 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Threshold"
msgstr "Schwelle"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Tilt"
msgstr "Neigung"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:231
msgid "Timeout connecting to traversal server"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:269
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:106
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:125
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "To"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Zu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Toggle All Log Types"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Alle Log-Typen umschalten"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle Aspect Ratio"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Seitenverhältnis umschalten"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle EFB Copies"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "EFB-Kopien umschalten"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle Fog"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Nebel umschalten"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Toggle Frame limit"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle IR"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "IR umschalten"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
msgid "Toggle Pause"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:338
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Top"
msgstr "Oben"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433
msgid "Top-and-Bottom"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57
msgid "Traversal"
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:781
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:90
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:366
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Traversal: "
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:34
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:44
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:443
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Tried to load an unknown file type."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Triggers"
msgstr "Schultertasten"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:86
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Trying to create invalid memory card index."
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen\n"
"Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Turntable"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Turntable"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Typ"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764
#, c-format
msgid "UNKNOWN_%02X"
msgstr "UNBEKANNT_%02X"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:165
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "USA"
msgstr "USA"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Konnte Patch aus eingegebenen Werten nicht erstellen.\n"
"Eintrag nicht verändert."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:126
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Konnte Zeile %u des eingegebenen AR-Codes nicht als gültigen, "
"verschlüsselten oder entschlüsselten Code parsen. Prüfe, dass du ihn richtig "
"eingegeben hast.\n"
"Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr "Undefiniert %i"
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Undo Load State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Status Laden rückgängig machen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Undo Save State"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Speicherstand rückgängig machen"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:722
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:181
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1298
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:146
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:790
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Unknown error %x"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
msgid "Unknown memory card error"
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:466
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
msgstr "Unbekannte Meldung mit ID: %d"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:631
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Unbekannte Meldung mit ID %d erhalten von Spieler %d, Spieler herausgeworfen!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:245
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Unofficial version detected"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:97
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Update"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Upright Wiimote"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Aufrechte Wiimote"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Verwende gesamten Bildschirm"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Hex"
msgstr "Hex verwenden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Warnmeldungen anzeigen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
2013-08-17 14:31:38 +00:00
"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the "
"game and/or your GPU.\n"
"\n"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
"If unsure, leave this checked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Utility"
msgstr "Hilfsmittel"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:79
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Wert"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value: "
msgstr "Wert: "
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
msgid "Various Statistics"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Verbosity"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Ausführlichkeit"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
msgid "Volume Down"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
msgid "Volume Toggle Mute"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Volume Up"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:461
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:485
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:500
msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Warte auf vertikale Austastung um Tearing zu reduzieren.\n"
"Reduziert die Leistung wenn die Emulationsgeschwindigkeit unter 100% liegt.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:95
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Warnungen"
2015-06-06 01:32:18 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:312
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-06 01:32:18 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:248
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:539
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:604
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
"%s\n"
"Do you wish to continue?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Warnung! Empfehle ein Backup aller Dateien im Ordner:\n"
"%s\n"
"Wollen Sie fortfahren?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
"%s\n"
"and have the same name as a file on your memcard\n"
"Continue?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Warnung: Dies überschreibt alle vorhandenen Spielstände im Ordner\n"
"%s, sofern diese die gleichen Dateinamen wie Dateien auf der Speicherkarte "
"besitzen.\n"
"Möchtest du fortfahren?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
"load this state with read-only mode off."
msgstr ""
"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Speicherpunkt hinter dem "
"Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Lade "
"einen anderen Spielstand bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand "
"nicht im schreibgeschützen Modus."
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:919
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Aufnahme bei Byte %d (0x"
"%X) nicht übereinstimmt. Lade einen anderen Spielstand bevor du fortfährst "
"oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls "
"könnten Desyncs auftreten."
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:969
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
"movie is %d frames long.\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
"On frame %d, the current movie presses:\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
msgstr ""
"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Aufnahme bei Frame %d "
"nicht übereinstimmt. Lade einen anderen Spielstand, bevor du fortfährst oder "
"lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützten Modus, andernfalls "
"könnten Desyncs auftreten.\n"
"\n"
"Weitere Informationen: Die aktuelle Aufnahme hat eine Länge von %d Frames "
"und die Aufnahme vom Spielstand ist %d Frames lang.\n"
"\n"
"Bei Frame %d werden in der aktuellen Aufnahme die folgenden Tasten "
"gedrückt:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
"\n"
"Bei Frame %d werden in der Aufnahme vom Spielstand die folgenden Tasten "
"gedrückt:\n"
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "WaveFileWriter - file not open."
msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Whammy"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Whammy"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Breitbild-Hack"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Width"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Breite"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii-Konsole"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii NAND Root:"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Wii-NAND-Root:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1438
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii-Speicherdaten (*.bin)|*.bin"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:57
msgid "Wiimote "
msgstr "Wiimote"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:217
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wiimote %i"
msgstr "Wiimote %i"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1548
#, c-format
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Wiimote %i %s"
msgstr ""
2014-06-06 23:14:56 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:510
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wiimote Connected"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Wiimote angeschlossen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:342
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wiimote Motor"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Wiimote-Motor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wiimotes"
msgstr "Wiimotes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Windows Left"
msgstr "Windows Links"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Windows Menu"
msgstr "Kontextmenü"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Windows Right"
msgstr "Windows Rechts"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:117
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:969
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1068
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207
2015-06-07 10:44:23 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Working..."
msgstr "Arbeite..."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:177
msgid "World"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:200
msgid "Write memcards (GC)"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Schreibe Speicherkarten (GC)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to Console"
msgstr "In Konsole ausgeben"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to File"
msgstr "In Datei ausgeben"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to Window"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "In Fenster ausgeben"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:411
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "X"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "XF register "
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:412
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Y"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten."
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222
msgid ""
"You have resized the window while dumping frames.\n"
"Nothing can be done to handle this properly.\n"
"Your video will likely be broken."
msgstr ""
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:297
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "You must choose a game!"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:65
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "You must enter a name."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:208
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:685
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must enter a valid profile name."
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:202
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:61
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Deine DSP-ROMs haben ungültige Hashwerte.\n"
"Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n"
"Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen."
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:193
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"Ihre GCM/ISO-Datei scheint ungültig zu sein (Land ungültig).\n"
"Mit PAL-Region fortfahren?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:56
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
"It should be 0x%04x (but is 0x%04<PRIx64>)\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Do you want to generate a new one?"
msgstr ""
"Deine SYSCONF-Datei hat die falsche Dateigröße.\n"
"Erwartet wurde eine Größe von 0x%04x (aber deine ist 0x%04<PRIx64>).\n"
"Soll eine neue Datei generiert werden?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:413
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Z"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Zero 3 code not supported"
2013-09-21 16:24:33 +00:00
msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:495
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:534
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ warte ]"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2014-02-01 11:29:37 +00:00
msgstr ""
"[DEFEKT]\n"
"Hebe die Regionen hervor, aus denen der EFB kopiert wurde.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "apploader (.img)"
msgstr "Apploader (.img)"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "auto"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "fake-completion"
msgstr ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "none"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:952
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "s"
msgstr "s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1215
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:574
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "| OR"
msgstr "| ODER"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
#~ msgid "Arm JIT (experimental)"
#~ msgstr "ARM JIT (Experimentell)"