dolphin/Languages/po/da_DK.po

8002 lines
214 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
# Copyright (C) 2003-2013
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
2014-02-01 11:29:37 +00:00
#
# Translators:
# HiKaroline <hitherekaroline@gmail.com>, 2016
# HiKaroline <hitherekaroline@gmail.com>, 2016
# Nikolaj Holmquist Pedersen <nikolajholmquist@gmail.com>, 2016
# Patrick Larsen <hatsen2000@gmail.com>, 2013,2016
# Thorbjørn Holst Hein Sindrup <holsthein@live.dk>, 2015
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/da_DK/)\n"
"Language: da_DK\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"\n"
"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n"
"\n"
"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dolphin er en gratis og open-source GameCube- og Wii-emulator.\n"
"\n"
"Dette software bør ikke benyttes til at spille spil du ikke lovligt ejer.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:772
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid " (internal IP)"
msgstr "(Intern IP)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:265
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid " (too many to display)"
msgstr "(for mange til at vise)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:547
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:653
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid " Game : "
msgstr "Spil:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "! NOT"
msgstr "! IKKE"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memory Card?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr ""
"\"%s\" mislykkedes i at skrubbes. Formodentlig er billedfilen korrumperet."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:875
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:172
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopiér%1$s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
msgstr "%i af %i blokke. Komprimeringsforhold %i%%"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47
#, c-format
msgid "%i%% (Normal Speed)"
msgstr "%i%% (Normal hastighed)"
#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:33
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Some USB features will not work."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
"loaded save\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"Blev ikke indlæst da det har samme interne filnavn som tidligere indlæste "
"save\n"
"%s"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:82
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" File size (0x%<PRIx64>) does not match the size recorded in the header (0x"
"%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
"%s\n"
"blev ikke indlæst da det er en ugyldig GCI.\n"
"Filstørrelse (0x%<PRIx64>) matcher ikke størrelsen dokumenteret i headeren "
"(0x%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:73
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" Number of blocks claimed to be %u"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
"%s\n"
"blev ikke indlæst da det er en ugyldig GCI.\n"
"Antal af blokke hævdes at være %u"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual "
"memory card"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
"%s\n"
"blev ikke indlæst da der ikke er nok frie blokke på det virtuelle memory card"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:102
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the "
"memory card\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
msgstr ""
"%s\n"
"blev ikke indlæst da der er mindre end 10%% frie blokke tilgængelige på "
"memory cardet\n"
"Total Antal Blokke: %d; Frie Blokke: %d"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "%s (Disc %i)"
msgstr "%s (Disk. %i)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:217
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "%s already exists, overwrite?"
msgstr "%s eksisterer allerede, ønsker du at overskrive?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n"
"Kortets filstørrelse er ugyldig (0x%x bytes)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n"
"Kortets størrelse er ugyldig (0x%x bytes)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"%s failed to load as a memory card.\n"
"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n"
"Filen er ikke stor nok til at være en gyldig memory card fil. (0x%x bytes)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:183
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"%s er ikke en mappe, mislykkedes i at flytte til *.original.\n"
"Bekræft dine skrivetilladelser eller flyt filen udenfor Dolphin."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:177
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
msgstr "%s var ikke en mappe, flyttet til *.original"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:178
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sDelete%s"
msgstr "%sSlet%s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
msgstr "%sEkspotér GCI%s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:174
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sImpotér GCI%s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:780
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u Frie Blokke; %u Frie mappeindtastninger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:878
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:944
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "%u frames"
msgstr "%u billeder"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:898
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "%u objects"
msgstr "%u objekter"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "%zu FIFO bytes"
msgstr "%zu FIFO-bytes"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:933
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "%zu memory bytes"
msgstr "%zu hukommelses-bytes"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&& AND"
msgstr "&& OG"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:487
msgid "&About"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106
msgid "&Add New Code..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371
msgid "&Add function"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Audio Settings"
msgstr "&Lydindstillinger"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189
msgid "&Automatic Start"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82
msgid "&Boot from DVD Backup"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:308
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Breakpoints"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Cheat Manager"
msgstr "&Snyde Manager"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354
msgid "&Clear JIT Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Controller Settings"
msgstr "&Kontrollerindstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450
msgid "&Create Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54
msgid "&Debug"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "&Delete File..."
msgstr "&Slet Fil..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Slet valgte ISOer..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:265
msgid "&Delete watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350
msgid "&Disable JIT Cache"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulation"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:44
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:358
msgid "&Follow branch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197
msgid "&Font..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Billedfremskydning"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:124
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fuldskærm"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419
msgid "&Generate Symbol Map"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&GitHub Repository"
msgstr "&GitHub Repertoire"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:172
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Grafikindstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:59
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:175
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&Hotkey Indstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339
msgid "&Interpreter Core"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346
msgid "&JIT Block Linking Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370
msgid "&JIT FloatingPoint Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371
msgid "&JIT Integer Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368
msgid "&JIT LoadStore Floating Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364
msgid "&JIT LoadStore Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369
msgid "&JIT LoadStore Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366
msgid "&JIT LoadStore lXz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365
msgid "&JIT LoadStore lbzx Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367
msgid "&JIT LoadStore lwz Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361
msgid "&JIT Off (JIT Core)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372
msgid "&JIT Paired Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373
msgid "&JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Load State"
msgstr "&Indlæs Tilstand"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423
msgid "&Load Symbol Map"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356
msgid "&Log JIT Instruction Coverage"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Memory"
msgstr "&Hukommelse"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215
msgid "&Memory Card Manager (GC)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:46
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Movie"
msgstr "&Film"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Open..."
msgstr "&Åbn..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Options"
msgstr "&Indstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463
msgid "&Patch HLE Functions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:518
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Play"
msgstr "&Afspil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun.
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473
msgid "&Profile Blocks"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56
msgid "&Profiler"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Properties"
msgstr "&Indstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Read-Only Mode"
msgstr "&Read-Only Tilstand"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84
msgid "&Refresh Game List"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Registers"
msgstr "&Registre"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108
msgid "&Remove Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464
msgid "&Rename Symbols from File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Reset"
msgstr "&Nulstil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:370
msgid "&Run To Here"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426
msgid "&Save Symbol Map"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357
msgid "&Search for an Instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Sound"
msgstr "&Lyd"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55
msgid "&Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Værktøjer"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Watch"
msgstr "&Betragt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "&Website"
msgstr "&Hjemmeside"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475
msgid "&Write to profile.txt, Show"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of "
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \\\"GameCube\\\" og \\\"Wii\\\" er varemærker "
"af Nintendo. Dolphin er ikke forbundet med Nintendo på nogen måde."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "(off)"
msgstr "(fra)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252
msgid "+"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "+ ADD"
msgstr "+ TILFØJ"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252
msgid "-"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152
msgid "1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "1.5x Native (960x792)"
msgstr "1.5x Oprindelig (960x792)"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154
msgid "2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "2.5x Native (1600x1320)"
msgstr "2.5x Oprindelig (1600x1320)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#. i18n: Stereoscopic 3D
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91
msgid "3D"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247
msgid "3D depth"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:548
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
msgstr "4x Oprindelig (2560x2112) for 1440p"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:549
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "5x Native (3200x2640)"
msgstr "5x Oprindelig (3200x2640)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:550
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
msgstr "6x Oprindelig (3840x3168) for 4K"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "7x Native (4480x3696)"
msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:552
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<Insert name here>"
msgstr "<Indtast navn her>"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<No resolutions found>"
msgstr "<Ingen opløsning fundet>"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Intet>"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:54
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "<System Language>"
msgstr "<Systemsprog>"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251
msgid "A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "A NetPlay window is already open!"
msgstr "Et NetPlay vindue er allerede åbent!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:160
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:191
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Et spil er ikke nuværende igang."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:336
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"A supported Bluetooth device could not be found,\n"
"so you must connect Wii Remotes manually."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526
msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:194
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
"All players must use the same Dolphin version.\n"
"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or "
"disabled.\n"
"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
2015-06-10 07:28:33 +00:00
"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
"forwarded!\n"
"\n"
"Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to "
"work.\n"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "AR Codes"
msgstr "AR-koder"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:13
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "About Dolphin"
msgstr "Om Dolphin"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:749
msgid "Accuracy:"
msgstr "Nøjagtighed:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:69
msgid "Action"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Code Decryption Error:\n"
"Parity Check Failed\n"
"\n"
"Culprit Code:\n"
"%s"
msgstr ""
"Action Replay Kodedekrypteringsfejl:\n"
"Lighedstjek mislykkedes:\n"
"\n"
"Slyngelkode:\n"
"%s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:493
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Tilføj Kode "
"(%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:583
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Fyld og Glid "
"(%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:370
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i RAM Skriv og "
"Fyld (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:430
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Skriv til "
"Pointer (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:631
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig værdi (%08x) i Hukommelseskopi (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:508
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Action Replay Fejl: Mesterkode og Skriv Til CCXXXXXX ikke implementeret "
"(%s)\n"
"Mesterkoder er ikke påkrævede. Anvend ikke mesterkoder."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:216
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig AR kodelinje: %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Forbeholdskode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: Ugyldig undertype %08x (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:668
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Undertype %08x (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:33
msgid "Active"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Adapter Detected"
msgstr "Adapter Opfanget"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:78
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Adapter Not Detected"
msgstr "Adapter Ikke Opfanget"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:405
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:247
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Tilføj ActionReplay Kode"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20
msgid "Add Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398
msgid "Add New Pane To"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add Patch"
msgstr "Tilføj patch"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
msgid "Add a Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21
msgid "Add a Memory Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453
msgid ""
"Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional "
"functions can also be recognized in other games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270
msgid "Add memory &breakpoint"
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:316
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:488
msgid "Add to &watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:173
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:28
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:84
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369
msgid "Address Out of Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "Justér det analoge kontrolpres påkrævet for at aktivere knapper."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:40
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Advance Game Port"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:827
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Common/Assert.h:46
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid ""
"An error occurred.\n"
"\n"
" Line: %d\n"
" File: %s\n"
"\n"
"Ignore and continue?"
msgstr ""
"En fejl opstod.\n"
"\n"
"Linje: %d\n"
"Fil: %s\n"
"\n"
"Ignorer og fortsæt?"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:322
msgid "An inserted disc was expected but not found."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654
2015-06-07 09:17:57 +00:00
msgid "Anaglyph"
msgstr "Anaglyph"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:272
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Anisotropicfiltrering:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452
msgid "Append to &Existing Signature File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:223
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Apploader Date:"
msgstr "Apploader Dato:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
msgstr "Apploader har den forkerte størrelse...er dette virkelig en apploader?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459
msgid "Apply Signat&ure File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:257
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
"Anvend en post-processing effekt efter fuldførelsen af et billede.\n"
"\n"
"Hvis usikker, vælg (fra)."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
2016-02-24 19:49:19 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n"
"De vil forsvinde for evigt!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
2016-02-24 19:49:19 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for "
"evigt!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:419
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Formatforhold:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:233
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Assign Controller Ports"
msgstr "Tildel Kontrollerporte"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:82
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Mindst ét vindue skal forblive åbent."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Lyd Backend:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "LydFælles: Fejl ved åbning af AO enhed.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:40
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Authors"
msgstr "Skabere"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Auto (Multiplum af 640x528)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Auto (Vinduestørrelse)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474
msgid "Auto Adjust Window Size"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Indstil automatisk vinduestørrelsen til din interne opløsning.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190
msgid ""
"Automatically load the Default ISO when Dolphin starts, or the last game you "
"loaded, if you have not given it an elf file with the --elf command line. "
"[This can be convenient if you are bug-testing with a certain game and want "
"to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if "
"you are developing a homebrew game.]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351
msgid ""
"Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from "
"crashing.\n"
"[This option must be selected before a game is started.]"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252
msgid "B"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:514
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771
msgid "BP register "
msgstr "BP register"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Indstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backend:"
msgstr "Backend:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Background Input"
msgstr "Baggrundsinput"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Backward"
msgstr "Bagud"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:298
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner Details"
msgstr "Bannerdetaljer"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:274
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basisindstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Bloktildelingstabels checksum mislykkedes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:630
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blocks"
msgstr "Blokke"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue Left"
msgstr "Blå Venstre"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Blue Right"
msgstr "Blå Højre"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTStub.cpp:23
msgid ""
"Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. "
"Passthrough mode cannot be used."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
msgid ""
"Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device "
"was found. Aborting."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184
msgid "Boot to Pause"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Kantløs Fuldskærm"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Bunden Styring: %lu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid "Branch: %s"
msgstr "Gren: %s"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47
msgid "Break"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:48
msgid "Break and log"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241
msgid "Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Broadband Adapter"
msgstr "Bredbåndsadapter"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Broken"
msgstr "Ødelagt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Gennemse for en output mappe"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:252
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "Button"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Bypass XFB"
msgstr "Forbigå XFB"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
"this option disabled."
msgstr ""
"Forbigå rydningen af data caches af DCBZ instruksen.\n"
"Denne valgmulighed efterlades som regel deaktiveret."
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196
msgid "C"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "C Stick"
msgstr "C-Stick"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "CP register "
msgstr "CP register"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU-emulatormotor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "CPU Options"
msgstr "Processorvalgmuligheder"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:235
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Cache custom textures to system RAM on startup.\n"
"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Cache specialfremstillede texturer til systemRAM ved startup.\n"
"Dette kan kræve eksponentielt flere RAM men løser mulig hakken.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Cached Interpreter (slower)"
msgstr "Cached Oversætter (langsommere)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
"less noticeable.\n"
"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Beregner belysningen af 3D objekter per-pixel i stedet for per-vertex, "
"hvilket udglatter udseendet af belyste polygoner og gør individuelle "
"trekanter mindre mærkbare.\n"
"Forårsager sjældent nedsænkninger af hastigheden eller grafiske problemer.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99
msgid "Callstack"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787
#, c-format
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:92
msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168
msgid "Cannot set uninitialized memory."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:365
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"is not a valid GameCube memory card file"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"KAn ikke anvende den fil som et memory card.\n"
"%s\n"
"er ikke en gyldig GameCube memory Card fil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Center"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Change &Disc"
msgstr "Skift &Disk"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Skift &Disk..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Change Disc"
msgstr "Skift Disk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
msgstr "Skift disken til %s"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
msgstr ""
"Skift brugerinputsprog.\n"
"Kræver genstart."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:158
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Justering af dette vil ikke have nogen effekt så længe emulatoren kører."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:159
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:39
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Cheat Code"
msgstr "Snydekode"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:189
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Cheat Manager"
msgstr "Snydemanager"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:138
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Cheat Search"
msgstr "Snydesøgning"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:297
msgid "Check Partition Integrity"
msgstr "Undersøg Partitionsintegritet"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Check for updates: "
msgstr "Tjek for opdateringer:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Undersøger integritet..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Angiv en DVD rodmappe:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Angiv en NAND rodmappe:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Angiv en standard ISO:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Angiv en mappe at tilføje"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60
msgid "Choose a dump directory:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:352
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Angiv en fil at åbne"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Angiv et memory card:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63
msgid "Choose an SD Card file:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
"Angiv fil der anvendes som apploader: (gælder diske konstrueret fra mapper "
"kun)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376
msgid "Choose secondary input file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:321
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Angiv en mappe at udpakke til"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Circle Stick"
msgstr "Cirkel-Stick"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80
msgid "Classic Controller Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125
msgid "Clear Pixel Shaders"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109
msgid "Clear Screen"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114
msgid "Clear Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118
msgid "Clear Vertex Shaders"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206
msgid "Clone and &Edit Code..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:935
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Luk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:170
msgid "Co&nfiguration"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Code Info"
msgstr "Kodeinfo"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:43
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Code:"
msgstr "Kode:"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Code: "
msgstr "Kode: "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455
msgid "Combine Two Signature Files..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimér ISO..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Komprimér valgte ISOer..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimerer ISO"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
msgstr ""
"Komprimering af en Wii disk billedfil vil uigenkaldeligt ændre det "
"komprimerede kopi ved at fjerne padding data. Din disk billedfil vil stadig "
"virke. Fortsæt?"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:245
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Compute"
msgstr "Beregn"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:27
#, c-format
msgid ""
"Computing MD5 Checksum for:\n"
"%s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Computing MD5 checksum"
msgstr "Beregner MD5 checksum"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:41
msgid "Computing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:79
msgid "Computing: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:598
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Config"
msgstr "Konfig"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure Control"
msgstr "Konfigurér Styring"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:109
msgid "Configure Dolphin"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurér..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bekræft Filoverskrivning"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Bekræft ved Stop"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:171
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:189
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Tilslut"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Connect Balance Board"
msgstr "Forbind Balanceboard"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Forbind USB Tastatur"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Connect Wii Remote %i"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
msgid "Connect Wii Remote 1"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
msgid "Connect Wii Remote 2"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56
msgid "Connect Wii Remote 3"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
msgid "Connect Wii Remote 4"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224
msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Connecting..."
msgstr "Forbinder..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:117
msgid "Connection Type:"
msgstr "Forbindelsestype:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86
msgid "Continue"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:327
msgid "Continuous Scanning"
msgstr "Kontinuerlig Skanning"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Control"
msgstr "Styring"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Control Stick"
msgstr "Kontrol-Stick"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:18
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Controller Ports"
msgstr "Kontrollerporte"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Controller settings"
msgstr "Kontrollerindstillinger"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Controllers"
msgstr "Kontrollere"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
"Styrer afstanden af konvergensplanen. Dette er afstanden hvor virtuelle "
"objekter vil blive synlige på skærmen.\n"
"En høj værdi skaber stærkere ude-af-skærmen effekter mens en lav værdi er "
"mere komfortabel."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n"
"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
"Styrer adskillelsesafstanden imellem de virtuelle kamerarer.\n"
"En høj værdi skaber en stærkere følelse af dybde mens lav værdi er mere "
"komfortabel."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:680
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Convergence:"
msgstr "Konvergens:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Convergence: "
msgstr "Konvergens:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:165
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Convert to GCI"
msgstr "Konverter til GCI"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:211
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:792
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:799
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:817
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:311
msgid "Copy &address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364
msgid "Copy &code line"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363
msgid "Copy &function"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:312
msgid "Copy &hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261
msgid "Copy Wii Save"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiéring mislykkedes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Copy to Memory Card %c"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Kerne"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: Performance cost, not monetary cost
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:184
msgid "Cost"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:869
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the "
"original GameCube and Wii discs."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:975
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Could not save %s."
msgstr "Kunne ikke gemme %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:112
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?\n"
"\n"
"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Kunne ikke skrive memory card fil %s.\n"
"\n"
"Kører du Dolphin fra en CD/DVD, eller er save filen muligvis "
"skrivebeskyttet?\n"
"\n"
"Modtager du denne fejlmeddelelse efter at have flyttet emulatormappen?\n"
"Hvis dette er tilfældet skal du muligvis re-specificere din memory card "
"placering i indstillingerne."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:84
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Couldn't Create Client"
msgstr "Kunne ikke Skabe Klient"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:95
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Couldn't create peer."
msgstr "Kunne ikke Skabe Peer."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Kunne ikke finde åbnekommando for udvidelsen 'ini'!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:400
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
"Kunne ikke initiere kernen.\n"
"Tjek dine konfigurationer."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:475
msgid "Couldn't look up central server"
msgstr ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90
msgid "Count"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Count:"
msgstr "Antal:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:262
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "Count: %lu"
msgstr "Antal: %lu"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:220
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Create AR Code"
msgstr "Opret AR Kode"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395
msgid "Create New Perspective"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451
msgid ""
"Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in "
"other games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240
msgid ""
"Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the "
"renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the "
"aspect ratio is widescreen, the output image will be scaled horizontally to "
"preserve the vertical resolution.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:539
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Create new perspective"
msgstr "Opret nyt perspektiv"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:32
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Creator: "
msgstr "Skaber:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:68
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Beskær billedstørrelsen fra dets oprindelige formatforhold til 4:3 eller "
"16:9.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134
msgid "Current game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Specialfremstillet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85
msgid "Custom RTC Options"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "DK Bongos"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "DSP Emulatormotor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE emulation (hurtig)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34
msgid "DSP LLE Debugger"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP HLE emulation (langsom)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35
msgid "DSP LLE recompiler"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD rod:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Dance Mat"
msgstr "Dansemåtte"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Data Size"
msgstr "Datastørrelse"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116
msgid "Data Type"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:525
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:560
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
msgstr "Datel MaxDrive-filer (*.sav)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dead Zone"
msgstr "Dødszone"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Debug Only"
msgstr "Debug Kun"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:845
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Dekomprimér ISO..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimerer ISO"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Decrease Convergence"
msgstr "Formindsk Konvergens"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Decrease Depth"
msgstr "Formindsk Dybde"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Decrease Emulation Speed"
msgstr "Sænk emulationshastighed"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Decrease IR"
msgstr "Formindst IR"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Standard"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Default font"
msgstr "Standard skrifttype"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:807
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Delete Save"
msgstr "Slet Save"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:33
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Depth Percentage: "
msgstr "Dybdeprocent:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1059
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:271
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Detect"
msgstr "Opfang"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Deterministic dual core: "
msgstr "Deterministisk dual core:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63
msgid "Device PID (e.g., 0305)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Device Settings"
msgstr "Enhedsindstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device)
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61
msgid "Device VID (e.g., 057e)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Device not found"
msgstr "Enhed ikke fundet"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dial"
msgstr "Opkald"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
msgstr "Nedsætter lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:121
msgid "Direct Connection"
msgstr "Direkte forbindelse"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
msgstr "Mappe checksum og mappe backup checksum mislykkedes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivér"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:805
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Disable Bounding Box"
msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400
msgid "Disable Docking"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
2016-02-24 19:49:19 +00:00
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
msgstr "Deaktiver begrænsning af emulationshastighed"
2016-02-24 19:49:19 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:628
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disable Fog"
msgstr "Deaktivér Tåge"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
"on them (especially homebrew applications).\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Deaktiver al XFB-emulation:\n"
"Gør emulationen meget hurtigere men skaber mange glitches i spil der gør "
"brug af dem (specielt homebrew-programmer).\n"
"\n"
"Behold dette markeret hvis du er usikker."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401
msgid "Disable docking of perspective panes to main window"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Disable the bounding box emulation.\n"
"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, leave this checked."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Deaktiver emulation af afgrænsningsrammer:\n"
"Dette kan forbedre GPU-ydeevnen en del, men nogle spil vil ikke virke "
"korrekt.\n"
"\n"
"Behold dette markeret hvis du er usikker."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79
msgid "Disassembly"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:188
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disc"
msgstr "Dsk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:146
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Disklæsningsfejl"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Display"
msgstr "Vis"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Display messages over the emulation screen area.\n"
"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
"information, and JIT cache clearing."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Divide"
msgstr "Opdel"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41
msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s grafikkonfiguartion"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:19
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphin Konfiguration"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin Controller Configuration"
msgstr "Dolphin Kontrollerkonfiguration"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508
#, c-format
msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin genvejstaster"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin NetPlay"
msgstr "Dolphin NetPlay"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:40
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin netplay-opsætning"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
"set a games directory..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Dolphin kunne ikke finde nogle GameCube/Wii ISO'er eller WADs. Dobbelt-klik "
"her at sætte en spil mappe."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"games..."
msgstr ""
"Dolphin er sat til at skjule alle spil. Dobbelt-klik her for at vise alle "
"spil."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:478
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:152
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Done compressing disc image."
msgstr "Komprimering af diskbillede fuldført."
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Ned"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Download koder (WiiRD-databasen)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:297
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:136
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Drawn Object Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:36
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Driver Not Detected"
msgstr "Driver ikke opfanget"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Drums"
msgstr "Trommer"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92
msgid "Drums Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dummy"
msgstr "Dukke"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101
msgid "Dump"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump Audio"
msgstr "Dump Lyd"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:874
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Drop EFB Mål"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96
msgid "Dump EXRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98
msgid "Dump FakeVMEM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dump Frames"
msgstr "Dump Billeder"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95
msgid "Dump MRAM"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump Objects"
msgstr "Dump Objekter"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94
msgid "Dump Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:128
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump TEV Stages"
msgstr "Dump TEV Stadier"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump Texture Fetches"
msgstr "Dump Texture Fetches"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:857
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Dump Textures"
msgstr "Dump Texturer"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Dump dekodet spiltexturer til User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Dump indholdet af EFB kopier til User/Dump/Textures/.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262
msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "E&xit"
msgstr "F&orlad"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57
msgid "EFB Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
"FEJL: Denne version af Dolphin kræver en TAP-Win32 driver der er mindst "
"version %d.%d -- hvis du nyligt har opgraderet din Dolphin-distribution er "
"et genstart sikker krævet for at få Windows til at se den nye driver."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:99
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Early Memory Updates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.h:17
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "Rediger Action Replay-kode"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit Config"
msgstr "Rediger konfiguration"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit Patch"
msgstr "Rediger patch"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409
msgid "Edit Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
msgid ""
"Eliminate items from the current scan results that do not match the current "
"Search settings."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:450
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/Core/Core.cpp:237
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emulatortråd kører i forvejen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
"necessary to emulate a number of games properly.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
"games (especially homebrew applications).\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:241
msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291
msgid "Emulated Wii Remote"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulationsstatus:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236
msgid "Emulation speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840
msgid "Enable API Validation Layers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Aktiver AR-logging"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Enable CPU Clock Override"
msgstr "Aktiver ændring af CPU-hastighed"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Aktiver snydekoder"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36
msgid "Enable Custom RTC"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Aktiver dual core"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Aktiver dual core (højere hastighed)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Enable FPRF"
msgstr "Aktivér PFRF"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable MMU"
msgstr "Aktivér MMU"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493
msgid "Enable Multi-threading"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:902
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Aktivér Progressiv Skanning"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Aktivér Pauseskærm"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:347
msgid "Enable Speaker Data"
msgstr "Aktiver højtalerdata"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
msgstr "Aktiver rapportering af brugsstatistik"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Aktivér Bredskærm"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Aktivér Wireframe"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enable anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
"Might cause issues in a small number of games.\n"
"\n"
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Aktiver hurtig discadgang. Dette kan forsage crashes og andre problemer i "
"nogle spil (TIL = Hurtig, FRA = Kompatibel)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enable pages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Aktivér dette hvis du ønsker hele skærmen anvendt til rendering.\n"
"Hvis dette er deaktiveret vil et renderingsvindue blie oprettet i stedet.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
"than a separate render window.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Aktivér dette hvis du ønsker at anvende Dolphin's hovedvindue til rendering "
"i stedet for et separat vindue.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56
msgid ""
"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends "
"only."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
"= Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281
msgid ""
"Enables multi-threading in the video backend, which may result in "
"performance gains in some scenarios.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
"Most games don't care about this.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Aktiverer progressiv skanning hvis det understøttes af det emulerede "
"software.\n"
"De fleste spil er ligeglade med dette.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid ""
"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin "
"development team. This data is used to improve the emulator and help us "
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
"collected."
msgstr ""
"Aktiver indsamling og deling af data om brugsstatistik med udviklerne af "
"Dolphin. Denne data bliver brugt for at forbedre emulatoren og til at hjælpe "
"os med bedre at forstå hvordan vores brugere benytter systemet. Ingen privat "
"data vil nogensinde blive indsamlet."
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
msgstr "Aktiverer brugen af Action Replay- og Gecko-koder."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278
msgid ""
"Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist "
"in debugging graphical issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:246
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Indkod billed dumps ved brug af FFV1 kodeks.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "End"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:67
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Enet Didn't Initialize"
msgstr "Enet blev ikke initialiseret"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:531
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enhancements"
msgstr "Forbedringer"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Indtast et navn til det nye perspektiv:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Entry %d/%d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Entry 1/%d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Equal"
msgstr "Lig med"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets "
"standard."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:388
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Error saving file."
msgstr "Kunne ikke gemme filen"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
"Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387
msgid ""
"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may "
"not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games "
"may not show fonts correctly, or crash."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Euphoria"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:94
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Execute"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217
msgid "Export All Wii Saves"
msgstr "Eksporter alle Wii-saves"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Recording"
msgstr "Eksporter optagelse"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:143
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Recording..."
msgstr "Eksporter optagelse..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:809
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Save"
msgstr "Eksporter save"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Eksporter Wii-save (Eksperimentel)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export all saves"
msgstr "Eksporter alle saves"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451
msgid "Export failed"
msgstr "Eksportering mislykkedes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:558
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Export save as..."
msgstr "Eksporter save som..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extension"
msgstr "Udvidelse"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "External Frame Buffer (XFB)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:284
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Udpak alle filer..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:290
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Udpak apploader..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:291
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Udpak DOL..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:277
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Udpak mappe..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:309
msgid "Extract File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:281
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract File..."
msgstr "Udpak fil..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:273
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Udpak partition..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:579
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Udpakker %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:566
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Udpakker alle filer"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:566
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Udpakker mappe"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:567
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Extracting..."
msgstr "Udpakker..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO-afspiller"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:320
msgid "FP value"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:224
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "FST Size:"
msgstr "FST-størrelse:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:165
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Failed To Connect!"
msgstr "Kunne ikke forbinde!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Kunne ikke forbinde!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:575
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:570
#, c-format
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kunne ikke downloade koder."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:370
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Udpakning til %s mislykkedes!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:565
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"Failed to find new filename.\n"
"%s\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
" will be overwritten"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Kunne ikke finde et nyt filnavn.\n"
"%s\n"
"vil blive overskrevet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31
#, c-format
msgid "Failed to initialize libusb (%s)."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30
msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563
#, c-format
msgid "Failed to open Bluetooth device: %s"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open the input file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åbne input fil \"%s\""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the output file \"%s\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne output-filen \"%s\".\n"
"Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er "
"skrivbart."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"Failed to read block %u of the save data\n"
"Memory card may be truncated\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"File position: 0x%<PRIx64>"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:663
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Failed to read data from GCI file %s"
msgstr "Kunne ikke læse data fra GCI-filen %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Kunne ikke læse unikt ID fra diskbillde"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to write the output file \"%s\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
msgstr ""
"Kunne ikke skrive til outputfilen \"%s\"\n"
"Kontroller at der er nok tilgængeligt plads på disken."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:802
msgid "Fast Depth Calculation"
msgstr "Hurtig udregning af dybte"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "File"
msgstr "Fil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File Info"
msgstr "Filinfo"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "File Size"
msgstr "Filstørrelse"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:305
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File contained no codes."
msgstr "Filen indholdte ingen koder."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:401
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File converted to .gci"
msgstr "Filen blev konverteret til .gci"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:417
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"File could not be opened\n"
"or does not have a valid extension"
msgstr ""
"Filen kunne ikke åbnes\n"
"eller har ikke en korrekt type"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"File has the extension \"%s\".\n"
"Valid extensions are (.raw/.gcp)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Filen har typen \"%s\"\n"
"Tilladte typer er (.raw/.gcp)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:414
msgid "File is not recognized as a memory card"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "File not compressed"
msgstr "Fil ikke komprimeret"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:408
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:457
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:508
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "File write failed"
msgstr "Filskrivning mislykkedes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Files opened, ready to compress."
msgstr "Filen er åbnet, klar til komprimering."
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
"unfiltered.\n"
"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
"in others.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "First Block"
msgstr "Første Blok"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Orden Checksumme"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: These are the kinds of flags that a CPU uses (e.g. carry),
#. not the kinds of flags that represent e.g. countries
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:75
msgid "Flags"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161
msgid "Flow Control"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49
msgid "Flush"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63
msgid "Fog Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force 16:9"
msgstr "Tving 16:9"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:630
msgid "Force 24-bit Color"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force 4:3"
msgstr "Tving 4:3"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Tving konsol som NTSC-J"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:229
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Force Listen Port: "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:624
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Tving Texturfiltrering"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
"setting when playing Japanese games."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Gennemtvinger NTSC-J mode til anvendelse af Japansk ROM skrifttype. Hvis "
"ladt umarkeret vil Dolphin omstille til NTSC-U og automatisk aktivere denne "
"indstilling når der spilles Japanske spil."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n"
"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to "
"run at 16:9.\n"
"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
"UIs.\n"
"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
"patches.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Tvinger spillet til at udsende grafik i ethvert formatforhold.\n"
"Anvend sammen med \"Formatforhold\" sat til \"Tving 16:9\" for at tvinge 4:3-"
"kun spil til at køre i 16:9.\n"
"Skaber sjældent gode resultater og ofte delvist ødelægger grafik og spil "
"brugerflader.\n"
"Unødvendig (og skadelig) hvis der anvendes AR/Gecko-kode bredskærms "
"patches.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid ""
"Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby "
"increasing quality by reducing color banding.\n"
"It has no impact on performance and causes few graphical issues.\n"
"\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Format as Shift JIS (Japanese)?\n"
"Choose no for Windows-1252 (Western)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:252
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Forward port (UPnP)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496
#, c-format
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Found %u results for '"
msgstr "Fandt %u resultater for '"
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Found %zu save files"
msgstr "fandt %zu save filer"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48
msgid "Frame"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:888
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "Frame %u"
msgstr "Billede %u"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:864
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "Frame %zu"
msgstr "Billede %zu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Advance"
msgstr "Billedfremskydning"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Frame Advance Increase Speed"
msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Frame Advance Reset Speed"
msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138
msgid "Frame Buffer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:879
msgid "Frame Dumps Use FFV1"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:243
msgid "Frame Info"
msgstr "Billedinfo"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:111
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frame Range"
msgstr "Billedvidde"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237
msgid "Frame advance"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:929
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165
msgid "Frames to Record"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:96
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:876
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Free Look"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245
msgid "Freelook"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Decrease Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Increase Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Down"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Right"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Move Up"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Reset"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Reset Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Zoom In"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Freelook Zoom Out"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "French"
msgstr "Fransk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Frets"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:83
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:91
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "From"
msgstr "Fra"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:869
msgid "Full Resolution Frame Dumps"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "FullScr"
msgstr "Fuld skærm"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:421
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Fullscreen Resolution:"
msgstr "Opløsning i fuld skærm:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:35
msgid "Function"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117
msgid "Function callers"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111
msgid "Function calls"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "GBA"
msgstr "GBA"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62
msgid "GC Port"
msgstr ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:530
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI fil (*.gci)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "GCI Folder"
msgstr "GCI-mappe"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:50
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
"card:\n"
"%s"
msgstr ""
"GCI-savefilen blev ikke indlæst fordi den er til den forkerte region for "
"dette hukommelseskort:\n"
"%s"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:345
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19
msgid "GFX Debugger"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:492
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid ""
"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
"This means one of the following:\n"
"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
"* Some other sort of bug\n"
"\n"
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Game ID"
msgstr "Spil-id"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:219
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game ID:"
msgstr "Spil-id:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:796
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game is already running!"
msgstr "Spillet er allerede started!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:413
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Specifikke spilindstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "GameConfig"
msgstr "Spilkonfig"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87
msgid "GameCube"
msgstr "GameCube"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "GameCube Adapter for Wii U"
msgstr "GameCube-adapter til Wii U"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470
#, c-format
msgid "GameCube Controller Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "GameCube Controllers"
msgstr "GameCube Kontrollere"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455
#, c-format
msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:195
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "GameCube hukommelseskort (*.raw, *.gcp)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290
msgid "GameCube Microphone Slot A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295
msgid "GameCube Microphone Slot B"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
msgstr "GameCube-savefiler (*.gci, *.gcs, *.sav)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko-koder"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "General"
msgstr "Generelt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64
msgid "General and Options"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Generate a New Statistics Identity"
msgstr "Generer en ny identitet til statistik"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139
msgid "Geometry data"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "German"
msgstr "Tysk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:100
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81
msgid "Go to Next Frame"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210
msgid "Go to the current instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Graphics settings"
msgstr "Grafikindstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243
msgid "Graphics toggles"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Greater Than"
msgstr "Større end"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"effects.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Green Right"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Guitar"
msgstr "Guitar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86
msgid "Guitar Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:761
#, c-format
msgid ""
"Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n"
"You will need to edit the INI manually."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94
msgid "Hashes do not match."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94
msgid "Hashes match!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Højde"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104
msgid "Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Skjul musemarkør"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
"\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"If unsure, leave this unchecked."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Skjuler musemarkøren hvis den er over emulationsvinduet.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, "
"at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at "
"a lower framerate, saving CPU.\n"
"\n"
"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
"with a non-default clock. "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:156
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:173
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:239
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Host"
msgstr "Vært"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:177
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Host Code :"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:117
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Host code size is to large.\n"
"Please recheck that you have the correct code"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291
msgid "Hybrid Wii Remote"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "ID"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:871
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
"NAND dump\n"
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
" Dolphin will likely hang now."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:227
msgid "IOS Version:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:112
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL-indstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid "IPL with unknown hash %x"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IR"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-sensitivitet:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:255
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO-detaljer"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO-mapper"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:629
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Identity generation"
msgstr "Generering af identitet"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
"system.\n"
"\n"
"No private data is ever collected. This data helps us understand how people "
"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us "
"identify rare configurations that are causing bugs, performance and "
"stability issues.\n"
"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n"
"\n"
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
"Hvis autoriseret kan Dolphin indsamle data om ydelse, brug af funktioner og "
"konfiguration, samt data om dit systems hardware og operativsystem.\n"
"\n"
"Ingen privat data vil blive indsamlet. Denne data hjælper os med bedre at "
"forså hvordan folk og emulerede spil bruger Dolphin så vi kan prioritere "
"vores arbejde. Det hjælper os også med at identificere sjældne "
"konfigurationer der forsager fejl, og problemer med ydelse og stabilitet.\n"
"Denne autorisering kan tages tilbage på et hvilket som helst tidspunkt i "
"Dolphins indstillinger.\n"
"\n"
"Vil du autorisere Dolphin til at rapportere denne information til Dolphins "
"udviklere?"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:715
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorer skift af formater"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:183
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"graphical defects in a small number of other games.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:179
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
"features or graphical effects.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Ignorér enhver forespørgsel fra processoren om at læse fra eller skrive til "
"EFB'en.\n"
"Forbedrer ydelsen af nogle spil, men deaktiverer muligvis nogle gameplay-"
"relaterede funktioner og grafiske effekter.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid ""
"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
"instead of using exclusive mode.\n"
"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly "
"decreases performance.\n"
"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D "
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"backend.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Implementér fuldskærmstilstand med et kantløst vindue der strækker sig over "
"hele skærmen i stedet for at anvende eksklusiv tilstand.\n"
"Tillader hurtigere overgang imellem fuldskærms- og vindue-tilstand, men "
"forøger inputforsinkelsen en smule, hvilket gør bevægelse mindre flydende og "
"nedsænker ydelsen en smule.\n"
"Eksklusiv tilstand er påkrævet for at Nvidia 3D Vision skal virke i Direct3D "
"backend.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Import Save"
msgstr "Importer save"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:216
msgid "Import Wii Save..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119
msgid "Import failed"
msgstr "Importering mislykkedes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Imported file has gsc extension\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"but does not have a correct header."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Den importerede fil er af gsc-typen\n"
"men har ikke et korrekt header."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Imported file has invalid length."
msgstr "Den importerede fil er af forkert længde."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Imported file has sav extension\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"but does not have a correct header."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Den importerede fil har sav-typen\n"
"men har ikke et korrekt header."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "In Game"
msgstr "I spil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Increase Convergence"
msgstr "Forøg konvergens"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Increase Depth"
msgstr "Forøg dybte"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Increase Emulation Speed"
msgstr "Forøg emulationshastighed"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Increase IR"
msgstr "Forøg IR"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Info"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:65
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Information"
msgstr "Information"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Input"
msgstr "Input"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373
msgid "Insert &blr"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374
msgid "Insert &nop"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Indsæt SD-kort"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220
msgid "Install WAD..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installer til Wii-menu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installere WAD..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:407
msgid "Integrity Check Error"
msgstr "Kontrol af integritet mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:400
msgid "Integrity check completed"
msgstr "Færdig med kontrol af integritet"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:399
msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
msgstr "Færdig med kontrol af integritet. Ingen fejl blev fundet."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:404
#, c-format
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or "
"has been patched incorrectly."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:132
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Interface Settings"
msgstr "Grænsefladeindstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:365
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:501
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
"Intern LZO-fejl - dekomprimering mislykkedes (%d) %li, %li)\n"
"Prøv at indlæse dette state igen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:636
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:218
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Internal Name:"
msgstr "Internt Navn:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244
msgid "Internal Resolution"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Intern Opløsning:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Interpreter (slowest)"
msgstr "Interpreter (langsomst)"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157
msgid "Invalid Mixed Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179
#, c-format
msgid "Invalid address: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:454
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Invalid bat.map or dir entry."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:935
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Invalid host"
msgstr "Forkert vært"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Invalid index"
msgstr "Forkert indeks"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Forkert optagelsesfil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:465
msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
msgstr "Forkerte søgeparametre (intet objekt valgt)"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
msgstr "Forkert søgetekst (kunne ikke konvertere til tal)"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:77
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Invalid value."
msgstr "Forkert værdi."
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185
#, c-format
msgid "Invalid value: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:98
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Iterative Input"
msgstr "Iterativ input"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "JIT Arm64 (experimental)"
msgstr "JIT Arm64 (eksperimentel)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33
msgid "JIT Block Viewer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (anbefalet)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)"
msgstr "JITIL Recompiler (langsom, eksperimentel)"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:110
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:480
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Keep Window on Top"
msgstr "Hold vinduet øverst"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Keep the game window on top of all other windows.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Fasthold spilvinduet over alle andre vinduer.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Kick Player"
msgstr "Smid spiller ud"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:112
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L"
msgstr "L"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L Button"
msgstr "L-knap"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "L-Analog"
msgstr "L-analog"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82
msgid "Label"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Language:"
msgstr "Sprog:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:117
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#, c-format
msgid "Last %i"
msgstr "Sidste %i"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49
msgid "Latency:"
msgstr "Forsinkelse:"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Left Stick"
msgstr "Venstre stik"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:272
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Left stick"
msgstr "Venstre stik"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Left-click to detect input.\n"
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
"Venstreklik for at opfange input.\n"
"Midterklik for at ryde.\n"
"Højreklik for flere muligheder."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
msgstr ""
"Venstre- eller højreklik for flere muligheder.\n"
"Midterklik for at ryde."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Less Than"
msgstr "Mindre end"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid ""
"Lets the system language be set to values that games were not designed for. "
"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also "
"lead to text display issues."
msgstr ""
"Lader systemsproget blive sat til værdier som spillet ikke var designet til. "
"Dette kan tillade brugen af ekstra oversættelser i nogle få spil, men kan "
"også medføre problemer med visning af tekst."
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:39
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "License"
msgstr "Licens"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62
msgid "Light Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
2016-01-12 19:56:43 +00:00
"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgstr ""
"Begrænser emulationshastigheden til den valgte procentdel.\n"
"Bemærk at øgning eller sænkning af emulationens hastighed vil også øge eller "
"sænke lydens tone for at forhindre den i at hakke."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load"
msgstr "Indlæs"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434
msgid "Load &Bad Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431
msgid "Load &Other Map File..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Indlæs brugerdefinerede teksturer"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State"
msgstr "Indlæs tilstand"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 1"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 1"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Load State Last 10"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 10"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 2"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 2"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 3"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 3"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 4"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 4"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 5"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 5"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 6"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 6"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 7"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 7"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Last 8"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 8"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Load State Last 9"
msgstr "Indlæs sidste tilstand 9"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Slot 10"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 3"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 4"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 5"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 6"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 7"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State Slot 8"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Load State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95
msgid "Load State from Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Load State..."
msgstr "Indlæs tilstand..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Start Wii-systemmenu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Start Wii-systemmenu %d%c"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %u%c"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432
msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Indlæs specialfremstillede textures fra User/Load/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Load from selected slot"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251
msgid "Load last state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248
msgid "Load state"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:393
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:774
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:780
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Localhost"
msgstr "Localhost"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log"
msgstr "Log"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log Configuration"
msgstr "Konfiguration af log"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Log Render Time to File"
msgstr "Log renderingstider til fil"
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Log Types"
msgstr "Log typer"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:207
msgid ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Nedskriv renderingstiden for hvert billede til User/Logs/render_time.txt. "
"Anvend denne funktion når du ønsker at måle ydelsen af Dolphin.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Logger-outputs"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139
#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:376
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "M Button"
msgstr "M-knap"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19
msgid "MD5 Checksum"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:242
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "MD5 Checksum:"
msgstr "MD5-tjeksum:"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:133
msgid "MD5 check..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:373
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Main Stick"
msgstr "Primært stik"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:456
msgid ""
"Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two "
"existing files. The first input file has priority."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Maker"
msgstr "Udgiver"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:221
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Maker ID:"
msgstr "Udgiver-id:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:268
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Maker:"
msgstr "Udgiver:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
"overall detail.\n"
"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Gør fjerne objekter mere synlige ved at fjerne tåge, hvilket forøger "
"detaljer generelt.\n"
"Deaktivering af tåge vil ødelægge nogle spil som afhænger af ordentlig "
"tågeemulation.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386
msgid "Match Found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59
msgid "Matrix Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:99
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Max"
msgstr "Maks"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Kan sænke hastigheden i Wii-menuen og nogle spil."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28
msgid "Memory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Memory Card"
msgstr "Hukommelseskort"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:83
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Håndtering af hukommelseskort"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1052
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
"Region not specified\n"
"\n"
"Slot %c path was changed to\n"
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299
msgid "Memory Not Ready"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
msgid "Memory card already has a save for this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:281
msgid "Memory card already opened"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Memory card file size does not match the header size"
msgstr "Hukommelseskortets filstørrelse passer ikke til størrelsen i headeren"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:180
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:152
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:164
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#, c-format
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Min"
msgstr "Min"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:920
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Misc Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Modifier"
msgstr "Modifier"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Ændre textures til at vise formatet de er indkodet i. Kræver en "
"emulationsnulstilling i de fleste tilfælde.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Monoscopic Shadows"
msgstr "Monoskopiske skygger"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Monospaced font"
msgstr "Monospaced skrifttype"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98
msgid "Motion Controls and IR"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238
msgid "Movie"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicer"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460
msgid ""
"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library "
"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Add"
msgstr "NP Plus"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Begin"
msgstr "NP "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Decimal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Delete"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Divide"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Down"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP End"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Enter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Equal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Home"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Insert"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Left"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Multiply"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Page Down"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Page Up"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Separator"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Space"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Subtract"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Tab"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "NP Up"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:78
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:186
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Name: "
msgstr "Navn:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Native (640x528)"
msgstr "Oprindelig (640x528)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:102
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1090
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "New Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54
msgid "New Texture"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "New identity generated."
msgstr "Ny identitet genereret."
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82
msgid "Next Frame"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Next Page"
msgstr "Næste side"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Next Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:128
msgid "Nickname:"
msgstr "Kaldenavn:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380
msgid "No Match"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344
msgid "No Value Given"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:25
msgid "No audio output"
msgstr "Intet lydoutput"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:777
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791
msgid "No description available"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:880
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No file loaded"
msgstr "Ingen fil indlæst"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "No free directory index entries."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
msgid "No game is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:916
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "No recorded file"
msgstr "Ingen optaget fil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:730
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1121
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not Equal"
msgstr "Ikke lig med"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not Set"
msgstr "Ikke sat"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322
msgid "Not Valid Hex"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:361
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke forbundet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Notes: "
msgstr "Noter:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:82 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:555
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Notice"
msgstr "Bemærk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#. i18n: The number of times a code block has been executed
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182
msgid "NumExec"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189
msgid "Number of Codes: "
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74
msgid "Nunchuk Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Nunchuk orientation"
msgstr "Nunchuk-retning"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:188
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Nunchuk stick"
msgstr "Nunchuk-stik"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654
2015-06-07 09:17:57 +00:00
msgid "Nvidia 3D Vision"
msgstr "Nvidia 3D Vision"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:599
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "Object %zu"
msgstr "Objekt %zu"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:123
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Object Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Fra"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:62
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:88
msgid "On-Screen Display Messages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484
msgid "Online &Documentation"
msgstr "Online %dokumentation"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Kun %d tilgængelige blokke"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546
msgid "Op?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Åbn &indeholdende mappe"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Åbn Wii &save-mappe"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Open file..."
msgstr "Åbn fil..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
msgstr "OpenAL: Kan ikke oprette kontekst til enhed %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:68
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
msgstr "OpenAL: kan ikke finde lydenhed"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: kan ikke åbne enhed %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238
msgid ""
"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
"text editor."
msgstr ""
"Åbner standardkonfigurationen (kun med læseadgang) i et eksternt "
"tekstredigeringsprogram. "
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the saves to a new memory card\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:146
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:510
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:810
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Andre"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:93
msgid "Other State Management"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135
msgid "Other game"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252
msgid "Other state hotkeys"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Output"
msgstr "Output"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:91
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Overlay Information"
msgstr "Overlæg information"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:63
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Override Language on NTSC Games"
msgstr "Overskriv sprog i NTSC-spil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "P&lay Input Recording..."
msgstr "Spi&l inputoptagelse..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174
msgid "PPC Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372
msgid "PPC vs x86"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Partition %u"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:230
msgid "Passthrough a Bluetooth adapter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77
msgid "Pause After"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78
msgid "Pause At Next"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Pause at End of Movie"
msgstr "Pause ved slutning på film"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:89
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Pause on Focus Lost"
msgstr "Pause når fokus er tabt"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window."
msgstr "Pauser emulatoren når fokus er skiftet væk fra emulationsvinduet."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Per-pixel belysning"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:39
msgid ""
"Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required "
"before any Searching can be performed."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspektiv %d"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409
msgid "Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135
msgid "Pixel Shader Constants"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:180
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:234
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Play Recording"
msgstr "Afspil optagelse"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Playable"
msgstr "Spilbart"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:135
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Playback Options"
msgstr "Playback-indstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:191
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Please confirm..."
msgstr "Bekræft venligst..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Opret først et perspektiv før du gemmer"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:158
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid "Port %i"
msgstr "Port %i"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:185
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:225
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:22
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Post Processing Shader Configuration"
msgstr "Postprocessing shader-konfiguration"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Postprocessing-effekt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Prefetch Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
msgid "Press Sync Button"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:180
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige side"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Print"
msgstr "Print"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240
msgid "Program Counter"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347
msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Ryd spilliste-cache"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:78
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
msgstr "Læg BIOS-ROMs i User/GC/[region]."
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:134
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:273
msgid "Quit Netplay"
msgstr "Afslut netplay"
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers)
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R"
msgstr "R"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R Button"
msgstr "R-knap"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "R-Analog"
msgstr "R-analog"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Range"
msgstr "Rækkevidde"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42
msgid "Read"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44
msgid "Read and write"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Read-only mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:783
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Real"
msgstr "Ægte"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:341
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Real Balance Board"
msgstr "Ægte Balance Board"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291
msgid "Real Wii Remote"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420
msgid ""
"Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names "
"for other functions."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:404
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:810
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Record"
msgstr "Optag"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:271
msgid "Record inputs"
msgstr "Optag inputs"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:171
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Recording Info"
msgstr "Optagelsesinfo"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:185
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Recording Options"
msgstr "Indstillinger for optagelse"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red"
msgstr "Rød"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Red Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-12-15 19:36:44 +00:00
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This "
"smooths out jagged edges on objects.\n"
"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is "
"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry "
"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, "
"and textures.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, select None."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh"
msgstr "Genindlæs"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh List"
msgstr "Genindlæs liste"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Refresh game list"
msgstr "Genindlæs spilliste"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Region"
msgstr "Region"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17
msgid "Registers"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313
msgid "Relative Input"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418
msgid "Remove names from all functions and variables."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368
msgid "Rename &symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331
msgid "Rename symbol:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Render scenen som en wireframe.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Render til hovedvindue"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:54
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:325
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:124
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Reset Traversal Settings"
msgstr "Nulstil traversal-indstillinger"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:541
msgid "Reset Wii Remote pairings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266
msgid "Reset all saved Wii Remote pairings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227
msgid "Restart Required"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:806
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Return"
msgstr "Returner"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222
msgid "Revision:"
msgstr "Udgave:"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#, c-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Udgave: %s"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Højre"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Right Stick"
msgstr "Højre stik"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:273
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Right stick"
msgstr "Højre stik"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:203
msgid "Room ID:"
msgstr "Rum-id:"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Rumble"
msgstr "Vibration"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:187
msgid "Run"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:104
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97
msgid "SD Card Path:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:136
msgid "SD card"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Ge&m tilstand"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:752
msgid "Safe"
msgstr "Sikker"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Gem"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441
msgid "Save Code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:529
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save GCI as..."
msgstr "Gem GCI som..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save Oldest State"
msgstr "Gem ældste tilstand"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390
msgid "Save Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State"
msgstr "Gem tilstand"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State Slot 10"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 3"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 4"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 5"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 6"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 7"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State Slot 8"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Save State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101
msgid "Save State to Selected Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save State..."
msgstr "Gem tilstand..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436
msgid "Save Symbol Map &As..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:92
msgid "Save and Load State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:348
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391
msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249
msgid "Save state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442
msgid ""
"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may "
"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code "
"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ."
"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps "
"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437
msgid ""
"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you "
"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427
msgid ""
"Save the function names for each address to a .map file in your user "
"settings map folder, named after the title ID."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Save to selected slot"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396
msgid "Saved Perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:540
msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
msgstr "Gemt til /Wii/sd.raw (standardstørrelse er 128MB)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:619
msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Skaleret EFB-kopier"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Scanner %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Leder efter ISO'er"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Scanning..."
msgstr "Scanner..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "ScrShot"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:52
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:231
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:115
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Search (clear to use previous value)"
msgstr "Søg (ryd for at se tidligere værdi)"
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79
msgid "Search Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261
msgid "Search Current Object"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Søg i undermapper"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224
msgid "Search for Hex Value:"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/SysConf.h:104 Source/Core/Common/SysConf.h:127
#: Source/Core/Common/SysConf.h:147 Source/Core/Common/SysConf.h:168
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Sektion %s blev ikke fundet i SYSCONF"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Select Columns"
msgstr "Vælg kolonner"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13
msgid "Select Game"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "Select Slot %u - %s"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Select State Slot"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 1"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 10"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 2"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 3"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 4"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 5"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 6"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 7"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 8"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Select State Slot 9"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Vælg optagelsesfilen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Vælg en savefil der skal importeres"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:328
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250
msgid "Select state"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the file to load"
msgstr "Vælg filen, der skal indlæses"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the save file"
msgstr "Vælg savefilen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the state to load"
msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Select the state to save"
msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
"Auto: Use the native aspect ratio\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
"\n"
"If unsure, select Auto."
msgstr ""
"Vælg hvilken størrelsesforhold, der skal bruges:\n"
"Auto: Brug det oprindelige størrelsesforhold.\n"
"Tving 16:9: Efterlign et analogt TV med et widescreen-størrelsesforhold.\n"
"Tving 4:3: Efterlign et udstrakt 4:3 analogt TV.\n"
"Stræk til vindue: Stræk billedet til vinduets størrelse.\n"
"\n"
"Vælg Auto hvis du er usikker."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke"
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Selected font"
msgstr "Valgt skrifttype"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.\n"
"\n"
"If unsure, use the first one."
msgstr ""
"Vælg en hardwareadapter, der skal bruges.\n"
"\n"
"Vælg den første hvis du er usikker."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
"Performance impact is negligible.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"If unsure, select auto."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better "
"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n"
"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, select Off."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
"problematic.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"If unsure, select OpenGL."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Send"
msgstr "Send"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:110
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensorbarens position:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Separator"
msgstr "Adskiller"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Seriel port 1 - Dette er porten som enheder så som netværksadapteren bruger."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:932
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Server rejected traversal attempt"
msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212
msgid "Set PC"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92
msgid "Set Value"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Sæt som &standard ISO"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Set as default Memory Card %c"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212
msgid "Set the current instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Sets the GameCube system language."
msgstr "Vælger GameCube-systemets sprog"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:69
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
"games.\n"
"May not work for all games."
msgstr ""
"Sætter Wii konsollens displaytilstand til 60Hz (480i) i stedet for 50Hz "
"(576i) for PAL-spil.\n"
"Virker måske ikke med alle spil."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Sets the Wii system language."
msgstr "Indstiller Wii-systemets sprog."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain "
"backends only."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:237
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Shake"
msgstr "Ryst"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:282
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:379
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "Skulderknapper"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:298
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Log"
msgstr "Vis &log"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Show &Status Bar"
msgstr "Vis &statusbar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Vis &værktøjslinje"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:251
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Australia"
msgstr "Vis Australien"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236
msgid "Show Defaults"
msgstr "Vis standarder"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Drives"
msgstr "Vis drev"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Show ELF/DOL"
msgstr "Vis ELF/DOL"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show FPS"
msgstr "Vis FPS"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Show Frame Counter"
msgstr "Vis billedtæller"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show France"
msgstr "Vis Frankrig"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show GameCube"
msgstr "Vis GameCube"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Germany"
msgstr "Vis Tyskland"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:154
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Input Display"
msgstr "Vis input"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Italy"
msgstr "Vis Italien"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show JAP"
msgstr "Vis JAP"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Korea"
msgstr "Vis Korea"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:149
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Show Lag Counter"
msgstr "Vis lag-tæller"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:278
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Language:"
msgstr "Vis sprog:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Vis log&konfiguration"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "Show NetPlay Messages"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468
msgid "Show NetPlay Ping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Netherlands"
msgstr "Vis Holland"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show PAL"
msgstr "Vis PAL"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209
msgid "Show PC"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Platforms"
msgstr "Vis platforme"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:322
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Regions"
msgstr "Vis regioner"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Russia"
msgstr "Vis Rusland"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Spain"
msgstr "Vis Spanien"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Statistics"
msgstr "Vis statistikker"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:156
msgid "Show System Clock"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Vis Taiwan"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show USA"
msgstr "Vis USA"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show Unknown"
msgstr "Vis ukendte"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Show WAD"
msgstr "Vis WAD"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:234
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show Wii"
msgstr "Vis Wii"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Show World"
msgstr "Vis verden"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:106
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Bekræft før stopning af et spil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result "
"in major crashes having no explanation at all."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
"Vis en dialogboks når en potentielt seriøs fejl opstår.\n"
"Deaktivering af dette kan undgå irriterende og ikke-alvorlige beskeder, men "
"det kan resultere i crashes uden nogen som helst forklaring."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show first block"
msgstr "Vis første blok"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save blocks"
msgstr "Vis save-blokke"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save comment"
msgstr "Vis save-kommentar"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save icon"
msgstr "Vis save-ikon"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:830
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Show save title"
msgstr "Vis save-titel"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Vis antallet af billeder per sekund som en måling af emulationshastigheden.\n"
"\n"
"Slå dette fra hvis du er usikker."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid ""
"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Show various rendering statistics.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Vis forskellige renderingsstatistikker.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653
2015-06-07 09:17:57 +00:00
msgid "Side-by-Side"
msgstr "Side om side"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
msgid "Sideways Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
msgid "Sideways Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287
msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simpel kinesisk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:26
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Simulate DK Bongos"
msgstr "Simuler DK-Bongotrommer"
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205
msgid "Skip"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:68
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Skip BIOS"
msgstr "Spring BIOS over"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265
msgid "Skip DCBZ clearing"
msgstr "Spring rydning af DCBZ over"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Spring EFB-adgang fra CPU over"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206
msgid "Skips the next instruction completely"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:259
msgid ""
"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
"disable this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Slot %u - %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Slot A"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Slot B"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:101
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
"backends.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
"Softwarerendering er en størrelsesorden langsommere end at bruge de andre "
"backends.\n"
"Det bør kun bruges til debugging.\n"
"Er du sikker på at du vil aktivere softwarerendering? Vælg \"Nej\" hvis du "
"er usikker."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Sound Settings"
msgstr "Lydindstillinger"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Space"
msgstr "Plads"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Speaker Pan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Lydstyrke for højtaler"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:172
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly "
"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause "
"issues in certain games.\n"
"\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window "
"Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal "
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), "
"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"If unsure, select Native."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Speed Limit:"
msgstr "Hastighedsgrænse:"
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Hurtigere discoverførselshastighed"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n"
"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause "
"occasional crashes/glitches."
msgstr ""
"Splitter CPU- og GPU-trådene så de kan køres på separate kerner.\n"
"Giver meget højere hastighed på de fleste moderne computere men kan nogle "
"gange medføre crashes/glitches."
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standardkontroller"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:403
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219
msgid "Start &NetPlay..."
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:141
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Start Re&cording Input"
msgstr "Start med at &optage input"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Start Recording"
msgstr "Start optagelse"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185
msgid "Start the game directly instead of booting to pause"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
msgid "Steering Wheel"
msgstr "Rat"
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196
msgid "Step"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404
msgid "Step &Into"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405
msgid "Step &Over"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41
msgid "Step Into"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406
msgid "Step O&ut"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203
msgid "Step Out"
msgstr ""
#. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for
#. going through code step by step.
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:196
msgid "Step into the next instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204
msgid "Step out of the current function"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407
msgid "Step out successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405
msgid "Step out timed out!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332
msgid "Step over in progress..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200
msgid "Step over the next instruction"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317
msgid "Step successful!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239
msgid "Stepping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Stereoscopy"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stick"
msgstr "Stik"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:720
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
msgstr "Gem kun EFB-kopier til tekstur"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid ""
"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
"graphical defects in a small number of games.\n"
"\n"
"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Gemmer kun EFB-kopier på GPU'en og undgår systemhukommelse. Forsager "
"problemer med grafik i et lille antal spil.\n"
"\n"
"Aktiveret = EFB-kopier til tekstur\n"
"Deaktiveret = EFB-kopier til RAM (og tekstur)\n"
"\n"
"Aktiver dette hvis usikker."
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Stræk til vindue"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: Data type used in computing
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91
msgid "String"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Strum"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Subtract"
msgstr "Træk fra"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Successfully exported %u saves to %s"
msgstr "Eksporterede %u saves til %s succesfuldt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#, c-format
msgid "Successfully exported file to %s"
msgstr "Eksporterede fil til %s succesfuldt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Importerede savefil succesfuldt"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Support"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:683
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Swap Eyes"
msgstr "Byt om på øjne"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:275
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side "
"cross-eyed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgstr ""
"Udskifter det venstre med det højre øje. Mest gavnligt hvis du ønsker at se "
"side-om-side krydsøjet.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Swing"
msgstr "Sving"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: The symbolic name of a code block
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:262
msgid "Sync"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:527
msgid "Sync Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:260
msgid "Sync real Wii Remotes and pair them"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273
msgid "Synchronize GPU thread"
msgstr "Synkroniser GPU-tråd"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275
msgid ""
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for at undgå tilfældig frysning i dual "
"core mode (TIL = Kompatibel, FRA = Hurtig)"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaksfejl"
2014-06-06 23:14:56 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprog:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:145
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS-input"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "TAS Input - GameCube Controller %d"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr ""
#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details.
#. Frame advance is an example of a typical TAS tool.
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:80
msgid "TAS Tools"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65
msgid "TLUT Cmd"
msgstr ""
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Tab"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399
msgid "Tab Split"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Table Left"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Table Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:114
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tag skærmbillede"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Take screenshot"
msgstr "Tag skærmbillede"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Test"
msgstr "Test"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53
msgid "Texture"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:732
msgid "Texture Cache"
msgstr "Tekstur-cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61
msgid "Texture Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:838
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Overlæg tekstur-formater"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137
msgid "Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid ""
"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
"updates from RAM.\n"
"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n"
"\n"
"If unsure, use the rightmost value."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Installation af WAD-filen lykkedes."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:50
#, c-format
msgid "The address %s is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:219
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adressen er ugyldig."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:504
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The checksum was successfully fixed."
msgstr "Checksummen er blevet fikset."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The chosen directory is already in the list."
msgstr "Den valgte mappe er allerede i listen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:391
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#, c-format
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid ""
2015-06-07 09:17:57 +00:00
"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
"Disc-ændringerne til \"%s\" kunne ikke gammes i .dtm-filen\n"
"Filnavnet på discaftrykket kan ikke være længere end 40 tegn."
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:252
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#, c-format
msgid "The disc could not be read (at 0x%<PRIx64> - 0x%<PRIx64>)."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
"Hash of block %<PRIu64> is %08x instead of %08x."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107
#, c-format
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Discaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler."
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
#. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150
msgid "The entered PID is invalid."
msgstr ""
#. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device).
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
msgstr ""
"Filen %s findes allerede\n"
"Vil du overskrive den?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:55
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
msgstr ""
"Filen %s kunne ikke åbnes til skrivning. Kontroller om den er åbnet af et "
"andet program."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:47
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The name cannot be empty"
msgstr "Navnet kan ikke være tomt"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:555
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The name cannot contain the character ','"
msgstr "Navnet kan ikke indeholde tegnet ','"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:231
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "Savefilen som du forsøger at kopiere har en ugyldig filstørrelse."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
msgstr ""
"Det valgte sprog understøttes ikke af dit system. Falder tilbage til "
"systemstandarden."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:203
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
msgstr "Serverens og klientens version af netplay er ikke kompatible!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server is full!"
msgstr "Serveren er fuld!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:206
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server responded: the game is currently running!"
msgstr "Serveren svarede: spillet kører allerede!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Serveren sendte en ukendt fejlmeddelelse!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:222
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "The value is invalid"
msgstr "Værdien er ugyldig"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:161
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-11-04 19:49:31 +00:00
"There are too many GCI files in the folder\n"
"%s.\n"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
"Only the first 127 will be available"
msgstr ""
"Der er for mange GCI-filer i mappen\n"
"%s\n"
"Kun de første 127 vil være tilgængelige"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/State.cpp:735
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Der er intet af fortryde!"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:808
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
msgstr ""
"Der skal være en ticket til 00000001/00000002. Dit NAND-dump er sikker ikke "
"komplet."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
msgstr ""
"Disse indstillinger overskrive Dolphins standardindstillinger\n"
"Ubestemt betyder at spillet bruger Dolphins indstilling."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154
msgid ""
"This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you "
"should check that you have entered it correctly.\n"
"\n"
"Do you want to discard all unencrypted lines?"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159
msgid "This USB device is already whitelisted."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
msgstr ""
"Action Replay-simulatoren understøtter ikke koder, der modificerer selve "
"Action Replay'en."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
"the middle button to move.\n"
"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press "
"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137
msgid ""
"This game requires bounding box emulation to run properly but your graphics "
"card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs "
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340
msgid ""
"This is necessary to get break points and stepping to work as explained in "
"the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 "
"fps."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
msgid ""
"This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from "
"your current system time.\n"
"\n"
"If you're unsure, leave this disabled."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:301
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
msgstr ""
"Denne titel er måske ikke kompatibel med DSP HLE-emulation. Prøv at bruge "
"LLE hvis dette er homebrew.\n"
"\n"
"DSPHLE: Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AX."
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:293
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
"\n"
"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
msgstr ""
"Denne titel er måske ikke kompatibel med DSP HLE-emulation. Prøv at bruge "
"LLE hvis dette er homebrew.\n"
"\n"
"Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AXWii."
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"This value is added to the convergence value set in the graphics "
"configuration."
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
2015-06-04 09:48:38 +00:00
"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "This will let you manually edit the INI config file."
msgstr "Dette lader dig manuelt redigere i INI-konfigurationsfilen."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Threshold"
msgstr "Tærskel"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:94
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "To"
msgstr "Til"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317
msgid "Toggle &memory"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Toggle 3D Anaglyph"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Toggle 3D Side-by-side"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Toggle 3D Top-bottom"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Toggle 3D Vision"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Toggle Aspect Ratio"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Toggle Crop"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65
msgid "Toggle Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Toggle EFB Copies"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Toggle Fog"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Toggle Pause"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64
msgid "Toggle Texture Dumping"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393
msgid "Toggle editing of perspectives"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Top"
msgstr "Top"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653
2015-06-07 09:17:57 +00:00
msgid "Top-and-Bottom"
msgstr "Top og bund"
2015-06-07 09:17:57 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionel kinesisk"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:122
msgid "Traversal Server"
msgstr "Traversal-server"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:35
#, c-format
msgid "Traversal Server: %s"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:929
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37
#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:48
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435
msgid ""
"Try to load a .map file that might be from a slightly different version."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424
msgid ""
"Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ."
"map files stored on the disc image yet."
msgstr ""
#: Source/Core/Common/SysConf.h:92 Source/Core/Common/SysConf.h:115
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Prøvede at læse fra ugyldig SYSCONF"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wii Remote Bluetooth IDs are not available"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362
msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Turntable"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98
msgid "Turntable Configuration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:74
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Type"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:773
#, c-format
msgid "UNKNOWN_%02X"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:108
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "USA"
msgstr "USA"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:41
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "USB Gecko"
msgstr "USB-Gecko"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Undo Load State"
msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103
2013-08-17 14:31:38 +00:00
msgid "Undo Save State"
msgstr "Fortræd lagring af tilstand"
2013-08-17 14:31:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:729
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:454
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:164
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
msgstr "Ukendt indgangstype %i i SYSCONF (%s@%x)!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:938
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Unknown error %x"
msgstr "Ukendt fejl %x"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:422
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465
2015-06-04 21:33:13 +00:00
msgid "Unknown memory card error"
msgstr "Ukendt hukommelseskort-fejl"
2015-06-04 21:33:13 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:555
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown message received with id : %d"
msgstr "Ukendt besked modtaget med id: %d"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:707
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
"Ukendt besked med id: %d modtaget fra spiller: %d. Smider spilleren ud!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43
2016-01-12 19:56:43 +00:00
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
2016-01-12 19:56:43 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Unpacking"
msgstr "Udpakker"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Op"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105
msgid "Update Screen"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305
msgid "Upright Hold"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
msgid "Upright Toggle"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
msgid "Upright Wii Remote"
msgstr ""
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Indstillinger for brugsstatistik"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Rapportering af brugsstatistik"
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83
2016-06-19 02:25:32 +00:00
msgid ""
"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to "
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
msgstr ""
"Rapportering af brugsstatistik bruger en unik tilfældig identificering per "
"maskine for at kende forskel på brugere. Denne knap genererer en ny "
"tilfældig identificering for denne maskine som ikke er associeret med den "
"tidligere identifikation."
2016-06-19 02:25:32 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:456
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Vis i fuld skærm"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Hex"
msgstr "Brug hex"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
msgstr "Brug PAL60-tilstand (EURGB60)"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Brug panikhåndtering"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155
msgid ""
"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the "
"game and/or your GPU.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Brug en mindre præcis algoritme til at udregne dybteværdier.\n"
"Skaber problemer i nogle få spil men kan give en god forbedring i hastighed "
"afhængig af spillet og/eller din GPU.\n"
"\n"
"Aktiver dette hvis usikker."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
msgstr "Brug en enkelt dybte-buffer til begge øjne. Nødvendig til nogle spil."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:884
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Utility"
msgstr "Værktøj"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "V-Sync"
msgstr "V-sync"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:67
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: Double means double-precision floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:71
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Value (double)"
msgstr "Værdi (double)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#. i18n: Float means floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:69
2015-11-04 19:49:31 +00:00
msgid "Value (float)"
msgstr "Værdi (float)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338
msgid "Value Too Large"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99
msgid ""
"Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave "
"blank to filter each result against its own previous value."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Value: "
msgstr "Værdi:"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:99
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Various Statistics"
msgstr "Diverse statistikker"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Verbosity"
msgstr "Informationsmængde"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60
msgid "Vertex Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140
msgid "Vertex Description"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141
msgid "Vertex Matrices"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134
msgid "Vertex Shader"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136
msgid "Vertex Shader Constants"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490
msgid "View &code"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271
msgid "View &memory"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325
msgid "View As:"
msgstr ""
#. i18n: Double means double-precision floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507
msgid "View as double"
msgstr ""
#. i18n: Float means floating point number
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501
msgid "View as float"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505
msgid "View as hexadecimal"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498
msgid "View as signed integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:499
msgid "View as unsigned integer"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:781
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Volume Down"
msgstr "Skru lyden ned"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Volume Toggle Mute"
msgstr "Slå lyden fra/til"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Volume Up"
msgstr "Skru lyde op"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af %s"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540
msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af ticket"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Afvent vertikale blanks for at reducere tearing.\n"
"Nedsænker ydelsen hvis emulationshastighed er under 100%.\n"
"\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:104
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter DOL i den forkerte konsoltilstand!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter ISO i den forkerte konsoltilstand!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
"%s\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Advarsel! Det forslås at sikkerehedskopiere filerne i mappen:\n"
"%s\n"
"Vil du fortsætte? "
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:523
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
"the loaded file header (%u)"
msgstr ""
"Advarsel: Antallet af blokket indikeret af BAT'en (%u) matches ikke den i "
"den indlæste fils header (%u)"
2015-11-04 19:49:31 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
"%s\n"
"and have the same name as a file on your memory card\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"load this state with read-only mode off."
2011-12-18 19:40:09 +00:00
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You "
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098
2011-12-18 19:40:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should "
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
"movie is %d frames long.\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
"On frame %td, the current movie presses:\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
"\n"
"On frame %td, the savestate's movie presses:\n"
2014-02-01 11:29:37 +00:00
"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
2011-12-18 19:40:09 +00:00
msgstr ""
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19
msgid "Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "WaveFileWriter - file not open."
msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åben."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Whammy"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid ""
"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync "
"alerts.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:140
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Widescreen-hack"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii-konsol"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND-rod"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63
msgid "Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:311
#, c-format
msgid "Wii Remote %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Wii Remote Connected"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66
msgid "Wii Remote Rumble"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149
msgid "Wii Remote Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:228
msgid "Wii Remotes"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461
#, c-format
msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)"
2015-12-15 19:36:44 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:87
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150
2015-12-15 19:36:44 +00:00
msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii-savefiler (*.bin)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:31
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Kunne ikke læse fra fil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#. i18n: The left Windows key on PC keyboards
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Windows Left"
msgstr ""
#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Windows Menu"
msgstr ""
#. i18n: The right Windows key on PC keyboards
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Windows Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38
msgid "With an address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:40
msgid "Within a range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ombryd ord"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Working..."
msgstr "Arbejder..."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:116
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "World"
msgstr "Verden"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43
msgid "Write"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259
msgid "Write save/SD data"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Write to Console"
msgstr "Skriv til konsol"
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to File"
msgstr "Skriv til fil"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Write to Window"
msgstr "Skriv til vindue"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:393
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:496
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "X"
msgstr "X"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:787
2014-06-06 23:14:56 +00:00
msgid "XF register "
msgstr "XF-register"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56
msgid "XFB Cmd"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:497
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Y"
msgstr "Y"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "You must choose a game!"
msgstr "Du skal vælge et spil!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:69
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "You must enter a name."
msgstr "Du skal indtaste et navn."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:371
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr "Du skal indtaste en gyldig decimal, hexadecimal eller octalværdi."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Du skal indtaste et gyldigt profilnavn."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:226
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
"Du bliver nødt til at genstarte Dolhin før end at ændringen træder i kraft."
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:73
msgid ""
"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
"Dine DSP ROMs har forkerte hash-værdier.\n"
"Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n"
"Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:888
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"
msgstr ""
"Din GCM/ISO fil ser ud til at være ugyldig (Ugyldigt land).\n"
"Fortsæt med PAL region?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
"It should be 0x%04x (but is 0x%04<PRIx64>)\n"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
"Do you want to generate a new one?"
msgstr ""
"Din SYSCONF fil er den forkerte størrelse.\n"
"Den burde være 0x%04x (men den er 0x%04<PRIx64>).\n"
"\n"
"Ønsker du at oprette en ny?"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:401
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:498
2014-11-10 00:23:25 +00:00
msgid "Z"
msgstr "Z"
2014-11-10 00:23:25 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253
msgid "ZL"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253
msgid "ZR"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:885
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:905
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#, c-format
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ venter ]"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "auto"
msgstr "auto"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "fake-completion"
msgstr "falsk-udførsel"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290
2015-06-04 09:48:38 +00:00
msgid "none"
msgstr "ingen"
2015-06-04 09:48:38 +00:00
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240
msgid "off"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238
msgid "on"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43
msgid "or select a device"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!"
2009-08-09 21:01:41 +00:00
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175
msgid "x86 Size"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740
2009-08-09 21:01:41 +00:00
msgid "| OR"
msgstr "| ELLER"