Automatic translation resources update from Transifex
This commit is contained in:
parent
10ab646408
commit
1f95ed004a
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Larsen <hatsen2000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||
"emu/language/da_DK/)\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%i%%"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Disc %i)"
|
||||
msgstr "%s (Disk %i)"
|
||||
msgstr "%s (Disk. %i)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%u objekter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "(Fejl: Dolphin for gammelt)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61
|
||||
msgid "(Error: Socket)"
|
||||
msgstr "(Fejl: Kontakt)"
|
||||
msgstr "(Fejl: Socket)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63
|
||||
msgid "(Error: Timeout)"
|
||||
|
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Tilføj ActionReplay Kode"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393
|
||||
msgid "Add Patch"
|
||||
msgstr "Tilføj Patch"
|
||||
msgstr "Tilføj patch"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Avanceret"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Avancerede Indstillinger"
|
||||
msgstr "Avancerede indstillinger"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675
|
||||
|
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "CP register"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64
|
||||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Processor Emulatormotor"
|
||||
msgstr "CPU-emulatormotor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
|
||||
msgid "CPU Options"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 02:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"ko/)\n"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
|
|||
"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"돌핀은 무료이고 오픈-소스 게임큐브 및 Wii 에뮬레이터입니다. \n"
|
||||
"돌핀은 무료이고 오픈-소스인 게임큐브 및 Wii 에뮬레이터입니다. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"이 소프트웨어는 합법적 소유가 아닌 게임을 플레이하기 위해 사용되서는 안됩니"
|
||||
"다.\n"
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "옵션(&O)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401
|
||||
msgid "&Pause"
|
||||
msgstr "일시 정지(&P)"
|
||||
msgstr "일시정지(&P)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
|
||||
msgid "&Play"
|
||||
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "읽기 전용 모드(&R)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
|
||||
msgid "&Refresh List"
|
||||
msgstr "게임 목록 새로 고침(&R)"
|
||||
msgstr "게임 목록 새로고침(&R)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
|
||||
msgid "&Registers"
|
||||
|
@ -548,12 +548,12 @@ msgstr ""
|
|||
"주의:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"모든 플레이어들은 같은 돌핀 버전을 사용해야 합니다.\n"
|
||||
"모든 메모리 카드, SD 카드 그리고 치트는 플레이어들 간에 동일하거나 꺼야합니"
|
||||
"모든 메모리 카드, SD 카드 그리고 치트는 플레이어들 사이에 같거나 꺼야 합니"
|
||||
"다.\n"
|
||||
"DSP LLE 가 사용된다면, DSP ROM 들이 플레이어들 간에 동일해야 합니다.\n"
|
||||
"직접 연결하기를 하려면, 호스트는 UDP 포트 열기/포워드를 선택해야 합니다!\n"
|
||||
"DSP LLE가 사용된다면, DSP 롬들이 플레이어들 사이에 같아야 합니다.\n"
|
||||
"직접 연결하려면, 호스트는 선택된 UDP 포트를 열기/포워드되게 해야 합니다!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"위모트 지원은 넷플레이에서 고장이니까 끄세요.\n"
|
||||
"위모트 지원은 넷플레이에서 고장나니까 끄세요.\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
|
||||
|
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "밸런스 보드"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263
|
||||
msgid "Banner"
|
||||
msgstr " 배너"
|
||||
msgstr "배너"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
|
||||
msgid "Banner Details"
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "닫기"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
|
||||
msgid "Co&nfigure..."
|
||||
msgstr "환경 설정...(&n)"
|
||||
msgstr "환경설정...(&n)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84
|
||||
msgid "Code Info"
|
||||
|
@ -1297,13 +1297,13 @@ msgstr "MD5 체크섬 계산하기"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr " 환경 설정"
|
||||
msgstr " 환경설정"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "환경 설정"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130
|
||||
msgid "Configure Control"
|
||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "컨트롤 설정"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr "환경 설정..."
|
||||
msgstr "환경설정..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234
|
||||
|
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "파일 덮어쓰기 확인"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108
|
||||
msgid "Confirm on Stop"
|
||||
msgstr "중지시 확인"
|
||||
msgstr "멈출 때 확인"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126
|
||||
|
@ -1372,11 +1372,11 @@ msgstr "연결 중..."
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57
|
||||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "연결 타입:"
|
||||
msgstr "연결 종류:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266
|
||||
msgid "Continuous Scanning"
|
||||
msgstr "반복하여 스캔"
|
||||
msgstr "지속적인 스캐닝"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
|
||||
msgid "Control"
|
||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
|
|||
"Check your configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"코어를 초기화할 수 없습니다.\n"
|
||||
"환경 설정을 확인하세요."
|
||||
"환경설정을 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "깊이 감소"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
|
||||
msgid "Decrease Emulation Speed"
|
||||
msgstr "에뮬 속도 감소"
|
||||
msgstr "에뮬레이션 속도 감소"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
|
||||
msgid "Decrease IR"
|
||||
|
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "디렉토리 체크섬과 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "비활성"
|
||||
msgstr "비활성화"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
|
||||
msgid "Disable Bounding Box"
|
||||
|
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "바운딩 박스 끄기"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
|
||||
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
|
||||
msgstr "에뮬 속도 제한 끄기"
|
||||
msgstr "에뮬레이션 속도 제한 끄기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417
|
||||
msgid "Disable Fog"
|
||||
|
@ -1786,8 +1786,8 @@ msgid ""
|
|||
"If unsure, leave this checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"바운딩 박스 에뮬레이션을 끕니다.\n"
|
||||
"이것은 GPU 성능을 많이 증가시킬수도 있습니다, 하지만 일부 게임은 작동하지 않"
|
||||
"습니다.\n"
|
||||
"이것은 GPU 성능을 많이 증가시킬지도 모릅니다, 하지만 일부 게임은 고장날 것입"
|
||||
"니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"잘 모르겠으면, 체크해 두세요."
|
||||
|
||||
|
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "디스크 이미지 압축이 완료되었습니다."
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "아래"
|
||||
msgstr "아래쪽"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58
|
||||
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
|
||||
|
@ -2084,15 +2084,15 @@ msgstr "에뮬레이션 상태:"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111
|
||||
msgid "Enable AR Logging"
|
||||
msgstr "AR 로깅 활성"
|
||||
msgstr "AR 로깅 활성화"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24
|
||||
msgid "Enable CPU Clock Override"
|
||||
msgstr "CPU 클럭 오버라이드 켜기"
|
||||
msgstr "CPU 클럭 오버라이드 활성화"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59
|
||||
msgid "Enable Cheats"
|
||||
msgstr "치트 활성"
|
||||
msgstr "치트 활성화"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322
|
||||
msgid "Enable Dual Core"
|
||||
|
@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr "듀얼 코어 활성화 (속도 상승)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328
|
||||
msgid "Enable FPRF"
|
||||
msgstr "FPRF 켜기"
|
||||
msgstr "FPRF 활성화"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||||
msgstr "유휴 상태 건너뛰기 활성화"
|
||||
msgstr "유휴 스킵 활성화"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58
|
||||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||||
msgstr "유휴 상태 건너뛰기 활성화 (속도 상승)"
|
||||
msgstr "유휴 스킵 활성화 (속도 상승)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324
|
||||
msgid "Enable MMU"
|
||||
|
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "프로그레시브 스캔 활성화"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42
|
||||
msgid "Enable Screen Saver"
|
||||
msgstr "스크린 세이버 활성화"
|
||||
msgstr "화면 보호기 활성화"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287
|
||||
msgid "Enable Speaker Data"
|
||||
|
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "스피커 데이터 활성화"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "사용 통계 "
|
||||
msgstr "사용 통계 리포팅 활성화"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
|
@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "일반 설정"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "Generate a New Statistics Identity"
|
||||
msgstr "새로운 통계 식별자를 생성합니다"
|
||||
msgstr "새로운 통계 식별자 생성"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
|
||||
|
@ -3135,13 +3135,13 @@ msgid ""
|
|||
"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
|
||||
"with a non-default clock. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"더 높은 값은 다양한-프레임 게임들을 CPU의 추가 소비로 더 높은 프레임에서 구동"
|
||||
"되게 만들 수 있습니다. 더 낮은 값은 CPU 를 적게 사용하여 다양한-프레임 게임들"
|
||||
"을 더 낮은 프레임에서 구동되게 만들 수 있습니다.\n"
|
||||
"높은 값일수록 CPU의 추가 소비로 가변-프레임 게임들을 더 높은 프레임에서 구동"
|
||||
"되게 만들 수 있습니다. 낮은 값일수록 CPU를 절약하여 가변-프레임 게임들을 더 "
|
||||
"낮은 프레임에서 구동되게 만들 수 있습니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"경고: 기본 (100%)에서 이것을 변경하면 게임들을 고장내거나 결함을 일으킬 것입"
|
||||
"니다. 오류에 대한 책임은 지지 않습니다. 기본이 아닌 클럭으로 일어난 버그를 리"
|
||||
"포트하지 말아주세요."
|
||||
"경고: 기본 (100%)에서 이를 변경하면 게임을 고장내거나 결함을 유발할 수도 있습"
|
||||
"니다. 위험에 대한 책임은 스스로 안고 하세요. 비-기본 클럭으로 일어난 버그를 "
|
||||
"리포트하지 말아주세요."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
|
||||
msgid "Home"
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "ISO 세부사항"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66
|
||||
msgid "ISO Directories"
|
||||
msgstr "ISO 디렉토리들"
|
||||
msgstr "ISO 디렉토리"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
|
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "깊이 증가"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
|
||||
msgid "Increase Emulation Speed"
|
||||
msgstr "에뮬 속도 증가"
|
||||
msgstr "에뮬레이션 속도 증가"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
|
||||
msgid "Increase IR"
|
||||
|
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "슬롯1 상태 로드"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87
|
||||
msgid "Load State Slot 10"
|
||||
msgstr "최근 10 상태 로드"
|
||||
msgstr "슬롯 10 상태 로드"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
|
||||
msgid "Load State Slot 2"
|
||||
|
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "슬롯8 상태 로드"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
|
||||
msgid "Load State Slot 9"
|
||||
msgstr "최근 9 상태 로드"
|
||||
msgstr "슬롯 9 상태 로드"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495
|
||||
msgid "Load State..."
|
||||
|
@ -3781,11 +3781,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
|
||||
msgid "Load from selected slot"
|
||||
msgstr "선택된 슬롯에서 로드합니다"
|
||||
msgstr "선택된 슬롯에서 로드"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507
|
||||
msgid "Load state from selected slot"
|
||||
msgstr "선택된 슬로에서 상태를 로드합니다"
|
||||
msgstr "선택된 슬롯에서 상태를 로드합니다"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4412,15 +4412,16 @@ msgstr "일시정지"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199
|
||||
msgid "Pause at End of Movie"
|
||||
msgstr "무비의 끝에서 멈추기"
|
||||
msgstr "무비의 끝에서 일시정지"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111
|
||||
msgid "Pause on Focus Lost"
|
||||
msgstr "포커스 잃을 시 멈추기"
|
||||
msgstr "초점 잃을 때 일시정지"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125
|
||||
msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window."
|
||||
msgstr "에뮬레이션 윈도우로부터 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터를 멈춥니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"에뮬레이션 윈도우로부터 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터를 일시정지합니다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414
|
||||
msgid "Per-Pixel Lighting"
|
||||
|
@ -4494,7 +4495,7 @@ msgstr "후-처리 효과:"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
|
||||
msgid "Prefetch Custom Textures"
|
||||
msgstr "프리패치 커스텀 텍스처"
|
||||
msgstr "커스텀 텍스처 프리패치"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4583,7 +4584,7 @@ msgstr "실제"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233
|
||||
msgid "Real Balance Board"
|
||||
msgstr "리얼 밸런스 보드"
|
||||
msgstr "실제 밸런스 보드"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
|
||||
msgid "Real Wiimote"
|
||||
|
@ -4591,7 +4592,7 @@ msgstr "실제 위모트"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259
|
||||
msgid "Real Wiimotes"
|
||||
msgstr "리얼 위모트"
|
||||
msgstr "실제 위모트"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200
|
||||
|
@ -4647,15 +4648,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "갱신"
|
||||
msgstr "새로고침"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr "목록 새로 고침"
|
||||
msgstr "목록 새로고침"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
|
||||
msgid "Refresh game list"
|
||||
msgstr "게임 목록 새로 고침"
|
||||
msgstr "게임 목록 새로고침"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
|
||||
msgid "Region"
|
||||
|
@ -4800,7 +4801,7 @@ msgstr "슬롯5 상태 저장"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
|
||||
msgid "Save State Slot 6"
|
||||
msgstr "슬롯6 상태 저장 "
|
||||
msgstr "슬롯6 상태 저장"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
|
||||
msgid "Save State Slot 7"
|
||||
|
@ -4837,7 +4838,7 @@ msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
|
||||
msgid "Save to selected slot"
|
||||
msgstr "선택된 슬롯에 저장합니다"
|
||||
msgstr "선택된 슬롯에 저장"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59
|
||||
msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
|
||||
|
@ -4888,7 +4889,7 @@ msgstr "찾기 (이전 값 사용에 쉬움)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
|
||||
msgid "Search Subfolders"
|
||||
msgstr "하위폴더들 찾기"
|
||||
msgstr "하위폴더 찾기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
|
||||
msgid "Search current Object"
|
||||
|
@ -5149,7 +5150,7 @@ msgid ""
|
|||
"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
|
||||
"backend only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"지연을 (ms 로) 설정합니다. 더 높은 값은 오디오 튐을 줄일지도 모릅니다. "
|
||||
"지연을 (ms 로) 설정합니다. 값이 높을수록 오디오 튐을 줄일지도 모릅니다. "
|
||||
"OpenAL 백엔드 전용."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
|
||||
|
@ -5375,11 +5376,11 @@ msgstr "바이오스 스킵"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
|
||||
msgid "Skip DCBZ clearing"
|
||||
msgstr "DCBZ 청소 건너뛰기"
|
||||
msgstr "DCBZ 청소 스킵"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474
|
||||
msgid "Skip EFB Access from CPU"
|
||||
msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵"
|
||||
msgstr "CPU로부터 EFB 엑세스 스킵"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5950,7 +5951,7 @@ msgstr "횡단 서버로 연결하기 시간초과"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr " 제목"
|
||||
msgstr "제목"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
|
||||
|
@ -5979,7 +5980,7 @@ msgstr "모든 로그 타입 토글"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
|
||||
msgid "Toggle Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "화면 비율 토글"
|
||||
msgstr "종횡비 토글"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
|
||||
msgid "Toggle Crop"
|
||||
|
@ -5999,7 +6000,7 @@ msgstr "전체화면 토글"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19
|
||||
msgid "Toggle Pause"
|
||||
msgstr "멈춤 토글"
|
||||
msgstr "일시정지 토글"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
|
@ -6041,7 +6042,7 @@ msgstr "non-Wii 볼륨으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463
|
||||
msgid "Tried to load an unknown file type."
|
||||
msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다."
|
||||
msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했습니다."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
|
@ -6111,12 +6112,12 @@ msgstr "정의되지 않은 %i"
|
|||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499
|
||||
msgid "Undo Load State"
|
||||
msgstr "상태 로드 되돌림"
|
||||
msgstr "상태 로드 되돌리기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
|
||||
msgid "Undo Save State"
|
||||
msgstr "상태 저장 풀기"
|
||||
msgstr "상태 저장 되돌리기"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723
|
||||
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
|
||||
|
@ -6171,7 +6172,7 @@ msgstr "풀기"
|
|||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
|
||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "위"
|
||||
msgstr "위쪽"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106
|
||||
msgid "Update"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue