2015-06-29 13:30:33 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#
2015-06-29 13:30:33 +00:00
# Translators:
2017-06-03 16:19:28 +00:00
# Growgi <growgi@hanmail.net>, 2016
# Level ASMer <zx132435@naver.com>, 2016
# Minyeol Suh <amourbleu@gmail.com>, 2016
2015-06-29 13:30:33 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-05-03 00:08:09 +00:00
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 13:17+0000\n"
2020-04-13 00:12:21 +00:00
"Last-Translator: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko/)\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
"Language: ko\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:240
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr "visualboyadvance-m"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:454
msgid "Could not create main window"
msgstr "메인 윈도우를 생성할 수 없습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:526
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "built-in XRC 파일을 저장하고 종료합니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:529
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "built-in vba-over.ini 를 저장하고 종료합니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:532
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "설정 경로를 출력하고 종료합니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:535
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "전체화면으로 시작"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:539
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "shared link state 파일이 존재한다면 삭제합니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:546
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "설정 가능한 옵션을 나열하고 종료합니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:549
msgid "ROM file"
msgstr "ROM 파일"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:551
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<config>=<value>"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:582
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "설정/빌드 오류: built-in XRC를 찾을 수 없습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "빌트인 설정을 %s에 기록했습니다.\n오버라이드 하기 위해서는, 변경된 root node(들)을 제외한 모든것을 제거하세요. 다음 검색경로의 모든 .xrc 혹은 .xrs 파일에서 먼저 검색된 정확한 이름의 root node가 오버라이드 됩니다:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:605
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "설정은 다음으로부터 순서대로 불러옵니다 :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:619
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "빌트인 오버라이드 파일을 %s에 기록했습니다.\n오버라이드 하기 위해서는, 변경된 섹션을 제외한 모든 것을 지워주세요. 검색 경로에서 먼저 찾아낸 섹션이 사용됩니다:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:625
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\t빌트인"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:636
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "유저 인터페이스에서 어떤 설정 변경이라도 일어나면, 커맨드 라인에서 설정된 옵션이 저장됩니다.\n\n플래그 옵션은, true 와 false는 각각 1과 0으로 지정됩니다.\n\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:657
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Keyboard/* 옵션으로 사용가능한 커맨드:\n\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: wxvbam.cpp:691
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "설정 옵션이 잘못되었거나, 여러개의 ROM 파일이 주어졌습니다:\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: guiinit.cpp:77
msgid "Start!"
msgstr "시작!"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:96 xrc/NetLink.xrc:99
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "연결"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:113
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "유효한 호스트 이름을 입력해야 합니다"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:114
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Host name invalid"
msgstr "무효한 호스트 이름 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:132
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "클라이언트 대기 중..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:133
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "서버 IP 주소: %s\n\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:135
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "연결 대기 중..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:136
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "%s로 연결 중\n"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:169
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "오류 발생됨.\n재시도 바랍니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:236 guiinit.cpp:289
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select cheat file"
msgstr "치트 파일을 선택"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:237
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "VBA 치트 목록 (*.clt)|*.clt|CHT 치트 목록 (*.cht)|*.cht"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: guiinit.cpp:256 panel.cpp:424
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Loaded cheats"
msgstr "치트 불러옴"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:290
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "VBA 치트 목록 (*.clt)|*.clt"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:308
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Saved cheats"
msgstr "치트 저장됨"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:339 guiinit.cpp:358
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Restore old values?"
msgstr "이전 값으로 복원하시겠습니까?"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:340 guiinit.cpp:359
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Removing cheats"
msgstr "치트 제거 중"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:750 xrc/JoyPanel.xrc:364
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "GameShark"
msgstr "게임 샤크"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:751 cmdevents.cpp:676
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "GameGenie"
msgstr "게임 지니"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:753
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Generic Code"
msgstr "제네릭 코드"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:754
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "GameShark Advance"
msgstr "게임 샤크 어드밴스"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:755
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "코드 브레이커 어드밴스"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:756
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "플래시카트 CHT"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:824 guiinit.cpp:1079
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "번호는 비워 둘 수 없습니다"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:862
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "%d개의 검색 결과가 있습니다. 좀더 명확히 바랍니다"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:874
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Search produced no results"
msgstr "검색 결과가 없습니다"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1037
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "8-bit "
msgstr "8비트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1041
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "16-bit "
msgstr "16비트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1045
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "32-bit "
msgstr "32비트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1051
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "signed decimal"
msgstr "부호화 10진수"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1055
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "unsigned decimal"
msgstr "부호없는 10진수"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1059
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "부호없는 16진수"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1537
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d 프레임 = %.2f ms"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1549
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Default device"
msgstr "기본 장치"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1736
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Desktop mode"
msgstr "데스크탑 모드"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1743
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1856 cmdevents.cpp:746 xrc/DisplayConfig.xrc:85
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:135 xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "None"
msgstr "없음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1897
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "%s에서 사용가능한 rpi 플러그인을 찾을 수 없음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1917 xrc/DisplayConfig.xrc:107
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1945
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "플러그인이나 다른 필터를 선택하십시오"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:1946
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Plugin selection error"
msgstr "플러그인 선택 오류"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:2145
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "모든 사용자 정의 가속기를 지우게 됩니다. 지우시겠습니까?"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:2145
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr "승인"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:2681
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Main icon not found"
msgstr "메인 아이콘을 찾을 수 없음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:2691
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Browse"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:2705
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Main display panel not found"
msgstr "메인 디스플레이 패널을 찾을 수 없음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:2854
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "메뉴 가속기 복제: %s 는 %s 와 %s용; 첫 번째 유지"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: guiinit.cpp:2868
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "%s 메뉴 가속기 (%s에 대해) 는 %s에 대한 초기값을 덮어씌움 ; 메뉴 유지"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: guiinit.cpp:3006
2019-09-05 17:24:41 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "무효한 %s 메뉴 항목 ; 제거"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: guiinit.cpp:3214
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Code"
msgstr "코드"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: guiinit.cpp:3223
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Description"
msgstr "설명"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: guiinit.cpp:3297 xrc/CheatAdd.xrc:31
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Address"
msgstr "주소"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: guiinit.cpp:3298
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Old Value"
msgstr "이전 값"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: guiinit.cpp:3299
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "New Value"
msgstr "새 값"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: guiinit.cpp:3811
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Menu commands"
msgstr "메뉴 명령"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: guiinit.cpp:3834
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Other commands"
msgstr "그 외 명령"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: guiinit.cpp:3945
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "조이버스 호스트 무효; 비활성화"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "텍스트 파일 (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
#: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333
#: viewsupt.cpp:1180
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Select output file"
msgstr "출력 파일을 선택"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "메모리 덤프 (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:700
msgid "Select memory dump file"
msgstr "메모리 덤프 파일을 선택"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:814
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:815
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:816
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:817
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:818
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - 팔레트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:819
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:820
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:821
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:924
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:925
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:926
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:927
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:928
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
2019-07-04 04:50:39 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:929
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
2019-07-04 04:50:39 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:930
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
2019-07-04 04:50:39 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: viewers.cpp:931
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
2019-07-04 04:50:39 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1141
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select output file and type"
msgstr "출력 파일 및 형식 선택"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1142
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "윈도우즈 팔레트 (*.pal)|*.pal|페인트샵 팔레트 (*.pal)|*.pal|어도비 컬러 테이블 (*.act)|*.act"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: gfxviewers.cpp:1601 gfxviewers.cpp:1743 cmdevents.cpp:1159
#: viewsupt.cpp:1181
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG 이미지|*.png|BMP 이미지|*.bmp"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:105
msgid ""
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "게임 보이 어드밴스 파일 (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:117
msgid "Open ROM file"
msgstr "ROM 파일을 열기"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:134
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "게임 보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:141
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "게임 보이 ROM 파일을 열기"
#: cmdevents.cpp:158
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "게임 보이 컬러 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:165
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "게임 보이 컬러 ROM 파일을 열기"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:592
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:596
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:600
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:604
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:608
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:612
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:616
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:620
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:624
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:628
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:632
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:636
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:640
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:644
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:648
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:652
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:656
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:660
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:664
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:668
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:672
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:680
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "게임 샤크 V3.0"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:684
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:688
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:692
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:696
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:848 cmdevents.cpp:870
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "닷 코드 파일을 선택"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:850 cmdevents.cpp:872
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-리더 닷 코드 (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:891 cmdevents.cpp:1086
msgid "Select battery file"
msgstr "배터리 파일을 선택"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:892 cmdevents.cpp:1087
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "배터리 파일 (*.sav)|*.sav|플래시 세이브 (*.dat)|*.dat"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:900
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "배터리 파일 가져올 시 저장된 게임을 지울 수도 있습니다. (다음 쓰기 후에 영구적으로) 계속 하시겠습니까?"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:901 cmdevents.cpp:929 cmdevents.cpp:1049
msgid "Confirm import"
msgstr "가져오기 승인"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: cmdevents.cpp:907 panel.cpp:367
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "%s 배터리를 불러옴"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:909
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "%s 배터리 불러오기 오류"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:918
msgid "Select code file"
msgstr "코드 파일을 선택"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:919
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "게임 샤크 코드 파일 (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:919
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "게임 샤크 코드 파일 (*.gcf)|*.gcf"
2019-09-05 17:24:41 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:928
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "코드 파일 가져오기 시 이미 불러온 치트를 지울 수도 있습니다. 계속 하시겠습니까?"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:945
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "%s 파일을 열 수 없음"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:955
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "%s 코드 파일을 지원하지 않음"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1025
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "%s 코드 파일을 불러옴"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1027
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "%s 코드 파일 불러오기 오류"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1038 cmdevents.cpp:1114
msgid "Select snapshot file"
msgstr "스냅샷 파일을 선택 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1039
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "GS & PAC 스냅샷 (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|게임샤크 SP 스냅샷 (*.gsv)|*.gsv"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1039
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "게임 보이 스냅샷 (*.gbs)|*.gbs"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1048
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "스냅샷 파일 가져오기 시 이미 저장된 게임을 지울 수도 있습니다 (다음 기록 이후 영구적으로). 계속 하시겠습니까?"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1073
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "%s 스냅샷 파일을 불러옴"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1075
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "%s 스냅샷 파일 불러오기 오류"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1098
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "%s 배터리가 기록됨"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: cmdevents.cpp:1100 panel.cpp:673
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "%s 배터리 기록 오류"
#: cmdevents.cpp:1108
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROM 저장 방식은 내보낼 수 없음"
#: cmdevents.cpp:1115
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "게임 샤크 스냅샷 (*.sps)|*.sps"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1129
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "VisualBoyAdvance-M으로부터 내보내짐"
#: cmdevents.cpp:1141
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "%s 스냅샷 파일이 저장됨"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1143
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "%s 스냅샷 파일 저장 오류"
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: cmdevents.cpp:1183 sys.cpp:450
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "%s 스냅샷이 기록됨"
#: cmdevents.cpp:1204 cmdevents.cpp:1274
msgid " files ("
msgstr "파일 ("
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1334 cmdevents.cpp:1355
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "VBA 리플레이 파일|*.vmv"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1354
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1639 cmdevents.cpp:1732
msgid "Select state file"
msgstr "상태 저장 파일을 선택"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1640 cmdevents.cpp:1733
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "VisualBoyAdvance 상태 저장 파일|*.sgm"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:1763 cmdevents.cpp:1773 cmdevents.cpp:1784
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Current state slot #%d"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:2053
msgid "Sound enabled"
msgstr "소리 켜짐"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:2053
msgid "Sound disabled"
msgstr "소리 꺼짐"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:2066 cmdevents.cpp:2080
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "음량: %d%%"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:2155
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "가상 Teletypewriter를 0으로 설정"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:2157
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "연결 대기용 포트:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:2158
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB 연결"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:2211
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "%s로 연결 대기 중"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:2218
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "%d 포트로 연결 대기 중"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: cmdevents.cpp:2221
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "GDB 대기 중..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: cmdevents.cpp:2626
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Using pixel filter #%d"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: cmdevents.cpp:2641
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Using interframe blending #%d"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: cmdevents.cpp:2680 panel.cpp:181 panel.cpp:284
2020-03-09 02:36:26 +00:00
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: cmdevents.cpp:2772
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "닌텐도 게임 보이 (+컬러+어드밴스) 에뮬레이터"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: cmdevents.cpp:2773
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA 개발팀\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M 개발팀"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: cmdevents.cpp:2774
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유\n소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 2판 또는 그\n이후 판을 임의로 선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 \n재배포할 수 있습니다. \n\n이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고\n있지만, 특정한 목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 \n있으리라는 묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 \n않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를\n참고하시기 바랍니다.\n\nGNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약,\n이 문서가 누락되어 있다면 http://www.gnu.org/licenses 를\n참조 바랍니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: cmdevents.cpp:3069
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "LAN 연결이 이미 활성화 상태입니다. 연결해체를 위해 연결 모드를 비활성화 하십시오."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: cmdevents.cpp:3075
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "로컬 모드에서는 네트워크가 지원되지 않습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: opts.cpp:560 opts.cpp:865
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "%s 값은 %s 옵션에 대해 무효함; 유효한 값은 %s%s%s"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: opts.cpp:577 opts.cpp:877
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "%d 값은 %s 옵션에 대해 무효함; 유효한 값은 %d - %d"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: opts.cpp:584 opts.cpp:593 opts.cpp:885 opts.cpp:893
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "%f 값은 %s 옵션에 대해 무효함; 유효한 값은 %f - %f"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: opts.cpp:653 opts.cpp:674 opts.cpp:962 opts.cpp:988
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "%s : %s 에 대한 무효한 키 설정"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: opts.cpp:848
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "무효한 플래그 옵션 %s - %s 무시됨"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:125 sys.cpp:181
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "No game in progress to record"
msgstr "녹화할 진행 중인 게임이 없습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:138
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "출력파일 %s을 열 수 없습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:145 sys.cpp:165 sys.cpp:311
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Error writing game recording"
msgstr "게임 녹화를 기록할 수 없습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:186
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "녹화중에는 게임 녹화를 재생할 수 없습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:199
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "녹화 파일 %s 을 열 수 없습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:206 sys.cpp:216
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Error reading game recording"
msgstr "게임 녹화를 읽을 수 없습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:322
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Playback ended"
msgstr "재생 종료."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:341
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:349
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:768 xrc/GBPrinter.xrc:65
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Discard"
msgstr "버리기(&D)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:802
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "이미지 파일 (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:811
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save printer image to"
msgstr "프린터 이미지 저장 : "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:825 sys.cpp:1008
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "프린터 결과를 %s에 기록했습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:830 sys.cpp:901
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Close"
msgstr "닫기(&C)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:896
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Printed"
msgstr "인쇄됨"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:1198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "가상 tty %s를 열 수 없습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: sys.cpp:1297
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "서버 소켓 셋업 에러 (%d)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:95
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s는 유효한 ROM 파일이 아님"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:96 panel.cpp:157 panel.cpp:222
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Problem loading file"
msgstr "파일 불러오기 문제"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:156
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "%s 게임 보이 ROM을 불러올 수 없음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:198 panel.cpp:298
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "%s BIOS를 불러올 수 없음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:221
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "%s 게임 보이 어드밴스 ROM을 불러올 수 없음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:456
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid " player "
msgstr " 사용자 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:621
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "상태 %s 불러옴"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:621
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "상태 %s 불러오기 오류"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:645
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "상태 %s 저장됨"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:645
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "상태 %s 저장 오류"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:849
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "전체화면 모드 %dx%d-%d@%d 는 지원되지 않음; 다른 해상도 찾기"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:887
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "전체화면 모드 %dx%d-%d@%d 는 지원되지 않음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:892
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "유효한 모드: %dx%d-%d@%d"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:900
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "선택된 모드 %dx%d-%d@%d"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:904
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "%dx%d-%d@%d 모드로 변경 실패함"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:988
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "유효한 GBA 카트리지가 아님"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:1146
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "되감기 메모리 없음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:1156
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "되감기 상태 쓰기 오류"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2253
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2262
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2271
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2278
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "No support for wglGetExtensionsString"
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2280
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2289
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2295
2020-03-14 01:55:08 +00:00
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2391
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "memory allocation error"
msgstr "메모리 할당 오류"
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2394
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "error initializing codec"
msgstr "코덱 초기화 오류"
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2397
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "error writing to output file"
msgstr "출력 파일 쓰기 오류"
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2400
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "파일명에서 출력포맷을 알 수 없습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2405
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "프로그래밍 오류; 종료합니다!"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2417 panel.cpp:2446
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "%s (%s)부터 기록을 시작할 수 없습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2474
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "(%s) 에서 오디오/비디오 녹화 오류; 종료합니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2480
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "(%s) 에서 오디오 녹음 오류; 종료합니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: panel.cpp:2490
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "(%s) 에서 비디오 녹화 오류; 종료합니다."
#: viewsupt.cpp:776
msgid "R:"
msgstr "R:"
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: viewsupt.cpp:785
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "G:"
msgstr "G:"
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: viewsupt.cpp:794
2020-02-17 09:13:08 +00:00
msgid "B:"
msgstr "B:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/keyedit.cpp:94 widgets/keyedit.cpp:232
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/keyedit.cpp:98 widgets/keyedit.cpp:231
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/keyedit.cpp:102 widgets/keyedit.cpp:239
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/keyedit.cpp:108 widgets/keyedit.cpp:233
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAWCTRL"
msgstr "RAWCTRL"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/keyedit.cpp:122 widgets/keyedit.cpp:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/keyedit.cpp:127 widgets/keyedit.cpp:128
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "Num"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/keyedit.cpp:201
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/keyedit.cpp:234
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/keyedit.cpp:235
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/keyedit.cpp:236
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/keyedit.cpp:240
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "CONTROL"
msgstr "CONTROL"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/sdljoy.cpp:115
2019-11-29 04:41:21 +00:00
#, c-format
msgid "Connected game controller %d"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: widgets/sdljoy.cpp:129
2019-11-29 04:41:21 +00:00
#, c-format
msgid "Disconnected game controller %d"
msgstr ""
2020-02-27 00:12:03 +00:00
#: xaudio2.cpp:35
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:384
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
#: xaudio2.cpp:393
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
#: faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "%08x 다이렉트사운드를 생성할 수 없음"
#: dsound.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "%08x 협력레벨설정 불가"
#: dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "%08x 사운드버퍼생성 불가"
#: dsound.cpp:142
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "%08x 사운드버퍼생성(주) 실패"
#: dsound.cpp:159
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "%08x 사운드버퍼생성(부) 실패"
#: dsound.cpp:164
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary-> %08x 현재포지션설정 실패"
#: dsound.cpp:187
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "주 %08x 재생 실패"
#: dsound.cpp:322
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() 실패: %08x"
#: viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "리소스에서 대화 %s를 불러올 수 없습니다."
#: xrc/AccelConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "키 단축"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Co&mmands:"
msgstr "커맨드(&O):"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current Keys:"
msgstr "현재 키:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Assign"
msgstr "할당(&A)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:60
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Remove"
msgstr "제거(&R)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&set All"
msgstr "전부 리셋(&S)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:81
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "현재 할당됨:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/AccelConfig.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "단축키:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add Cheat"
msgstr "치트 추가"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:9 xrc/CheatEdit.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Description"
msgstr "설명(&D)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Value"
msgstr "값(&V)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatAdd.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Format"
msgstr "형식"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cheat Search"
msgstr "치트 검색"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "E&qual"
msgstr "같음(&Q)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Not equal"
msgstr "같지 않음(&N)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:38
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Less than"
msgstr "보다 작음(&L)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L&ess or equal"
msgstr "작거나 같음(&E)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:52
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Greater than"
msgstr "보다 큼(&G)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:59
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&reater or equal"
msgstr "크거나 같음(&R)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Compare type"
msgstr "비교 형식"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "S&igned"
msgstr "부호화 (&I)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Unsigned"
msgstr "비부호화(&U)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "16진수(&H)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "부호/비부호화"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 비트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 비트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:122
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 비트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:127
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Data size"
msgstr "데이터 크기"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:144
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Ol&d value"
msgstr "이전 값(&D)"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:152
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Specific &value"
msgstr "특정 값(&V)"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:163
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Search value"
msgstr "값 찾기"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:181
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Search"
msgstr "검색(&S)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:188
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "U&pdate Old"
msgstr "이전 값 업데이트(&U)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:195 xrc/JoyPanel.xrc:29 xrc/JoyPanel.xrc:52
#: xrc/JoyPanel.xrc:75 xrc/JoyPanel.xrc:98 xrc/JoyPanel.xrc:121
#: xrc/JoyPanel.xrc:144 xrc/JoyPanel.xrc:167 xrc/JoyPanel.xrc:191
#: xrc/JoyPanel.xrc:214 xrc/JoyPanel.xrc:237 xrc/JoyPanel.xrc:268
#: xrc/JoyPanel.xrc:290 xrc/JoyPanel.xrc:312 xrc/JoyPanel.xrc:334
#: xrc/JoyPanel.xrc:356 xrc/JoyPanel.xrc:378 xrc/JoyPanel.xrc:400
#: xrc/JoyPanel.xrc:422 xrc/JoyPanel.xrc:444 xrc/JoyPanel.xrc:475
#: xrc/JoyPanel.xrc:497 xrc/Logging.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Clear"
msgstr "비우기(&C)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatCreate.xrc:202
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Add cheat"
msgstr "치트 추가(&A)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Edit Cheat"
msgstr "치트 편집"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:31 xrc/MainMenu.xrc:275
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Type"
msgstr "형식(&T)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatEdit.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&odes"
msgstr "코드(&O)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cheat List"
msgstr "치트 목록"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open cheat list"
msgstr "치트 목록 열기"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save cheat list"
msgstr "치트 목록 저장"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Add new cheat"
msgstr "새 치트 추가"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "선택된 치트 삭제"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete all cheats"
msgstr "모든 치트 삭제"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/CheatList.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "모든 치트 전환"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Directories"
msgstr "디렉토리"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "게임 보이 어드밴스 ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "게임 보이 ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "게임 보이 컬러 ROM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Native Saves"
msgstr "본래 세이브"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:72 xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Emulator Saves"
msgstr "에뮬레이터 세이브"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:87 xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshots"
msgstr "스크린샷"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:102 xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Recordings"
msgstr "녹화"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Disassemble"
msgstr "디스어셈블"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Automatic"
msgstr "자동(&A)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "A&RM"
msgstr "A&RM"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:45 xrc/GBDisassemble.xrc:18 xrc/MemViewer.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Go"
msgstr "&Go"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:73
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R0:"
msgstr "R0:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:83 xrc/Disassemble.xrc:100 xrc/Disassemble.xrc:117
#: xrc/Disassemble.xrc:134 xrc/Disassemble.xrc:151 xrc/Disassemble.xrc:168
#: xrc/Disassemble.xrc:185 xrc/Disassemble.xrc:202 xrc/Disassemble.xrc:219
#: xrc/Disassemble.xrc:236 xrc/Disassemble.xrc:253 xrc/Disassemble.xrc:270
#: xrc/Disassemble.xrc:287 xrc/Disassemble.xrc:304 xrc/Disassemble.xrc:321
#: xrc/Disassemble.xrc:338 xrc/Disassemble.xrc:355
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:90
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:124
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:141
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R4:"
msgstr "R4:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:158
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R5:"
msgstr "R5:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:175
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R6:"
msgstr "R6:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R7:"
msgstr "R7:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:209
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R8:"
msgstr "R8:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:226
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:243
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R10:"
msgstr "R10:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:260
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R11:"
msgstr "R11:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:277
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R12:"
msgstr "R12:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:294 xrc/GBDisassemble.xrc:111
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "SP:"
msgstr "SP:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:311
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "LR:"
msgstr "LR:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:328 xrc/GBDisassemble.xrc:128
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:345
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:362 xrc/GBDisassemble.xrc:185
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "N"
msgstr "N"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:369
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "I"
msgstr "I"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:376 xrc/GBDisassemble.xrc:179
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Z"
msgstr "Z"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:383
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "F"
msgstr "F"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:390 xrc/GBDisassemble.xrc:197
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C"
msgstr "C"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:397
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "T"
msgstr "T"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:404
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "V"
msgstr "V"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:414 xrc/MapViewer.xrc:76 xrc/OAMViewer.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mode:"
msgstr "모드:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:424 xrc/GBDisassemble.xrc:172
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "00"
msgstr "00"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:443 xrc/GBDisassemble.xrc:212 xrc/GBOAMViewer.xrc:93
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:105 xrc/GBTileViewer.xrc:75 xrc/IOViewer.xrc:318
#: xrc/MemViewer.xrc:72 xrc/OAMViewer.xrc:109 xrc/PaletteViewer.xrc:81
#: xrc/TileViewer.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Automatic &update"
msgstr "자동 업데이트(&U)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G&oto PC"
msgstr "PC로 가기(&o)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&fresh"
msgstr "새로고침(&F)"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next"
msgstr "다음(&N)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:4
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "Display settings"
msgstr "표시 설정"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Output module"
msgstr "출력 모듈"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "단순"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:40
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Quartz2D"
msgstr "쿼츠2D"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:54
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct3D 9"
msgstr "다이렉트3D 9"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:65
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Filters"
msgstr "필터"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Display filter :"
msgstr "표시 필터 :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:86
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:87
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "슈퍼 2xSaI"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Super Eagle"
msgstr "슈퍼 이글"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:89
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pixelate"
msgstr "픽셀레이트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:90
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear"
msgstr "바이리니어"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "바이리니어 플러스"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scanlines"
msgstr "스캔라인"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "TV Mode"
msgstr "TV 모드"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2qo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2qo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 2x"
msgstr "단순 2배"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:98
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 3x"
msgstr "단순 3배"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:99
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3qo"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:100
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Simple 4x"
msgstr "단순 4배"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:101
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4배"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:102
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2배"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:103
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3배"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:104
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4배"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:105
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5배"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:106
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 6배"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Plugin :"
msgstr "플러그인 :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:127
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Interframe blending :"
msgstr "인터프레임 블렌딩 :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "스마트 인터프레임 블렌딩"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:137
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "인터프레임 모션 블러"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:151 xrc/SoundConfig.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Basic"
msgstr "기본"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:159
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame Skip"
msgstr "프레임 생략"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:177
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "생략할 프레임 수(&N) :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:199
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "속도"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:215
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed indicator :"
msgstr "속도 표시 단위 :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:222
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:223
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Detailed"
msgstr "자세히"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:237
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "On-Screen Display"
msgstr "화면에 표시"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Default magnification :"
msgstr "기본 확대 :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:266
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "최대 확대 단위 :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 - 최대 없음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = 무제한"
2019-08-19 22:16:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "배율"
2019-08-19 22:16:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "노트:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:4 xrc/GBROMInfo.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rom Information"
msgstr "ROM 정보"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:11 xrc/GBROMInfo.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game title:"
msgstr "게임 제목:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Internal title:"
msgstr "내부 제목:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Scene Release:"
msgstr "ROM 유출:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Release Number:"
msgstr "유출 번호:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:59
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:71
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game code:"
msgstr "게임 코드:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:83 xrc/GBROMInfo.xrc:24
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker code:"
msgstr "제작사 코드:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:95 xrc/GBROMInfo.xrc:36
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maker name:"
msgstr "제작사 이름:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Main unit code:"
msgstr "주 유닛 코드:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device type:"
msgstr "장치 유형:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:131 xrc/GBROMInfo.xrc:72
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM version:"
msgstr "ROM 버전:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:143 xrc/GBROMInfo.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "CRC:"
msgstr "CRC:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBAROMInfo.xrc:150
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM Information"
msgstr "ROM 정보"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "표준"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Blue Sea"
msgstr "푸른 바다"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dark Night"
msgstr "어두운 저녁"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Green Forest"
msgstr "녹색 숲"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Hot Desert"
msgstr "뜨거운 사막"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pink Dreams"
msgstr "분홍 꿈"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Weird Colors"
msgstr "이상한 색"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Real GB Colors"
msgstr "리얼 GB 컬러"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "리얼 'GB on GBASP' 컬러"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 xrc/GBPaletteViewer.xrc:17 xrc/MapViewer.xrc:54
#: xrc/PaletteViewer.xrc:19
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Background"
msgstr "배경"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprites"
msgstr "스프라이트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use this palette"
msgstr "이 팔레트 사용"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "복원"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBDisassemble.xrc:43
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBDisassemble.xrc:53 xrc/GBDisassemble.xrc:70 xrc/GBDisassemble.xrc:87
#: xrc/GBDisassemble.xrc:104 xrc/GBDisassemble.xrc:121
#: xrc/GBDisassemble.xrc:138 xrc/GBDisassemble.xrc:155
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0000"
msgstr "0000"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBDisassemble.xrc:60
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBDisassemble.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBDisassemble.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBDisassemble.xrc:145
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBDisassemble.xrc:162
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBDisassemble.xrc:191
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "H"
msgstr "H"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:23 xrc/GBTileViewer.xrc:42 xrc/TileViewer.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base"
msgstr "문자 베이스"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:39
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9C00"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:42
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base"
msgstr "맵 베이스"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68
#: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "화면에 맞춤(&F)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Auto &update"
msgstr "자동 업데이트(&U)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144
#: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Address:"
msgstr "주소:"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:82 xrc/GBOAMViewer.xrc:37 xrc/GBTileViewer.xrc:91
#: xrc/MapViewer.xrc:152 xrc/OAMViewer.xrc:61 xrc/TileViewer.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Tile:"
msgstr "타일:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:90 xrc/MapViewer.xrc:160
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flip:"
msgstr "플립:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:98 xrc/GBTileViewer.xrc:50 xrc/MapViewer.xrc:168
#: xrc/TileViewer.xrc:66
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette:"
msgstr "팔레트:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:106 xrc/MapViewer.xrc:116
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Priority:"
msgstr "우선도:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:152 xrc/GBOAMViewer.xrc:142 xrc/GBPaletteViewer.xrc:114
#: xrc/GBTileViewer.xrc:145 xrc/IOViewer.xrc:327 xrc/MapViewer.xrc:214
#: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100
#: xrc/TileViewer.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Refresh"
msgstr "새로고침(&R)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save"
msgstr "저장(&S)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite:"
msgstr "스프라이트:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:29 xrc/OAMViewer.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pos:"
msgstr "Pos:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:45 xrc/OAMViewer.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Prio:"
msgstr "Prio:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OAP:"
msgstr "OAP:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:61 xrc/OAMViewer.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Pal:"
msgstr "Pal:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:69 xrc/OAMViewer.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flags:"
msgstr "플래그:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bank:"
msgstr "뱅크:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save..."
msgstr "저장(&S)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "색을 클릭하면 추가 정보를 볼 수 있습니다."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &BG..."
msgstr "배경 저장(&B)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sprite"
msgstr "스프라이트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "스프라이트 저장(&S)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Index:"
msgstr "인덱스:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 xrc/IOViewer.xrc:21 xrc/PaletteViewer.xrc:62
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "값:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Print Si&ze"
msgstr "출력 크기(&Z)"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:29
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "1x"
msgstr "1배"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2x"
msgstr "2배"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "3x"
msgstr "3배"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "4x"
msgstr "4배"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&ontinue"
msgstr "계속하기(&O)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Unit code:"
msgstr "유닛 코드:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:60
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cartridge type:"
msgstr "카트리지 형식:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Color:"
msgstr "색상:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM size:"
msgstr "ROM 크기:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:120
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAM size:"
msgstr "RAM 크기:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Dest. code:"
msgstr "Dest. 코드:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:144
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "License code:"
msgstr "라이센스 코드:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBROMInfo.xrc:156
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Checksum:"
msgstr "체크섬:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBTileViewer.xrc:14
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&0"
msgstr "&0"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBTileViewer.xrc:20 xrc/MainMenu.xrc:58 xrc/MainMenu.xrc:114
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&1"
msgstr "&1"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBTileViewer.xrc:23
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VRAM Bank"
msgstr "VRAM 뱅크"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBTileViewer.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x&8000"
msgstr "0x&8000"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GBTileViewer.xrc:39
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x&8800"
msgstr "0x&8800"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "게임 보이 어드밴스 설정"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "저장 형식:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:29 xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
msgid "Flash"
msgstr "플래시"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + 센서"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "플래시 크기 :"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
msgid "64K"
msgstr "64K"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
msgid "128K"
msgstr "128K"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "지금 감지"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "카트리지"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "저장 형식"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "Bios file :"
msgstr "BIOS 파일 :"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
msgid "Current BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136 xrc/GameBoyConfig.xrc:168
msgid "Boot ROM"
msgstr "부트 ROM"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
msgstr "게임 코드"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
msgid "Comment"
msgstr "주석"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "실시간 시계:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:180
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
msgid "Save Type:"
msgstr "저장 형식:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM + 센서"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
msgid "Flash Size:"
msgstr "플래시 크기 :"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
msgid "Mirroring:"
msgstr "미러링:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
msgid "&Defaults"
msgstr "기본(&D)"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
msgid "Game Overrides"
msgstr "게임 오버라이드"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "게임보이 설정"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "에뮬레이트된 시스템(&S) :"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "게임보이 컬러"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "슈퍼 게임보이"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:32 xrc/SoundConfig.xrc:290
msgid "Game Boy"
msgstr "게임보이"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "게임 보이 어드밴스"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "슈퍼 게임 보이 2"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "경계선 표시(&B) :"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "안 함"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "항상"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "GB Boot &ROM file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select A File"
msgstr "A 파일 선택"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "GBC 부트 ROM 파일(&F) :"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
msgid "Current GB BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
msgid "Current GBC BIOS file :"
msgstr ""
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
msgid "User 1"
msgstr "사용자 1"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:192
msgid "User 2"
msgstr "사용자 2"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:198
msgid "Custom Colors"
msgstr "사용자 색상"
#: xrc/GeneralConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General settings"
msgstr "일반 설정"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:9
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "General"
msgstr "일반"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "스크린샷 형식:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:33
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:42
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:57
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "되감기 간격(&R):"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:58
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "공백 혹은 0이 아니면, 되감기 가능 (초)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "초 (0-600); 0 = 미사용"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:78
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Throttle"
msgstr "조절판"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "보통에서 몇 % :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:106
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = 조절판 없음"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:114 xrc/SpeedupConfig.xrc:45
msgid "Full Speed/No Limit"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:115 xrc/SpeedupConfig.xrc:46
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "25%"
msgstr "25%"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:116 xrc/SpeedupConfig.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "50%"
msgstr "50%"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:117 xrc/SpeedupConfig.xrc:48
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "75%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:118 xrc/SoundConfig.xrc:45 xrc/SpeedupConfig.xrc:49
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "100%"
msgstr "100%"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:119 xrc/SpeedupConfig.xrc:50
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "125%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:120 xrc/SpeedupConfig.xrc:51
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "150%"
msgstr "150%"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:121 xrc/SpeedupConfig.xrc:52
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "175%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:122 xrc/SpeedupConfig.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "200%"
msgstr "200%"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:123 xrc/SpeedupConfig.xrc:54
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "225%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:124 xrc/SpeedupConfig.xrc:55
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "250%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:125 xrc/SpeedupConfig.xrc:56
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "275%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:126 xrc/SpeedupConfig.xrc:57
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "300%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:127 xrc/SpeedupConfig.xrc:58
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "325%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:128 xrc/SpeedupConfig.xrc:59
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "350%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:129 xrc/SpeedupConfig.xrc:60
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "375%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:130 xrc/SpeedupConfig.xrc:61
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "400%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:131 xrc/SpeedupConfig.xrc:62
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "425%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:132 xrc/SpeedupConfig.xrc:63
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "450%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:133 xrc/SpeedupConfig.xrc:64
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "475%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:134 xrc/SpeedupConfig.xrc:65
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "500%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:135 xrc/SpeedupConfig.xrc:66
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "525%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:136 xrc/SpeedupConfig.xrc:67
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "550%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:137 xrc/SpeedupConfig.xrc:68
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "575%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/GeneralConfig.xrc:138 xrc/SpeedupConfig.xrc:69
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "600%"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "IO Viewer"
msgstr "입출력 뷰어"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:10
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "a"
msgstr "a"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "b"
msgstr "b"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "15 "
msgstr "15 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:64
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "14 "
msgstr "14 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:81
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "13 "
msgstr "13 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:98
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "12 "
msgstr "12 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "11 "
msgstr "11 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "10 "
msgstr "10 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:149
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "9 "
msgstr "9 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:166
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "8 "
msgstr "8 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:183
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "7 "
msgstr "7 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "6 "
msgstr "6 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:217
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "5 "
msgstr "5 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:234
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "4 "
msgstr "4 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:251
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "3 "
msgstr "3 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:268
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2 "
msgstr "2 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:285
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "1 "
msgstr "1 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/IOViewer.xrc:302
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0 "
msgstr "0 "
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:8
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "필드를 클릭하고, 추가할 키를 누르거나 조이스틱을 조작하세요. 마지막으로 추가되었던 키를 삭제하려면 백스페이스를 누르세요. 창이 작아서 잘 안보인다면, 창 크기를 키우거나 창 안쪽을 클릭하고 포인터를 움직이세요."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:14 xrc/MainMenu.xrc:452
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Up"
msgstr "상"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "A"
msgstr "A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:60 xrc/MainMenu.xrc:456
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Down"
msgstr "하"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "B"
msgstr "B"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:106 xrc/MainMenu.xrc:460
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Left"
msgstr "좌"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:129
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L"
msgstr "L"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:152 xrc/MainMenu.xrc:464
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Right"
msgstr "우"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:175
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "R"
msgstr "R"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:199 xrc/MainMenu.xrc:484
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select"
msgstr "셀렉트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:222 xrc/MainMenu.xrc:488
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start"
msgstr "스타트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:254
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Up"
msgstr "위 동작"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:276
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire A"
msgstr "연사 A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Down"
msgstr "아래 동작"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire B"
msgstr "연사 B"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:342
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr "왼쪽/어두움 동작"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:386
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "오른쪽/밝음 동작"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:408
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed Up"
msgstr "속도 "
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:430
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Left"
msgstr "왼쪽 돌기"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:461
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Right"
msgstr "오른쪽 돌기"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:483
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot"
msgstr "스크린샷"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:507
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Special"
msgstr "스페셜"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:515
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use as default"
msgstr "기본으로 사용하기"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:522
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Defaults"
msgstr "기본"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoyPanel.xrc:529
2019-08-19 22:16:33 +00:00
msgid "Clear All"
msgstr ""
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "조이패드 설정"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "플레이어 1"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "플레이어 2"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "플레이어 3"
#: xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "플레이어 4"
#: xrc/LinkConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link configuration"
msgstr "연결 설정"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/LinkConfig.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "연결 타임아웃 (ms)"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "로그 기록중"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:20
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "비정렬 메모리(&M)"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:27
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &write"
msgstr "비정상 쓰기(&W)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Illegal &read"
msgstr "비정상 읽기(&R)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:48
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:55
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:62
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:69
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "정의되지 않은 지시(&U)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:76
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGB출력"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Soun&d output"
msgstr "음성 출력(&D)"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/Logging.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Verbose"
msgstr "상세"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:5
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:7
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Open..."
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:10
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open &GB..."
msgstr "게임 보이 열기(&G)..."
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open GB&C..."
msgstr "게임 보이 컬러 열기(&C)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open rece&nt"
msgstr "최근 ROM 열기(&N)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset recent list"
msgstr "최근 목록 지우기(&R)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "최근 목록 고정(&F)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "ROM 정보(&F)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-리더"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "닷 코드 불러오기(&L)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "닷 코드 저장(&S)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Most &recent"
msgstr "가장 최근 롬(&R)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:50
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Load current state slot"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "가장 최근 롬 자동 불러오기(&A)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:61 xrc/MainMenu.xrc:117
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&2"
msgstr "&2"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:64 xrc/MainMenu.xrc:120
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&3"
msgstr "&3"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:67 xrc/MainMenu.xrc:123
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&4"
msgstr "&4"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:70 xrc/MainMenu.xrc:126
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&5"
msgstr "&5"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:73 xrc/MainMenu.xrc:129
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&6"
msgstr "&6"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:76 xrc/MainMenu.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&7"
msgstr "&7"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:79 xrc/MainMenu.xrc:135
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8"
msgstr "&8"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:82 xrc/MainMenu.xrc:138
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&9"
msgstr "&9"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:85 xrc/MainMenu.xrc:141
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:89
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "From &File ..."
msgstr "파일 찾아보기(&F)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:93
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "배터리 세이브 변경하지 않기(&B)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "치트 목록 변경하지 않기(&C)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:100
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load state"
msgstr "상태 불러오기(&L)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:104
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Oldest slot"
msgstr "가장 오래된 슬롯(&O)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:107
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Save current state slot"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:110
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Increase state slot number and save"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:145
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "To &File ..."
msgstr "파일로 저장(&F)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:147
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save state"
msgstr "상태 저장(&S)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:150
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Increase state slot number"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:153
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Decrease state slot number"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Battery file..."
msgstr "배터리 파일(&B)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "게임샤크 코드 파일(&C)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "게임샤크 스냅샷(&G)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:166
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Import"
msgstr "가져오기(&I)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:175
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Export"
msgstr "내보내기(&E)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:179
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "스크린 캡쳐(&U)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:183
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "녹음 시작(&S)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:186
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "녹음 중지(&O)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:189
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &video recording..."
msgstr "동영상 녹화 시작(&V)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "동영상 녹화 중지(&I)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:195
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &game recording..."
msgstr "리플레이 기록 시작(&G)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "리플레이 기록 중지(&A)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Record"
msgstr "기록(&R)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:204
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "리플레이 재생 시작(&M)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:207
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "리플레이 재생 정지(&O)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:209
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Play"
msgstr "재생(&P)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:214
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "&Quit"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:218
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Emulation"
msgstr "에뮬레이션(&E)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:220
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause"
msgstr "일시정지(&P)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:224
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next frame"
msgstr "다음 프레임(&N)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:227
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&wind"
msgstr "되감기(&W)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:231
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "전체화면 전환(&F)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:238
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Turbo mode"
msgstr "터보 모드(&T)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:242
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&VSync"
msgstr "수직동기(&V)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:246
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "프레임 생략 자동(&A)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:251
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "BIOS 생략(&S)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:255
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "자동 IPS/UPS/IPF 패치(&A)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:259
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "창이 비활성일 때 일시정지(&P)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:264
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset"
msgstr "리셋(&R)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:268
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Options"
msgstr "옵션(&O)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:270
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link"
msgstr "연결(&L)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:272
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "네트워크 연결 시작(&N)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:277
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Nothing"
msgstr "없음(&N)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:281
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cable"
msgstr "케이블(&C)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:285
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Wireless"
msgstr "무선(&W)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:289
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GameCube"
msgstr "게임 큐브(&G)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:517
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Game Boy"
msgstr "게임 보이(&G)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Local mode"
msgstr "로컬 모드(&L)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:302
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link at boot"
msgstr "기동할 때 연결(&L)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:306
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Speed hack"
msgstr "스피드 핵(&S)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391
#: xrc/MainMenu.xrc:427
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Configure ..."
msgstr "구성설정(&C)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:314
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Video"
msgstr "동영상(&V)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Start in full screen"
msgstr "전체화면으로 시작(&S)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:324
2019-08-19 22:16:33 +00:00
msgid "&Scaled resize"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:326
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&1x"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:329
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&2x"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:332
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&3x"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:335
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&4x"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:338
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&5x"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:341
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&6x"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:345
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Change pixel filter"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:348
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Change interframe blending"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:351
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "화면비율 유지(&R)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:355
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Enable MMX"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:360
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "바이리니어 필터(&B)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:371
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Keep window on top"
msgstr "창 항상 맨 위(&K)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:376
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Status bar"
msgstr "상태 표시줄(&S)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:380
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "화면 상 표시 안 함(&D)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:384
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "화면 상 표시를 투명화(&T)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:389
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Audio"
msgstr "오디오(&A)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:394
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Increase volume"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:398
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Decrease volume"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:402
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Toggle sound"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:407
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "&GBA 소리 수정"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:412
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "&GB 소리 향상"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:416
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "&GB 입체 음향 효과"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:420
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "&GB 소리 잡음제거"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:425
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Input"
msgstr "입력(&I)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:431
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Autofire"
msgstr "연사(&A)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:433 xrc/MainMenu.xrc:468
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&A"
msgstr "&A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:437 xrc/MainMenu.xrc:472
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&B"
msgstr "&B"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:441 xrc/MainMenu.xrc:476
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&L"
msgstr "&L"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:445 xrc/MainMenu.xrc:480
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&R"
msgstr "&R"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:450
2019-08-20 23:24:36 +00:00
msgid "&Autohold"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:494
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "게임 보이 어드밴스(&G)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:496 xrc/MainMenu.xrc:519
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Configure ..."
msgstr "구성설정..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:500
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Real-time clock"
msgstr "실시간 시계(&R)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:504
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "BIOS 파일을 사용(&U)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:508
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Debug print"
msgstr "디버그 프린트(&D)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:512 xrc/MainMenu.xrc:527
msgid "&LCD Filter"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:523
msgid "&GB color option"
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:531
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GB printer"
msgstr "게임 보이 프린터(&G)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:535
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "출력 전 모든 페이지를 모으기(&G)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:539
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "스크린 캡쳐로 저장하기(&S)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:544
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use GB BIOS file"
msgstr "게임 보이 BIOS 파일을 사용(&U)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:548
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "게임 보이 컬러 BIOS 파일을 사용(&U)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:553
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&General ..."
msgstr "일반(&G)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:556
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Speedup / Turbo ..."
msgstr ""
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:559
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "D&irectories ..."
msgstr "디렉토리(&I)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-13 00:12:21 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:562
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "단축키(&K)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:565
msgid "&UI Settings ..."
msgstr ""
#: xrc/MainMenu.xrc:569
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tools"
msgstr "도구(&T)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:571
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cheats"
msgstr "치트(&C)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:573
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "List &cheats ..."
msgstr "치트 목록(&C)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:576
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "치트 찾기(&H)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:580
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "치트 자동으로 저장/불러오기(&U)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:584
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Enable cheats"
msgstr "치트 사용(&E)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:591
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break into GDB"
msgstr "GDB로 브레이크(&B)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:595
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Configure port..."
msgstr "포트 구성(&C)..."
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:598
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break on load"
msgstr "로드 시 브레이크(&B)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:603
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disconnect"
msgstr "연결 끊기(&D)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:605
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:608
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disassemble..."
msgstr "디스어셈블(&D)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:611
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Logging..."
msgstr "기록(&L)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:614
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "입출력 뷰어(&I)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:617
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "맵 뷰어(&M)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:620
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "메모리 뷰어(&E)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:623
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "OAM 뷰어(&O)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:626
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "팔레트 뷰어(&P)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:629
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "타일 뷰어(&T)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:634
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "Show all video layers"
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:638
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:643
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:648
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:653
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:658
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&OBJ"
msgstr "개체(&O)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:663
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&WIN 0"
msgstr "창 0(&W)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:668
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "W&IN 1"
msgstr "창 1(&I)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:673
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "개체 창(&B)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:677
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&View Layers"
msgstr "레이어 보기(&V)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:681
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &1"
msgstr "채널 &1"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:686
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &2"
msgstr "채널 &2"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:691
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &3"
msgstr "채널 &3"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:696
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &4"
msgstr "채널 &4"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:701
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "다이렉트 사운드 &A"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:706
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "다이렉트 사운드 &B"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:710
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Sound Channels"
msgstr "사운드 채널(&S)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:714
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:716
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Report &Bugs"
msgstr "버그 제보(&B)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:719
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "VBA-M 지원 포럼(&F)"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:722
2017-08-04 06:33:30 +00:00
msgid "Translations"
msgstr "번역하기"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:730
2019-11-29 04:41:21 +00:00
msgid "Check for updates"
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:733
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "&Factory Reset..."
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/MainMenu.xrc:737
2019-09-05 17:24:41 +00:00
msgid "&About..."
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Viewer"
msgstr "맵 뷰어"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 0"
msgstr "프레임 0"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:22
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame 1"
msgstr "프레임 1"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Frame"
msgstr "프레임"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:46
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:51
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:84
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Map Base:"
msgstr "맵 베이스:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:92
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Char Base:"
msgstr "문자 베이스:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Colors:"
msgstr "색상:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:124
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mosaic:"
msgstr "모자이크:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MapViewer.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Overflow:"
msgstr "오버플로우:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Memory Viewer"
msgstr "메모리 뷰어"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:17
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8-bit"
msgstr "&8비트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:25
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&16-bit"
msgstr "&16비트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&32-bit"
msgstr "&32비트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Current address:"
msgstr "현재 주소:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/MemViewer.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load..."
msgstr "불러오기(&L)..."
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start Network Link"
msgstr "네트워크 연결 시작"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:11
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server"
msgstr "서버"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:19
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Client"
msgstr "클라이언트"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Players:"
msgstr "사용자 수:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2"
msgstr "2"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:49
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "3"
msgstr "3"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-04-12 00:18:00 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:56
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "4"
msgstr "4"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:67
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Server:"
msgstr "서버:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/NetLink.xrc:81
msgid "Port:"
msgstr ""
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OAM Viewer"
msgstr "OAM 뷰어"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/OAMViewer.xrc:85
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Rot.:"
msgstr "회전:"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Palette Viewer"
msgstr "팔레트 뷰어"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "배경색 변경(&H)..."
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound Settings"
msgstr "소리 설정"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Volume :"
msgstr "음량 :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maximum"
msgstr "최대"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sample rate :"
msgstr "샘플 비율 :"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:78
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:80
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:103
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:111
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:118
2019-07-04 04:50:39 +00:00
msgid "DirectSound"
msgstr "다이렉트사운드"
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:125
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:132
2019-07-04 04:50:39 +00:00
msgid "FAudio"
msgstr ""
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device"
msgstr "장치"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "스테레오 업믹싱 사용"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "하드웨어 가속 사용"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:190
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "사운드 버퍼 수:"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Echo"
msgstr "에코"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stereo"
msgstr "스테레오"
2015-06-29 13:30:33 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Center"
msgstr "중앙"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Left/Right"
msgstr "좌/우"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound filtering"
msgstr "음향 필터링"
2017-08-04 06:33:30 +00:00
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "타일 뷰어"
#: xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "색"
#: xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
#: xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
#: xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
#: xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
#: xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgid "Speedup Throttle"
msgstr ""
2020-02-17 09:13:08 +00:00
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:84
2020-04-12 00:18:00 +00:00
msgid "Frame skip"
2019-07-04 15:22:54 +00:00
msgstr ""
2020-05-03 00:08:09 +00:00
#: xrc/UIConfig.xrc:4
msgid "User Interface Settings"
msgstr ""
#: xrc/UIConfig.xrc:9
msgid "Hide Menu Bar"
msgstr ""