visualboyadvance-m/po/wxvbam/hu_HU.po

3807 lines
90 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#
# Translators:
2019-01-03 01:25:10 +00:00
# Greg@Cyberdyne, 2018
# Model T800, 2018
# Model T800, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 19:39-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Edênis Freindorfer Azevedo\n"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:105
msgid ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GameBoy Advance Fájlok (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Fájlok (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:117
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open ROM file"
msgstr "ROM fájl megnyitása"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:134
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GameBoy Fájlok (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:141
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "GB ROM fájl megnyitása"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:158
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GameBoy Color Fájlok (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:165
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "GBC ROM fájl megnyitása"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:584 ../src/wx/cmdevents.cpp:700
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:739 ../src/wx/cmdevents.cpp:812
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:592
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:596
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:600
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:604
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:608
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:612
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:616
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:620
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:624
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:628
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:632
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:636
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:640
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:644
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:648
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:652
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:656
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:660
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:664
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:668
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:672
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:676 ../src/wx/guiinit.cpp:734
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:680
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:684
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:688
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:692
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:696
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:746 ../src/wx/guiinit.cpp:1829
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:85 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:135
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:152 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:219
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:309 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:45
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:120
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:845 ../src/wx/cmdevents.cpp:861
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Válassz Dot Code fájlt"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:847 ../src/wx/cmdevents.cpp:863
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:882 ../src/wx/cmdevents.cpp:1077
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select battery file"
msgstr "Válassz battery fájlt"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:883 ../src/wx/cmdevents.cpp:1078
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Battery fájl (*.sav)|*.sav|Flash mentés (*.dat)|*.dat"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:891
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Egy battery fájl importálása töröl minden játékállás mentést (a következő írás után végleg).\nBiztosan ezt akarod?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:892 ../src/wx/cmdevents.cpp:920
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1040
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Confirm import"
msgstr "Importálás megerősítése"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:898 ../src/wx/panel.cpp:344
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "%s battery betöltve"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:900
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "% battery betöltése sikertelen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:909
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select code file"
msgstr "Válassz code fájlt"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:910
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Gameshark Code Fájl (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:910
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Gameshark Code Fájl (*.gcf)|*.gcf"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:919
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Egy code fájl importálása minden betöltött csalást lecserél. Biztosan folytatod?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:936
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "A %s megnyitása nem lehetséges"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:946
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "A %s nem támogatott code fájl"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1016
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "%s code fájl betöltve"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1018
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "A %s code fájl betöltése sikertelen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1029 ../src/wx/cmdevents.cpp:1105
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Válassz pillanatkép fájlt"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1030
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "GS & PAC Pillanatkép (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Pillanatkép (*.gsv)|*.gsv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1030
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Gameboy Pillanatkép (*.gbs)|*.gbs"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1039
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Egy pillanatkép importálása töröl minden játékállás mentést (a következő írás után végleg).\nBiztosan folytatod?"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1064
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "A %s pillanatkép fájl betöltve"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1066
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "A %s pillanatkép fájl betöltése sikertelen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1089
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "%s battery megírva"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1091 ../src/wx/panel.cpp:651
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "A %s battery írása sikertelen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1099
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "Az EEPROM mentések nem exportálhatók"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1106
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Gameshark Pillanatkép (*.sps)|*.sps"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1120
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Exportálva a VisualBoyAdvance-M-ből"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "A %s pillanatkép fájl mentve"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1134
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "A %s pillanatkép fájl mentése sikertelen"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1149 ../src/wx/cmdevents.cpp:1227
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1297 ../src/wx/cmdevents.cpp:1324
#: ../src/wx/viewers.cpp:562 ../src/wx/viewers.cpp:772
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1168
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select output file"
msgstr "Válassz kimeneti fájlt"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1150 ../src/wx/viewsupt.cpp:1169
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG képek|*.png|BMP képek|*.bmp"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1174 ../src/wx/sys.cpp:442
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "A %s pillanatkép kiírva"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1195 ../src/wx/cmdevents.cpp:1265
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid " files ("
msgstr " fájlok ("
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1325 ../src/wx/cmdevents.cpp:1346
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "VBA Mozgókép fájlok|*.vmv"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1345
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select file"
msgstr "Válassz fájlt"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1630 ../src/wx/cmdevents.cpp:1723
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select state file"
msgstr "Válassz mentett játékállást"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1631 ../src/wx/cmdevents.cpp:1724
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "VisualBoyAdvance játékmentés fájlok|*.sgm"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1754 ../src/wx/cmdevents.cpp:1764
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1775
#, c-format
msgid "Current state slot #%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2044
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound enabled"
msgstr "Hang bekapcsolva"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2044
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound disabled"
msgstr "Hang kikapcsolva"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2057 ../src/wx/cmdevents.cpp:2071
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Hangerő: %d%%"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2146
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Ál-TTY-hez állítsd 0-ra"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2148
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Kapcsolatokhoz figyelt port:"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2149
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB Kapcsolat"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2202
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Várakozás a kapcsolódásra itt: %s"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2209
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Kapcsolódás kezdeményezése a %d porton"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2212
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Várakozás a GDB-re"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2609
#, c-format
msgid "Using pixel filter #%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2624
#, c-format
msgid "Using interframe blending #%d"
msgstr ""
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2747
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulátor."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2748
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA fejlesztői csapat\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M fejlesztői csapat"
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2749
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Ez a program ingyenes alkalmazás: terjesztheti és/vagy módosíthatja\na Free Software Foundation által kiadott GNU Általános Nyilvános\nLincenc előírásaival összhangban, legyen szó annak második, vagy\n(tetszés szerinti) bármely későbbi változatáról.\n\nA program azért készült, hogy remélhetőleg hasznos legyen, de nincs\nSEMMIFÉLE GARANCIA rá, még a feltételezhető HELYES MŰKÖDÉSRE és arra\nsem, hogy bármely EGYEDI CÉLNAK megfelel. További részletekért\ntekintse meg a GNU Általános Nyilvános Lincenct.\n\nA programhoz mellékelve kell legyen a Licenc egy példánya. Ha\nmégsem, itt megtalálja: http://gnu.hu/gpl.html ."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:3011
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "A LAN összeköttetés már aktív. Kapcsold ki az összekötés módot a bontáshoz."
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:3017
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Helyi módban hálózat nem támogatott."
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:90 ../src/wx/dsound.cpp:104
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "DirectSound nem létesíthető %08x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:109
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "SetCooperativeLevel nem használható %08x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:123
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer nem állítható be %08x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:142
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(elsődleges) sikertelen %08x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:159
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(másodlagos) sikertelen %08x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:164
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition sikertelen %08x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:187
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Az elsődleges hang nem játszható le %08x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:322
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() sikertelen: %08x"
#: ../src/wx/faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr "FAudio: Az eszközök besorolása sikertelen!"
#: ../src/wx/faudio.cpp:67 ../src/wx/faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr "Az FAudio felület indítása sikertelen!"
#: ../src/wx/faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr "FAudio: Hangok feljavítása sikertelen!"
#: ../src/wx/faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr "FAudio: Forráshang létrehozása sikertelen!"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1141
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select output file and type"
msgstr "Válassz kimeneti típust és fájlt"
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1142
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Windows Paletta (*.pal)|*.pal|PaintShop Paletta (*.pal)|*.pal|Adobe Színtábla (*.act)|*.act"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:77
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start!"
msgstr "Kezdés!"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:82 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:96
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Adj meg egy létező gazda nevet"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:97
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Host name invalid"
msgstr "A gazdanév nem létezik"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:115
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Várakozás kliensekre..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "A szerver IP címe: %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:118
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Várakozás kapcsolódásra..."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Kapcsolódás ehhez: %s\n"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:152
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "Hiba történt.\nPróbáld újra."
#: ../src/wx/guiinit.cpp:219 ../src/wx/guiinit.cpp:272
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select cheat file"
msgstr "Válassz csalás fájlt"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:220
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "VBA csaláslista (*.clt)|*.clt|CHT csaláslista (*.cht)|*.cht"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:239 ../src/wx/panel.cpp:401
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Betöltött csalások"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:273
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "VBA csaláslista (*.clt)|*.clt"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:291
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Saved cheats"
msgstr "Mentett csalások"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:322 ../src/wx/guiinit.cpp:341
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Restore old values?"
msgstr "Visszaállítod a régi értékeket?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:323 ../src/wx/guiinit.cpp:342
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Removing cheats"
msgstr "Csalások eltávolítása"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:733 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:364
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:736
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Generic Code"
msgstr "Általános Kód"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:737
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:738
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:739
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flashcart CHT"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:807 ../src/wx/guiinit.cpp:1062
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "A szám mező nem lehet üres"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:845
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "A keresés %d találatot eredményezett, így finomításra szorul"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:857
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Search produced no results"
msgstr "A keresés nem járt eredménnyel"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1020
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1024
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1028
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1034
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "signed decimal"
msgstr "előjeles decimális"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1038
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "unsigned decimal"
msgstr "előjel nélküli decimális"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1042
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "előjel nélküli hexadecimális"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1520
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d képkocka = %.2f ms"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1532
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Default device"
msgstr "Alapértelmezett eszköz"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1709
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Desktop mode"
msgstr "Asztali mód"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1716
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1870
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "A %s helyen nincs használható RPI bővítmény"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1890 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Plugin"
msgstr "Bővítmény"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1918
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Válassz bővítményt, vagy másféle szűrőt"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1919
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Plugin selection error"
msgstr "Hiba a bővítmény választásnál"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2118
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Ez eltávolít minden felhasználói gyorsítót. Biztosan vagy benne?"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2118
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2712
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Main icon not found"
msgstr "A főikon nem található"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2722
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2736
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Main display panel not found"
msgstr "A főkijelző nem található"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2875
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "A %s menü-gyorsgomb duplán csatolt: %s és %s; az első lesz megtartva"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2889
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "A %s menü-gyorsgomb ehhez: %s, felülírja az eredetit ehhez: %s ; menü megtartása"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3013
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "A %s érvénytelen menüelem; eltávolítás"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3208
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3217
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3291 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3292
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Old Value"
msgstr "Régi Érték"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3293
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "New Value"
msgstr "Új Érték"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3836
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Menu commands"
msgstr "Menü parancsok"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3859
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Other commands"
msgstr "Egyéb parancsok"
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3970
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "A JoyBus gazda érvénytelen; letiltás"
#: ../src/wx/opts.cpp:555 ../src/wx/opts.cpp:851
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "A %s érvénytelen érték a %s opcióhoz; használható értékek: %s%s%s"
#: ../src/wx/opts.cpp:572 ../src/wx/opts.cpp:863
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "A %d érvénytelen érték a %s opcióhoz; használható értékek: %d - %d"
#: ../src/wx/opts.cpp:579 ../src/wx/opts.cpp:588 ../src/wx/opts.cpp:871
#: ../src/wx/opts.cpp:879
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid value %f for option %s; valid values are %f - %f"
msgstr "A %f érvénytelen érték a %s opcióhoz; használható értékek: %f - %f"
#: ../src/wx/opts.cpp:648 ../src/wx/opts.cpp:669 ../src/wx/opts.cpp:948
#: ../src/wx/opts.cpp:974
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "A %s - %s érvénytelen billentyű hozzárendelés"
#: ../src/wx/opts.cpp:834
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Az érvénytelen jelölőopció %s - %s elutasítva"
#: ../src/wx/panel.cpp:90
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s nem létező ROM fájl"
#: ../src/wx/panel.cpp:91 ../src/wx/panel.cpp:148 ../src/wx/panel.cpp:209
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Problem loading file"
msgstr "Probléma a fájl betöltésénél"
#: ../src/wx/panel.cpp:147
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "A %s Game Boy ROM nem tölthető be"
#: ../src/wx/panel.cpp:185 ../src/wx/panel.cpp:275
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "A %s BIOS nem tölthető be"
#: ../src/wx/panel.cpp:208
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "A %s Game Boy Advance ROM nem tölthető be"
#: ../src/wx/panel.cpp:434
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid " player "
msgstr " játékos "
#: ../src/wx/panel.cpp:599
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "A %s játékállás betöltve"
#: ../src/wx/panel.cpp:599
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Hiba a %s játékállás betöltésekor"
#: ../src/wx/panel.cpp:623
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "A %s játékállás mentve"
#: ../src/wx/panel.cpp:623
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Hiba a %s játékállás mentésekor"
#: ../src/wx/panel.cpp:827
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "A teljesképernyős mód %dx%d-%d@%d nem támogatott; másik keresése"
#: ../src/wx/panel.cpp:865
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "A teljesképernyős mód %dx%d-%d@%d nem támogatott"
#: ../src/wx/panel.cpp:870
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Érvényes mód: %dx%d-%d@%d"
#: ../src/wx/panel.cpp:878
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "%dx%d-%d@%d mód választva"
#: ../src/wx/panel.cpp:882
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Nem sikerült %dx%d-%d@%d módra váltani"
#: ../src/wx/panel.cpp:966
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "Érvénytelen GBA bővítőkártya"
#: ../src/wx/panel.cpp:1107
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Visszajátszáshoz kevés a memória"
#: ../src/wx/panel.cpp:1117
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Hiba a visszajátszás-állás írásakor"
#: ../src/wx/panel.cpp:2329
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "memory allocation error"
msgstr "memóriakioszási hiba"
#: ../src/wx/panel.cpp:2332
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "error initializing codec"
msgstr "hiba a kodek inicializálásnál"
#: ../src/wx/panel.cpp:2335
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "error writing to output file"
msgstr "hiba a kimeneti fájl írásakor"
#: ../src/wx/panel.cpp:2338
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "a fájlnévből nem állapítható meg a kimenet formátuma"
#: ../src/wx/panel.cpp:2343
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "programhiba; megszakítás!"
#: ../src/wx/panel.cpp:2360 ../src/wx/panel.cpp:2391
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Nem lehet megkezdeni a rögzítést ide: %s (%s)"
#: ../src/wx/panel.cpp:2419
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Hiba a hang/videó rögzítésekor (%s); megszakítás"
#: ../src/wx/panel.cpp:2425
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Hiba a hangrögzítéskor (%s); megszakítás"
#: ../src/wx/panel.cpp:2435
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Hiba a videórögzítéskor (%s); megszakítás"
#: ../src/wx/sys.cpp:117 ../src/wx/sys.cpp:173
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Nincs rögzíthető elindított játék"
#: ../src/wx/sys.cpp:130
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "A %s kimeneti fájl nem nyitható meg"
#: ../src/wx/sys.cpp:137 ../src/wx/sys.cpp:157 ../src/wx/sys.cpp:303
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Hiba a játék rögzítésének írásakor"
#: ../src/wx/sys.cpp:178
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Játékfelvétel lejátszása nem lehetséges rögzítéskor"
#: ../src/wx/sys.cpp:191
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "A %s felvételfájl megnyitása nem lehetséges"
#: ../src/wx/sys.cpp:198 ../src/wx/sys.cpp:208
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Hiba a játékfelvétel beolvasásakor"
#: ../src/wx/sys.cpp:314
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Playback ended"
msgstr "A lejátszás véget ért"
#: ../src/wx/sys.cpp:333
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
#: ../src/wx/sys.cpp:341
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../src/wx/sys.cpp:757 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Discard"
msgstr "El&dobás"
#: ../src/wx/sys.cpp:791
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Képfájlok (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
#: ../src/wx/sys.cpp:800
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save printer image to"
msgstr "Nyomtatási kép mentésének helye"
#: ../src/wx/sys.cpp:814 ../src/wx/sys.cpp:997
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Nyomtatási kép kiírva ide: %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:819 ../src/wx/sys.cpp:890
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Close"
msgstr "Bezár"
#: ../src/wx/sys.cpp:885
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Printed"
msgstr "Kinyomtatva"
#: ../src/wx/sys.cpp:1187
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Hiba az ál-TTY megnyitásakor: %s"
#: ../src/wx/sys.cpp:1286
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Hiba a szerver socket beállításakor (%d)"
#: ../src/wx/viewers.cpp:560
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Szövegfájlok (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:698 ../src/wx/viewers.cpp:770
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Memória kiirások (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: ../src/wx/viewers.cpp:700
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Válassz memória kiírás fájlt"
#: ../src/wx/viewers.cpp:814
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: ../src/wx/viewers.cpp:815
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:816
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:817
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:818
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
#: ../src/wx/viewers.cpp:819
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:820
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:821
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:924
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:925
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:926
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:927
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:928
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:929
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
#: ../src/wx/viewers.cpp:930
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
#: ../src/wx/viewers.cpp:931
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:776
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:781
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:786
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:203
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "visualboyadvance-m"
msgstr "visualboyadvance-m"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:417
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Could not create main window"
msgstr "A főablak nem nyitható meg"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:484
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Beépített XRC fájl mentése és kilépés"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:487
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Beépített vba-over.ini mentése és kilépés"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:490
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Konfigurációs útvonal kiírása és kilépés"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:493
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Indítás teljesképernyős módban"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:497
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Megosztott hivatkozás állapotának törlése elsőként, ha létezik"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:504
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Összes beállítható elem listázása, majd kilépés"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:507
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM file"
msgstr "ROM fájl"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:509
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<elem>=<érték>"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:540
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Konfiguráció/felépítés hiba: nem található beépített xrc"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:548
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "A beépített konfiguráció elmentve ide: %s.\nFelülbíráláshoz törölj mindent a módosított főelem(ek)en kívül. A következő keresési útvonalon lévő bármely .xrc vagy .xrs fájlban található megfelelő nevű főelem, felülírja a beépítettet:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:563
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Kiolvasási sorrendben, a konfiguráció a következő:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:577
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "A beépített felülbírálási fájl elmentve ide: %s\nFelülíráshoz törölj mindent a módosított szakaszon kívül. A következő keresési útvonal első fellelt szakasza lesz használva:"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:583
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n\tbeépített"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:594
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "A parancssorból kezdeményezett beállítási módosítások akkor kerülnek mentésre, ha a felhasználói felületről is változtatás történik.\n\nFájljelölő beállításoknál, a TRUE és FALSE, 1 és 0-ként lesz meghatározva.\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:615
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "A billentyűzethez rendelkezésre álló parancsok:\n\n"
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:649
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Hibás konfigurációs beállítás, vagy több ROM fájl lett megadva:\n"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: Az eszközök felismerése sikertelen!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:69 ../src/wx/xaudio2.cpp:353
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "Sikertelen az XAudio2 felület inicializálása!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:384
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: A főhang létrehozása sikertelen!"
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:393
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: A forráshang létrehozása sikertelen!"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/viewsupt.h:61
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Nem tölthető be a %s párbeszédablak a forrásból"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:94 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:232
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:98 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:231
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:102 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:239
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:108 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:233
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAWCTRL"
msgstr "RAWCTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:122 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:127 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:128
msgid "Num"
msgstr "Szám"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:201
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:234
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAW_CTRL"
msgstr "RAW_CTRL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:235
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAWCONTROL"
msgstr "RAWCONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:236
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "RAW_CONTROL"
msgstr "RAW_CONTROL"
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:240
msgid "CONTROL"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgstr "CONTROL"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Parancsok:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34
msgid "Current Keys:"
msgstr "Jelenlegiek:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53
msgid "&Assign"
msgstr "T&ársítás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60
msgid "&Remove"
msgstr "Tö&rlés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67
msgid "Re&set All"
msgstr "Összes vi&sszaállítása"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81
msgid "Currently assigned to:"
msgstr "Jelenlegi hozzárendelés:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "Gyorsbillentyű:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr "Csalás hozzáadása"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr "Leírás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr "Érték"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Csalás Keresés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr "Egyenlő"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr "&Nem egyenlő"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr "Kisebb"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr "Kis&ebb vagy egyenlő"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr "Na&gyobb"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr "Nagyobb vagy egyenlő"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
msgstr "Típus összevetés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr "Előjeles"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr "Előjel nélk&üli"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimális"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Előjeles/Előjel nélküli"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bit"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bit"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bit"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr "Adatméret"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "Régi érték"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr "Adott érték"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr "Érték keresés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr "Kere&sés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr "Régi frissítése"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:52 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:75
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:98 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:121
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:144 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:191 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:237 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:268
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:290 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:312
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:334 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:356
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:378 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:400
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:422 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:444
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:475 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:497
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Clear"
msgstr "Törlés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr "Csalás hozzáadás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Csalás Szerkesztés"
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:269
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Type"
msgstr "&Típus"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr "Kód&ok"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr "Csalás Lista"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr "Csaláslista megnyitása"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr "Csaláslista mentése"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr "Új csalás hozzáadása"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Kijelölt csalás törlése"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Minden csalás törlése"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Összes csalás kapcsolása"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "Game Boy Advance ROMok"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "Game Boy ROMok"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "Game Boy Color ROMok"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr "Játék saját Mentései"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Emulátor Mentései"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Képernyőképek"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr "Felvételek"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr "Szétbontás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automata"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23
msgid "A&RM"
msgstr "A&RM"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr "&Kezdés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73
msgid "R0:"
msgstr "R0:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141
msgid "R4:"
msgstr "R4:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158
msgid "R5:"
msgstr "R5:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175
msgid "R6:"
msgstr "R6:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192
msgid "R7:"
msgstr "R7:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209
msgid "R8:"
msgstr "R8:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243
msgid "R10:"
msgstr "R10:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260
msgid "R11:"
msgstr "R11:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277
msgid "R12:"
msgstr "R12:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111
msgid "SP:"
msgstr "SP:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311
msgid "LR:"
msgstr "LR:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185
msgid "N"
msgstr "N"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369
msgid "I"
msgstr "I"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179
msgid "Z"
msgstr "Z"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383
msgid "F"
msgstr "F"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197
msgid "C"
msgstr "C"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397
msgid "T"
msgstr "T"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404
msgid "V"
msgstr "V"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr "Mód:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172
msgid "00"
msgstr "00"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr "Automata frissítés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "PC-re"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr "&Frissítés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr "Következő"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgstr "Kijelző beállítások"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15
msgid "Output module"
msgstr "Kimeneti modul"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:40
msgid "Quartz2D"
msgstr "Quartz2D"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:47
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:54
msgid "Direct3D 9"
msgstr "Direct3D 9"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:65
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Display filter :"
msgstr "Kijelző szűrő :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:86
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:87
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:88
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:89
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelate"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:90
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:91
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:92
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilinear Plus"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "Scanlines"
msgstr "Csíkozott"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:94
msgid "TV Mode"
msgstr "TV Mód"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:95
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:96
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:97
msgid "Simple 2x"
msgstr "Egyszerű 2x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:98
msgid "Simple 3x"
msgstr "Egyszerű 3x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:99
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:100
msgid "Simple 4x"
msgstr "Egyszerű 4x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:101
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:102
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:104
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:105
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:106
msgid "xBRZ 6x"
msgstr "xBRZ 6x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:115
msgid "Plugin :"
msgstr "Bővítmény :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:127
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Képkockák közti átmenet :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:136
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Intelligens átmenet"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:137
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Mozgás elmosás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:159
msgid "Frame Skip"
msgstr "Képkocka Átugrás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:177
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "Átugra&ndó képkockák száma :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:199
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Sebességjelző :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "Percentage"
msgstr "Százalék"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Detailed"
msgstr "Részletes"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Kijelzés a képben"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:247
msgid "Default magnification :"
msgstr "Alapértelmezett nagyítás :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:266
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Maximális nagyítási érték :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:267
msgid "0 = no maximum"
msgstr "1 = nincs maximum"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:275
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = nincs korlát"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:285
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Feljegyzések:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "Game Boy Advance beállítások"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "Mentés típusa :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automata"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:202
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Érzékelő"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "Flash mérete :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "64K"
msgstr "64K"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "128K"
msgstr "128K"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Azonnali Felismerés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Bővítőkártya"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Mentés típus"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "Bios file :"
msgstr "Bios fájl :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
msgid "Current BIOS file :"
msgstr "Jelenlegi BIOS fájl :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr "(Nincs)"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:136
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:168
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Boot ROM"
msgstr "Indító ROM"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:146
msgid "Game Code"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgstr "Játékkód"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:172
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Valósidejű Óra (RTC):"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:198
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:220
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:238
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:180
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:239
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:190
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Save Type:"
msgstr "Mentés típusa:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:203
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Érzékelő"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:212
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Flash Size:"
msgstr "Flash mérete:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:230
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Mirroring:"
msgstr "Tükrözés:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Defaults"
msgstr "&Alapértelmezések"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Overrides"
msgstr "Játék Felülbírálások"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "GameBoy beállítások"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "Emulált rend&szer :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:290
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:335
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "Szélek megjelenítése :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
msgstr "Soha"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "GB Boot &ROM file :"
msgstr "GB Indító &ROM fájl :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select A File"
msgstr "Válassz fájlt"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "GBC Indító ROM &fájl :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:131
msgid "Current GB BIOS file :"
msgstr "Jelenlegi GB BIOS fájl :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:152
msgid "Current GBC BIOS file :"
msgstr "Jelenlegi GBC BIOS fájl :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:186
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "User 1"
msgstr "Felhasználó 1"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "User 2"
msgstr "Felhasználó 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Custom Colors"
msgstr "Egyedi Színek"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr "ROM Adatok"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr "Játék címe:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr "Belső cím:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr "Scene Megjelenés:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr "Megjelenési Szám:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
msgstr "Játékkód:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr "Készítő kód:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr "Készítő neve:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr "Főegység kódja:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr "Eszköz típusa:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "ROM version:"
msgstr "ROM verzió:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "CRC:"
msgstr "CRC:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr "ROM Adatok"
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Szokásos"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr "Kék Tenger"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr "Sötét Éj"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr "Zöld Erdő"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr "Forró Sivatag"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Rózsaszín Álom"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr "Fura Színek"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Valós GB Színek"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Valós 'GB GBASP-n' Színek"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr "Sprite-ok"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr "Ezen paletta használata"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállít"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155
msgid "0000"
msgstr "0000"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191
msgid "H"
msgstr "H"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr "Karakterbázis"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9C00"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr "Térkép Bázis"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Kép nyújtása"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr "A&utomata frissítés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr "Csempe:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr "Tükrözés:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr "Színpaletta:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr "Fontosság:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr "F&rissítés"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr "Menté&s"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr "Poz:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr "Font:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53
msgid "OAP:"
msgstr "OAP:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr "Pal:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr "Jelölők:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr "Hely:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "Menté&s..."
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Több infóért kattints egy színre"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "&BG Mentése..."
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "&Sprite Mentése..."
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Nyomtatási méret"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr "1x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr "2x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr "3x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr "4x"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "F&olytatás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Unit code:"
msgstr "Egység kód:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Bővítőkártya típusa:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "Color:"
msgstr "Szín:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:"
msgstr "ROM mérete:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:"
msgstr "RAM mérete:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:"
msgstr "Rendelt. kód:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "License code:"
msgstr "Lincenckód:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Checksum:"
msgstr "Ellenőrző:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:108
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&1"
msgstr "&1"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr "VRAM Bank"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33
msgid "0x&8000"
msgstr "0x&8000"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39
msgid "0x&8800"
msgstr "0x&8800"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr "Alapbeállítások"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr "Általános"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Check for updates:"
msgstr "Frissítések keresése:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&Never"
msgstr "Soha"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42
msgid "&Daily"
msgstr "Naponta"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50
msgid "&Weekly"
msgstr "Hetente"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Képernyőkép Formátuma:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "Visszajátszás időta&rtama :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Ha nem üres, vagy 0, a visszajátszás engedélyezve (másodpercben)"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "másodperc (0-600); 0 = letiltva"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116
msgid "&Throttle"
msgstr "Gyorsí&tás"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:27
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "normálhoz képest(%):"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = nincs gyorsítás"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:46
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:48
msgid "75%"
msgstr "75%"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:49
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:50
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:51
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:159 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:52
msgid "175%"
msgstr "175%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:160 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:53
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:161 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:54
msgid "225%"
msgstr "225%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:162 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:55
msgid "250%"
msgstr "250%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:163 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:56
msgid "275%"
msgstr "275%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:164 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:57
msgid "300%"
msgstr "300%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:165 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:58
msgid "325%"
msgstr "325%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:166 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:59
msgid "350%"
msgstr "350%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:167 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:60
msgid "375%"
msgstr "375%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:168 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:61
msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:169 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:62
msgid "425%"
msgstr "425%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:170 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:63
msgid "450%"
msgstr "450%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:171 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:64
msgid "475%"
msgstr "475%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:172 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:65
msgid "500%"
msgstr "500%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:173 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:66
msgid "525%"
msgstr "525%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:174 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:67
msgid "550%"
msgstr "550%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:175 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:68
msgid "575%"
msgstr "575%"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:176 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:69
msgid "600%"
msgstr "600%"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr "IO Betekintő"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10
msgid "a"
msgstr "a"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11
msgid "b"
msgstr "b"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47
msgid "15 "
msgstr "15 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64
msgid "14 "
msgstr "14 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81
msgid "13 "
msgstr "13 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98
msgid "12 "
msgstr "12 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115
msgid "11 "
msgstr "11 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132
msgid "10 "
msgstr "10 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149
msgid "9 "
msgstr "9 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166
msgid "8 "
msgstr "8 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183
msgid "7 "
msgstr "7 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200
msgid "6 "
msgstr "6 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217
msgid "5 "
msgstr "5 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234
msgid "4 "
msgstr "4 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251
msgid "3 "
msgstr "3 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268
msgid "2 "
msgstr "2 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285
msgid "1 "
msgstr "1 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302
msgid "0 "
msgstr "0 "
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Joypad Konfiguráció"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgstr "Játékos 1"
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgstr "Játékos 2"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Játékos 3"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Játékos 4"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "Hozzáadáshoz kattints egy mezőre, majd nyomj egy gombot, vagy mozgasd a joystickot. Az utoljára hozzáadott kulcs törléséhez nyomj backspace-t. Ha túl kicsi az ablak, méretezd át, vagy kattints bele és mozgasd a mutatót az összes tartalom megtekintéséhez."
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:446
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:37
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:450
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Down"
msgstr "Le"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:106 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:454
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:129
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:152 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:458
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:175
msgid "R"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgstr "R"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:199 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:478
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:222 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:482
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:254
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Up"
msgstr "Mozgatás Fel"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:276
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire A"
msgstr "Auto-tűz A"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Down"
msgstr "Mozgatás Le"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Autofire B"
msgstr "Auto-tűz B"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:342
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr "Mozgatás Balra/Sötétítés"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:386
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "Mozgatás Jobbra/Világosítás"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:408
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Speed Up"
msgstr "Gyorsítás"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:430
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Left"
msgstr "Fordulás Balra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:461
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Spin Right"
msgstr "Fordulás Jobbra"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:483
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:507
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Special"
msgstr "Speciális"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:515
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Use as default"
msgstr "Használat alapértelmezettként"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:522
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértelmezések"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:529
msgid "Clear All"
msgstr "Összes Törlése"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Link konfiguráció"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Link időtúllépés (ezredmásodperc)"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "Lefoglalatlan &memória"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr "Jogtalan írás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr "Jogtalan olvasás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "Azonosíthatatlan &utasítás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Hangkimenet"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr "Részletek"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:7
msgid "Open..."
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:10
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open &GB..."
msgstr "&GB megnyitása..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:13
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open GB&C..."
msgstr "GB&C megnyitása..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Legutóbbiak meg&nyitása"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:18
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset recent list"
msgstr "Lista tö&rlése"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:21
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "Lista be&fagyasztása"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:26
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "ROM adatai..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:32
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "Dot Kód betö&ltése..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:35
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "Dot Kód menté&se..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:41
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Most &recent"
msgstr "Legutolsó"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:44
msgid "Load current state slot"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:47
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "Legutolsó automata betöltése"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:55 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:111
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:58 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:114
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:61 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:120
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:67 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:123
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:70 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:126
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:73 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:132
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&9"
msgstr "&9"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:79 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:135
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:83
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "From &File ..."
msgstr "&Fájlból ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:87
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "&Battery mentés változatlan marad"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:91
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "&Csaláslista változatlan marad"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:94
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Load state"
msgstr "Játéká&llás betöltése"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:98
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Oldest slot"
msgstr "Legkorábbi helyére"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:101
msgid "Save current state slot"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "Increase state slot number and save"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:139
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "To &File ..."
msgstr "&Fájlba ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save state"
msgstr "Játékállás menté&se"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:144
msgid "Increase state slot number"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:147
msgid "Decrease state slot number"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:164
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Battery file..."
msgstr "&Battery fájl..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:155
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "Gameshark kódfájl..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:158 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:167
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "&Gameshark pillanatkép..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Import"
msgstr "&Importálás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Export"
msgstr "&Exportálás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:173
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Képernyőkép mentése..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:177
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Hangrögzítés indítá&sa..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:180
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Hangr&ögzítés megállítása"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:183
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &video recording..."
msgstr "&Videórögzítés indítása..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:186
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Videórögzítés megállítása"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:189
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Játék felvételének indítása..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:192
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Játékfelvétel leállítása"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Record"
msgstr "&Rögzítés"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Felvétel visszajátszása..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:201
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Visszajátszás leállítása"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Play"
msgstr "Lejátszás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:212
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulálás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:214
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause"
msgstr "Szünet"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:218
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Next frame"
msgstr "Következő képkocka"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:221
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Re&wind"
msgstr "Visszatekerés"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:225
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Váltás teljes képernyőre"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:232
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Turbo mode"
msgstr "&Turbo mód"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:236
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&VSync"
msgstr "Függőleges szinkronizálás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:240
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Automata képkocka átugrás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:245
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "BIOS átugrá&sa"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:249
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "&Automata IPS/UPS/IPF javítás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:253
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "Szünet ha inaktív"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:258
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Reset"
msgstr "&Visszaállít"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:262
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Options"
msgstr "Beállítás&ok"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:264
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link"
msgstr "&Link"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:266
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "Hálózati kapcsolat kezdeményezés..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:271
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Nothing"
msgstr "Nincs"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:275
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cable"
msgstr "Kábeles"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:279
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Wireless"
msgstr "Vezetéknélküli"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:283
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:287 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:507
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Game Boy"
msgstr "&Game Boy"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:292
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Local mode"
msgstr "He&lyi mód"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:296
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Link at boot"
msgstr "Kapcso&lódás indításkor"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:300
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Speed hack"
msgstr "&Sebesség hack"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:304 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:310
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:385 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:421
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Configure ..."
msgstr "Konfigurálás ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:308
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Video"
msgstr "&Videó"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:314
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Start in full screen"
msgstr "Indítá&s teljes képernyőn"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:318
msgid "&Scaled resize"
msgstr "&Skálázott átméretezés"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&1x"
msgstr "&1x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:323
msgid "&2x"
msgstr "&2x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&3x"
msgstr "&3x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&4x"
msgstr "&4x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&5x"
msgstr "&5x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&6x"
msgstr "&6x"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:339
msgid "Change pixel filter"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:342
msgid "Change interframe blending"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:345
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "Méretarány megő&rzése"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:349
msgid "Enable MMX"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:354
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "&Bilineáris szűrő"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:365
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Keep window on top"
msgstr "Abla&k mindig legfelül"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:370
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Status bar"
msgstr "Állapot&sor"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:374
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "Képben kijelzés letiltása"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:378
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "Képben kijelzés át&tetszően"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:383
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Audio"
msgstr "H&ang"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:388
msgid "&Increase volume"
msgstr "Hangosítás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:392
msgid "&Decrease volume"
msgstr "Halkítás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:396
msgid "&Toggle sound"
msgstr "Hang ki/be"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:401
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "&GBA hangkiegészítés"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:406
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "&GB hangkiemelés"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:410
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "&GB surround hangeffektus"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:414
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "&GB kattogó hang tompítása"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:419
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Input"
msgstr "Bevite&l"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:425
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Autofire"
msgstr "&Auto-tűz"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:427 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:462
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&A"
msgstr "&A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:431 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:466
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&B"
msgstr "&B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:435 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:470
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&L"
msgstr "&L"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:439 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:474
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&R"
msgstr "&R"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:444
msgid "&Autohold"
msgstr "&Auto-Tartás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:488
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:490 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:509
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Configure ..."
msgstr "Konfigurálás ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:494
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Real-time clock"
msgstr "Valósidejű Ó&ra (RTC)"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:498
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "BIOS fájl használata"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:502
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Debug print"
msgstr "Hibakeresés nyomtatás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:513
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GB printer"
msgstr "&GB nyomtató"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:517
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "Nyomtatás csak a teljes oldal me&glétekor"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:521
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "Nyomtatás menté&se képernyőképként"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:526
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use GB BIOS file"
msgstr "GB BIOS fájl használata"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:530
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "GBC BIOS fájl használata"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:535
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&General ..."
msgstr "Általános ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:538
msgid "&Speedup / Turbo ..."
msgstr "Gyor&sítás / Turbo ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:541
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "D&irectories ..."
msgstr "Könyvtárak ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:544
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "Gyorsbillentyű&k ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:548
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tools"
msgstr "Eszközök"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:550
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Cheats"
msgstr "&Csalások"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:552
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "List &cheats ..."
msgstr "&Csalások listázása ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:555
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Csalások keresése ..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:559
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "Csalások automata mentése/betöltése"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:563
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Enable cheats"
msgstr "Csalások &engedélyezése"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:570
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break into GDB"
msgstr "GD&B feltörése"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:574
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Configure port..."
msgstr "Port konfigurálás..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:577
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Break on load"
msgstr "Szünet terheléskor"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:582
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disconnect"
msgstr "Lecsatlakozás"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:584
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:587
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Disassemble..."
msgstr "Visszafejtés..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:590
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Logging..."
msgstr "Nap&lózás..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:593
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "&IO Betekintő..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:596
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "&Térkép Megtekintő..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:599
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "M&emória Vizsgáló..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:602
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "&OAM Nézegető..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:605
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "Szín&paletta Betekintő..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:608
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "Csempe Meg&tekintő..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:613
msgid "Show all video layers"
msgstr ""
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:617
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:622
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:627
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:632
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:637
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:642
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:647
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:652
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:656
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&View Layers"
msgstr "Képrétegek"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:660
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &1"
msgstr "Csatorna &1"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:665
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &2"
msgstr "Csatorna &2"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:670
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &3"
msgstr "Csatorna &3"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:675
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Channel &4"
msgstr "Csatorna &4"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:680
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direct Sound &A"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:685
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direct Sound &B"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:689
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Sound Channels"
msgstr "Hang&csatornák"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:693
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "Súgó"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:695
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Hibák jelentése"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:698
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "VBA-M Támogatási &Fórum"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:701
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Translations"
msgstr "Fordítások"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:712
msgid "&Factory Reset..."
msgstr "Alaphelyzet Visszaállítás..."
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:716
msgid "&About..."
msgstr ""
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Térkép Nézet"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Kocka 0"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Kocka 1"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Kocka"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Térkép Bázis:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Karakterbázis:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Színek:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mozaik:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr "Túlcsordulás:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Memória Vizsgáló"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr "Jelenlegi cím:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "Betö&ltés..."
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Hálózati Kapcsolat Indítás"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr "Kliens"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr "Játékosok:"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:122
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:123
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56 ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:124
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "4"
msgstr "4"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr "Szerver:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "OAM Nézegető"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Ford.:"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Színpaletta Betekintő"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "&Háttérszín módosítása..."
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr "Hangbeállítások"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr "Hangerő :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr "Néma"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:320
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Maximum"
msgstr "Maximális"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr "Mintavételezés :"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:132
msgid "FAudio"
msgstr "FAudio"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:146
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Sztereó felkonvertálás engedélyezése"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:161
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Hardveres gyorsítás engedélyezése"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:190
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Ideiglenes hangtárolók száma:"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:198
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:230
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Lots"
msgstr "Sok"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:239
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Echo"
msgstr "Visszhang"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:247
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:258
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Közép"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:269
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Left/Right"
msgstr "Bal/Jobb"
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:298
2019-01-03 01:25:10 +00:00
msgid "Sound filtering"
msgstr "Hangszűrés"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr "Gyorsítás / Turbo Beállítások"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
msgstr "Gyorsítás Mértéke"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:84
msgid "Speedup Frame Skip"
msgstr "Kihagyott Képkockák"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:102
msgid "# of frames:"
msgstr "Képkockák száma:"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:121
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:125
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:126
msgid "6"
msgstr "6"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:127
msgid "7"
msgstr "7"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:128
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:129
msgid "9"
msgstr "9"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:130
msgid "10"
msgstr "10"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:131
msgid "11"
msgstr "11"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:132
msgid "12"
msgstr "12"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:133
msgid "13"
msgstr "13"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:134
msgid "14"
msgstr "14"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:135
msgid "15"
msgstr "15"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:136
msgid "16"
msgstr "16"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:137
msgid "17"
msgstr "17"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:138
msgid "18"
msgstr "18"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:139
msgid "19"
msgstr "19"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:140
msgid "20"
msgstr "20"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:141
msgid "21"
msgstr "21"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:142
msgid "22"
msgstr "22"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:143
msgid "23"
msgstr "23"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:144
msgid "24"
msgstr "24"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:145
msgid "25"
msgstr "25"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:146
msgid "26"
msgstr "26"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:147
msgid "27"
msgstr "27"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:148
msgid "28"
msgstr "28"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:149
msgid "29"
msgstr "29"
#: ../src/wx/xrc/SpeedupConfig.xrc:150
msgid "30"
msgstr "30"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Csempe Megtekintő"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
2019-01-03 01:25:10 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"