Added al�to subsections to make text easier to read.

This commit is contained in:
evilynux 2007-07-18 00:24:34 +00:00
parent 8d139cd14e
commit 9ebc2d11f1
1 changed files with 47 additions and 42 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@ windows and gtk-glade.
To translate DeSmuME, see "Starting a new translation" below.
1.1 gtk-glade UI _______________________________________________________________
1.1 gtk-glade UI _____________________________________________________________
Localization is done with gettext. gettext uses po files.
The po files are located in the po/ folder.
@ -26,7 +26,7 @@ Note that there is one po file per language.
To use the available translations, set up your environment properly.
e.g. under GNU/Linux you can verify that the value of your LANG variable.
1.2 Windows UI ________________________________________________________________
1.2 Windows UI ______________________________________________________________
Localization is located in one single file: src/windows/resources.rc .
@ -58,14 +58,18 @@ Send us your translation by getting in touch with us: see "Contact Us" below.
You can use plain text editors but there are many po file editors.
Here are some recommanded po editors, in no particular order.
GNU/Linux:
3.1 GNU/Linux
- gtranslator: http://gtranslator.sourceforge.net/
- KBabel: http://kbabel.kde.org/
OSX:
- LocFactory Editor: http://www.triplespin.com/en/products/locfactoryeditor.html
3.2 OSX
- LocFactory Editor:
http://www.triplespin.com/en/products/locfactoryeditor.html
3.3 All platforms
All platforms:
- poEdit: http://www.poedit.net/
- OmegaT: http://www.omegat.org/omegat/omegat.html
- GNUEmacs/XEmacs/AquaEmacs with po-mode
@ -98,7 +102,8 @@ printf( _(" This is a\n\
5.2 Glade interface
You have nothing special to do aside from adding the filename to po/POTFILES.in.
You have nothing special to do aside from adding the filename to
po/POTFILES.in.
6 Updating the template (gtk-glade) ____________________________________________