translations: transifex pull

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2024-09-01 10:00:23 +00:00
parent df4ff16e2c
commit 67e4944cdb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
1 changed files with 144 additions and 144 deletions

View File

@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "치트파일 선택"
#: guiinit.cpp:251
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "VBA 치트 리스트 (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "VBA 치트 목록 (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
#: guiinit.cpp:270 panel.cpp:550
msgid "Loaded cheats"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "치트 불러오기"
#: guiinit.cpp:304
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "VBA 치트 파일 (*.clt)|*.clt"
msgstr "VBA 치트 목록 (*.clt)|*.clt"
#: guiinit.cpp:322
msgid "Saved cheats"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "shared link state 파일이 존재한다면 삭제합니다."
#: wxvbam.cpp:645
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "설정 가능한 옵션을 나열하고 종료합니다."
msgstr "설정 가능한 옵션을 나열하고 종료"
#: wxvbam.cpp:648
msgid "ROM file"
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "자동 업데이트 (&U)"
#: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "PC로 가기(&o)"
msgstr "PC로 가기 (&O)"
#: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "4배율"
#: xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "계속(&O)"
msgstr "계속하기 (&O)"
#: xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Cartridge type:"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "정의되지 않은 지시(&U)"
#: xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "음향 출력(&D)"
msgstr "사운드 출력 (&D)"
#: xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
@ -3053,23 +3053,23 @@ msgstr "ROM 정보(&F)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-Reader"
msgstr "e-리더 (&E)"
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr "Dot Code 불러오기 취소(&R)"
msgstr "닷 코드 불러오기 취소 (&R)"
#: xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "Dot Code 불러오기(&L)..."
msgstr "닷 코드 불러오기 (&L)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr "Dot Code 저장 취소(&R)"
msgstr "닷 코드 저장 취소 (&R)"
#: xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "Dot Code 저장(&S)..."
msgstr "닷 코드 저장 (&S)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:47
msgid "Most &recent"
@ -3113,39 +3113,39 @@ msgstr "저장 슬롯 수 확장 후 저장"
#: xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&2"
msgstr "&2"
msgstr "2 (&2)"
#: xrc/MainMenu.xrc:120
msgid "&3"
msgstr "&3"
msgstr "3 (&3)"
#: xrc/MainMenu.xrc:123
msgid "&4"
msgstr "&4"
msgstr "4 (&4)"
#: xrc/MainMenu.xrc:126
msgid "&5"
msgstr "&5"
msgstr "5 (&5)"
#: xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
msgstr "6 (&6)"
#: xrc/MainMenu.xrc:132
msgid "&7"
msgstr "&7"
msgstr "7 (&7)"
#: xrc/MainMenu.xrc:135
msgid "&8"
msgstr "&8"
msgstr "8 (&8)"
#: xrc/MainMenu.xrc:138
msgid "&9"
msgstr "&9"
msgstr "9 (&9)"
#: xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
msgstr "10 (&1)"
#: xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "To &File..."
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "리플레이 기록 중지(&A)"
#: xrc/MainMenu.xrc:200
msgid "&Record"
msgstr "기록(&R)"
msgstr "녹화 (&R)"
#: xrc/MainMenu.xrc:204
msgid "Start playing &movie..."
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "재생(&P)"
#: xrc/MainMenu.xrc:214
msgid "&Quit"
msgstr "프로그램 종료(&Q)"
msgstr "나가기 (&Q)"
#: xrc/MainMenu.xrc:218
msgid "&Emulation"
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr "수직동기화(&V)"
#: xrc/MainMenu.xrc:246
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "프레임 자동 생략(&A)"
msgstr "프레임 자동 건너뛰기 (&A)"
#: xrc/MainMenu.xrc:251
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "BIOS 생략(&S)"
msgstr "BIOS 건너뛰기 (&S)"
#: xrc/MainMenu.xrc:255
msgid "&Auto IPS / UPS / IPF patch"
@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "창이 비활성일 때 일시정지(&P)"
#: xrc/MainMenu.xrc:264
msgid "&Reset"
msgstr "리셋(&R)"
msgstr "재설정 (&R)"
#: xrc/MainMenu.xrc:268
msgid "&Options"
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "옵션(&O)"
#: xrc/MainMenu.xrc:270
msgid "&Link"
msgstr "연결(&L)"
msgstr "링크 (&L)"
#: xrc/MainMenu.xrc:272
msgid "Start &Network Link..."
@ -3330,31 +3330,31 @@ msgstr "전체화면으로 시작(&S)"
#: xrc/MainMenu.xrc:324
msgid "&Scaled resize"
msgstr "화면 확대 배율"
msgstr "크기 조절 (&S)"
#: xrc/MainMenu.xrc:326
msgid "&1x"
msgstr "&1x"
msgstr "1x (&1)"
#: xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&2x"
msgstr "&2x"
msgstr "2x (&2)"
#: xrc/MainMenu.xrc:332
msgid "&3x"
msgstr "&3x"
msgstr "3x (&3)"
#: xrc/MainMenu.xrc:335
msgid "&4x"
msgstr "&4x"
msgstr "4x (&4)"
#: xrc/MainMenu.xrc:338
msgid "&5x"
msgstr "&5x"
msgstr "5x (&5)"
#: xrc/MainMenu.xrc:341
msgid "&6x"
msgstr "&6x"
msgstr "6x (&6)"
#: xrc/MainMenu.xrc:345
msgid "Change pixel filter"
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "화면비율 유지(&R)"
#: xrc/MainMenu.xrc:356
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "격자 필터(&B)"
msgstr "이중선형 필터 (&B)"
#: xrc/MainMenu.xrc:367
msgid "&Keep window on top"
@ -3386,19 +3386,19 @@ msgstr "화면 상 표시를 투명하게(&T)"
#: xrc/MainMenu.xrc:381
msgid "&Audio"
msgstr "소리(&A)"
msgstr "오디오 (&A)"
#: xrc/MainMenu.xrc:386
msgid "&Increase volume"
msgstr "음량 높이기(&I)"
msgstr "볼륨 높이기 (&I)"
#: xrc/MainMenu.xrc:389
msgid "&Decrease volume"
msgstr "음량 낮추기(&D)"
msgstr "볼륨 낮추기 (&D)"
#: xrc/MainMenu.xrc:392
msgid "&Toggle sound"
msgstr "음향 전환(&T)"
msgstr "사운드 전환 (&T)"
#: xrc/MainMenu.xrc:397
msgid "&Game Boy Advance sound interpolation"
@ -3438,19 +3438,19 @@ msgstr "자동 입력(&A)"
#: xrc/MainMenu.xrc:466
msgid "&A"
msgstr "&A"
msgstr "A (&A)"
#: xrc/MainMenu.xrc:470
msgid "&B"
msgstr "&B"
msgstr "B (&B)"
#: xrc/MainMenu.xrc:474
msgid "&L"
msgstr "&L"
msgstr "L (&L)"
#: xrc/MainMenu.xrc:478
msgid "&R"
msgstr "&R"
msgstr "R (&R)"
#: xrc/MainMenu.xrc:494 xrc/MainMenu.xrc:517
msgid "Configure..."
@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "실시간 시계(&R)"
#: xrc/MainMenu.xrc:502
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "BIOS 파일 사용(&U)"
msgstr "BIOS 파일 사용 (&U)"
#: xrc/MainMenu.xrc:506
msgid "&Debug print"
@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "디버그 출력(&D)"
#: xrc/MainMenu.xrc:510 xrc/MainMenu.xrc:525
msgid "&LCD Filter"
msgstr "&LCD 필터"
msgstr "LCD 필터 (&L)"
#: xrc/MainMenu.xrc:521
msgid "&Game Boy color option"
@ -3714,15 +3714,15 @@ msgstr "메모리 뷰어"
#: xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
msgstr "8 비트 (&8)"
#: xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
msgstr "16 비트 (&1)"
#: xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
msgstr "32 비트 (&3)"
#: xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"