From 67e4944cdb06f2f14a2732fc27c146708c8e1fce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Kitover Date: Sun, 1 Sep 2024 10:00:23 +0000 Subject: [PATCH] translations: transifex pull Signed-off-by: Rafael Kitover --- po/wxvbam/ko_KR.po | 288 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 144 insertions(+), 144 deletions(-) diff --git a/po/wxvbam/ko_KR.po b/po/wxvbam/ko_KR.po index 9486140f..7c6fd02d 100644 --- a/po/wxvbam/ko_KR.po +++ b/po/wxvbam/ko_KR.po @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "치트파일 선택" #: guiinit.cpp:251 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" -msgstr "VBA 치트 리스트 (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" +msgstr "VBA 치트 목록 (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" #: guiinit.cpp:270 panel.cpp:550 msgid "Loaded cheats" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "치트 불러오기" #: guiinit.cpp:304 msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" -msgstr "VBA 치트 파일 (*.clt)|*.clt" +msgstr "VBA 치트 목록 (*.clt)|*.clt" #: guiinit.cpp:322 msgid "Saved cheats" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "shared link state 파일이 존재한다면 삭제합니다." #: wxvbam.cpp:645 msgid "List all settable options and exit" -msgstr "설정 가능한 옵션을 나열하고 종료합니다." +msgstr "설정 가능한 옵션을 나열하고 종료" #: wxvbam.cpp:648 msgid "ROM file" @@ -2274,15 +2274,15 @@ msgstr "자동 업데이트 (&U)" #: xrc/Disassemble.xrc:453 xrc/GBDisassemble.xrc:222 msgid "G&oto PC" -msgstr "PC로 가기(&o)" +msgstr "PC로 가기 (&O)" #: xrc/Disassemble.xrc:460 xrc/GBDisassemble.xrc:229 msgid "Re&fresh" -msgstr "새로고침(&F)" +msgstr "새로고침 (&F)" #: xrc/Disassemble.xrc:467 xrc/GBDisassemble.xrc:236 msgid "&Next" -msgstr "다음(&N)" +msgstr "다음 (&N)" #: xrc/DisplayConfig.xrc:4 msgid "Display settings" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "프레임 생략" #: xrc/DisplayConfig.xrc:178 msgid "&Number of frames to skip:" -msgstr "건너뛸 프레임 수(&N):" +msgstr "건너뛸 프레임 수 (&N):" #: xrc/DisplayConfig.xrc:216 msgid "Speed indicator:" @@ -2540,11 +2540,11 @@ msgstr "맵 베이스" #: xrc/GBMapViewer.xrc:54 xrc/GBOAMViewer.xrc:88 xrc/GBTileViewer.xrc:68 #: xrc/MapViewer.xrc:62 xrc/OAMViewer.xrc:104 xrc/TileViewer.xrc:84 msgid "Stretch to &fit" -msgstr "화면에 맞춤(&F)" +msgstr "화면에 맞춤 (&F)" #: xrc/GBMapViewer.xrc:59 xrc/MapViewer.xrc:67 msgid "Auto &update" -msgstr "자동 업데이트(&U)" +msgstr "자동 업데이트 (&U)" #: xrc/GBMapViewer.xrc:74 xrc/GBTileViewer.xrc:99 xrc/MapViewer.xrc:144 #: xrc/MemSelRegion.xrc:10 xrc/PaletteViewer.xrc:50 xrc/TileViewer.xrc:115 @@ -2574,11 +2574,11 @@ msgstr "우선도:" #: xrc/MemViewer.xrc:101 xrc/OAMViewer.xrc:155 xrc/PaletteViewer.xrc:100 #: xrc/TileViewer.xrc:161 msgid "&Refresh" -msgstr "새로고침(&R)" +msgstr "새로고침 (&R)" #: xrc/GBMapViewer.xrc:157 xrc/Logging.xrc:112 xrc/MapViewer.xrc:219 msgid "&Save" -msgstr "저장(&S)" +msgstr "저장 (&S)" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:13 xrc/OAMViewer.xrc:14 msgid "Sprite:" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "뱅크:" #: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115 #: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168 msgid "&Save..." -msgstr "저장(&S)..." +msgstr "저장 (&S)..." #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9 msgid "Click on a color for more information" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "색을 클릭하면 추가 정보를 볼 수 있습니다." #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105 msgid "Save &BG..." -msgstr "배경 저장(&B)..." +msgstr "배경 저장 (&B)..." #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33 msgid "Sprite" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "스프라이트" #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111 msgid "Save &Sprite..." -msgstr "스프라이트 저장(&S)..." +msgstr "스프라이트 저장 (&S)..." #: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67 msgid "Index:" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "값:" #: xrc/GBPrinter.xrc:21 msgid "Print Si&ze" -msgstr "출력 크기(&Z)" +msgstr "출력 크기 (&Z)" #: xrc/GBPrinter.xrc:29 msgid "1x" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "4배율" #: xrc/GBPrinter.xrc:58 msgid "C&ontinue" -msgstr "계속(&O)" +msgstr "계속하기 (&O)" #: xrc/GBROMInfo.xrc:48 msgid "Cartridge type:" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "미러링:" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:254 msgid "&Defaults" -msgstr "기본(&D)" +msgstr "기본 (&D)" #: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:261 msgid "Game Overrides" @@ -2810,11 +2810,11 @@ msgstr "게임보이 설정" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:20 msgid "Emulated &system:" -msgstr "에뮬레이트된 시스템(&S):" +msgstr "에뮬레이트된 시스템 (&S):" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:48 msgid "Display &borders:" -msgstr "테두리 표시(&B):" +msgstr "테두리 표시 (&B):" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:57 msgid "Never" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "시스템" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:84 msgid "Game Boy Boot &ROM file:" -msgstr "게임보이 부팅 롬 파일(&R):" +msgstr "게임보이 부팅 롬 파일 (&R):" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113 msgid "Select a File" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "파일을 선택하세요." #: xrc/GameBoyConfig.xrc:106 msgid "Game Boy Color Boot ROM &file:" -msgstr "게임보이 컬러 부팅 롬 파일(&F):" +msgstr "게임보이 컬러 부팅 롬 파일 (&F):" #: xrc/GameBoyConfig.xrc:131 msgid "Current Game Boy BIOS file:" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "스크린샷 형식:" #: xrc/GeneralConfig.xrc:57 msgid "&Rewind interval:" -msgstr "되감기 간격(&R):" +msgstr "되감기 간격 (&R):" #: xrc/GeneralConfig.xrc:58 msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "초 (0-600); 0 = 비활성화" #: xrc/GeneralConfig.xrc:78 msgid "&Throttle" -msgstr "명령 처리빈도 조절(&T)" +msgstr "명령 처리빈도 조절 (&T)" #: xrc/GeneralConfig.xrc:96 xrc/SpeedupConfig.xrc:27 msgid "Percent of normal:" @@ -2997,23 +2997,23 @@ msgstr "로그 기록중" #: xrc/Logging.xrc:20 msgid "Unaligned &memory" -msgstr "비할당 메모리(&M)" +msgstr "비할당 메모리 (&M)" #: xrc/Logging.xrc:27 msgid "Illegal &write" -msgstr "비정상적인 작성(&W)" +msgstr "비정상적인 작성 (&W)" #: xrc/Logging.xrc:34 msgid "Illegal &read" -msgstr "비정상적인 읽기(&R)" +msgstr "비정상적인 읽기 (&R)" #: xrc/Logging.xrc:69 msgid "&Undefined instruction" -msgstr "정의되지 않은 지시(&U)" +msgstr "정의되지 않은 지시 (&U)" #: xrc/Logging.xrc:83 msgid "Soun&d output" -msgstr "음향 출력(&D)" +msgstr "사운드 출력 (&D)" #: xrc/Logging.xrc:88 msgid "Verbose" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "상세" #: xrc/MainMenu.xrc:5 msgid "&File" -msgstr "파일(&F)" +msgstr "파일 (&F)" #: xrc/MainMenu.xrc:7 msgid "Open..." @@ -3029,51 +3029,51 @@ msgstr "열기..." #: xrc/MainMenu.xrc:10 msgid "Open &Game Boy..." -msgstr "게임보이 열기(&G)..." +msgstr "게임보이 열기 (&G)..." #: xrc/MainMenu.xrc:13 msgid "Open Game Boy &Color..." -msgstr "게임보이 컬러 열기(&C)..." +msgstr "게임보이 컬러 열기 (&C)..." #: xrc/MainMenu.xrc:16 msgid "Open rece&nt" -msgstr "최근 ROM 열기(&N)" +msgstr "최근 ROM 열기 (&N)" #: xrc/MainMenu.xrc:18 msgid "&Reset recent list" -msgstr "최근 목록 지우기(&R)" +msgstr "최근 목록 지우기 (&R)" #: xrc/MainMenu.xrc:21 msgid "&Freeze recent list" -msgstr "최근 목록 고정(&F)" +msgstr "최근 목록 고정 (&F)" #: xrc/MainMenu.xrc:26 msgid "ROM in&formation..." -msgstr "ROM 정보(&F)..." +msgstr "ROM 정보 (&F)..." #: xrc/MainMenu.xrc:30 msgid "&e-Reader" -msgstr "&e-Reader" +msgstr "e-리더 (&E)" #: xrc/MainMenu.xrc:32 msgid "&Reset Loading Dot Code" -msgstr "Dot Code 불러오기 취소(&R)" +msgstr "닷 코드 불러오기 취소 (&R)" #: xrc/MainMenu.xrc:35 msgid "&Load Dot Code..." -msgstr "Dot Code 불러오기(&L)..." +msgstr "닷 코드 불러오기 (&L)..." #: xrc/MainMenu.xrc:38 msgid "&Reset Saving Dot Code" -msgstr "Dot Code 저장 취소(&R)" +msgstr "닷 코드 저장 취소 (&R)" #: xrc/MainMenu.xrc:41 msgid "&Save Dot Code..." -msgstr "Dot Code 저장(&S)..." +msgstr "닷 코드 저장 (&S)..." #: xrc/MainMenu.xrc:47 msgid "Most &recent" -msgstr "가장 최근 ROM(&R)" +msgstr "가장 최근 ROM (&R)" #: xrc/MainMenu.xrc:50 msgid "Load current state slot" @@ -3081,27 +3081,27 @@ msgstr "최근 저장 슬롯을 불러오기" #: xrc/MainMenu.xrc:53 msgid "&Auto load most recent" -msgstr "가장 최근 저장 자동 불러오기(&A)" +msgstr "가장 최근 저장 자동 불러오기 (&A)" #: xrc/MainMenu.xrc:89 msgid "From &File..." -msgstr "파일에서(&F)..." +msgstr "파일에서 (&F)..." #: xrc/MainMenu.xrc:93 msgid "Do not change &battery save" -msgstr "배터리 세이브 변경하지 않기(&B)" +msgstr "배터리 세이브 변경하지 않기 (&B)" #: xrc/MainMenu.xrc:97 msgid "Do not change &cheat list" -msgstr "치트 목록 변경하지 않기(&C)" +msgstr "치트 목록 변경하지 않기 (&C)" #: xrc/MainMenu.xrc:100 msgid "&Load state" -msgstr "상태 불러오기(&L)" +msgstr "상태 불러오기 (&L)" #: xrc/MainMenu.xrc:104 msgid "&Oldest slot" -msgstr "가장 오래된 슬롯(&O)" +msgstr "가장 오래된 슬롯 (&O)" #: xrc/MainMenu.xrc:107 msgid "Save current state slot" @@ -3113,47 +3113,47 @@ msgstr "저장 슬롯 수 확장 후 저장" #: xrc/MainMenu.xrc:117 msgid "&2" -msgstr "&2" +msgstr "2 (&2)" #: xrc/MainMenu.xrc:120 msgid "&3" -msgstr "&3" +msgstr "3 (&3)" #: xrc/MainMenu.xrc:123 msgid "&4" -msgstr "&4" +msgstr "4 (&4)" #: xrc/MainMenu.xrc:126 msgid "&5" -msgstr "&5" +msgstr "5 (&5)" #: xrc/MainMenu.xrc:129 msgid "&6" -msgstr "&6" +msgstr "6 (&6)" #: xrc/MainMenu.xrc:132 msgid "&7" -msgstr "&7" +msgstr "7 (&7)" #: xrc/MainMenu.xrc:135 msgid "&8" -msgstr "&8" +msgstr "8 (&8)" #: xrc/MainMenu.xrc:138 msgid "&9" -msgstr "&9" +msgstr "9 (&9)" #: xrc/MainMenu.xrc:141 msgid "1&0" -msgstr "1&0" +msgstr "10 (&1)" #: xrc/MainMenu.xrc:145 msgid "To &File..." -msgstr "파일로(&F)..." +msgstr "파일로 (&F)..." #: xrc/MainMenu.xrc:147 msgid "&Save state" -msgstr "상태 저장(&S)" +msgstr "상태 저장 (&S)" #: xrc/MainMenu.xrc:150 msgid "Increase state slot number" @@ -3165,196 +3165,196 @@ msgstr "저장 슬롯 수 감축" #: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170 msgid "&Battery file..." -msgstr "배터리 파일(&B)..." +msgstr "배터리 파일 (&B)..." #: xrc/MainMenu.xrc:161 msgid "Game Shark &code file..." -msgstr "게임 샤크 코드 파일(&C)..." +msgstr "게임 샤크 코드 파일 (&C)..." #: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173 msgid "&Game Shark snapshot..." -msgstr "게임 샤크 스냅샷(&G)..." +msgstr "게임 샤크 스냅샷 (&G)..." #: xrc/MainMenu.xrc:166 msgid "&Import" -msgstr "가져오기(&I)" +msgstr "가져오기 (&I)" #: xrc/MainMenu.xrc:175 msgid "&Export" -msgstr "내보내기(&E)" +msgstr "내보내기 (&E)" #: xrc/MainMenu.xrc:179 msgid "Screen capt&ure..." -msgstr "스크린 캡쳐(&U)..." +msgstr "스크린 캡쳐 (&U)..." #: xrc/MainMenu.xrc:183 msgid "Start &sound recording..." -msgstr "녹음 시작(&S)..." +msgstr "녹음 시작 (&S)..." #: xrc/MainMenu.xrc:186 msgid "Stop s&ound recording" -msgstr "녹음 중지(&O)" +msgstr "녹음 중지 (&O)" #: xrc/MainMenu.xrc:189 msgid "Start &video recording..." -msgstr "동영상 녹화 시작(&V)..." +msgstr "동영상 녹화 시작 (&V)..." #: xrc/MainMenu.xrc:192 msgid "Stop v&ideo recording" -msgstr "동영상 녹화 중지(&I)" +msgstr "동영상 녹화 중지 (&I)" #: xrc/MainMenu.xrc:195 msgid "Start &game recording..." -msgstr "리플레이 기록 시작(&G)..." +msgstr "리플레이 기록 시작 (&G)..." #: xrc/MainMenu.xrc:198 msgid "Stop g&ame recording" -msgstr "리플레이 기록 중지(&A)" +msgstr "리플레이 기록 중지 (&A)" #: xrc/MainMenu.xrc:200 msgid "&Record" -msgstr "기록(&R)" +msgstr "녹화 (&R)" #: xrc/MainMenu.xrc:204 msgid "Start playing &movie..." -msgstr "리플레이 재생 시작(&M)..." +msgstr "리플레이 재생 시작 (&M)..." #: xrc/MainMenu.xrc:207 msgid "Stop playing m&ovie" -msgstr "리플레이 재생 정지(&O)" +msgstr "리플레이 재생 정지 (&O)" #: xrc/MainMenu.xrc:209 msgid "&Play" -msgstr "재생(&P)" +msgstr "재생 (&P)" #: xrc/MainMenu.xrc:214 msgid "&Quit" -msgstr "프로그램 종료(&Q)" +msgstr "나가기 (&Q)" #: xrc/MainMenu.xrc:218 msgid "&Emulation" -msgstr "에뮬레이션(&E)" +msgstr "에뮬레이션 (&E)" #: xrc/MainMenu.xrc:220 msgid "&Pause" -msgstr "일시정지(&P)" +msgstr "일시정지 (&P)" #: xrc/MainMenu.xrc:224 msgid "&Next frame" -msgstr "다음 프레임(&N)" +msgstr "다음 프레임 (&N)" #: xrc/MainMenu.xrc:227 msgid "Re&wind" -msgstr "되감기(&W)" +msgstr "되감기 (&W)" #: xrc/MainMenu.xrc:231 msgid "Toggle &full screen" -msgstr "전체화면 전환(&F)" +msgstr "전체화면 전환 (&F)" #: xrc/MainMenu.xrc:238 msgid "&Turbo mode" -msgstr "터보 모드(&T)" +msgstr "터보 모드 (&T)" #: xrc/MainMenu.xrc:242 msgid "&VSync" -msgstr "수직동기화(&V)" +msgstr "수직동기화 (&V)" #: xrc/MainMenu.xrc:246 msgid "&Auto skip frames" -msgstr "프레임 자동 생략(&A)" +msgstr "프레임 자동 건너뛰기 (&A)" #: xrc/MainMenu.xrc:251 msgid "&Skip BIOS" -msgstr "BIOS 생략(&S)" +msgstr "BIOS 건너뛰기 (&S)" #: xrc/MainMenu.xrc:255 msgid "&Auto IPS / UPS / IPF patch" -msgstr "자동 IPS / UPS / IPF 패치(&A)" +msgstr "자동 IPS / UPS / IPF 패치 (&A)" #: xrc/MainMenu.xrc:259 msgid "&Pause when inactive" -msgstr "창이 비활성일 때 일시정지(&P)" +msgstr "창이 비활성일 때 일시정지 (&P)" #: xrc/MainMenu.xrc:264 msgid "&Reset" -msgstr "리셋(&R)" +msgstr "재설정 (&R)" #: xrc/MainMenu.xrc:268 msgid "&Options" -msgstr "옵션(&O)" +msgstr "옵션 (&O)" #: xrc/MainMenu.xrc:270 msgid "&Link" -msgstr "연결(&L)" +msgstr "링크 (&L)" #: xrc/MainMenu.xrc:272 msgid "Start &Network Link..." -msgstr "네트워크 링크 시작(&N)..." +msgstr "네트워크 링크 시작 (&N)..." #: xrc/MainMenu.xrc:277 msgid "&Nothing" -msgstr "없음(&N)" +msgstr "없음 (&N)" #: xrc/MainMenu.xrc:281 msgid "&Cable" -msgstr "케이블(&C)" +msgstr "케이블 (&C)" #: xrc/MainMenu.xrc:285 msgid "&Wireless" -msgstr "무선(&W)" +msgstr "무선 (&W)" #: xrc/MainMenu.xrc:298 msgid "&Local mode" -msgstr "로컬 모드(&L)" +msgstr "로컬 모드 (&L)" #: xrc/MainMenu.xrc:302 msgid "&Link at boot" -msgstr "시작할 때 연결(&L)" +msgstr "시작할 때 연결 (&L)" #: xrc/MainMenu.xrc:306 msgid "&Speed hack" -msgstr "스피드 핵(&S)" +msgstr "스피드 핵 (&S)" #: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:383 #: xrc/MainMenu.xrc:417 msgid "&Configure..." -msgstr "구성(&C)..." +msgstr "구성 (&C)..." #: xrc/MainMenu.xrc:314 msgid "&Video" -msgstr "화면(&V)" +msgstr "화면 (&V)" #: xrc/MainMenu.xrc:320 msgid "&Start in full screen" -msgstr "전체화면으로 시작(&S)" +msgstr "전체화면으로 시작 (&S)" #: xrc/MainMenu.xrc:324 msgid "&Scaled resize" -msgstr "화면 확대 배율" +msgstr "크기 조절 (&S)" #: xrc/MainMenu.xrc:326 msgid "&1x" -msgstr "&1x" +msgstr "1x (&1)" #: xrc/MainMenu.xrc:329 msgid "&2x" -msgstr "&2x" +msgstr "2x (&2)" #: xrc/MainMenu.xrc:332 msgid "&3x" -msgstr "&3x" +msgstr "3x (&3)" #: xrc/MainMenu.xrc:335 msgid "&4x" -msgstr "&4x" +msgstr "4x (&4)" #: xrc/MainMenu.xrc:338 msgid "&5x" -msgstr "&5x" +msgstr "5x (&5)" #: xrc/MainMenu.xrc:341 msgid "&6x" -msgstr "&6x" +msgstr "6x (&6)" #: xrc/MainMenu.xrc:345 msgid "Change pixel filter" @@ -3366,91 +3366,91 @@ msgstr "인터프레임 블렌딩(부드러운 프레임 전환) 타입 변경" #: xrc/MainMenu.xrc:351 msgid "&Retain aspect ratio" -msgstr "화면비율 유지(&R)" +msgstr "화면비율 유지 (&R)" #: xrc/MainMenu.xrc:356 msgid "&Bilinear filter" -msgstr "격자 필터(&B)" +msgstr "이중선형 필터 (&B)" #: xrc/MainMenu.xrc:367 msgid "&Keep window on top" -msgstr "창 맨 위로 고정(&K)" +msgstr "창 맨 위로 고정 (&K)" #: xrc/MainMenu.xrc:372 msgid "&Disable on-screen display" -msgstr "화면 상 표시 비활성화(&D)" +msgstr "화면 상 표시 비활성화 (&D)" #: xrc/MainMenu.xrc:376 msgid "&Transparent on-screen display" -msgstr "화면 상 표시를 투명하게(&T)" +msgstr "화면 상 표시를 투명하게 (&T)" #: xrc/MainMenu.xrc:381 msgid "&Audio" -msgstr "소리(&A)" +msgstr "오디오 (&A)" #: xrc/MainMenu.xrc:386 msgid "&Increase volume" -msgstr "음량 높이기(&I)" +msgstr "볼륨 높이기 (&I)" #: xrc/MainMenu.xrc:389 msgid "&Decrease volume" -msgstr "음량 낮추기(&D)" +msgstr "볼륨 낮추기 (&D)" #: xrc/MainMenu.xrc:392 msgid "&Toggle sound" -msgstr "음향 전환(&T)" +msgstr "사운드 전환 (&T)" #: xrc/MainMenu.xrc:397 msgid "&Game Boy Advance sound interpolation" -msgstr "게임보이 어드밴스 사운드 보간(&G)" +msgstr "게임보이 어드밴스 사운드 보간 (&G)" #: xrc/MainMenu.xrc:402 msgid "&Game Boy sound enhancement" -msgstr "게임보이 사운드 향상(&G)" +msgstr "게임보이 사운드 향상 (&G)" #: xrc/MainMenu.xrc:406 msgid "&Game Boy surround sound effect" -msgstr "게임보이 서라운드 사운드 효과(&G)" +msgstr "게임보이 서라운드 사운드 효과 (&G)" #: xrc/MainMenu.xrc:410 msgid "&Game Boy sound declicking" -msgstr "게임보이 사운드 감소(&G)" +msgstr "게임보이 사운드 감소 (&G)" #: xrc/MainMenu.xrc:415 msgid "&Input" -msgstr "입력(&I)" +msgstr "입력 (&I)" #: xrc/MainMenu.xrc:420 msgid "Allow &keyboard background input" -msgstr "키보드 백그라운드 입력 허용(&K)" +msgstr "키보드 백그라운드 입력 허용 (&K)" #: xrc/MainMenu.xrc:424 msgid "Allow &joystick background input" -msgstr "조이스틱 백그라운드 입력 허용(&J)" +msgstr "조이스틱 백그라운드 입력 허용 (&J)" #: xrc/MainMenu.xrc:429 msgid "&Autofire" -msgstr "버튼 연사(&A)" +msgstr "버튼 연사 (&A)" #: xrc/MainMenu.xrc:448 msgid "&Autohold" -msgstr "자동 입력(&A)" +msgstr "자동 입력 (&A)" #: xrc/MainMenu.xrc:466 msgid "&A" -msgstr "&A" +msgstr "A (&A)" #: xrc/MainMenu.xrc:470 msgid "&B" -msgstr "&B" +msgstr "B (&B)" #: xrc/MainMenu.xrc:474 msgid "&L" -msgstr "&L" +msgstr "L (&L)" #: xrc/MainMenu.xrc:478 msgid "&R" -msgstr "&R" +msgstr "R (&R)" #: xrc/MainMenu.xrc:494 xrc/MainMenu.xrc:517 msgid "Configure..." @@ -3458,23 +3458,23 @@ msgstr "구성..." #: xrc/MainMenu.xrc:498 msgid "&Real-time clock" -msgstr "실시간 시계(&R)" +msgstr "실시간 시계 (&R)" #: xrc/MainMenu.xrc:502 msgid "&Use BIOS file" -msgstr "BIOS 파일을 사용(&U)" +msgstr "BIOS 파일 사용 (&U)" #: xrc/MainMenu.xrc:506 msgid "&Debug print" -msgstr "디버그 출력(&D)" +msgstr "디버그 출력 (&D)" #: xrc/MainMenu.xrc:510 xrc/MainMenu.xrc:525 msgid "&LCD Filter" -msgstr "&LCD 필터" +msgstr "LCD 필터 (&L)" #: xrc/MainMenu.xrc:521 msgid "&Game Boy color option" -msgstr "게임보이 컬러 옵션(&G)" +msgstr "게임보이 컬러 옵션 (&G)" #: xrc/MainMenu.xrc:529 msgid "&Game Boy Colorizer Hack (requires restart)" @@ -3482,19 +3482,19 @@ msgstr "게임보이 컬러라이저 해킹 (재시작 필요)(&G)" #: xrc/MainMenu.xrc:533 msgid "&Game Boy printer" -msgstr "게임보이 프린터(&G)" +msgstr "게임보이 프린터 (&G)" #: xrc/MainMenu.xrc:537 msgid "&Gather a full page before printing" -msgstr "출력 전 모든 페이지를 모으기(&G)" +msgstr "출력 전 모든 페이지를 모으기 (&G)" #: xrc/MainMenu.xrc:541 msgid "&Save printouts as screen captures" -msgstr "출력물 스크린 캡쳐로 저장하기(&S)" +msgstr "출력물 스크린 캡쳐로 저장하기 (&S)" #: xrc/MainMenu.xrc:546 msgid "&Use Game Boy BIOS file (requires restart)" -msgstr "게임보이 바이오스 파일 사용 (재시작 필요)(&U)" +msgstr "게임보이 바이오스 파일 사용 (재시작 필요) (&U)" #: xrc/MainMenu.xrc:550 msgid "&Use Game Boy Color BIOS file" @@ -3662,11 +3662,11 @@ msgstr "업데이트 확인" #: xrc/MainMenu.xrc:747 msgid "&Factory Reset..." -msgstr "공장 초기화(&F)..." +msgstr "공장 초기화 (&F)..." #: xrc/MainMenu.xrc:751 msgid "&About..." -msgstr "정보(&A)..." +msgstr "정보 (&A)..." #: xrc/MapViewer.xrc:4 msgid "Map Viewer" @@ -3714,15 +3714,15 @@ msgstr "메모리 뷰어" #: xrc/MemViewer.xrc:17 msgid "&8-bit" -msgstr "&8-bit" +msgstr "8 비트 (&8)" #: xrc/MemViewer.xrc:25 msgid "&16-bit" -msgstr "&16-bit" +msgstr "16 비트 (&1)" #: xrc/MemViewer.xrc:32 msgid "&32-bit" -msgstr "&32-bit" +msgstr "32 비트 (&3)" #: xrc/MemViewer.xrc:83 msgid "Current address:" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "현재 주소:" #: xrc/MemViewer.xrc:108 msgid "&Load..." -msgstr "불러오기(&L)..." +msgstr "불러오기 (&L)..." #: xrc/NetLink.xrc:4 msgid "Start Network Link" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "팔레트 뷰어" #: xrc/PaletteViewer.xrc:88 msgid "C&hange backdrop color..." -msgstr "배경색 변경(&H)..." +msgstr "배경색 변경 (&H)..." #: xrc/SoundConfig.xrc:4 msgid "Sound Settings"