translations: transifex pull

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2025-03-06 09:00:20 +00:00
parent c8a1d8eb2e
commit 6178526cd9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
1 changed files with 56 additions and 56 deletions

View File

@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Batterifil (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "Om du importerar en batterifil raderas alla sparade spel (permanent efter nästa skrivning). Vill du fortsätta?"
#: cmdevents.cpp:416 cmdevents.cpp:444 cmdevents.cpp:564
msgid "Confirm import"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Game Shark-kodfil (*.gcf)|*.gcf"
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
msgstr "Att importera en kodfil kommer att ersätta alla inlästa fusk. Vill du fortsätta?"
#: cmdevents.cpp:460
#, c-format
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:644
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr ""
msgstr "Exporterad från Visual Boy Advance-M"
#: cmdevents.cpp:656
#, c-format
@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
msgstr "Detta program är fri programvara: du kan vidaredistribuera det och / eller ändra det enligt villkoren i GNU General Public License som publiceras av Free Software Foundation, antingen version 2 av licensen eller (efter eget val) någon senare version.\n\nDetta program distribueras i hopp om att det kommer att vara användbart, men UTAN NÅGON GARANTI; utan ens den underförstådda garantin om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT BESTÄMT SYFTE. Se GNU General Public License för mer information.\n\nDu bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses ."
#: cmdevents.cpp:2424
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
@ -428,113 +428,113 @@ msgstr "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:81 dialogs/gb-rom-info.cpp:93
#, c-format
msgid "%02X (Supported)"
msgstr ""
msgstr "%02X (stöds)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:83 dialogs/gb-rom-info.cpp:91
#, c-format
msgid "%02X (Not supported)"
msgstr ""
msgstr "%02X (stöds inte)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:95
#, c-format
msgid "%02X (Required)"
msgstr ""
msgstr "%02X (krävs)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:107 dialogs/gb-rom-info.cpp:141
#, c-format
msgid "%02X (32 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (32 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:109 dialogs/gb-rom-info.cpp:145
#, c-format
msgid "%02X (64 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (64 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:111 dialogs/gb-rom-info.cpp:143
#, c-format
msgid "%02X (128 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (128 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:113
#, c-format
msgid "%02X (256 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (256 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:115
#, c-format
msgid "%02X (512 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (512 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:117
#, c-format
msgid "%02X (1 MiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (1 MiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:119
#, c-format
msgid "%02X (2 MiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (2 MiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:121
#, c-format
msgid "%02X (4 MiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (4 MiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:123 dialogs/gb-rom-info.cpp:147
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:159
#, c-format
msgid "%02X (Unknown)"
msgstr ""
msgstr "%02X (okänt)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:131
#, c-format
msgid "%02X (None)"
msgstr ""
msgstr "%02X (ingen)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:133
#, c-format
msgid "%02X (256 B)"
msgstr ""
msgstr "%02X (256 B)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:135
#, c-format
msgid "%02X (512 B)"
msgstr ""
msgstr "%02X (512 B)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:137
#, c-format
msgid "%02X (2 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (2 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:139
#, c-format
msgid "%02X (8 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (8 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:155
#, c-format
msgid "%02X (Japan)"
msgstr ""
msgstr "%02X (Japan)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:157
#, c-format
msgid "%02X (World)"
msgstr ""
msgstr "%02X (Världen)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:201
#, c-format
msgid "%02X (Actual: %02X)"
msgstr ""
msgstr "%02X (Faktisk: %02X)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:204
#, c-format
msgid "%04X (Actual: %04X)"
msgstr ""
msgstr "%04X (Faktisk: %04X)"
#: dialogs/sound-config.cpp:251
#, c-format
msgid "%d frame = %.2f ms"
msgstr ""
msgstr "%d bildruta = %.2f ms"
#: extra-translations.cpp:13
msgid "&Apply"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: panel.cpp:1022
#, c-format
msgid "Valid mode: %d x %d - %d @ %d"
msgstr ""
msgstr "Giltigt läge: %d x %d - %d @ %d"
#: panel.cpp:1030
#, c-format
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Fel i videoinspelning (%s); avbryter"
#: panel.cpp:2698
#, c-format
msgid "Volume: %d %%"
msgstr ""
msgstr "Volym: %d %%"
#: sys.cpp:205 sys.cpp:266
msgid "No game in progress to record"
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Uppspelning slutade"
#: sys.cpp:458
#, c-format
msgid "%d %% (%d, %d fps)"
msgstr ""
msgstr "%d %% (%d, %d bilder/s)"
#: sys.cpp:899 xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
@ -1006,15 +1006,15 @@ msgstr "Välj minnesdumpsfil"
#: viewsupt.cpp:789
msgid "Red:"
msgstr ""
msgstr "Röd:"
#: viewsupt.cpp:798
msgid "Green:"
msgstr ""
msgstr "Grön:"
#: viewsupt.cpp:807
msgid "Blue:"
msgstr ""
msgstr "Blå:"
#: viewsupt.h:63
#, c-format
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:33
msgid "GameShark"
msgstr ""
msgstr "GameShark"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/command.cpp:107
#, c-format
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:461
msgid "Enable status bar"
msgstr ""
msgstr "Aktivera statusrad"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:462
msgid "INI file version (DO NOT MODIFY)"
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:563
msgid "Number of sound buffers"
msgstr ""
msgstr "Antal ljudbuffertar"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:564
msgid "Bit mask of sound channels to enable"
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:576
msgid "Sound volume (%)"
msgstr ""
msgstr "Ljudvolym (%)"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:645
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/internal/option-internal.cpp:665
@ -1782,31 +1782,31 @@ msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:54
msgid "Volume Mute"
msgstr ""
msgstr "Volym tyst"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:55
msgid "Volume Down"
msgstr ""
msgstr "Sänk volym"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:56
msgid "Volume Up"
msgstr ""
msgstr "Höj volym"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:57
msgid "Next Track"
msgstr ""
msgstr "Nästa spår"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:58
msgid "Previous Track"
msgstr ""
msgstr "Föregående spår"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:59
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stoppa"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:60
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Spela upp/Paus"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:93
msgid "Alt+"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:272
#, c-format
msgid "%s: Button %d"
msgstr ""
msgstr "%s: Knapp %d"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/wx/config/user-input.cpp:274
#, c-format
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1678
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1711
msgid "Network error."
msgstr ""
msgstr "Nätverksfel."
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1110
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1687
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1124
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1701
msgid "All players connected"
msgstr ""
msgstr "Alla spelare anslutna"
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1145
#: /home/rkitover/source/repos/vbam-tx-pulls/src/core/gba/gbaLink.cpp:1723
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "ROM-information"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:9
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Anpassad"
#: xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 xrc/JoyPanel.xrc:247
msgid "Standard"
@ -2732,11 +2732,11 @@ msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:221
msgid "64 K"
msgstr ""
msgstr "64 K"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:222
msgid "128 K"
msgstr ""
msgstr "128 K"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Sparningstyp"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "BIOS file:"
msgstr ""
msgstr "BIOS-fil:"
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
msgid "Current BIOS file:"
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "&Läs automatiskt in senaste"
#: xrc/MainMenu.xrc:89
msgid "From &File..."
msgstr ""
msgstr "Från &fil..."
#: xrc/MainMenu.xrc:93
msgid "Do not change &battery save"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "1&0"
#: xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "To &File..."
msgstr ""
msgstr "Till &fil..."
#: xrc/MainMenu.xrc:147
msgid "&Save state"
@ -3546,11 +3546,11 @@ msgstr "&Fusk"
#: xrc/MainMenu.xrc:587
msgid "List &cheats..."
msgstr ""
msgstr "Lista fu&sk..."
#: xrc/MainMenu.xrc:590
msgid "Find c&heat..."
msgstr ""
msgstr "Hitta f&usk..."
#: xrc/MainMenu.xrc:594
msgid "A&utomatically save / load cheats"
@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Spelare:"
#: xrc/NetLink.xrc:83
msgid "2"
msgstr ""
msgstr "2"
#: xrc/NetLink.xrc:107
msgid "Server:"
@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "Maximal"
#: xrc/SoundConfig.xrc:73
msgid "Sample rate:"
msgstr ""
msgstr "Samplingsfrekvens:"
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "48 KHz"