visualboyadvance-m/po/wxvbam/nb.po

3556 lines
84 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#
# Translators:
2017-06-03 16:19:28 +00:00
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2013
2017-06-03 16:19:28 +00:00
# Vegard Berrgheim <veberg_meta@yahoo.no>, 2016
# Vegard Berrgheim <veberg_meta@yahoo.no>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 13:10+1000\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:99
msgid ""
2017-06-03 16:19:28 +00:00
"GameBoy Advance Files "
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
" Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GameBoy Advance-filer (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:112
msgid "Open ROM file"
msgstr "Åpne ROM-fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:129
msgid ""
"GameBoy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GameBoy-filer (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:137
msgid "Open GB ROM file"
msgstr "Åpne GB ROM-fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:154
msgid ""
"GameBoy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "GameBoy Color-filer (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:162
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr "Åpne GBC ROM-fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:557 ../src/wx/cmdevents.cpp:674
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:714 ../src/wx/cmdevents.cpp:790
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:566
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:570
msgid "ROM+MBC1"
msgstr "ROM+MBC1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:574
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:578
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:582
msgid "ROM+MBC2"
msgstr "ROM+MBC2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:586
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:590
msgid "ROM+MMM01"
msgstr "ROM+MMM01"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:594
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:598
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:602
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:606
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:610
msgid "ROM+MBC3"
msgstr "ROM+MBC3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:614
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:618
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:622
msgid "ROM+MBC5"
msgstr "ROM+MBC5"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:626
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:630
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:634
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:638
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:642
msgid "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
msgstr "ROM+MBC5+RUMBLE+RAM+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:646
msgid "ROM+MBC7+BATT"
msgstr "ROM+MBC7+BATT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:650 ../src/wx/guiinit.cpp:820
msgid "GameGenie"
msgstr "GameGenie"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:654
msgid "GameShark V3.0"
msgstr "GameShark V3.0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:658
msgid "ROM+POCKET CAMERA"
msgstr "ROM+POCKET CAMERA"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:662
msgid "ROM+BANDAI TAMA5"
msgstr "ROM+BANDAI TAMA5"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:666
msgid "ROM+HuC-3"
msgstr "ROM+HuC-3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:670
msgid "ROM+HuC-1"
msgstr "ROM+HuC-1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:722 ../src/wx/guiinit.cpp:1895
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:77 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:221
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:270
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:183
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:212 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:302
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:821 ../src/wx/cmdevents.cpp:837
msgid "Select Dot Code file"
msgstr "Velg Dot Code fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:823 ../src/wx/cmdevents.cpp:839
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:858 ../src/wx/cmdevents.cpp:1072
msgid "Select battery file"
msgstr "Velg batterifil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:859 ../src/wx/cmdevents.cpp:1073
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgstr "Batterifil (*.sav)|*.sav|Lagret Flash (*.dat)|*.dat"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:867
msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importering av en batterifil vil slette alle lagrede spill (permanent etter neste lagring). Vil du fortsette?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:868 ../src/wx/cmdevents.cpp:899
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1032
msgid "Confirm import"
msgstr "Bekreft importering"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:875 ../src/wx/panel.cpp:363
#, c-format
msgid "Loaded battery %s"
msgstr "Lastet batteri %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:877
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr "Feil under lasting av batteri %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:886
msgid "Select code file"
msgstr "Velg kodefil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:888
msgid "Gameshark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "Gameshark kodefile (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:889
msgid "Gameshark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "Gameshark kodefil (*.gcf)|*.gcf"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:898
msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Importering av en kodefil vil erstatte alle aktive koder. Vil du fortsette?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:918
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kunne ikke åpne fil %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:931
#, c-format
msgid "Unsupported code file %s"
msgstr "Kodefilen %s er ikke støttet"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1006
#, c-format
msgid "Loaded code file %s"
msgstr "Lastet kodefil %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1008
#, c-format
msgid "Error loading code file %s"
msgstr "Feil under lasting av kodefil %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1019 ../src/wx/cmdevents.cpp:1101
msgid "Select snapshot file"
msgstr "Velg snapshot-fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1021
msgid ""
"GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots "
"(*.gsv)|*.gsv"
msgstr "GS & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Snapshots (*.gsv)|*.gsv"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1022
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1031
msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?"
msgstr "Importering av et snapshot vil fjerne alle lagrede spill (permanent etter neste lagring). Vil du fortsette?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1059
#, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "Lastet snapshot-fil %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1061
#, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "Feil under lasting av snapshot %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1084 ../src/wx/panel.cpp:694
#, c-format
msgid "Wrote battery %s"
msgstr "Lagret batteri %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1086 ../src/wx/panel.cpp:696
#, c-format
msgid "Error writing battery %s"
msgstr "Feil under lagring av batteri %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1095
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "EEPROM lagringer kan ikke bli eksportert"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1102
msgid "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "Gameshark Snapshot (*.sps)|*.sps"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1116
msgid "Exported from VisualBoyAdvance-M"
msgstr "Eksportert fra VisualBoyAdvance-M"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1128
#, c-format
msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "Lagret snapshot %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1130
#, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "Feil under lagring av snapshot %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1145 ../src/wx/cmdevents.cpp:1230
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1306 ../src/wx/cmdevents.cpp:1333
#: ../src/wx/viewers.cpp:555 ../src/wx/viewers.cpp:762
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:1226
msgid "Select output file"
msgstr "Velg ut-fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1146 ../src/wx/viewsupt.cpp:1227
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "PNG bilder |*.png|BMP bilder |*.bmp"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1171 ../src/wx/sys.cpp:482
#, c-format
msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "Skrev snapsot %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1197 ../src/wx/cmdevents.cpp:1273
msgid " files ("
msgstr "filer ("
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1334 ../src/wx/cmdevents.cpp:1355
msgid "VBA Movie files|*.vmv"
msgstr "VBA Filmfiler |*.vmv"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1354
msgid "Select file"
msgstr "Velg fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1505 ../src/wx/cmdevents.cpp:1590
msgid "Select state file"
msgstr "Velg statusfil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1506 ../src/wx/cmdevents.cpp:1591
msgid "VisualBoyAdvance saved game files|*.sgm"
msgstr "VisualBoyAdvance lagret spill |*.sgm"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1826
msgid "Sound enabled"
msgstr "Lyd er på"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1826
msgid "Sound disabled"
msgstr "Lyd er av"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1839 ../src/wx/cmdevents.cpp:1853
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volum: %d%%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1927
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "Set til 0 for pseudo tty"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1929
msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "Vent på tilkobling på port:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1930
msgid "GDB Connection"
msgstr "GDB Tilkobling"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1983
#, c-format
msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "Venter på tilkobling på %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1991
#, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "Venter på tilkobling på port %d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:1994
msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "Venter på GDB..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2491
msgid ""
"This will download and update three GBA No-Intro DAT files. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Dette vil laste ned, og oppdatere tre GBA \"No-Intro\" DAT-filer. Vil du fortsette?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2492
msgid "Confirm Update"
msgstr "Bekreft oppdatering"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2506
msgid "There are no new updates at this time."
msgstr "Det er ingen nye oppdateringer å hente nå."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2507 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:632
msgid "Check for updates"
msgstr "Se etter nye oppdateringer"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2529
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2530
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
"Copyright (C) 2007-2015 VBA-M development team"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA utvikler-team\nCopyright (C) 2007-2015 VBA-M utvikler-team"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2531
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr "Dette programmet er basert på åpen kildekode: Du kan redistribuere den, \nog/eller modifisere under vilkårene som beskrevet i GNU General Public License \nslik den er publisert av \"the Free Software Foundation\", enten versjon 2 \nav lisensen, eller (som følge av ditt valg) en hvilken som helst senere versjon.\n\nDette programmet er blitt distribuert i håp om at det vil være til nytte \nfor deg, men UTEN NOEN FORM FOR GARANTI; selv uten en eventuell \nimplisert garanti som følge av VIDERESALG eller \nEGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. \nDet henvises til GNU General Public License for en mer detaljert beskrivelse.\n\nDu skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License\nsammen \nmed dette programmet, hvis ikke dette er tilfellet, \nse http://www.gnu.org/licenses .\n\n-----\n\nImportant note from translator: This is a free translation into Norwegian \nfor the convenience to the end user. It is not accurate, \nand thus the original disclaimer in English (below) is regarded \nas the correct to use in any eventual legal matter.\n\n-----\n\nThis program is free software: you can redistribute it and/or modify \nit under the terms of the GNU General Public License as published \nby the Free Software Foundation, either version 2 of the License, \nor (at your option) any later version. \n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, \nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of \nthe GNU General Public License\nalong with this program. If not, see \nhttp://www.gnu.org/licenses ."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2781
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr "LAN linken er allerede aktiv. Deaktivér link-modus for å koble fra."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/cmdevents.cpp:2788
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr "Nettverk er ikke støttet i lokalmodus."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:99 ../src/wx/dsound.cpp:114
#, c-format
msgid "Cannot create DirectSound %08x"
msgstr "Kunne ikke opprette DirectSound %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:120
#, c-format
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
msgstr "Kunne ikke sette CooperativeLevel %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
msgstr "Kunne ikke opprette SoundBuffer %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:156
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(primary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(primær) feilet %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:175
#, c-format
msgid "CreateSoundBuffer(secondary) failed %08x"
msgstr "CreateSoundBuffer(sekundær) feilet %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:181
#, c-format
msgid "dsbSecondary->SetCurrentPosition failed %08x"
msgstr "dsbSecondary->SetCurrentPosition feilet %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:208
#, c-format
msgid "Cannot Play primary %08x"
msgstr "Kan ikke spille primær %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/dsound.cpp:336
#, c-format
msgid "dsbSecondary->Lock() failed: %08x"
msgstr "dsbSecondary->Lock() feilet: %08x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1274
msgid "Select output file and type"
msgstr "Velg ut-fil og type"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/gfxviewers.cpp:1275
msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act"
msgstr "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color Table (*.act)|*.act"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:71
msgid "Start!"
msgstr "Start!"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:75 ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:86
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:91
msgid "You must enter a valid host name"
msgstr "Du må skrive inn et gyldig vertsnavn"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:92
msgid "Host name invalid"
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:111
msgid "Waiting for clients..."
msgstr "Venter på klienter..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:112
#, c-format
msgid "Server IP address is: %s\n"
msgstr "Serverens IP adresse er: %s\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:116
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Venter på tilkobling..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:117
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Kobler til %s\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:155
msgid ""
"Error occurred.\n"
"Please try again."
msgstr "En feil oppsto.\nVennligst prøv igjen."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:231 ../src/wx/guiinit.cpp:296
msgid "Select cheat file"
msgstr "Velg juksefil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:232
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "VBA juksekode-lister (*.clt)|*.clt|CHT kode-lister (*.cht)|*.cht"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:254 ../src/wx/panel.cpp:425
msgid "Loaded cheats"
msgstr "Lastet juksekoder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:297
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:315
msgid "Saved cheats"
msgstr "Lagret juksekoder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:353 ../src/wx/guiinit.cpp:377
msgid "Restore old values?"
msgstr "Gjenopprett gamle verdier?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:354 ../src/wx/guiinit.cpp:378
msgid "Removing cheats"
msgstr "Fjerner juksekoder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:819 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:244
msgid "GameShark"
msgstr "GameShark"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:824
msgid "Generic Code"
msgstr "Generisk kode"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:825
msgid "GameShark Advance"
msgstr "GameShark Advance"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:826
msgid "CodeBreaker Advance"
msgstr "CodeBreaker Advance"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:827
msgid "Flashcart CHT"
msgstr "Flash-kassett CHT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:889 ../src/wx/guiinit.cpp:1162
msgid "Number cannot be empty"
msgstr "Tallet kan ikke være tomt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:930
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr "Søket gav %d treff. Venligst raffinér søket"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:943
msgid "Search produced no results"
msgstr "Søket gav ingen treff"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1118
msgid "8-bit "
msgstr "8-bit "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1122
msgid "16-bit "
msgstr "16-bit "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1126
msgid "32-bit "
msgstr "32-bit "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1133
msgid "signed decimal"
msgstr "Representert toerkomplement-desimal"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1137
msgid "unsigned decimal"
msgstr "Urepresentert toerkomplement-desimal"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1141
msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "Representert toerkomplement-heksadesimal"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1631
#, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "%d bilder = %.2f ms"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1642
msgid "Default device"
msgstr "Standard enhet"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1782
msgid "Desktop mode"
msgstr "Skrivebordsmodus"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1790
#, c-format
msgid "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
msgstr "%d x %d - %dbpp @ %dHz"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1940
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr "Ingen brukbare rpi plugins funnet i %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1963 ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:242
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1996
msgid "Please select a plugin or a different filter"
msgstr "Velg en plugin eller et annet filter"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:1997
msgid "Plugin selection error"
msgstr "Feil under valg av plugin"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2201
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr "Dette vil fjerne alle brukerdefinerte akseleratorer. Er du sikker?"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2202
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2704
msgid "Main display panel not found"
msgstr "Primært visningspanel ikke funnet"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2719
msgid "Main icon not found"
msgstr "Hovedikon ikke funnet"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2844
#, c-format
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
msgstr "Overflødig menyakselerator: %s for %s og %s; bruker første"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2861
#, c-format
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
msgstr "Menyakseleratoren %s for %s overstyrer standarden for %s ; beholder meny"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:2977
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "Ugyldig menyvalg %s; fjernes"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3158
msgid "Code"
msgstr "Kode"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3167
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3241 ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3242
msgid "Old Value"
msgstr "Gammel verdi"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3243
msgid "New Value"
msgstr "Ny verdi"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3690
msgid "Menu commands"
msgstr "Menyvalg"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3717
msgid "Other commands"
msgstr "Andre valg"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/guiinit.cpp:3834
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "JoyBus vert ugyldig; deaktiveres"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/openal.cpp:157
msgid ""
"OpenAL library could not be found on your system. Please install the "
"runtime from http://openal.org"
msgstr "OpenAL biblioteket finnes ikke på ditt system. Vennligst installér det fra http://openal.org"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/opts.cpp:510 ../src/wx/opts.cpp:845
#, c-format
msgid "Invalid value %s for option %s; valid values are %s%s%s"
msgstr "Ugyldig verdi %s for valg %s; gyldige verdier er %s%s%s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/opts.cpp:543 ../src/wx/opts.cpp:867
#, c-format
msgid "Invalid value %d for option %s; valid values are %d - %d"
msgstr "Ugyldig verdi %d for valg %s; gyldige verdier er %d - %d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/opts.cpp:611 ../src/wx/opts.cpp:636 ../src/wx/opts.cpp:946
#: ../src/wx/opts.cpp:975
#, c-format
msgid "Invalid key binding %s for %s"
msgstr "Ugyldig nøkkelbinding %s for %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/opts.cpp:819
#, c-format
msgid "Invalid flag option %s - %s ignored"
msgstr "Ugyldig flagg %s - %s ignoreres"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:76
#, c-format
msgid "%s is not a valid ROM file"
msgstr "%s er ikke en gyldig ROM fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:77 ../src/wx/panel.cpp:140 ../src/wx/panel.cpp:223
msgid "Problem loading file"
msgstr "Feil under lasting av fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:139
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
msgstr "Kunne ikke laste Game Boy ROM %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:194 ../src/wx/panel.cpp:296
#, c-format
msgid "Could not load BIOS %s"
msgstr "Kunne ikke laste BIOS %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:222
#, c-format
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
msgstr "Kunne ikke laste Game Boy Advance ROM %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:461
msgid " player "
msgstr "avspiller"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:637
#, c-format
msgid "Loaded state %s"
msgstr "Lastet tilstand %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:637
#, c-format
msgid "Error loading state %s"
msgstr "Kunne ikke laste tilstand %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:661
#, c-format
msgid "Saved state %s"
msgstr "Lagret tilstand %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:661
#, c-format
msgid "Error saving state %s"
msgstr "Feil under lagring av tilstand %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:867
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported; looking for another"
msgstr "Fullskjermsmodusen %dx%d-%d@%d er ikke støttet; leter etter alternativ"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:908
#, c-format
msgid "Fullscreen mode %dx%d-%d@%d not supported"
msgstr "Fullskjermsmodusen %dx%d-%d@%d er ikke støttet"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:913
#, c-format
msgid "Valid mode: %dx%d-%d@%d"
msgstr "Gyldig modus: %dx%d-%d@%d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:923
#, c-format
msgid "Chose mode %dx%d-%d@%d"
msgstr "Valgte modus %dx%d-%d@%d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:928
#, c-format
msgid "Failed to change mode to %dx%d-%d@%d"
msgstr "Kunne ikke bytte til modus %dx%d-%d@%d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:997
msgid "Not a valid GBA cartridge"
msgstr "Ikke en gyldig GBA kassett"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:1122
msgid "No memory for rewinding"
msgstr "Intet minne for tilbakespoling"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:1132
msgid "Error writing rewind state"
msgstr "Feil under skriving av tilbakespolingstilstand"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2343
msgid "Cannot create conversion buffer"
msgstr "Kunne ikke opprette konverteringsbuffer"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2418
msgid "memory allocation error"
msgstr "minneallokeringsfeil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2421
msgid "error initializing codec"
msgstr "feil under initialisering av kodek"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2424
msgid "error writing to output file"
msgstr "feil under skriving av ut-fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2427
msgid "can't guess output format from file name"
msgstr "kunne ikke bestemme format fra filnavn"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2432
msgid "programming error; aborting!"
msgstr "programmeringsfeil; avbryter!"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2445 ../src/wx/panel.cpp:2477
#, c-format
msgid "Unable to begin recording to %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke starte opptak til %s (%s)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2507
#, c-format
msgid "Error in audio/video recording (%s); aborting"
msgstr "Feil i lyd-/videoopptak (%s); avbryter"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2514
#, c-format
msgid "Error in audio recording (%s); aborting"
msgstr "Feil i lydopptak (%s); avbryter"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/panel.cpp:2525
#, c-format
msgid "Error in video recording (%s); aborting"
msgstr "Feil i videoopptak (%s); avbryter"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:124 ../src/wx/sys.cpp:187
msgid "No game in progress to record"
msgstr "Ingen kjørende spill å ta opp"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:139
#, c-format
msgid "Cannot open output file %s"
msgstr "Kunne ikke åpne ut-fil %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:147 ../src/wx/sys.cpp:169 ../src/wx/sys.cpp:329
msgid "Error writing game recording"
msgstr "Feil under skriving av spillopptak"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:193
msgid "Cannot play game recording while recording"
msgstr "Kan ikke spille av spillopptak mens et opptak pågår"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:209
#, c-format
msgid "Cannot open recording file %s"
msgstr "Kunne ikke åpne opptaksfil %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:218 ../src/wx/sys.cpp:229
msgid "Error reading game recording"
msgstr "Feil under lesing av spillopptak"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:345
msgid "Playback ended"
msgstr "Avspilling avsluttet"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:364
#, c-format
msgid "%d%%(%d, %d fps)"
msgstr "%d%%(%d, %d fps)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:373
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:818 ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:65
msgid "&Discard"
msgstr "&Forkast"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:852
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
msgstr "Bildefiler (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:861
msgid "Save printer image to"
msgstr "Lagre printerbilde til"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:876 ../src/wx/sys.cpp:1073
#, c-format
msgid "Wrote printer output to %s"
msgstr "Skrev printerutskrift til %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:882 ../src/wx/sys.cpp:955
msgid "&Close"
msgstr "&Lukk"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:949
msgid "Printed"
msgstr "Skrevet ut"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:1267
#, c-format
msgid "Error opening pseudo tty: %s"
msgstr "Feil under åpning av pseudo tty: %s"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/sys.cpp:1366
#, c-format
msgid "Error setting up server socket (%d)"
msgstr "Feil under oppsett av serverkobling (%d)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:553
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "Tekstfiler (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:688 ../src/wx/viewers.cpp:760
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "Minnedumper (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:690
msgid "Select memory dump file"
msgstr "Velg minnedumpfil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:803
msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "0x00000000 - BIOS"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:804
msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "0x02000000 - WRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:805
msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "0x03000000 - IRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:806
msgid "0x04000000 - I/O"
msgstr "0x04000000 - I/O"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:807
msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "0x05000000 - PALETTE"
#: ../src/wx/viewers.cpp:808
msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "0x06000000 - VRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:809
msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "0x07000000 - OAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:810
msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "0x08000000 - ROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:915
msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "0x0000 - ROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:916
msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "0x4000 - ROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:917
msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "0x8000 - VRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:918
msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "0xA000 - SRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:919
msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "0xC000 - RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:920
msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "0xD000 - WRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:921
msgid "0xFF00 - I/O"
msgstr "0xFF00 - I/O"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewers.cpp:922
msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "0xFF80 - RAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:817
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:822
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: ../src/wx/viewsupt.cpp:827
msgid "B:"
msgstr "B:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:108
msgid "vbam"
msgstr "vbam"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:322
msgid "Could not create main window"
msgstr "Kunne ikke opprette hovedvindu"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:354
msgid "Save built-in XRC file and exit"
msgstr "Lagre innebygget XRC fil og avslutt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:358
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
msgstr "Lagre innebygget vba-over.ini og avslutt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:362
msgid "Print configuration path and exit"
msgstr "Vis konfigurasjonssti og avslutt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:366
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr "Start i fullskjermmodus"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:371
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
msgstr "Slett delt koblingstilstand først dersom den eksisterer"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:379
msgid "List all settable options and exit"
msgstr "Vis alle overskrivbare valg og avslutt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:383
msgid "ROM file"
msgstr "ROM fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:387
msgid "<config>=<value>"
msgstr "<valg>=<verdi>"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:421
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
msgstr "Konfigurasjons-/oppsettsfeil: finner ikke innebygget xrc"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "Skrev innebygget konfigurasjon til %s.\nFor å overskrive, fjern alle utenom endrede rotnoder. Den første rotnoden med riktig navn i en .xrc eller .xrs fil i den oppgitte søkestien overskriver innebygget verdi:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:444
msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "Konfigurasjonen ble lest fra (i rekkefølge):"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:458
#, c-format
msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "Skrev innebygget overstyringsfil til %s\nFor å overstyre, slett alt utenom den endrede seksjonen. Den første seksjonen funnet i søkestien blir brukt:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:463
msgid ""
"\n"
"\tbuilt-in"
msgstr "\n»innebygget"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:475
msgid ""
"Options set from the command line are saved if any configuration changes are made in the user interface.\n"
"\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n"
msgstr "Valg satt fra kommandolinjen blir lagret hvis konfigurasjonen blir endret i brukergrensesnittet.\n\nFor flagg-valg oppgis true og false som henholdsvis 1 og 0.\n\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:502
msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n"
msgstr "Tilgjengelige kommandoer for Tastatur/* valg er:\n\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:552
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "Ugyldig konfigurasjonsvalg eller flere ROM filer oppgitt:\n"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:773
msgid ""
"Online updates are available on Windows only. Please browse this site for updates.\n"
"\n"
"https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
msgstr "Online-oppdatering er kun tilgjengelig for Windows. Vennligst bruk følgende side for å finne oppdateringer.\n\nhttps://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:774
msgid "Online Update"
msgstr "Online-oppdatering"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:788
msgid ""
"A new update is available. To update, VisualBoyAdvance-M must be Run as administrator. Would you like to download and update VisualBoyAdvance-M?\n"
"\n"
"https://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
msgstr "En ny utgave er tilgjengelig! For å oppdatere må du kjøre VisualBoyAdvance-M som administrator. Vil du laste ned, og oppdatere VisualBoyAdvance-M?\n\nhttps://sourceforge.net/projects/vbam/files/latest/download"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:789
msgid "New Update Available"
msgstr "Ny oppdatering er tilgjengelig"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:795
msgid ""
"The update has been downloaded and installed. Please restart "
"VisualBoyAdvance-M."
msgstr "Oppdateringen har blitt lastet ned, og er nå installert. For å bruke den nye utgaven må du gjøre en omstart av VisualBoyAdvance-M."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/wxvbam.cpp:796
msgid "Update Downloaded"
msgstr "Oppdatering er lastet ned"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:32
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr "XAudio2: Henting av enheter feilet!"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:75 ../src/wx/xaudio2.cpp:379
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr "XAudio2-grensesnittet kunne ikke startes!"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:411
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr "XAudio2: Kunne ikke opprette hovedstemme!"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xaudio2.cpp:421
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr "XAudio2: Kunne ikke opprette kildestemme!"
#: ../src/wx/viewsupt.h:39
#, c-format
msgid "Unable to load dialog %s from resources"
msgstr "Kunne ikke laste dialog %s fra ressurser"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:100
#, c-format
msgid "Joy%d-"
msgstr "Joy%d-"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:106
#, c-format
msgid "Axis%d+"
msgstr "Akse%d+"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:110
#, c-format
msgid "Axis%d-"
msgstr "Akse%d-"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:114
#, c-format
msgid "Button%d"
msgstr "Knapp%d"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:118
#, c-format
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgid "Hat%dN"
msgstr "Hatt%dN"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:122
#, c-format
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgid "Hat%dS"
msgstr "Hatt%dS"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:126
#, c-format
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgid "Hat%dW"
msgstr "Hatt%dV"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:130
#, c-format
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgid "Hat%dE"
msgstr "Hatt%dØ"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:134
#, c-format
msgid "Hat%dNW"
msgstr "Hatt%dNV"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:138
#, c-format
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgid "Hat%dNE"
msgstr "Hatt%dNØ"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:142
#, c-format
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgid "Hat%dSW"
msgstr "Hatt%dSV"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:146
#, c-format
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgid "Hat%dSE"
msgstr "Hatt%dSØ"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:180
msgid "^Joy([0-9]+)[-+]"
msgstr "^Joy([0-9]+)[-+]"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:182
msgid "Axis([0-9]+)([+-])"
msgstr "Akse([0-9]+)([+-])"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:184
msgid "Button([0-9]+)"
msgstr "Knapp([0-9]+)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/joyedit.cpp:187
msgid ""
"Hat([0-9]+)((N|North|U|Up)|(S|South|D|Down)|(E|East|R|Right)|(W|West|L|Left)|(NE|NorthEast|UR|UpRight)|(SE|SouthEast|DR|DownRight)|(SW|SouthWest|DL|DownLeft)|(NW|NorthWest|UL|UpLeft))"
msgstr "Hatt([0-9]+)((N|Nord|O|Opp)|(S|Sør|Ned)|(Ø|Øst|H|Høyre)|(V|Vest|Venstre)|(NØ|NordØst|OH|OppHøyre)|(SØ|SørØst|NH|NedHøyre)|(SV|SørVest|NedVenstre)|(NV|NordVest|OV|OppVenstre))"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:100 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:206
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:104 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:205
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:108 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:207
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:122 ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:177
msgid "Meta-"
msgstr "Meta-"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:178
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/widgets/keyedit.cpp:208
msgid "CONTROL"
msgstr "CONTROL"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:4
msgid "Key Shortcuts"
msgstr "Hurtig-snarveier"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:13
msgid "Co&mmands:"
msgstr "Ko&mmandoer:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:34
msgid "Current Keys:"
msgstr "Nåværende taster"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:53
msgid "&Assign"
msgstr "&Tildel"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:60
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:67
msgid "Re&set All"
msgstr "Nu&llstill alle"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:81
msgid "Currently assigned to:"
msgstr " Nå tildelt til:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/AccelConfig.xrc:96
msgid "Shortcut Key:"
msgstr "Hurtigtast:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:4
msgid "Add Cheat"
msgstr "Legg til ny juksekode"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:9 ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:9
msgid "&Description"
msgstr "&Beskrivelse"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:53
msgid "&Value"
msgstr "&Verdi"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatAdd.xrc:77
msgid "Format"
msgstr "Format"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:4
msgid "Cheat Search"
msgstr "Søk blant juksekoder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:23
msgid "E&qual"
msgstr "L&ik"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:31
msgid "&Not equal"
msgstr "&Ikke lik"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:38
msgid "&Less than"
msgstr "&Mindre enn"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:45
msgid "L&ess or equal"
msgstr "M&indre eller lik"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:52
msgid "&Greater than"
msgstr "&Større enn"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:59
msgid "G&reater or equal"
msgstr "S&tørre eller lik"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:64
msgid "Compare type"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgstr "Sammenlikn type"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:77
msgid "S&igned"
msgstr "R&epresentert"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:85
msgid "&Unsigned"
msgstr "&Urepresentert"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:92
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Heksadesimal"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:97
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr "Representert/Urepresentert"
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:107
msgid "&8 bits"
msgstr "&8 bits"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:115
msgid "&16 bits"
msgstr "&16 bits"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:122
msgid "&32 bits"
msgstr "&32 bits"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:127
msgid "Data size"
msgstr "Datastørrelse"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:144
msgid "Ol&d value"
msgstr "Ga&mmel verdi"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:152
msgid "Specific &value"
msgstr "Spesifikk &verdi"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:163
msgid "Search value"
msgstr "Søk verdi"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:181
msgid "&Search"
msgstr "&Søk"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:188
msgid "U&pdate Old"
msgstr "O&ppdater gammel"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:195 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:119
msgid "&Clear"
msgstr "Tøm"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatCreate.xrc:202
msgid "&Add cheat"
msgstr "&Legg til kode"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:4
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Rediger kode"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:31 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:275
msgid "&Type"
msgstr "&Skriv"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatEdit.xrc:53
msgid "C&odes"
msgstr "K&oder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:4
msgid "Cheat List"
msgstr "Liste over juksekoder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:11
msgid "Open cheat list"
msgstr "Åpne liste med juksekoder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:15
msgid "Save cheat list"
msgstr "Lagre liste med juksekoder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:20
msgid "Add new cheat"
msgstr "Legg til ny juksekode"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:24
msgid "Delete selected cheat"
msgstr "Slette valgt kode"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:29
msgid "Delete all cheats"
msgstr "Slette alle koder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/CheatList.xrc:35
msgid "Toggle all Cheats"
msgstr "Skru på alle koder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:4
msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:11
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
msgid "Game Boy Advance ROMs"
msgstr "GameBoy Advance ROMs"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
msgid "Game Boy ROMs"
msgstr "GameBoy ROMs"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
msgid "Game Boy Color ROMs"
msgstr "GameBoy Color ROMs"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:57
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
msgid "Native Saves"
msgstr "Lagrefil fra fysisk GameBoy-enhet"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:72
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:79
msgid "Emulator Saves"
msgstr "Emulator-lagrefil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:87
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:94
msgid "Screenshots"
msgstr "Skjermdump"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:102
#: ../src/wx/xrc/DirectoriesConfig.xrc:109
msgid "Recordings"
msgstr "Opptak"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:4
msgid "Disassemble"
msgstr "Disassemble"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:15
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatisk"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:23
msgid "A&RM"
msgstr "A&RM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:30
msgid "&THUMB"
msgstr "&THUMB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:45 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:18
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:47
msgid "&Go"
msgstr "&Gå"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:73
msgid "R0:"
msgstr "R0:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:83 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:100
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:117 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:134
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:151 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:168
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:185 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:202
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:219 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:236
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:253 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:270
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:287 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:304
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:321 ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:338
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:355
msgid "00000000"
msgstr "00000000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:90
msgid "R1:"
msgstr "R1:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:107
msgid "R2:"
msgstr "R2:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:124
msgid "R3:"
msgstr "R3:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:141
msgid "R4:"
msgstr "R4:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:158
msgid "R5:"
msgstr "R5:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:175
msgid "R6:"
msgstr "R6:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:192
msgid "R7:"
msgstr "R7:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:209
msgid "R8:"
msgstr "R8:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:226
msgid "R9:"
msgstr "R9:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:243
msgid "R10:"
msgstr "R10:"
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:260
msgid "R11:"
msgstr "R11:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:277
msgid "R12:"
msgstr "R12:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:294 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:111
msgid "SP:"
msgstr "SP:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:311
msgid "LR:"
msgstr "LR:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:328 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:128
msgid "PC:"
msgstr "PC:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:345
msgid "CPSR:"
msgstr "CPSR:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:362 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:185
msgid "N"
msgstr "N"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:369
msgid "I"
msgstr "I"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:376 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:179
msgid "Z"
msgstr "Z"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:383
msgid "F"
msgstr "F"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:390 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:197
msgid "C"
msgstr "C"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:397
msgid "T"
msgstr "T"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:404
msgid "V"
msgstr "V"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:414 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:76
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:37
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:424 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:172
msgid "00"
msgstr "00"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:443 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:212
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:93 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:105
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:75 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:318
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:72 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:109
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:81 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:91
msgid "Automatic &update"
msgstr "Automatisk &oppdatér"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:453 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:222
msgid "G&oto PC"
msgstr "Gå-til PC"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:460 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:229
msgid "Re&fresh"
msgstr "Oppdatér"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Disassemble.xrc:467 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:236
msgid "&Next"
msgstr "&Neste"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:4
msgid "Display settings"
msgstr "Skjerm-innstillinger"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:15
msgid "Frame Skip"
msgstr "Hopp over rammer å tegne"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:33
msgid "&Number of frames to skip :"
msgstr "&Antall rammer å hoppe over"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:55
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:71
msgid "Speed indicator :"
msgstr "Hastighetsindikator :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:78
msgid "Percentage"
msgstr "Prosent"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:79
msgid "Detailed"
msgstr "Detaljert"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:93
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Skjermindikatorer"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:103
msgid "Default magnification :"
msgstr "Standard forstørrelse"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:124
msgid "Maximum magnification factor :"
msgstr "Høyeste forstørrelsesfaktor"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:125
msgid "0 = no maximum"
msgstr "0 = ingen maksimumsverdi"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:133
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 = ingen begrensning"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:143
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:151
msgid "Output module"
msgstr "Visningsmodul"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:169
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:176
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:183
msgid "Direct3D 9"
msgstr "Direct3D 9"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:190
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:201
msgid "Filters"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgstr "Filtere"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:215
msgid "Fullscreen filter :"
msgstr "Filter i fullskjermsmodus"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:222
msgid "2xSaI"
msgstr "2xSaI"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:223
msgid "Super 2xSaI"
msgstr "Super 2xSaI"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:224
msgid "Super Eagle"
msgstr "Super Eagle"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:225
msgid "Pixelate"
msgstr "Pikseler"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:226
msgid "Advance MAME Scale2x"
msgstr "Advance MAME Scale2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:227
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineær"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:228
msgid "Bilinear Plus"
msgstr "Bilineær +"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:229
msgid "Scanlines"
msgstr "Skannelinjer (CRT)"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:230
msgid "TV Mode"
msgstr "TV Modus"
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:231
msgid "HQ 2x"
msgstr "HQ 2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:232
msgid "LQ 2x"
msgstr "LQ 2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:233
msgid "Simple 2x"
msgstr "Enkel 2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:234
msgid "Simple 3x"
msgstr "Enkel 3x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:235
msgid "HQ 3x"
msgstr "HQ 3x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:236
msgid "Simple 4x"
msgstr "Enkel 4x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:237
msgid "HQ 4x"
msgstr "HQ 4x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:238
msgid "xBRZ 2x"
msgstr "xBRZ 2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:239
msgid "xBRZ 3x"
msgstr "xBRZ 3x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:240
msgid "xBRZ 4x"
msgstr "xBRZ 4x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:241
msgid "xBRZ 5x"
msgstr "xBRZ 5x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:250
msgid "Plugin :"
msgstr "Plugin :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:262
msgid "Interframe blending :"
msgstr "Interpolering av rammeoverganger"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:271
msgid "Smart interframe blending"
msgstr "Smart ramme interpolering"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:272
msgid "Interframe motion blur"
msgstr "Bevegelsesutligning"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/DisplayConfig.xrc:286 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:191
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:10
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:22
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/ExportSPS.xrc:34
msgid "Notes:"
msgstr "Notater:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:4 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:4
msgid "Rom Information"
msgstr "Informasjon om ROMen"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:11 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:12
msgid "Game title:"
msgstr "Spilltittel:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:23
msgid "Internal title:"
msgstr "Intern tittel:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:35
msgid "Scene Release:"
msgstr "Scene Release:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:47
msgid "Release Number:"
msgstr "Lanseringsnummer:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:59
msgid "CRC32:"
msgstr "CRC32:"
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:71
msgid "Game code:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgstr "Spill-kode:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:83 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:24
msgid "Maker code:"
msgstr "Produsent-kode:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:95 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:36
msgid "Maker name:"
msgstr "Produsent:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:107
msgid "Main unit code:"
msgstr "Hoved-enhetskode:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:119
msgid "Device type:"
msgstr "Enhets-type:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:131 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:72
msgid "ROM version:"
msgstr "ROM-versjon"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:143 ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:84
msgid "CRC:"
msgstr "CRC:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBAROMInfo.xrc:150
msgid "ROM Information"
msgstr "Informasjon om ROMen"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:10 ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:167
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:11
msgid "Blue Sea"
msgstr "Havblått"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:12
msgid "Dark Night"
msgstr "Nattmørk"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:13
msgid "Green Forest"
msgstr "Skoggrønn"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:14
msgid "Hot Desert"
msgstr "Ørkenhete"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:15
msgid "Pink Dreams"
msgstr "Drømmerosa"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:16
msgid "Weird Colors"
msgstr "Raaare farger"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:17
msgid "Real GB Colors"
msgstr "Ekte GB farger"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:18
msgid "Real 'GB on GBASP' Colors"
msgstr "Ekte 'GB i GBASP'-farger"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:46 ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:17
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:19
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:74
msgid "Sprites"
msgstr "Sprites"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:84
msgid "Use this palette"
msgstr "Bruk denne paletten"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBColorPrefPanel.xrc:94
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:43
msgid "AF:"
msgstr "AF:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:53 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:70
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:87 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:104
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:121 ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:138
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:155
msgid "0000"
msgstr "0000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:60
msgid "BC:"
msgstr "BC:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:77
msgid "DE:"
msgstr "DE:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:94
msgid "HL:"
msgstr "HL:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:145
msgid "IFF:"
msgstr "IFF:"
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:162
msgid "LY:"
msgstr "LY:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBDisassemble.xrc:191
msgid "H"
msgstr "H"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:14
msgid "0x8000"
msgstr "0x8000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:20
msgid "0x8800"
msgstr "0x8800"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:23 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:42
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:58
msgid "Char Base"
msgstr "Karakter-base"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:33
msgid "0x9800"
msgstr "0x9800"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:39
msgid "0x9C00"
msgstr "0x9C00"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:42
msgid "Map Base"
msgstr "Kart-base"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:54 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:88
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:68 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:62
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:104 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:84
msgid "Stretch to &fit"
msgstr "Strekk for å &tilpasse"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:59 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:67
msgid "Auto &update"
msgstr "Auto &oppdatér"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:74 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:99
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:144 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:10
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:50 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:115
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:82 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:37
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:91 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:107
msgid "Tile:"
msgstr "Flis:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:90 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:160
msgid "Flip:"
msgstr "Vend:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:98 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:168 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:66
msgid "Palette:"
msgstr "Palett:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:106 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:116
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:152 ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:142
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:114 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:145
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:327 ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:214
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:101 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:155
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:161
msgid "&Refresh"
msgstr "&Oppdatér"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBMapViewer.xrc:157 ../src/wx/xrc/Logging.xrc:112
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:219
msgid "&Save"
msgstr "&Lagre"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:13 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:14
msgid "Sprite:"
msgstr "Sprite:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:29 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:29
msgid "Pos:"
msgstr "Pos:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:45 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:69
msgid "Prio:"
msgstr "Prio:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:53
msgid "OAP:"
msgstr "OAP:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:61 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:53
msgid "Pal:"
msgstr "Pal:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:69 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:93
msgid "Flags:"
msgstr "Flagg:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:77
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBOAMViewer.xrc:149 ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:152
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:115 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:162
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "&Lagre..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
msgstr "Velg en farge for mer informasjon"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "Lagre &BG..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "Lagre &Sprite..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPaletteViewer.xrc:79 ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:21
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:62
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:21
msgid "Print Si&ze"
msgstr "Vist St&ørrelse"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:29
msgid "1x"
msgstr "1x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:30
msgid "2x"
msgstr "2x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:31
msgid "3x"
msgstr "3x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:32
msgid "4x"
msgstr "4x"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBPrinter.xrc:58
msgid "C&ontinue"
msgstr "F&ortsett"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:48
msgid "Unit code:"
msgstr "Enhetskode:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:60
msgid "Cartridge type:"
msgstr "Kassettype:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:96
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:108
msgid "ROM size:"
msgstr "ROM-størrelse:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:120
msgid "RAM size:"
msgstr "RAM-størrelse:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:132
msgid "Dest. code:"
msgstr "Dest. Kode:"
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:144
msgid "License code:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgstr "Lisenskode:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBROMInfo.xrc:156
msgid "Checksum:"
msgstr "Sjekksum:"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:14
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:20 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:48
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:109
msgid "&1"
msgstr "&1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:23
msgid "VRAM Bank"
msgstr "VRAM-Bank"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:33
msgid "0x&8000"
msgstr "0x&8000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GBTileViewer.xrc:39
msgid "0x&8800"
msgstr "0x&8800"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
msgid "Game Boy Advance settings"
msgstr "GameBoy Advance-innstillinger"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
msgid "Save type :"
msgstr "Lagrefil-type :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:27
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:178
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:29 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:28
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:179
msgid "EEPROM"
msgstr "EEPROM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:29
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:180
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:30
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:181
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:31
msgid "EEPROM + Sensor"
msgstr "EEPROM + Sensor"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:43
msgid "Flash size :"
msgstr "Flash-størrelse :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:49
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:200
msgid "64K"
msgstr "64K"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:50
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:201
msgid "128K"
msgstr "128K"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:64
msgid "Detect Now"
msgstr "Let etter nå"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:69
msgid "Cartridge"
msgstr "Kassett"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:77
msgid "Save type"
msgstr "Lagrefil-type :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
msgid "Bios file :"
msgstr "Bios-fil : "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:126
msgid "Boot ROM"
msgstr "Start ROM-fil : "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:125
msgid "Game Code"
msgstr "Spill-kode"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:139
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:151
msgid "Real Time Clock:"
msgstr "Sanntidsklokke (RTC):"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:159
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:177
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:199
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:217
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:138
msgid "Default"
msgstr "Standard"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:160
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:218
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:161
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:219
msgid "Enabled"
msgstr "På"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:169
msgid "Save Type:"
msgstr "Lagrefil-type:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:182
msgid "EEPROM+Sensor"
msgstr "EEPROM+Sensor"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:191
msgid "Flash Size:"
msgstr "Flash-størrelse:"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:209
msgid "Mirroring:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgstr "Speilvending:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:233
msgid "&Defaults"
msgstr "&Standarder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:240
msgid "Game Overrides"
msgstr "Spill-overstyrelser"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:4
msgid "GameBoy settings"
msgstr "GameBoy Innstillinger"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:20
msgid "Emulated &system :"
msgstr "Emulert &system : "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
msgstr "Super Game Boy"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:32 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:283
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:33 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:328
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:34
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr "Super Game Boy 2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:48
msgid "Display &borders :"
msgstr "Vis &marginramme :"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:57
msgid "Never"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
msgstr "Aldri"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:58
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:72
msgid "System"
msgstr "System"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:84
msgid "Boot &ROM file :"
msgstr "Start &ROM-fil : "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:91 ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:113
msgid "Select A File"
msgstr "Velg fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:106
msgid "GBC Boot ROM &file :"
msgstr "GBC Start ROM &fil :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:144
msgid "User 1"
msgstr "Bruker 1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:150
msgid "User 2"
msgstr "Bruker 2"
#: ../src/wx/xrc/GameBoyConfig.xrc:156
msgid "Custom Colors"
msgstr "Tilpassede farger"
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:4
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:9
msgid "General"
msgstr "Generelt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:26
msgid "Check for updates:"
msgstr "Se etter oppdateringer:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:33
msgid "&Never"
msgstr "&Aldri"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:42
msgid "&Daily"
msgstr "&Daglig"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:50
msgid "&Weekly"
msgstr "&Ukentlig"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:64
msgid "Screenshot Format:"
msgstr "Skjermdump-format:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:71
msgid "&PNG"
msgstr "&PNG"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:80
msgid "&BMP"
msgstr "&BMP"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:95
msgid "&Rewind interval :"
msgstr "&Intervall for bakoverspoling"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:96
msgid "If not empty or 0, enable rewind (seconds)"
msgstr "Hvis ikke tom eller 0, aktiverer bakoverspoling (sekunder)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:105
msgid "seconds (0-600); 0 = disable"
msgstr "sekunder (0-600); 0 = deaktiver"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:116
msgid "&Throttle"
msgstr "&Struping"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:134
#, c-format
msgid "% of normal:"
msgstr "% av normal"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:144
msgid "0 = no throttle"
msgstr "0 = Ingen struping"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:153
msgid "No throttle"
msgstr "Ingen struping"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:154
msgid "25%"
msgstr "25%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:155
msgid "50%"
msgstr "50%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:156 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:45
msgid "100%"
msgstr "100%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:157
msgid "150%"
msgstr "150%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/GeneralConfig.xrc:158
msgid "200%"
msgstr "200%"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:4
msgid "IO Viewer"
msgstr "IO-visning"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:10
msgid "a"
msgstr "a"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:11
msgid "b"
msgstr "b"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:47
msgid "15 "
msgstr "15 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:64
msgid "14 "
msgstr "14 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:81
msgid "13 "
msgstr "13 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:98
msgid "12 "
msgstr "12 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:115
msgid "11 "
msgstr "11 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:132
msgid "10 "
msgstr "10 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:149
msgid "9 "
msgstr "9 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:166
msgid "8 "
msgstr "8 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:183
msgid "7 "
msgstr "7 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:200
msgid "6 "
msgstr "6 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:217
msgid "5 "
msgstr "5 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:234
msgid "4 "
msgstr "4 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:251
msgid "3 "
msgstr "3 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:268
msgid "2 "
msgstr "2 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:285
msgid "1 "
msgstr "1 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/IOViewer.xrc:302
msgid "0 "
msgstr "0 "
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:8
msgid ""
"Click a field and press a key or move joystick to add. Press backspace to "
"delete last added key. Resize window or click inside and move pointer to "
"see entire contents if too small."
msgstr "Klikk i et felt, og trykk en tast eller beveg joystick for å legge til. Bruk backspace for å slette siste tast som ble lagt til. Forsøk å endre vindusstørrelse, eller klikk innenfor mens du beveger pekeren for å se fullstendig innhold hvis vinduet er for lite."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:14
msgid "Up"
msgstr "Opp"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:29
msgid "A"
msgstr "A"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:44
msgid "Down"
msgstr "Ned"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:59
msgid "B"
msgstr "B"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:74
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:89
msgid "L"
msgstr "L"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:104
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:119
msgid "R"
msgstr "R"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:135
msgid "Select"
msgstr "Select-knapp"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:150
msgid "Start"
msgstr "Start-knapp"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:174
msgid "Motion Up"
msgstr "Bevegelser Opp"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:188
msgid "Autofire A"
msgstr "Autotrykk-A"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:202
msgid "Motion Down"
msgstr "Bevegelser Ned"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:216
msgid "Autofire B"
msgstr "Autotrykk-B"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:230
msgid "Motion Left/Dark"
msgstr "Bevegelser Venstre/Mørk"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:258
msgid "Motion Right/Light"
msgstr "Bevegelser Høyre/Lysere"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:272
msgid "Speed Up"
msgstr "Øk hastighet"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:286
msgid "Spin Left"
msgstr "Snurr Venstre"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:306
msgid "Spin Right"
msgstr "Snurr Høyre"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:320
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermdump"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:336
msgid "Special"
msgstr "Egendefinert"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:344
msgid "Use as default"
msgstr "Bruk som standard"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:351
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoyPanel.xrc:358
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:4
msgid "Joypad Configuration"
msgstr "Joypad-konfigurasjon"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:13
msgid "Player 1"
msgstr "Spiller 1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:19
msgid "Player 2"
msgstr "Spiller 2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:25
msgid "Player 3"
msgstr "Spiller 3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/JoypadConfig.xrc:31
msgid "Player 4"
msgstr "Spiller 4"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:4
msgid "Link configuration"
msgstr "Link-konfigurasjon"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/LinkConfig.xrc:11
msgid "Link timeout (in milliseconds)"
msgstr "Link tidsavbrudd (i millisekunder)"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:4
msgid "Logging"
msgstr "Loggføring"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:13
msgid "SW&I"
msgstr "SW&I"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:20
msgid "Unaligned &memory"
msgstr "&Minne ikke parallellstillt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:27
msgid "Illegal &write"
msgstr "Ugyldig &skriveoperasjon"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:34
msgid "Illegal &read"
msgstr "Ugyldig &leseoperasjon"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:41
msgid "DMA &0"
msgstr "DMA &0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:48
msgid "DMA &1"
msgstr "DMA &1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:55
msgid "DMA &2"
msgstr "DMA &2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:62
msgid "DMA &3"
msgstr "DMA &3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:69
msgid "&Undefined instruction"
msgstr "&Udefinert instruksjon"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:76
msgid "&AGBPrint"
msgstr "&AGBPrint"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:83
msgid "Soun&d output"
msgstr "Ly%d ut"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/Logging.xrc:88
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:8
msgid "Open &GB..."
msgstr "Åpne &GB..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:11
msgid "Open GB&C..."
msgstr "Åpne GB&C..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:14
msgid "Open rece&nt"
msgstr "Åpne ny&lig"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "&Reset recent list"
msgstr "&Tøm nylig åpnet listen"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:19
msgid "&Freeze recent list"
msgstr "&Frys nylig åpnet listen"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:24
msgid "ROM in&formation..."
msgstr "In&formasjon om ROMen"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:28
msgid "&e-Reader"
msgstr "&e-leser"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:30
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "&Last inn dott-kode"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:33
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "&Lagre dott-kode…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:39
msgid "Most &recent"
msgstr "&Nyligste"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:43
msgid "&Auto load most recent"
msgstr "&Automatisk innlasting av nyligste"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:52 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:113
msgid "&2"
msgstr "&2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:56 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:117
msgid "&3"
msgstr "&3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:60 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:121
msgid "&4"
msgstr "&4"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:64 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:125
msgid "&5"
msgstr "&5"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:68 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:129
msgid "&6"
msgstr "&6"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:72 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:133
msgid "&7"
msgstr "&7"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:76 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:137
msgid "&8"
msgstr "&8"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:80 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:141
msgid "&9"
msgstr "&9"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:84 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "1&0"
msgstr "1&0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:89
msgid "From &File ..."
msgstr "Fra &fil …"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:93
msgid "Do not change &battery save"
msgstr "Ikke endre &batterilagring"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:97
msgid "Do not change &cheat list"
msgstr "Ikke endre &juksekodeliste"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:100
msgid "&Load state"
msgstr "&Last tilstand"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:104
msgid "&Oldest slot"
msgstr "&Eldste plass"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:150
msgid "To &File ..."
msgstr "Til &fil …"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:152
msgid "&Save state"
msgstr "&Lagre tilstand"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:157 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:169
msgid "&Battery file..."
msgstr "&Batterifil…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:160
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "Gameshark &kodefil…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:163 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:172
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "&Gameshark-tilstandsbilde…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:165
msgid "&Import"
msgstr "&Importér"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:174
msgid "&Export"
msgstr "&Eksportér"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:178
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "Skjermavbild&ing..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:182
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "Start &lydopptak..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:185
msgid "Stop s&ound recording"
msgstr "Stopp ly&dopptak"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:188
msgid "Start &video recording..."
msgstr "Start &videoopptak…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:191
msgid "Stop v&ideo recording"
msgstr "Stopp vide&oopptak"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:194
msgid "Start &game recording..."
msgstr "Start s&pillopptak…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:197
msgid "Stop g&ame recording"
msgstr "Stop spilloppt&ak"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:199
msgid "&Record"
msgstr "&Ta opp"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:203
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "Start avspilling av &film"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:206
msgid "Stop playing m&ovie"
msgstr "Stopp avspilling av fil&m"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:208
msgid "&Play"
msgstr "&Spill av"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:215
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulering"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:217
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:222
msgid "&Next frame"
msgstr "&Neste bilde"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:226
msgid "Re&wind"
msgstr "Spol &tilbake"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:231
msgid "Toggle &full screen"
msgstr "Veksle &fullskjermsvisning"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:237
msgid "&Turbo mode"
msgstr "&Turbomodus"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:241
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:245
msgid "&Auto skip frames"
msgstr "&Hopp over bilder automatisk"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:250
msgid "&Skip BIOS"
msgstr "&Hopp over BIOS"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:254
msgid "&Auto IPS/UPS/IPF patch"
msgstr "&Automatisk IPS/UPS/IPF-programfiks"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:258
msgid "&Pause when inactive"
msgstr "&Pause når inaktiv"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:263
msgid "&Reset"
msgstr "&Tilbakestill"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:268
msgid "&Options"
msgstr "&Valg"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:270
msgid "&Link"
msgstr "&Lenk til"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:272
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "Start &nettverkslenke …"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:277
msgid "&Nothing"
msgstr "&Ingenting"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:281
msgid "&Cable"
msgstr "&Kabel"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:285
msgid "&Wireless"
msgstr "&Trådløs"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:289
msgid "&GameCube"
msgstr "&GameCube"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:293 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:429
msgid "&Game Boy"
msgstr "&GameBoy"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:298
msgid "&Local mode"
msgstr "&Lokalmodus"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:302
msgid "&Link at boot"
msgstr "&Lenk ved oppstart"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:306
msgid "&Speed hack"
msgstr "&Speed hack"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:310 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:316
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:358 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:382
msgid "&Configure ..."
msgstr "&Sett opp …"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:320
msgid "&Start in full screen"
msgstr "&Start i fullskjermsvisning"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:324
msgid "&Retain aspect ratio"
msgstr "&Behold billedforhold"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:329
msgid "&Bilinear filter"
msgstr "&Bilineært filter"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:333
msgid "&Multithread filter"
msgstr "&Flertrådet filter"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:338
msgid "&Keep window on top"
msgstr "&Behold vindu over alt annet"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:343
msgid "&Status bar"
msgstr "&Statusfelt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:347
msgid "&Disable on-screen display"
msgstr "&Slå av skjermindikatorer"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:351
msgid "&Transparent on-screen display"
msgstr "&Gjennomsiktige skjermindikatorer"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:356
msgid "&Audio"
msgstr "&Lyd"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:362
msgid "&GBA sound interpolation"
msgstr "Lydinterpolering for &GBA"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:367
msgid "&GB sound enhancement"
msgstr "Lydforbedring for &GB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:371
msgid "&GB surround sound effect"
msgstr "Kringlydeffekt for &GB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:375
msgid "&GB sound declicking"
msgstr "Klikkorrigering for &GB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:380
msgid "&Input"
msgstr "&Inndata"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:386
msgid "&Autofire"
msgstr "&Autoskyt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:388
msgid "&A"
msgstr "&A"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:393
msgid "&B"
msgstr "&B"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:398
msgid "&L"
msgstr "&L"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:403
msgid "&R"
msgstr "&R"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:410
msgid "&Game Boy Advance"
msgstr "&Game Boy Advance"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:412 ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:431
msgid "Configure ..."
msgstr "Sett opp …"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:416
msgid "&Real-time clock"
msgstr "&Sann-tids klokke"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:420
msgid "&Use BIOS file"
msgstr "&Bruk BIOS-fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:424
msgid "&Debug print"
msgstr "&Feilrettingsutskrift"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:435
msgid "&GB printer"
msgstr "&GB skriver"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:439
msgid "&Gather a full page before printing"
msgstr "&Innhent hele siden før utskrift"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:443
msgid "&Save printouts as screen captures"
msgstr "&Lagre utskrifter som skjermskudd"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:448
msgid "&Use GB BIOS file"
msgstr "&Bruk GB BIOS-fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:452
msgid "&Use GBC BIOS file"
msgstr "&Bruk GBC BIOS-fil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:457
msgid "&General ..."
msgstr "&Generelt"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:460
msgid "D&irectories ..."
msgstr "M&apper ..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:463
msgid "&Key Shortcuts ..."
msgstr "&Hurtigsnarveier …"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:467
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktøy"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:469
msgid "&Cheats"
msgstr "&Juksekoder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:471
msgid "List &cheats ..."
msgstr "&List opp &juksekoder …"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:475
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "Finn j&uksekoder …"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:480
msgid "A&utomatically save/load cheats"
msgstr "Lagre/las&t inn juksekoder automatisk"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:484
msgid "&Enable cheats"
msgstr "&Skru på juksekoder"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:491
msgid "&Break into GDB"
msgstr "&Bryt til GDB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:495
msgid "&Configure port..."
msgstr "&Sett opp port…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:498
msgid "&Break on load"
msgstr "&Bryt ved innlasting"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:503
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Koble fra"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:505
msgid "&GDB"
msgstr "&GDB"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:508
msgid "&Disassemble..."
msgstr "&Disassemble..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:511
msgid "&Logging..."
msgstr "&Loggføring"
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:514
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "&IO-visning..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:517
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "&Kartvisning…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:520
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "M&innevisning…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:523
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "&OAM-visning…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:526
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "&Palett-visning…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:529
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "&Flis-visning…"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:534
msgid "BG &0"
msgstr "BG &0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:540
msgid "BG &1"
msgstr "BG &1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:546
msgid "BG &2"
msgstr "BG &2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:552
msgid "BG &3"
msgstr "BG &3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:558
msgid "&OBJ"
msgstr "&OBJ"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:564
msgid "&WIN 0"
msgstr "&WIN 0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:570
msgid "W&IN 1"
msgstr "W&IN 1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:576
msgid "O&BJ WIN"
msgstr "O&BJ WIN"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:581
msgid "&View Layers"
msgstr "&Vis lag"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:585
msgid "Channel &1"
msgstr "Kanal &1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:590
msgid "Channel &2"
msgstr "Kanal &2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:595
msgid "Channel &3"
msgstr "Kanal &3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:600
msgid "Channel &4"
msgstr "Kanal &4"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:605
msgid "Direct Sound &A"
msgstr "Direkte lyd &A"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:610
msgid "Direct Sound &B"
msgstr "Direkte lyd &B"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:614
msgid "&Sound Channels"
msgstr "&Lydkanaler"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:618
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:620
msgid "Report &Bugs"
msgstr "Rapporter &Feil"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:623
msgid "VBA-M Support &Forum"
msgstr "VBA-M Brukerstøtte &Forum"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:626
msgid "Translations"
msgstr "Oversettelser"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MainMenu.xrc:629
msgid "Update ROM database"
msgstr "Oppdater ROM-database"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
msgstr "Kartvisning"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Bilde 0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Bilde 1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr "Bilde"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
msgstr "BG0"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:41
msgid "BG1"
msgstr "BG1"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:46
msgid "BG2"
msgstr "BG2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:51
msgid "BG3"
msgstr "BG3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:84
msgid "Map Base:"
msgstr "Kart-base:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:92
msgid "Char Base:"
msgstr "Tegn-base:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:100 ../src/wx/xrc/MemSelRegion.xrc:22
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:108 ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr "Farger:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr "Mosaisk:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
msgstr "Avrenning:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:4
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Minnevisning:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:17
msgid "&8-bit"
msgstr "&8-bit"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:25
msgid "&16-bit"
msgstr "&16-bit"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:32
msgid "&32-bit"
msgstr "&32-bit"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr "Nåværende adresse:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "&Last inn..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
msgstr "Start nettverkstilkobling"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr "Klient"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr "Spillere:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:41
msgid "2"
msgstr "2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:49
msgid "3"
msgstr "3"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:56
msgid "4"
msgstr "4"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr "Tjener:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
msgstr "OAM-visning"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/OAMViewer.xrc:85
msgid "Rot.:"
msgstr "Rot.:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:4
msgid "Palette Viewer"
msgstr "Palett-visning:"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "B&ytt bakgrunnsfarge..."
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr "Lydinstillinger"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr "Lydvolum :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:54 ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:313
msgid "Maximum"
msgstr "Høyeste"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr "Oppdateringsfrekvens :"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
msgstr "48 KHz"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:78
msgid "44.1 KHz"
msgstr "44.1 KHz"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:79
msgid "22 KHz"
msgstr "22 KHz"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:80
msgid "11 KHz"
msgstr "11 KHz"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:91
msgid "Basic"
msgstr "Basal"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:111
msgid "OpenAL"
msgstr "OpenAL"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:118
msgid "XAudio2"
msgstr "XAudio2"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:125
msgid "DirectSound"
msgstr "DirectSound"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:139
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:147
msgid "Enable stereo upmixing"
msgstr "Slå på stereo upmix"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:154
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Slå på maskinvareakselerasjon"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:183
msgid "Number of sound buffers:"
msgstr "Antall lydbuffere"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:223
msgid "Lots"
msgstr "Mange"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:232
msgid "Echo"
msgstr "Ekko"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:240
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:251
msgid "Center"
msgstr "Senter"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:262
msgid "Left/Right"
msgstr "Venstre/høyre"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/SoundConfig.xrc:291
msgid "Sound filtering"
msgstr "Lydfilter"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
msgstr "Flis-visning"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:15
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:21
msgid "&256"
msgstr "&256"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr "0x600&0000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr "0x600&4000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr "0x600&8000"
2017-06-03 16:19:28 +00:00
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr "0x600&C000"
#: ../src/wx/xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr "0x60&10000"