mirror of https://github.com/snes9xgit/snes9x.git
Merge pull request #10 from bl0ckeduser/patch-3
Gtk: more improvements to French translation.
This commit is contained in:
commit
3708a93858
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk_preferences.cpp:388
|
#: ../src/gtk_preferences.cpp:388
|
||||||
msgid " Only barebones features enabled<i>"
|
msgid " Only barebones features enabled<i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " Fonctionnalités de base seulement<i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk_preferences.cpp:391
|
#: ../src/gtk_preferences.cpp:391
|
||||||
msgid " OpenGL"
|
msgid " OpenGL"
|
||||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk_s9xwindow.cpp:767
|
#: ../src/gtk_s9xwindow.cpp:767
|
||||||
msgid "Couldn't load files."
|
msgid "Couldn't load files."
|
||||||
msgstr "Impossible de charger les fichiers"
|
msgstr "Impossible de charger les fichiers."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk_s9xwindow.cpp:799
|
#: ../src/gtk_s9xwindow.cpp:799
|
||||||
msgid "Open SNES Movie"
|
msgid "Open SNES Movie"
|
||||||
|
@ -321,9 +321,9 @@ msgid ""
|
||||||
"24-bit (GL_RGB)\n"
|
"24-bit (GL_RGB)\n"
|
||||||
"32-bit (GL_BGRA)"
|
"32-bit (GL_BGRA)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"16-bit (GL_BVRA)\n"
|
"16-bits (GL_BVRA)\n"
|
||||||
"24-bit (GL_RVB)\n"
|
"24-bits (GL_RVB)\n"
|
||||||
"32-bit (GL_BVRA)"
|
"32-bits (GL_BVRA)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:15
|
#: ../src/snes9x.glade.h:15
|
||||||
msgid "1x"
|
msgid "1x"
|
||||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Autoriser les filtres à utiliser plusieurs processeurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:61
|
#: ../src/snes9x.glade.h:61
|
||||||
msgid "Apply scaling filter:"
|
msgid "Apply scaling filter:"
|
||||||
msgstr "Appliquer un filtre:"
|
msgstr "Appliquer un filtre d'agrandissement:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:62
|
#: ../src/snes9x.glade.h:62
|
||||||
msgid "Artifacts:"
|
msgid "Artifacts:"
|
||||||
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:113
|
#: ../src/snes9x.glade.h:113
|
||||||
msgid "Emulation"
|
msgid "Emulation"
|
||||||
msgstr "Emulation"
|
msgstr "Émulation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:114
|
#: ../src/snes9x.glade.h:114
|
||||||
msgid "Enable HDMA"
|
msgid "Enable HDMA"
|
||||||
|
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Forcer la sortie Hires"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:121
|
#: ../src/snes9x.glade.h:121
|
||||||
msgid "Force an inverted byte-ordering"
|
msgid "Force an inverted byte-ordering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inverser l'ordre des octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:122
|
#: ../src/snes9x.glade.h:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Host a game on this computer as Player 1, requiring extra throughput to "
|
"Host a game on this computer as Player 1, requiring extra throughput to "
|
||||||
"support multitple users"
|
"support multitple users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Héberger une partie sur cet ordinateur en temps que 'Joueur 1' requiert un "
|
"Héberger une partie sur cet ordinateur en tant que 'Joueur 1'; requiert un "
|
||||||
"débit plus important pour supporter plusieurs utilisateurs"
|
"débit plus important pour supporter plusieurs utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:134
|
#: ../src/snes9x.glade.h:134
|
||||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Désactiver l'écran de veille"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:178
|
#: ../src/snes9x.glade.h:178
|
||||||
msgid "Prevents edge artifacts, but can slow performance"
|
msgid "Prevents edge artifacts, but can slow performance"
|
||||||
msgstr "Empêche les artefacts des bords, mais peut ralentir le jeu"
|
msgstr "Empêche les artefacts de bords, mais peut ralentir le jeu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:179
|
#: ../src/snes9x.glade.h:179
|
||||||
msgid "Quit Snes9x"
|
msgid "Quit Snes9x"
|
||||||
|
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Raccourcis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:212
|
#: ../src/snes9x.glade.h:212
|
||||||
msgid "Show ROM _Info..."
|
msgid "Show ROM _Info..."
|
||||||
msgstr "Afficher les _Information de l'image ROM..."
|
msgstr "Afficher les _Informations de l'image ROM..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:213
|
#: ../src/snes9x.glade.h:213
|
||||||
msgid "Show frame rate"
|
msgid "Show frame rate"
|
||||||
|
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Utiliser "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:285
|
#: ../src/snes9x.glade.h:285
|
||||||
msgid "Use SNES extended height. Will probably cause letterboxing"
|
msgid "Use SNES extended height. Will probably cause letterboxing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utiliser la hauteur étendue SNES. Peut causer l'effet letterbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:286
|
#: ../src/snes9x.glade.h:286
|
||||||
msgid "Use fullscreen on ROM open"
|
msgid "Use fullscreen on ROM open"
|
||||||
|
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "threads pour le filtrage et le zoom"
|
||||||
#~ "au mieux à la SNES"
|
#~ "au mieux à la SNES"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Outputs at 16 bits per sample instead of 8 bits. More accurate sound"
|
#~ msgid "Outputs at 16 bits per sample instead of 8 bits. More accurate sound"
|
||||||
#~ msgstr "Sortie en 16 bits par échantillon au lieu de 8. Son plus précis"
|
#~ msgstr "Sortie en 16 bits par échantillon plutôt que 8. Son plus précis"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse stereo"
|
#~ msgid "Reverse stereo"
|
||||||
#~ msgstr "Stéréo inversée"
|
#~ msgstr "Stéréo inversée"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue