mirror of https://github.com/snes9xgit/snes9x.git
Fix typos in French translation
This commit is contained in:
parent
ca13eb017c
commit
009276f9d0
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Autoriser les filtres à utiliser plusieurs processeurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:61
|
#: ../src/snes9x.glade.h:61
|
||||||
msgid "Apply scaling filter:"
|
msgid "Apply scaling filter:"
|
||||||
msgstr "Appliquer un filtre"
|
msgstr "Appliquer un filtre:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:62
|
#: ../src/snes9x.glade.h:62
|
||||||
msgid "Artifacts:"
|
msgid "Artifacts:"
|
||||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Automatically save the game's SRAM at this interval. Setting this to 0 will "
|
"Automatically save the game's SRAM at this interval. Setting this to 0 will "
|
||||||
"only save when quitting or changing ROMs"
|
"only save when quitting or changing ROMs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sauver automatiquement la SRAM à cet interval. Régler à 0 pour ne sauver "
|
"Sauver automatiquement la SRAM à cet intervalle. Régler à 0 pour ne sauver "
|
||||||
"qu'en quittant ou en changeant de ROM"
|
"qu'en quittant ou en changeant de ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:76
|
#: ../src/snes9x.glade.h:76
|
||||||
|
@ -783,12 +783,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Host a game on this computer as Player 1, requiring extra throughput to "
|
"Host a game on this computer as Player 1, requiring extra throughput to "
|
||||||
"support multitple users"
|
"support multitple users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Héberger une partie sur cet ordinateur en temps que 'Joueur 1', requiert un "
|
"Héberger une partie sur cet ordinateur en temps que 'Joueur 1' requiert un "
|
||||||
"débit plus important pour supporter plusieurs utilisateurs"
|
"débit plus important pour supporter plusieurs utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:134
|
#: ../src/snes9x.glade.h:134
|
||||||
msgid "Hue:"
|
msgid "Hue:"
|
||||||
msgstr "Teinte"
|
msgstr "Teinte:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:135
|
#: ../src/snes9x.glade.h:135
|
||||||
msgid "Increase frame rate"
|
msgid "Increase frame rate"
|
||||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Augmenter le temps entre chaque image"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:137
|
#: ../src/snes9x.glade.h:137
|
||||||
msgid "Input rate:"
|
msgid "Input rate:"
|
||||||
msgstr "Fréquence d'entrée"
|
msgstr "Fréquence d'entrée:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:138
|
#: ../src/snes9x.glade.h:138
|
||||||
msgid "Joypad"
|
msgid "Joypad"
|
||||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Sourdine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:153
|
#: ../src/snes9x.glade.h:153
|
||||||
msgid "Name or IP address:"
|
msgid "Name or IP address:"
|
||||||
msgstr "Nom ou adresse IP"
|
msgstr "Nom ou adresse IP:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:154
|
#: ../src/snes9x.glade.h:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:234
|
#: ../src/snes9x.glade.h:234
|
||||||
msgid "Smoothens (blurs) the image"
|
msgid "Smoothens (blurs) the image"
|
||||||
msgstr "Adoucie (floute) l'image"
|
msgstr "Adoucit (floute) l'image"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:235
|
#: ../src/snes9x.glade.h:235
|
||||||
msgid "Snes9x"
|
msgid "Snes9x"
|
||||||
|
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Son"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:243
|
#: ../src/snes9x.glade.h:243
|
||||||
msgid "Sound driver:"
|
msgid "Sound driver:"
|
||||||
msgstr "Pilote audio"
|
msgstr "Pilote audio:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:244
|
#: ../src/snes9x.glade.h:244
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:283
|
#: ../src/snes9x.glade.h:283
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr "Haut:"
|
msgstr "Haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/snes9x.glade.h:284
|
#: ../src/snes9x.glade.h:284
|
||||||
msgid "Use "
|
msgid "Use "
|
||||||
|
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "threads pour le filtrage et le zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable hacks that may improve performance, but can cause errors"
|
#~ msgid "Enable hacks that may improve performance, but can cause errors"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Activer des hacks améliorant les performances, mais pouvant causer des "
|
#~ "Activer des hacks améliorant la performance, mais pouvant causer des "
|
||||||
#~ "erreurs"
|
#~ "erreurs"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable speed hacks"
|
#~ msgid "Enable speed hacks"
|
||||||
|
@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "threads pour le filtrage et le zoom"
|
||||||
#~ "Interpolates between samples. Smoothes the sound output to match the real "
|
#~ "Interpolates between samples. Smoothes the sound output to match the real "
|
||||||
#~ "SNES"
|
#~ "SNES"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Interpole entre les samples. Fluidifie la sortie sonore pour correspondre "
|
#~ "Interpole entre les échantillons. Fluidifie la sortie sonore pour correspondre "
|
||||||
#~ "au mieux à la SNES"
|
#~ "au mieux à la SNES"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Outputs at 16 bits per sample instead of 8 bits. More accurate sound"
|
#~ msgid "Outputs at 16 bits per sample instead of 8 bits. More accurate sound"
|
||||||
#~ msgstr "Sortie en 16 bits par sample au lieu de 8. Son plus précis"
|
#~ msgstr "Sortie en 16 bits par échantillon au lieu de 8. Son plus précis"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reverse stereo"
|
#~ msgid "Reverse stereo"
|
||||||
#~ msgstr "Stéréo inversée"
|
#~ msgstr "Stéréo inversée"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue