Huge fuckmind translating more things

This commit is contained in:
dokman 2014-07-15 21:00:01 +02:00 committed by dokman
parent a235da9cc5
commit c52228278f
2 changed files with 60 additions and 24 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Sergi Canaleta <chaoticanthrim@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca_ES\n"
@ -445,40 +445,54 @@ msgid ""
"1 - Default cyclerate. This closely matches the actual speed of a real PS2 "
"EmotionEngine."
msgstr ""
"1 - velocitat de cicles per defecte. S'acosta molt a la velocitat de "
"l'Emotion Engine de la PS2."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:31
msgid ""
"2 - Reduces the EE's cyclerate by about 33%. Mild speedup for most games "
"with high compatibility."
msgstr ""
"2 - Redueix la velocitat de cicles de l'Emotion Engine aproximadament un "
"33%. S'incrementa lleument la velocitat amb els jocs i té una gran "
"comptabilitat."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35
msgid ""
"3 - Reduces the EE's cyclerate by about 50%. Moderate speedup, but *will* "
"cause stuttering audio on many FMVs."
msgstr ""
"3 - Redueix la velocitat de cicles de l'Emotion Engine aproximadament un "
"50%. Incrementa moderadament la velocitat, però pot causar pampallugues a "
"sons i en bastantes cinemàtiques."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:50
msgid "0 - Disables VU Cycle Stealing. Most compatible setting!"
msgstr ""
msgstr "0 - Desactiva el robament de cicles a la VU. La opció més compatible!"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:54
msgid ""
"1 - Mild VU Cycle Stealing. Lower compatibility, but some speedup for most "
"games."
msgstr ""
"1 - Lleu robatori de cicles a la VU. Poca compatibilitat , però amb "
"increments de velocitat en molts jocs."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:58
msgid ""
"2 - Moderate VU Cycle Stealing. Even lower compatibility, but significant "
"speedups in some games."
msgstr ""
"2 - Robatori moderat de cicles a la VU. Encara menys compatibilitat, però te "
"significants increments de velocitat en alguns jocs."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:63
msgid ""
"3 - Maximum VU Cycle Stealing. Usefulness is limited, as this will cause "
"flickering visuals or slowdown in most games."
msgstr ""
"3 - Robatori màxim de cicles a la VU. Casi sense ús, està limitat, si poses "
"això pot causar parpelleig o baixades de velocitat en la majoria de jocs."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:88
msgid ""
@ -486,6 +500,10 @@ msgid ""
"audio, and false FPS readings. When having emulation problems, disable this "
"panel first."
msgstr ""
"Els hacks de velocitat normalment milloren la velocitat de emulació, però "
"poden causar errors, sons que s'escolten malament i falses lectures de "
"frames. Si et trobes amb aquest problemes de emulació, desactiva el panell "
"primer."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:118
msgid ""
@ -522,6 +540,10 @@ msgid ""
"vsyncs, which includes primarily non-3D RPG titles. Games that do not use "
"this method of vsync will see little or no speedup from this hack."
msgstr ""
"Aquest hack funciona millor per a jocs que utilitzen el registre INTC per "
"esperar VSync, que inclou principalment els títols que no son 3D RPG. Els "
"jocs que no utilitzen aquest mètode de VSync veuran poc o cap augment de "
"velocitat amb aquest hack."
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:177
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Sergi Canaleta <chaoticanthrim@hotmail.com>\n"
"Language-Team: ca_ES <LL@li.org>\n"
"Language: ca_ES\n"
@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
#: pcsx2/PluginManager.cpp:835
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file was not found"
msgstr ""
msgstr "El plugin de %s no ha estat trobat"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:839
#, c-format
msgid "The configured %s plugin file is not a valid dynamic library"
msgstr ""
msgstr "El plugin de %s no es una llibreria dinàmica vàlida"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:857
#, c-format
@ -162,6 +162,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The plugin reports that your hardware or software/drivers are not supported."
msgstr ""
"El plugin reporta que el teu \"Hardware\" o \"Software\" o els seus \"Drivers"
"\" no estan suportats."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:903
msgid ""
@ -423,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:261
msgid "disables all speedhacks"
msgstr ""
msgstr "Desactiva tots els hacks de velocitat"
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:262
msgid "use the specified comma or pipe-delimited list of gamefixes."
@ -1072,11 +1074,11 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:223
msgid "GS"
msgstr ""
msgstr "Gràfics"
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:224
msgid "GS Window"
msgstr ""
msgstr "Finestra dels Gràfics"
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:225
msgid "Speedhacks"
@ -1093,15 +1095,15 @@ msgstr "Selector de components - %s"
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:244
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Plugins"
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:245
msgid "BIOS"
msgstr ""
msgstr "BIOS"
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:246
msgid "Folders"
msgstr ""
msgstr "Carpetes"
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:257
#, c-format
@ -1337,7 +1339,7 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:463
msgid "Emulation &Settings"
msgstr "Opcions de &Emulació"
msgstr "Opcions d'&emulació"
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464
msgid "&Memory cards"
@ -1675,7 +1677,7 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:85
msgid "EE/FPU Advanced Recompiler Options"
msgstr ""
msgstr "Opcions avançades del Recompilador de Emotion Engine / FPU"
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:87 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:102
msgid "Extra + Preserve Sign"
@ -1696,39 +1698,43 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:116 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:125
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:182
msgid "Interpreter"
msgstr ""
msgstr "Intepretador"
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:117
msgid "Quite possibly the slowest thing in the universe."
msgstr ""
msgstr "Molt possiblement la cosa més lenta de l'univers."
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:119 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:128
msgid "Recompiler"
msgstr ""
msgstr "Recompilador"
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:120
msgid ""
"Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to "
"x86."
msgstr ""
"Realitza una traducció binaria en cada moment d'el codi maquinari de 64 bits "
"MIPS-IV a x86 (32 bits)."
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:126
msgid "Pretty slow; provided for diagnostic purposes only."
msgstr ""
msgstr "Molt lent; per a fer proves de diagnòstic només."
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:129
msgid ""
"Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to "
"x86."
msgstr ""
"Realitza una traducció binaria en cada moment d'el codi maquinari de 32 bits "
"MIPS-IV a x86 (32 bits)."
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:153
msgid "Enable EE Cache (Slower)"
msgstr ""
msgstr "Activa la memòria cau per a Emotion Engine (Lent)"
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:153
msgid "Interpreter only; provided for diagnostic"
msgstr ""
msgstr "Només interpretador; fet servir per a diagnòstic"
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:169 pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:221
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:99
@ -1740,6 +1746,8 @@ msgid ""
"Vector Unit Interpreter. Slow and not very compatible. Only use for "
"diagnostics."
msgstr ""
"Interpretador de Unitat Vectorial. Lent i no gaire compatible. Només a "
"utilitzar per a diagnòstics."
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:185
msgid "microVU Recompiler"
@ -1749,6 +1757,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended."
msgstr ""
"Nou recompilador de unitat vectorial amb una compatibilitat molt millorada. "
"Recomanat."
#: pcsx2/gui/Panels/CpuPanel.cpp:188
msgid "superVU Recompiler [legacy]"
@ -1758,6 +1768,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Useful for diagnosing bugs or clamping issues in the new mVU recompiler."
msgstr ""
"Útil per a diagnosticar errors o notificacions en el nou recompilador "
"microVU."
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:64
msgid "Path does not exist"
@ -2286,12 +2298,14 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:87
msgid "Enable speedhacks"
msgstr ""
msgstr "Activa els hacks de velocitat"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:91
msgid ""
"A safe and easy way to make sure that all speedhacks are completely disabled."
msgstr ""
"Una manera fàcil i segura de que tots els hacks de velocitat estan "
"completament desactivats"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:100
msgid ""
@ -2301,11 +2315,11 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:109
msgid "EE Cyclerate [Not Recommended]"
msgstr ""
msgstr "Velocitat de cicles de Emotion Engine [No Recomanat]"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:127
msgid "VU Cycle Stealing [Not Recommended]"
msgstr ""
msgstr "Robatori de cicles a la VU [No Recomanat]"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:145
msgid "microVU Hacks"
@ -2332,11 +2346,11 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:162
msgid "Other Hacks"
msgstr ""
msgstr "Altres Hacks"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:164
msgid "Enable INTC Spin Detection"
msgstr ""
msgstr "Activa la detecció de voltes de INTC"
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:165
msgid ""