Locales: Translation/localisation fixes for Arabic/French/German. (#3251)

This commit is contained in:
RedDevilus 2020-02-12 23:42:19 +01:00 committed by GitHub
parent e55ad0a12e
commit 9fd8d5c58c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
9 changed files with 89 additions and 102 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -5,28 +5,29 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.0\n" "Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-15 22:32+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-12 01:57+0100\n"
"Last-Translator: abdo123 <abdoabdo1234567890@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Plubu\n"
"Language-Team: Abdo 123 <abdoabdo1234567890@hotmail.com>\n" "Language-Team: Plubu (Plubutusty@gmail.com)\n"
"Language: \n" "Language: ar_001\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n" "X-Poedit-Basepath: trunk\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: SYRIAN ARAB REPUBLIC\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 38,39,57,40,41,-1,158,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 38,39,57,40,41,-1,158,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:216 #: common/include/Utilities/Exceptions.h:216
msgid "No reason given." msgid "No reason given."
msgstr "لم يعطى سبب معين " msgstr "لم يعطى سبب معين."
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:255 #: common/include/Utilities/Exceptions.h:255
msgid "Parse error" msgid "Parse error"
@ -46,24 +47,24 @@ msgid ""
"drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to " "drivers, services, or may simply have insufficient memory or resources to "
"meet PCSX2's lofty needs." "meet PCSX2's lofty needs."
msgstr "" msgstr ""
"فشل في التخطيط الوهمي للذاكرة ربما النظام الخاص بك يتعارض مع تعاريف " "فشل في التخطيط الوهمي للذاكرة! ربما النظام الخاص بك يتعارض مع تعاريف "
"الأجهزة , الخدمات أو ربما ليس لديك ذاكرة كافية أو الموارد تكفي ل PCSX2" "الأجهزة , الخدمات أو ربما ليس لديك ذاكرة كافية أو الموارد تكفي ل PCSX2."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:290 #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:290
msgid "Path: " msgid "Path: "
msgstr "المسار :" msgstr "المسار:"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:294 #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:294
msgid "[Unnamed or unknown]" msgid "[Unnamed or unknown]"
msgstr " [غير مسمى أو غير معروف ]" msgstr "[غير مسمى أو غير معروف]"
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:314 #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:314
msgid "A file could not be created." msgid "A file could not be created."
msgstr "لم يستطع إنشاء الملف" msgstr "لم يستطع إنشاء الملف."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:334 #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:334
msgid "File not found." msgid "File not found."
msgstr "لم يتم إيجاد الملف" msgstr "لم يتم إيجاد الملف."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:354 #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:354
msgid "" msgid ""
@ -77,11 +78,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or " "Unexpected end of file or stream encountered. File is probably truncated or "
"corrupted." "corrupted."
msgstr "نهاية غير متوقعة للملف , الملف على الأغلب فاسد" msgstr "نهاية غير متوقعة للملف. الملف على الأغلب فاسد."
#: common/src/Utilities/ThreadTools.cpp:41 #: common/src/Utilities/ThreadTools.cpp:41
msgid "Threading activity: start, detach, sync, deletion, etc." msgid "Threading activity: start, detach, sync, deletion, etc."
msgstr "نشاط العملية , بدأ , فصل , تزامن , حذف إلخ" msgstr "نشاط العملية , بدأ , فصل , تزامن , حذف ,إلخ..."
#: common/src/Utilities/ThreadingDialogs.cpp:30 #: common/src/Utilities/ThreadingDialogs.cpp:30
msgid "Waiting for tasks..." msgid "Waiting for tasks..."
@ -93,34 +94,34 @@ msgstr "في إنتظار مهمة ..."
#: common/src/Utilities/wxAppWithHelpers.cpp:35 #: common/src/Utilities/wxAppWithHelpers.cpp:35
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages." msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
msgstr "يتضمن أحداث معالجة خاملة و بعض الإستخدامات الغير شائعة" msgstr "يتضمن أحداث معالجة خاملة و بعض الإستخدامات الغير شائعة."
#: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:248 #: pcsx2/CDVD/InputIsoFile.cpp:248
msgid "Unrecognized ISO image file format" msgid "Unrecognized ISO image file format"
msgstr "صيغة ملف الـ ISO غير مدعومة " msgstr "صيغة ملف الـ ISO غير مدعومة"
#: pcsx2/Elfheader.cpp:163 #: pcsx2/Elfheader.cpp:163
msgid "Cannot load ELF binary image. The file may be corrupt or incomplete." msgid "Cannot load ELF binary image. The file may be corrupt or incomplete."
msgstr "لا يمكن تشغيل ملف ELF . الملف ربما يكون فاسد أو غير مكتمل " msgstr "لا يمكن تشغيل ملف ELF. الملف قد يكون فاسد أو غير مكتمل."
#: pcsx2/Elfheader.cpp:165 #: pcsx2/Elfheader.cpp:165
msgid "" msgid ""
"If loading from an ISO image, this error may be caused by an unsupported ISO " "If loading from an ISO image, this error may be caused by an unsupported ISO "
"image type or a bug in PCSX2 ISO image support." "image type or a bug in PCSX2 ISO image support."
msgstr "" msgstr ""
"إذا تم التشغيل من ملف ISO هذا الخطأ ربما سببه صيغة ملف ISO غير مدعومة أو " "إذا تم التشغيل من ملف ISO هذا الخطأ, ربما سببه صيغة الملف ISO غير مدعومة أو "
"خطأ في دعم ملفات الـ ISO" "خطأ في دعم ملفات الـ ISO."
#: pcsx2/MTGS.cpp:877 #: pcsx2/MTGS.cpp:877
msgid "" msgid ""
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to " "The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
"open." "open."
msgstr "إن عملية MTGS أصبحت لا تستجيب أناء الإنتظار لملحق GS ليعمل" msgstr "إن عملية MTGS أصبحت لا تستجيب أثناء الإنتظار لملحق GS ليعمل."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:709 #: pcsx2/PluginManager.cpp:709
msgid "" msgid ""
"The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete." "The savestate cannot be loaded, as it appears to be corrupt or incomplete."
msgstr " لم يتم قراءة الحالة , على ما يبدو أنها فاسدة أو غير كاملة ." msgstr "لم يتم قراءة حفظ الحالة , على ما يبدو أنها فاسدة أو غير كاملة."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:720 #: pcsx2/PluginManager.cpp:720
#, c-format #, c-format
@ -128,8 +129,7 @@ msgid ""
"%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or " "%s plugin failed to open. Your computer may have insufficient resources, or "
"incompatible hardware/drivers." "incompatible hardware/drivers."
msgstr "" msgstr ""
"الملحق لم يعمل على ما يبدو أنه لديك موارد غير كافية أو تعريف/هاردوير غير " "الملحق لم يعمل. ربما كمبوترك موارد غير كافية أو درايف/هاردوير غير متوافق. %s."
"متوافق %s"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:727 #: pcsx2/PluginManager.cpp:727
#, c-format #, c-format
@ -137,8 +137,8 @@ msgid ""
"%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or " "%s plugin failed to initialize. Your system may have insufficient memory or "
"resources needed." "resources needed."
msgstr "" msgstr ""
"فشل الملحق s. بالقيام بعملية التهيئة ربما نظامك ليس لديه ذاكرة كافية أو " "فشل الملحق بالقيام بعملية التهيئة. ربما نظامك ليس لديه ذاكرة كافية أو الموارد "
"الموارد اللازمة %s " "اللازمة. %s."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:955 #: pcsx2/PluginManager.cpp:955
#, c-format #, c-format
@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
"The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older " "The configured %s plugin is not a PCSX2 plugin, or is for an older "
"unsupported version of PCSX2." "unsupported version of PCSX2."
msgstr "" msgstr ""
"الملحق %s ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو هو لنسخة قديمة غير مدعومة حاليا في " "الملحق %s ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو هو لنسخة قديمة غير مدعومة حاليا في هذه "
"هذه النسخة" "النسخة."
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1010 #: pcsx2/PluginManager.cpp:1010
msgid "" msgid ""
@ -177,8 +177,8 @@ msgid ""
"Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older " "Configured %s plugin is not a valid PCSX2 plugin, or is for an older "
"unsupported version of PCSX2." "unsupported version of PCSX2."
msgstr "" msgstr ""
"الملحق %s ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو هو لنسخة قديمة غير مدعومة حاليا في " "الملحق %s ليس ملحقا خاصا بـ PCSX2 أو هو لنسخة قديمة غير مدعومة حاليا في هذه "
"هذه النسخة" "النسخة"
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1490 #: pcsx2/PluginManager.cpp:1490
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize." msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "نشاط IRX و SYSCALL "
#: pcsx2/SourceLog.cpp:293 #: pcsx2/SourceLog.cpp:293
msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped IOP memory space." msgid "Direct memory accesses to unknown or unmapped IOP memory space."
msgstr "" msgstr ""
"وصول مباشر للذاكرة لمناطق غير معروفة أو غير مخططة من الجزء المخصص لـ IOP " "وصول مباشر للذاكرة لمناطق غير معروفة أو غير مخططة من الجزء المخصص لـ IOP من "
"من الذاكرة" "الذاكرة"
#: pcsx2/SourceLog.cpp:305 #: pcsx2/SourceLog.cpp:305
msgid "Disasm of the IOP's GPU co-processor instructions." msgid "Disasm of the IOP's GPU co-processor instructions."
@ -392,8 +392,8 @@ msgid ""
"The savestate was not properly saved. The temporary file was created " "The savestate was not properly saved. The temporary file was created "
"successfully but could not be moved to its final resting place." "successfully but could not be moved to its final resting place."
msgstr "" msgstr ""
"الـ savestate لم تحفظ بشكل لائق . الملف المؤقت أنشئ بنجاح لكن لم يتم نقله " "الـ savestate لم تحفظ بشكل لائق . الملف المؤقت أنشئ بنجاح لكن لم يتم نقله إلى "
"إلى مكان حفظه الأخير" "مكان حفظه الأخير"
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:976 #: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:976
#, fuzzy #, fuzzy
@ -732,8 +732,7 @@ msgid ""
"Try to remove the file called \"portable.ini\" from your installation " "Try to remove the file called \"portable.ini\" from your installation "
"directory manually." "directory manually."
msgstr "" msgstr ""
"حاول أن تحذف الملف يسمى \"portable.ini\"من مسار التنصيب بشكل يدوي ( أي " "حاول أن تحذف الملف يسمى \"portable.ini\"من مسار التنصيب بشكل يدوي ( أي بنفسك )"
"بنفسك )"
#: pcsx2/gui/ApplyState.h:53 #: pcsx2/gui/ApplyState.h:53
msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid." msgid "Cannot apply new settings, one of the settings is invalid."
@ -1084,8 +1083,7 @@ msgid ""
"This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games " "This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games "
"and BIOS versions." "and BIOS versions."
msgstr "" msgstr ""
"هذا هو الأساس الذي تستخدمه Sony و هو مدعوم من قبل جميع الألعاب ونسخ الـ " "هذا هو الأساس الذي تستخدمه Sony و هو مدعوم من قبل جميع الألعاب ونسخ الـ BIOS "
"BIOS "
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:240 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:240
msgid "" msgid ""
@ -1157,8 +1155,7 @@ msgid ""
"This is the standard Sony-provisioned size PSX memory card, only compatible " "This is the standard Sony-provisioned size PSX memory card, only compatible "
"with PSX games." "with PSX games."
msgstr "" msgstr ""
"هذا هو الأساس الذي تستخدمه Sony و هو مدعوم من قبل جميع الألعاب ونسخ الـ " "هذا هو الأساس الذي تستخدمه Sony و هو مدعوم من قبل جميع الألعاب ونسخ الـ BIOS "
"BIOS "
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:260 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:260
msgid "" msgid ""
@ -1194,12 +1191,12 @@ msgstr "مرحبا بك في PCSX2"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106 #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configuration Guide" msgid "Configuration Guide"
msgstr "دليل الضبط [ أونلاين ( على النت )]" msgstr "دليل الضبط"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110 #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Readme / FAQ" msgid "Readme / FAQ"
msgstr "إقرأني / أسئلة يتكرر سؤالها [ أوفلاين ( لا تتطلب نت )]" msgstr "إقرأني / أسئلة يتكرر سؤالها"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119 #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
#, c-format #, c-format
@ -2197,8 +2194,7 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44 #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:44
msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)" msgid "VU Clip Flag Hack - For Persona games (SuperVU recompiler only!)"
msgstr "" msgstr "هاك VU Clip Flag - لألعاب Persona ( فقط في وضع معيد الترجمة SuperVU )"
"هاك VU Clip Flag - لألعاب Persona ( فقط في وضع معيد الترجمة SuperVU )"
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48 #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:48
msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2." msgid "FPU Compare Hack - For Digimon Rumble Arena 2."
@ -2576,8 +2572,8 @@ msgid ""
"This setting may require administration privileges from your operating " "This setting may require administration privileges from your operating "
"system, depending on how your system is configured." "system, depending on how your system is configured."
msgstr "" msgstr ""
"هذا الإعداد ربما سيتطلب صلاحيات مسؤؤول من قبل نظام النشغيل ( الويندوز ) , " "هذا الإعداد ربما سيتطلب صلاحيات مسؤؤول من قبل نظام النشغيل ( الويندوز ) , على "
"على حسب كيف تم ضبط نظامك" "حسب كيف تم ضبط نظامك"
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:61 #: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:61
#, c-format #, c-format
@ -2603,7 +2599,7 @@ msgstr "إختر ملفا لـ \"حفظ الحالة\""
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:46 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:46
msgid "Savestates:" msgid "Savestates:"
msgstr "خدمة حفظ الحالة" msgstr "حفظ الحالة:"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:47 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:47
msgid "Select folder for Savestates" msgid "Select folder for Savestates"
@ -2611,7 +2607,7 @@ msgstr "إختر ملفا لـ \"حفظ الحالة\""
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:54 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:54
msgid "Snapshots:" msgid "Snapshots:"
msgstr "اللقطات" msgstr "اللقطات:"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:55 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:55
msgid "Select a folder for Snapshots" msgid "Select a folder for Snapshots"
@ -2619,7 +2615,7 @@ msgstr "إختر ملفا للقطات"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:62 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:62
msgid "Logs/Dumps:" msgid "Logs/Dumps:"
msgstr "السجلات/الإستخراجات" msgstr "السجلات/الإستخراجات:"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:63 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:63
msgid "Select a folder for logs/dumps" msgid "Select a folder for logs/dumps"
@ -2627,15 +2623,15 @@ msgstr "إختر ملفا للإستخراجات/ السجلات"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:228 #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:228
msgid "Applying settings..." msgid "Applying settings..."
msgstr "يتم الأن تطبيق الإعدادات" msgstr "يتم الأن تطبيق الإعدادات..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:238 #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:238
msgid "Shutdown PS2 virtual machine?" msgid "Shutdown PS2 virtual machine?"
msgstr "إغلاق الجهاز الوهمي ( الذي قمنا بمحاكاته) لـ PS2" msgstr "إغلاق الجهاز الوهمي ل PS2?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:315 #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:315
msgid "I'm givin' her all she's got, Captain!" msgid "I'm givin' her all she's got, Captain!"
msgstr "لقد قمت بإعطائها كل مالديها , سيدي ! " msgstr "لقد قمت بإعطائها كل مالديها , كابتن!"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:317 #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:317
msgid "Enumerating available plugins..." msgid "Enumerating available plugins..."
@ -2718,8 +2714,8 @@ msgid ""
"Good Speedup and High Compatibility; may cause hanging... [Recommended if 3+ " "Good Speedup and High Compatibility; may cause hanging... [Recommended if 3+ "
"cores]" "cores]"
msgstr "" msgstr ""
"زيادة جيدة في السرعة و توافق عالي , ربما يسبب تجمدات ( تعليقات ) ... ] " "زيادة جيدة في السرعة و توافق عالي , ربما يسبب تجمدات ( تعليقات ) ... ] مستحسن "
"مستحسن إذا كان لديك أكثر من 3 أنوية في المعالج [" "إذا كان لديك أكثر من 3 أنوية في المعالج ["
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:188 #: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:188
msgid "Other Hacks" msgid "Other Hacks"
@ -2884,8 +2880,8 @@ msgid ""
"may have been created by an older unsupported version of PCSX2, or it may be " "may have been created by an older unsupported version of PCSX2, or it may be "
"corrupted." "corrupted."
msgstr "" msgstr ""
"لا يمكن قراءة الحالة لأنها ليست أرشيف gzip صالح . ربما تم تكوينها من قبل " "لا يمكن قراءة الحالة لأنها ليست أرشيف gzip صالح . ربما تم تكوينها من قبل نسخة "
"نسخة قديمة غير مدعومة من PCSX2 , أو ربما نسخة فاسدة " "قديمة غير مدعومة من PCSX2 , أو ربما نسخة فاسدة "
#: pcsx2/gui/SysState.cpp:588 #: pcsx2/gui/SysState.cpp:588
msgid "This file is not a valid PCSX2 savestate. See the logfile for details." msgid "This file is not a valid PCSX2 savestate. See the logfile for details."
@ -2923,8 +2919,8 @@ msgid ""
"%s Extensions not found. The R5900-32 recompiler requires a host CPU with " "%s Extensions not found. The R5900-32 recompiler requires a host CPU with "
"SSE2 extensions." "SSE2 extensions."
msgstr "" msgstr ""
"لم يتم إيجاد أطقمة التعليمات معيد الترجمة R5900-32 يتطلب معالج مع MMX, SSE, " "لم يتم إيجاد أطقمة التعليمات معيد الترجمة R5900-32 يتطلب معالج مع MMX, SSE, و "
"و SSE2 %s" "SSE2 %s"
#: pcsx2/x86/microVU.cpp:32 #: pcsx2/x86/microVU.cpp:32
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -3054,8 +3050,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "إعادة تشغيل الـ CDVD (سريع)" #~ msgstr "إعادة تشغيل الـ CDVD (سريع)"
#~ msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)" #~ msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)"
#~ msgstr "" #~ msgstr "إعادة تشغيل الـ CDVD بإستخدام التشغيل السريع ( يتخطى شاشات الـ PS2 )"
#~ "إعادة تشغيل الـ CDVD بإستخدام التشغيل السريع ( يتخطى شاشات الـ PS2 )"
#~ msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels" #~ msgid "Ignore Bus Direction on Path3 Transfer - Used for Hotwheels"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n" "Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-12 01:46+0100\n"
"Last-Translator: XXXBold\n" "Last-Translator: XXXBold\n"
"Language-Team: PCSX2\n" "Language-Team: PCSX2\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _;wxLt;pxL\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;wxLt;pxL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
@ -1201,14 +1201,12 @@ msgid "Welcome to PCSX2!"
msgstr "Willkommen bei PCSX2!" msgstr "Willkommen bei PCSX2!"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106 #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Configuration Guide" msgid "Configuration Guide"
msgstr "Konfigurationsratgeber (online)" msgstr "Konfigurationsratgeber"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110 #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Readme / FAQ" msgid "Readme / FAQ"
msgstr "Readme / FAQ (Offline/PDF)" msgstr "Readme / FAQ"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119 #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
#, c-format #, c-format

View File

@ -2,11 +2,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n" "Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 12:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-11 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Atomic83\n" "Last-Translator: RedDevilus\n"
"Language-Team: Atomic83;goldeng;piorrro33 <odakawoi@yahoo.fr;" "Language-Team: Atomic83;goldeng;piorrro33 <odakawoi@yahoo.fr;"
"piorrro33@outlook.com>\n" "piorrro33@outlook.com>\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxEt\n" "X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxEt\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: trunk\n" "X-Poedit-Basepath: trunk\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40
msgid "This folder is where PCSX2 loads cheats from." msgid "This folder is where PCSX2 loads cheats from."
msgstr "" msgstr "Cette dossier chargez les triches de PCSX2."
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:48 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:48
msgid "" msgid ""

View File

@ -2,11 +2,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.5.0\n" "Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 09:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-11 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Atomic83\n" "Last-Translator: RedDevilus\n"
"Language-Team: Atomic83;goldeng;piorrro33 <odakawoi@yahoo.fr;" "Language-Team: Atomic83;goldeng;piorrro33 <odakawoi@yahoo.fr;"
"piorrro33@outlook.com>\n" "piorrro33@outlook.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;pxL;_d;pxDt;_t;pxLt\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: trunk\n" "X-Poedit-Basepath: trunk\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"account rights." "account rights."
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne disposez pas des droits suffisants pour ouvrir ce fichier (mauvais " "Vous ne disposez pas des droits suffisants pour ouvrir ce fichier (mauvais "
"compte d'utilisateur ?)." "compte d'utilisateur?)."
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:374 #: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:374
msgid "" msgid ""
@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr "Nouvelle carte mémoire :"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:73 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:73
msgid "At folder: " msgid "At folder: "
msgstr "Dans le dossier :" msgstr "Dans le dossier:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:76 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:76
msgid "Select file name: " msgid "Select file name: "
msgstr "Nom du fichier :" msgstr "Nom du fichier:"
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:180 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:180
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:192 #: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:192
@ -1231,14 +1231,12 @@ msgid "Welcome to PCSX2!"
msgstr "Bienvenue dans PCSX2 !" msgstr "Bienvenue dans PCSX2 !"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106 #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Configuration Guide" msgid "Configuration Guide"
msgstr "Guides de configuration (online)" msgstr "Guide de configuration"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110 #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Readme / FAQ" msgid "Readme / FAQ"
msgstr "Lisez-moi / FAQ (offline - fichier PDF)" msgstr "Lisez-moi / FAQ"
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119 #: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
#, c-format #, c-format
@ -1367,7 +1365,7 @@ msgstr ""
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:316 #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:316
msgid "Exit PCSX2?" msgid "Exit PCSX2?"
msgstr "Quitter PCSX2 ?" msgstr "Quitter PCSX2?"
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:622 #: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:622
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2171,9 +2169,8 @@ msgid "Widescreen (16:9)"
msgstr "Écran large (16:9)" msgstr "Écran large (16:9)"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:37 #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Off (Default)" msgid "Off (Default)"
msgstr " (défaut)" msgstr "non-actif(défaut)"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:45 #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:45
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2186,9 +2183,8 @@ msgid "Standard"
msgstr "Normal (4:3)" msgstr "Normal (4:3)"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:47 #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Négatif" msgstr " Adaptative"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:67 #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:67
msgid "Disable window resize border" msgid "Disable window resize border"
@ -2215,9 +2211,8 @@ msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Ratio d'aspect :" msgstr "Ratio d'aspect :"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:104 #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:104
#, fuzzy
msgid "FMV Aspect Ratio Override:" msgid "FMV Aspect Ratio Override:"
msgstr "Ratio d'aspect :" msgstr "Ratio d'aspect:"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:106 #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:106
msgid "Custom Window Size:" msgid "Custom Window Size:"
@ -2225,7 +2220,7 @@ msgstr "Taille de la fenêtre :"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:109 #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:109
msgid "Zoom:" msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom :" msgstr "Zoom:"
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:115 #: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:115
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2285,7 +2280,7 @@ msgstr "VU XGkick Hack - Pour le jeu Erementar Gerad."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64 #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:64
msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos." msgid "FFX videos fix - Fixes bad graphics overlay in FFX videos."
msgstr "" msgstr ""
"FFX video fix - Corrige les bugs graphiques liés à certaines vidéos du jeu " "FFX video fix - Corrige des bugs graphiques liés à certaines vidéos du jeu "
"FFX." "FFX."
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68 #: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:68
@ -2673,13 +2668,12 @@ msgid "Cheats:"
msgstr "" msgstr ""
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:39 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Select folder for Cheats" msgid "Select folder for Cheats"
msgstr "Choisir un dossier pour les sauvegardes" msgstr "Choisir un dossier pour les triches"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:46 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:46
msgid "Savestates:" msgid "Savestates:"
msgstr "Sauvegardes :" msgstr "Sauvegardes:"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:47 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:47
msgid "Select folder for Savestates" msgid "Select folder for Savestates"
@ -2687,7 +2681,7 @@ msgstr "Choisir un dossier pour les sauvegardes"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:54 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:54
msgid "Snapshots:" msgid "Snapshots:"
msgstr "Screenshots :" msgstr "Screenshots:"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:55 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:55
msgid "Select a folder for Snapshots" msgid "Select a folder for Snapshots"
@ -2695,7 +2689,7 @@ msgstr "Choisir un dossier pour les screenshots"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:62 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:62
msgid "Logs/Dumps:" msgid "Logs/Dumps:"
msgstr "Rapports / Dumps :" msgstr "Rapports / Dumps:"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:63 #: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:63
msgid "Select a folder for logs/dumps" msgid "Select a folder for logs/dumps"
@ -2707,7 +2701,7 @@ msgstr "Application des paramètres..."
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:238 #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:238
msgid "Shutdown PS2 virtual machine?" msgid "Shutdown PS2 virtual machine?"
msgstr "Éteindre la machine virtuelle PS2 ?" msgstr "Éteindre la machine virtuelle PS2?"
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:315 #: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:315
msgid "I'm givin' her all she's got, Captain!" msgid "I'm givin' her all she's got, Captain!"
@ -2931,7 +2925,7 @@ msgstr "Framelimiter"
#: pcsx2/gui/RecentIsoList.cpp:139 #: pcsx2/gui/RecentIsoList.cpp:139
msgid "Clear ISO list" msgid "Clear ISO list"
msgstr "" msgstr "Effacer la liste d'ISO"
#: pcsx2/gui/Saveslots.h:96 #: pcsx2/gui/Saveslots.h:96
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format