mirror of https://github.com/PCSX2/pcsx2.git
i18n:
* update the i18n pot script to also compile locale * Upload some languages, then update everythings Translator note: I plan to updload translation every 2/3 weeks. It does not worth it for very few string changes. Tell me if you prefer more frequent update git-svn-id: http://pcsx2.googlecode.com/svn/trunk@4465 96395faa-99c1-11dd-bbfe-3dabce05a288
This commit is contained in:
parent
530f40091e
commit
3e6376211c
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -124,3 +124,14 @@ for po_file in `find ./locales -iname pcsx2_Tertiary.po`
|
||||||
do
|
do
|
||||||
msgmerge --update $po_file $TER_POT
|
msgmerge --update $po_file $TER_POT
|
||||||
done
|
done
|
||||||
|
|
||||||
|
######################################################################
|
||||||
|
# Automatically compile po into mo file
|
||||||
|
######################################################################
|
||||||
|
echo "Compile po files, result are directly installed on bin/Langs directory"
|
||||||
|
for po_file in `find ./locales -iname "pcsx2_*.po"`
|
||||||
|
do
|
||||||
|
mo_file=`echo $po_file | sed -e 's/locales/bin\/Langs/' | sed -e 's/\.po/.mo/'`
|
||||||
|
mkdir -p `dirname $mo_file`
|
||||||
|
msgfmt -o $mo_file $po_file
|
||||||
|
done
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 19:36+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 19:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 19:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: PCSX2\n"
|
"Language-Team: PCSX2\n"
|
||||||
|
@ -16,69 +16,88 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/System.cpp:114
|
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
|
||||||
msgid "!Notice:Recompiler:VirtualMemoryAlloc"
|
msgid "!Notice:VirtualMemoryMap"
|
||||||
msgstr "Der Recompiler konnte nicht genug virtuellen Speicher allokieren. Versuche PCSX2 etwas mehr Speicher zu gewähren indem du nicht benötigte Programme beendest."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Es steht nicht genügend virtueller Speicher zur Verfügung bzw. der Speicher "
|
||||||
#: pcsx2/System.cpp:348
|
"wird von anderen Programmen / DLLs belegt."
|
||||||
msgid "!Notice:EmuCore::MemoryForVM"
|
|
||||||
msgstr "Es steht nicht genügend virtueller Speicher zur Verfügung bzw. der Speicher wird von anderen Programmen / DLLs belegt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/vtlb.cpp:698
|
|
||||||
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
|
||||||
msgstr "Es steht nicht genügend virtueller Speicher zur Verfügung bzw. der Speicher wird von anderen Programmen / DLLs belegt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:385
|
#: pcsx2/CDVD/CDVD.cpp:385
|
||||||
msgid "!Notice:PsxDisc"
|
msgid "!Notice:PsxDisc"
|
||||||
msgstr "PlayStation 1 (PSX) Spiele werden von PCSX2 noch nicht unterstützt!"
|
msgstr "PlayStation 1 (PSX) Spiele werden von PCSX2 noch nicht unterstützt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/System.cpp:114
|
||||||
|
msgid "!Notice:Recompiler:VirtualMemoryAlloc"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Recompiler konnte nicht genug virtuellen Speicher allokieren. Versuche "
|
||||||
|
"PCSX2 etwas mehr Speicher zu gewähren indem du nicht benötigte Programme "
|
||||||
|
"beendest."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/System.cpp:348
|
||||||
|
msgid "!Notice:EmuCore::MemoryForVM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Es steht nicht genügend virtueller Speicher zur Verfügung bzw. der Speicher "
|
||||||
|
"wird von anderen Programmen / DLLs belegt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:43
|
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:43
|
||||||
msgid "!Notice:Startup:NoSSE2"
|
msgid "!Notice:Startup:NoSSE2"
|
||||||
msgstr "Dein Prozessor unterstützt kein SSE2. Viele Plugins werden nicht funktionieren und die Emulation wird sehr langsam sein."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dein Prozessor unterstützt kein SSE2. Viele Plugins werden nicht "
|
||||||
|
"funktionieren und die Emulation wird sehr langsam sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:162
|
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:162
|
||||||
msgid "!Notice:RecompilerInit:Header"
|
msgid "!Notice:RecompilerInit:Header"
|
||||||
msgstr "Einige der PCSX2 Recompiler konnten nicht starten und wurden deaktiviert:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Einige der PCSX2 Recompiler konnten nicht starten und wurden deaktiviert:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:211
|
#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:211
|
||||||
msgid "!Notice:RecompilerInit:Footer"
|
msgid "!Notice:RecompilerInit:Footer"
|
||||||
msgstr "Recompiler werden zwar nicht unbedingt von PCSX2 benötigt, sie sind aber wichtig um akzeptable FPS Raten zu erreichen. Du kannst versuchen die Recompiler über die Konfigurationseinstellungen zu reaktivieren."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Recompiler werden zwar nicht unbedingt von PCSX2 benötigt, sie sind aber "
|
||||||
|
"wichtig um akzeptable FPS Raten zu erreichen. Du kannst versuchen die "
|
||||||
|
"Recompiler über die Konfigurationseinstellungen zu reaktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:538
|
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:538
|
||||||
msgid "!Notice:BiosDumpRequired"
|
msgid "!Notice:BiosDumpRequired"
|
||||||
msgstr "PCSX2 benötigt ein PS2 BIOS Abbild. Da Sony den BIOS Code lizenziert hat dürfen wir dieses nicht mit PCSX2 vertreiben. Du musst daher das BIOS Abbild deiner eigenen PS2 benutzen! Näheres dazu in der FAQ."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PCSX2 benötigt ein PS2 BIOS Abbild. Da Sony den BIOS Code lizenziert hat "
|
||||||
|
"dürfen wir dieses nicht mit PCSX2 vertreiben. Du musst daher das BIOS Abbild "
|
||||||
|
"deiner eigenen PS2 benutzen! Näheres dazu in der FAQ."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:621
|
#: pcsx2/gui/AppMain.cpp:621
|
||||||
msgid "!Notice Error:Thread Deadlock Actions"
|
msgid "!Notice Error:Thread Deadlock Actions"
|
||||||
msgstr "Ignorieren um weiter auf den Thread zu warten.Abbrechen um den Thread zu beenden.Beenden um PCSX2 komplett zu schließen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ignorieren um weiter auf den Thread zu warten.Abbrechen um den Thread zu "
|
||||||
|
"beenden.Beenden um PCSX2 komplett zu schließen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:57
|
#: pcsx2/gui/AppUserMode.cpp:57
|
||||||
msgid "!Notice:PortableModeRights"
|
msgid "!Notice:PortableModeRights"
|
||||||
msgstr "Stelle bitte sicher das diese Ordner erstellt wurden und das dein Benutzeraccount Schreibrechte hat. Alternativ kannst du versuchen PCSX2 mit Administratorrechten zu starten. Das sollte es ermöglichen die benötigten Ordner zu erstellen. Falls du keine dieser Möglichkeiten hast, solltest du in den normalen Installationsmodus wechseln (klicke den folgenden Button)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Stelle bitte sicher das diese Ordner erstellt wurden und das dein "
|
||||||
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28
|
"Benutzeraccount Schreibrechte hat. Alternativ kannst du versuchen PCSX2 mit "
|
||||||
msgid "!Notice:ConfirmSysReset"
|
"Administratorrechten zu starten. Das sollte es ermöglichen die benötigten "
|
||||||
msgstr "Diese Option wird die virtuelle PS2 resetten. Bist du dir sicher?"
|
"Ordner zu erstellen. Falls du keine dieser Möglichkeiten hast, solltest du "
|
||||||
|
"in den normalen Installationsmodus wechseln (klicke den folgenden Button)."
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:106
|
|
||||||
msgid "!Notice:DeleteSettings"
|
|
||||||
msgstr "Diese Option löscht alle %s Einstellungen und ermöglicht das erneute Ausführen des Konfigurationshelfers. %s muss dazu neu gestartet werden.Alle %s Einstellungen gehen verloren. Bist du dir sicher?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:78
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:HasBeenDisabled"
|
|
||||||
msgstr "Die Memory Card in Slot %d wurde automatisch deaktiviert. Du kannst dieses Problem via Konfiguration > Memory Card beheben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:54
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:54
|
||||||
msgid "!Panel:Folders:Settings"
|
msgid "!Panel:Folders:Settings"
|
||||||
msgstr "Du kannst hier optional ein Verzeichnis angeben, in dem PCSX2 seine Konfiguration speichern wird. Sind dort bereits Einstellungen vorhanden, wird PCSX2 dir anbieten, diese zu importieren."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du kannst hier optional ein Verzeichnis angeben, in dem PCSX2 seine "
|
||||||
|
"Konfiguration speichern wird. Sind dort bereits Einstellungen vorhanden, "
|
||||||
|
"wird PCSX2 dir anbieten, diese zu importieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:94
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:94
|
||||||
msgid "!Wizard:Welcome"
|
msgid "!Wizard:Welcome"
|
||||||
msgstr "Der Konfigurationshelfer nimmt die Grundeinstellungen für %s vor. Es werden Plugins, das BIOS Abbild und Memory Cards konfiguriert."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Konfigurationshelfer nimmt die Grundeinstellungen für %s vor. Es werden "
|
||||||
|
"Plugins, das BIOS Abbild und Memory Cards konfiguriert."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:140
|
||||||
msgid "!Wizard:Bios:Tutorial"
|
msgid "!Wizard:Bios:Tutorial"
|
||||||
msgstr "PCSX2 benötigt ein PS2 BIOS Abbild. Da Sony den BIOS Code lizenziert hat dürfen wir dieses nicht mit PCSX2 vertreiben. Du musst daher das BIOS Abbild deiner eigenen PS2 benutzen! Näheres dazu in der FAQ."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PCSX2 benötigt ein PS2 BIOS Abbild. Da Sony den BIOS Code lizenziert hat "
|
||||||
|
"dürfen wir dieses nicht mit PCSX2 vertreiben. Du musst daher das BIOS Abbild "
|
||||||
|
"deiner eigenen PS2 benutzen! Näheres dazu in der FAQ."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/ImportSettingsDialog.cpp:31
|
||||||
msgid "!Notice:ImportExistingSettings"
|
msgid "!Notice:ImportExistingSettings"
|
||||||
|
@ -92,11 +111,32 @@ msgstr "Schnelle und sichere Komprimierung der Memory Cards. Empfohlen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:41
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:41
|
||||||
msgid "!Panel:Mcd:EnableEjection"
|
msgid "!Panel:Mcd:EnableEjection"
|
||||||
msgstr "Inkompatibel mit Guitar Hero und Spielen, die es nicht ermöglichen mehrmals nach einer Memory Card zu suchen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Inkompatibel mit Guitar Hero und Spielen, die es nicht ermöglichen mehrmals "
|
||||||
|
"nach einer Memory Card zu suchen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33
|
||||||
msgid "!Panel:StuckThread:Heading"
|
msgid "!Panel:StuckThread:Heading"
|
||||||
msgstr "Der Thread antwortet nicht. Er könnte festgefroren sein, oder aber sehr langsam reagieren."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Thread antwortet nicht. Er könnte festgefroren sein, oder aber sehr "
|
||||||
|
"langsam reagieren."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28
|
||||||
|
msgid "!Notice:ConfirmSysReset"
|
||||||
|
msgstr "Diese Option wird die virtuelle PS2 resetten. Bist du dir sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/MainMenuClicks.cpp:106
|
||||||
|
msgid "!Notice:DeleteSettings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diese Option löscht alle %s Einstellungen und ermöglicht das erneute "
|
||||||
|
"Ausführen des Konfigurationshelfers. %s muss dazu neu gestartet werden.Alle "
|
||||||
|
"%s Einstellungen gehen verloren. Bist du dir sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:78
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:HasBeenDisabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Memory Card in Slot %d wurde automatisch deaktiviert. Du kannst dieses "
|
||||||
|
"Problem via Konfiguration > Memory Card beheben."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
|
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:138
|
||||||
msgid "!Notice:BIOS:InvalidSelection"
|
msgid "!Notice:BIOS:InvalidSelection"
|
||||||
|
@ -118,20 +158,27 @@ msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht. Möchtest du es erstellen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
|
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:96
|
||||||
msgid "!Panel:Gamefixes:Compat Warning"
|
msgid "!Panel:Gamefixes:Compat Warning"
|
||||||
msgstr "Spielefixes können spezifische, bekannte Fehler in einigen Spielen beheben. Sie sollten aber nur für diese Spiele aktiviert werden."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Spielefixes können spezifische, bekannte Fehler in einigen Spielen beheben. "
|
||||||
|
"Sie sollten aber nur für diese Spiele aktiviert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:411
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:717
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
||||||
msgstr "Hiermit wird die Memory Card in Slot %u überschrieben. Bist du dir absolut sicher?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hiermit wird die komplette Memory Card in Slot %u gelöscht. Bist du dir "
|
||||||
|
"absolut sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:429
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:755
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:CantDuplicate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hiermit wird die komplette Memory Card in Slot %u gelöscht. Bist du dir "
|
||||||
|
"absolut sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:798
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
||||||
msgstr "Konnte die Memory Card nicht kopieren. Die Zieldatei ist in Benutzung."
|
msgstr "Konnte die Memory Card nicht kopieren. Die Zieldatei ist in Benutzung."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:722
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
|
||||||
msgstr "Hiermit wird die komplette Memory Card in Slot %u gelöscht. Bist du dir absolut sicher?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
||||||
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
||||||
msgstr "Du kannst den Standardordner für PCSX2 und Plugins hier einstellen."
|
msgstr "Du kannst den Standardordner für PCSX2 und Plugins hier einstellen."
|
||||||
|
@ -143,29 +190,49 @@ msgstr "Du kannst den Standardordner für PCSX2 und Plugins hier einstellen."
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:242
|
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:242
|
||||||
msgid "!Notice:PluginSelector:ConfirmShutdown"
|
msgid "!Notice:PluginSelector:ConfirmShutdown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Warnung: Die Plugins zur Laufzeit zu verändern erfordert ein komplettes Reinitialisieren der Plugins und der Recompiler. PCSX2 wird versuchen alles korrekt wiederherzustellen, dies ist jedoch nicht ganz sicher. \n"
|
"Warnung: Die Plugins zur Laufzeit zu verändern erfordert ein komplettes "
|
||||||
|
"Reinitialisieren der Plugins und der Recompiler. PCSX2 wird versuchen alles "
|
||||||
|
"korrekt wiederherzustellen, dies ist jedoch nicht ganz sicher. \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bist du dir sicher das du die Änderung jetzt anwenden möchtest?"
|
"Bist du dir sicher das du die Änderung jetzt anwenden möchtest?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:457
|
#: pcsx2/gui/Panels/PluginSelectorPanel.cpp:457
|
||||||
msgid "!Notice:PluginSelector:ApplyFailed"
|
msgid "!Notice:PluginSelector:ApplyFailed"
|
||||||
msgstr "Alle Plugins müssen korrekt eingestellt sein, ansonsten kann PCSX2 nicht funktionieren. Falls du keine gültige Konfiguration erstellen kannst, drücke Abbrechen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alle Plugins müssen korrekt eingestellt sein, ansonsten kann PCSX2 nicht "
|
||||||
|
"funktionieren. Falls du keine gültige Konfiguration erstellen kannst, drücke "
|
||||||
|
"Abbrechen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:97
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:97
|
||||||
msgid "!Panel:Speedhacks:Overview"
|
msgid "!Panel:Speedhacks:Overview"
|
||||||
msgstr "Speedhacks verbessern die FPS Leistung der Emulation auf deinem PC indem sie Abkürzungen nehmen oder die PS2 Hardware untertakten. Sie können Emulationsprobleme auslösen, daher empfehlen wir bei Fehlern zuerst die Speedhacks zu deaktivieren!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Speedhacks verbessern die FPS Leistung der Emulation auf deinem PC indem sie "
|
||||||
|
"Abkürzungen nehmen oder die PS2 Hardware untertakten. Sie können "
|
||||||
|
"Emulationsprobleme auslösen, daher empfehlen wir bei Fehlern zuerst die "
|
||||||
|
"Speedhacks zu deaktivieren!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:223
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:223
|
||||||
msgid "!Panel:Frameskip:Heading"
|
msgid "!Panel:Frameskip:Heading"
|
||||||
msgstr "Aufgrund des spezifischen Designs der PS2 ist ein akkurates Frameskipping nicht möglich. Versuche die Werte anzupassen oder benutze Speedhacks."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aufgrund des spezifischen Designs der PS2 ist ein akkurates Frameskipping "
|
||||||
|
"nicht möglich. Versuche die Werte anzupassen oder benutze Speedhacks."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/vtlb.cpp:702
|
||||||
|
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Es steht nicht genügend virtueller Speicher zur Verfügung bzw. der Speicher "
|
||||||
|
"wird von anderen Programmen / DLLs belegt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:362
|
#: pcsx2/x86/sVU_zerorec.cpp:362
|
||||||
msgid "!Notice:superVU:VirtualMemoryAlloc"
|
msgid "!Notice:superVU:VirtualMemoryAlloc"
|
||||||
msgstr "Der SuperVU Recompiler konnte nicht genügend virtuellen Speicher allokieren. Versuche es mit microVU!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der SuperVU Recompiler konnte nicht genügend virtuellen Speicher allokieren. "
|
||||||
|
"Versuche es mit microVU!"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
|
#~ msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
||||||
msgid "!Notice:VirtualMemoryMap"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr "Es steht nicht genügend virtueller Speicher zur Verfügung bzw. der Speicher wird von anderen Programmen / DLLs belegt."
|
#~ "Hiermit wird die Memory Card in Slot %u überschrieben. Bist du dir "
|
||||||
|
#~ "absolut sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "!Tooltip:Info"
|
#~ msgid "!Tooltip:Info"
|
||||||
#~ msgstr "Status: Gut"
|
#~ msgstr "Status: Gut"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 19:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 19:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: PCSX2\n"
|
"Language-Team: PCSX2\n"
|
||||||
|
@ -28,8 +28,10 @@ msgstr "Threading Aktivität."
|
||||||
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
||||||
msgstr "Idle Zeit und Anderes."
|
msgstr "Idle Zeit und Anderes."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/MTGS.cpp:809
|
#: pcsx2/MTGS.cpp:815
|
||||||
msgid "The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to open."
|
msgid ""
|
||||||
|
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
||||||
|
"open."
|
||||||
msgstr "Der MTGS Thread ist eingefroren."
|
msgstr "Der MTGS Thread ist eingefroren."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1329
|
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1329
|
||||||
|
@ -81,19 +83,25 @@ msgid "Default soft-tone color scheme."
|
||||||
msgstr "Standard Farbschema."
|
msgstr "Standard Farbschema."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:424
|
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:424
|
||||||
msgid "Classic black color scheme for people who enjoy having text seared into their optic nerves."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Classic black color scheme for people who enjoy having text seared into "
|
||||||
|
"their optic nerves."
|
||||||
msgstr "Klassisch tiefschwarz :)"
|
msgstr "Klassisch tiefschwarz :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
||||||
msgid "When checked the log window will be visible over other foreground windows."
|
msgid ""
|
||||||
|
"When checked the log window will be visible over other foreground windows."
|
||||||
msgstr "Hält das Logfenster im Vordergrund."
|
msgstr "Hält das Logfenster im Vordergrund."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:181
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:181
|
||||||
msgid "!ContextTip:ChangingNTFS"
|
msgid "!ContextTip:ChangingNTFS"
|
||||||
msgstr "Die NTFS Komprimierung kann jederzeit via Windows Explorer geändert werden."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die NTFS Komprimierung kann jederzeit via Windows Explorer geändert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:196
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:196
|
||||||
msgid "Always use this option if you want the safest and surest memory card behavior."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Always use this option if you want the safest and surest memory card "
|
||||||
|
"behavior."
|
||||||
msgstr "Nutze diese Option, um die sichersten Memory Cards zu Erstellen."
|
msgstr "Nutze diese Option, um die sichersten Memory Cards zu Erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:200
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:200
|
||||||
|
@ -102,20 +110,32 @@ msgid "16 and 32 MB cards have roughly the same compatibility factor."
|
||||||
msgstr "16 und 32MB Karten sind gleich gut kompatibel."
|
msgstr "16 und 32MB Karten sind gleich gut kompatibel."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:208
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:208
|
||||||
msgid "Use at your own risk. Erratic memory card behavior is possible (though unlikely)."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Auf eigenes Riskio benutzen. Fehlerhaftes Memory Card Verhalten ist möglich (aber unwahrscheinlich)."
|
"Use at your own risk. Erratic memory card behavior is possible (though "
|
||||||
|
"unlikely)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Auf eigenes Riskio benutzen. Fehlerhaftes Memory Card Verhalten ist möglich "
|
||||||
|
"(aber unwahrscheinlich)."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:49
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:49
|
||||||
msgid "!ContextTip:Folders:Settings"
|
msgid "!ContextTip:Folders:Settings"
|
||||||
msgstr "PCSX2 und Plugins werden versuchen ihre Einstellungen in diesen Ordner zu schreiben. Einige (ältere) Plugins könnten dies jedoch nicht unterstützen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PCSX2 und Plugins werden versuchen ihre Einstellungen in diesen Ordner zu "
|
||||||
|
"schreiben. Einige (ältere) Plugins könnten dies jedoch nicht unterstützen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:38
|
||||||
msgid "!Panel:HasHacksOverrides"
|
msgid "!Panel:HasHacksOverrides"
|
||||||
msgstr "Achtung! PCSX2 läuft mit Kommandozeilenparametern, welche die hier zu tätigenden Einstellungen übergehen. Solltest du hier Änderungen vornehmen, werden diese Kommandozeilenparameter ignoriert."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Achtung! PCSX2 läuft mit Kommandozeilenparametern, welche die hier zu "
|
||||||
|
"tätigenden Einstellungen übergehen. Solltest du hier Änderungen vornehmen, "
|
||||||
|
"werden diese Kommandozeilenparameter ignoriert."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:58
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:58
|
||||||
msgid "!Panel:HasPluginsOverrides"
|
msgid "!Panel:HasPluginsOverrides"
|
||||||
msgstr "Achtung! PCSX2 läuft mit Kommandozeilenparametern, welche die hier einzustellenden Plugins und Ordner übergehen. Solltest du hier Änderungen vornehmen, werden diese Kommandozeilenparameter ignoriert."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Achtung! PCSX2 läuft mit Kommandozeilenparametern, welche die hier "
|
||||||
|
"einzustellenden Plugins und Ordner übergehen. Solltest du hier Änderungen "
|
||||||
|
"vornehmen, werden diese Kommandozeilenparameter ignoriert."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:135
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:135
|
||||||
msgid "!Notice:Tooltip:Presets:Slider"
|
msgid "!Notice:Tooltip:Presets:Slider"
|
||||||
|
@ -128,7 +148,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:149
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:149
|
||||||
msgid "!Notice:Tooltip:Presets:Checkbox"
|
msgid "!Notice:Tooltip:Presets:Checkbox"
|
||||||
msgstr "Presets erleichtern dir die Konfiguration, indem sie passende Einstellungen zur gewünschten Geschwindigkeitsstufe wählen. Höhere Stufen aktivieren mehr Hacks und sind daher nicht mit allen Spielen kompatibel."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Presets erleichtern dir die Konfiguration, indem sie passende Einstellungen "
|
||||||
|
"zur gewünschten Geschwindigkeitsstufe wählen. Höhere Stufen aktivieren mehr "
|
||||||
|
"Hacks und sind daher nicht mit allen Spielen kompatibel."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:40
|
#: pcsx2/gui/ExecutorThread.cpp:40
|
||||||
msgid "Logs events as they are passed to the PS2 virtual machine."
|
msgid "Logs events as they are passed to the PS2 virtual machine."
|
||||||
|
@ -140,11 +163,16 @@ msgstr "Nutzt das Standardverzeichnis des gewählten Installationsmodus."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:53
|
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:53
|
||||||
msgid "!ContextTip:Window:Vsync"
|
msgid "!ContextTip:Window:Vsync"
|
||||||
msgstr "VSync ist eine Grafikoption, die versucht Jidder und Tearing zu vermeiden. Sie setzt voraus, dass das Spiel mit voller Geschwindigkeit läuft, was selten zu 100% der Fall ist. Es wird nicht empfohlen, VSync zu aktivieren."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VSync ist eine Grafikoption, die versucht Jidder und Tearing zu vermeiden. "
|
||||||
|
"Sie setzt voraus, dass das Spiel mit voller Geschwindigkeit läuft, was "
|
||||||
|
"selten zu 100% der Fall ist. Es wird nicht empfohlen, VSync zu aktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:58
|
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:58
|
||||||
msgid "!ContextTip:Window:ManagedVsync"
|
msgid "!ContextTip:Window:ManagedVsync"
|
||||||
msgstr "Aktiviert Vsync nur bei voller Geschwindigkeit. Sobald die FPS unter 50 (PAL) oder 60 (NTSC) fallen, wird Vsync deaktiviert."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aktiviert Vsync nur bei voller Geschwindigkeit. Sobald die FPS unter 50 "
|
||||||
|
"(PAL) oder 60 (NTSC) fallen, wird Vsync deaktiviert."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:66
|
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:66
|
||||||
msgid "!ContextTip:Window:HideMouse"
|
msgid "!ContextTip:Window:HideMouse"
|
||||||
|
@ -160,7 +188,9 @@ msgstr "Versteckt das GS Fenster wenn man mit ESC die Emulation pausiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
|
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:67
|
||||||
msgid "!ContextTip:Gamefixes:EE Timing Hack"
|
msgid "!ContextTip:Gamefixes:EE Timing Hack"
|
||||||
msgstr "Ändert das wichtige Timing für alle DMA Komponenten auf einen festen, schnellen Wert. Hat diversen Einfluss auf die Kompatibilität."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ändert das wichtige Timing für alle DMA Komponenten auf einen festen, "
|
||||||
|
"schnellen Wert. Hat diversen Einfluss auf die Kompatibilität."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
|
#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:80
|
||||||
msgid "!ContextTip:Gamefixes:OPH Flag hack"
|
msgid "!ContextTip:Gamefixes:OPH Flag hack"
|
||||||
|
@ -168,15 +198,19 @@ msgstr "Veraltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40
|
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:40
|
||||||
msgid "!ContextTip:Folders:Savestates"
|
msgid "!ContextTip:Folders:Savestates"
|
||||||
msgstr "In diesen Ordner wird PCSX2 versuchen Savestates zu schreiben. States können bei vielen Spielen schnell recht viel Platz beanspruchen!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In diesen Ordner wird PCSX2 versuchen Savestates zu schreiben. States können "
|
||||||
|
"bei vielen Spielen schnell recht viel Platz beanspruchen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:50
|
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:50
|
||||||
msgid "!ContextTip:Folders:Snapshots"
|
msgid "!ContextTip:Folders:Snapshots"
|
||||||
msgstr "In diesen Ordner werden PCSX2 und Plugins versuchen Screenshots zu schreiben."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In diesen Ordner werden PCSX2 und Plugins versuchen Screenshots zu schreiben."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:60
|
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:60
|
||||||
msgid "!ContextTip:Folders:Logs"
|
msgid "!ContextTip:Folders:Logs"
|
||||||
msgstr "In diesen Ordner werden PCSX2 und Plugins versuchen Logdateien zu schreiben."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In diesen Ordner werden PCSX2 und Plugins versuchen Logdateien zu schreiben."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:27
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:27
|
||||||
msgid "!Panel:Speedhacks:EECycleX1"
|
msgid "!Panel:Speedhacks:EECycleX1"
|
||||||
|
@ -208,11 +242,15 @@ msgstr "Stufe 3."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:129
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:129
|
||||||
msgid "!ContextTip:Speedhacks:EECycleRate Slider"
|
msgid "!ContextTip:Speedhacks:EECycleRate Slider"
|
||||||
msgstr "Erhöhen dieses Wertes untertaktet die virtuelle PS2 CPU (Emotion Engine). Daher läuft die Emulation etwas schneller aber viele Spiele laufen stockend."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erhöhen dieses Wertes untertaktet die virtuelle PS2 CPU (Emotion Engine). "
|
||||||
|
"Daher läuft die Emulation etwas schneller aber viele Spiele laufen stockend."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:150
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:150
|
||||||
msgid "!ContextTip:Speedhacks:VUCycleStealing Slider"
|
msgid "!ContextTip:Speedhacks:VUCycleStealing Slider"
|
||||||
msgstr "\"Stiehlt\" der PS2 CPU einige Zyklen bei jeder VU Programmausführung. Geschwindigkeitsgewinn bei reduzierter Kompatibilität."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"Stiehlt\" der PS2 CPU einige Zyklen bei jeder VU Programmausführung. "
|
||||||
|
"Geschwindigkeitsgewinn bei reduzierter Kompatibilität."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:172
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:172
|
||||||
msgid "!ContextTip:Speedhacks:vuFlagHack"
|
msgid "!ContextTip:Speedhacks:vuFlagHack"
|
||||||
|
@ -236,23 +274,35 @@ msgstr "Kann gefahrlos aktiviert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:214
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:214
|
||||||
msgid "!ContextTip:Speedhacks:fastCDVD"
|
msgid "!ContextTip:Speedhacks:fastCDVD"
|
||||||
msgstr "Einige Spiele erwarten ein standardkonformes (langsam lesendes) DVD Laufwerk. Diese können dann hängenbleiben."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Einige Spiele erwarten ein standardkonformes (langsam lesendes) DVD "
|
||||||
|
"Laufwerk. Diese können dann hängenbleiben."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:37
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:37
|
||||||
msgid "!ContextTip:Framelimiter:Disable"
|
msgid "!ContextTip:Framelimiter:Disable"
|
||||||
msgstr "Deaktiviert den Framelimiter. Das Spiel läuft so schnell wie es dein Rechner ermöglicht."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deaktiviert den Framelimiter. Das Spiel läuft so schnell wie es dein Rechner "
|
||||||
|
"ermöglicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:162
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:162
|
||||||
msgid "Error while parsing either NTSC or PAL framerate settings. Settings must be valid floating point numerics."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error while parsing either NTSC or PAL framerate settings. Settings must be "
|
||||||
|
"valid floating point numerics."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Einlesen der NTSC oder PAL Framerateeinstellungen."
|
msgstr "Fehler beim Einlesen der NTSC oder PAL Framerateeinstellungen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:295
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:295
|
||||||
msgid "For troubleshooting potential bugs in the MTGS only, as it is potentially very slow."
|
msgid ""
|
||||||
|
"For troubleshooting potential bugs in the MTGS only, as it is potentially "
|
||||||
|
"very slow."
|
||||||
msgstr "Um eventualle Fehler im MTGS Thread zu debuggen. Sehr langsam!"
|
msgstr "Um eventualle Fehler im MTGS Thread zu debuggen. Sehr langsam!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:299
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:299
|
||||||
msgid "Completely disables all GS plugin activity; ideal for benchmarking EEcore components."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Deaktiviert alle GS Plugin Aktivitäten. Ideal um den Emulatorkern zu Benchmarken."
|
"Completely disables all GS plugin activity; ideal for benchmarking EEcore "
|
||||||
|
"components."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deaktiviert alle GS Plugin Aktivitäten. Ideal um den Emulatorkern zu "
|
||||||
|
"Benchmarken."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302
|
||||||
msgid "!ContextTip:GS:SyncMTGS"
|
msgid "!ContextTip:GS:SyncMTGS"
|
||||||
|
@ -260,7 +310,9 @@ msgstr "Nur für das Debugging aktivieren. Sehr langsam."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:306
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:306
|
||||||
msgid "!ContextTip:GS:DisableOutput"
|
msgid "!ContextTip:GS:DisableOutput"
|
||||||
msgstr "Entfernt störende Faktoren von der Grafikkarte oder Treiberproblemen. Nur für PCSX2 Benchmarks interressant."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Entfernt störende Faktoren von der Grafikkarte oder Treiberproblemen. Nur "
|
||||||
|
"für PCSX2 Benchmarks interressant."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "!ContextTip:Window:FullscreenExclusive"
|
#~ msgid "!ContextTip:Window:FullscreenExclusive"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -2,22 +2,22 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 01:03-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:29-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael <Rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: pxE_dev;pxDt;_t\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: _d;pxDt\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n"
|
"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: common\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-1: pcsx2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/SourceLog.cpp:96
|
#: pcsx2/SourceLog.cpp:96
|
||||||
msgid "Dumps detailed information for PS2 executables (ELFs)."
|
msgid "Dumps detailed information for PS2 executables (ELFs)."
|
||||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Registro log detalhado do hardware de CDVD."
|
||||||
#~ "The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin "
|
#~ "The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin "
|
||||||
#~ "to open."
|
#~ "to open."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "A thread MTGS não está respondendo enquanto espera pelo plugin GS abrir."
|
#~ "A thread MTGS não está respondendo enquanto espera pelo plug-in GS abrir."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
|
#~ msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
|
||||||
#~ msgstr "Plug-in de cartão de memória interno falhou em inicializar."
|
#~ msgstr "Plug-in de cartão de memória interno falhou em inicializar."
|
||||||
|
|
|
@ -2,23 +2,22 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 00:39-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:29-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael <Rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxExpandMsg\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: pxE\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: trunk\n"
|
"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
||||||
"X-Poedit-Bookmarks: 7,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: common\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-1: pcsx2\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
|
#: common/src/Utilities/Exceptions.cpp:254
|
||||||
msgid "!Notice:VirtualMemoryMap"
|
msgid "!Notice:VirtualMemoryMap"
|
||||||
|
@ -138,8 +137,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "!Panel:Mcd:EnableEjection"
|
msgid "!Panel:Mcd:EnableEjection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Evita corrupção de cartões de memória forçando jogos a reindexar o conteúdo "
|
"Evita corrupção de cartões de memória forçando jogos a reindexar o conteúdo "
|
||||||
"dos cartões após carregado de savestates. Pode não ser compatível com todos "
|
"dos cartões após carregados os savestates. Pode não ser compatível com todos "
|
||||||
"jogos (Guitar Hero)."
|
"jogos (ex: Guitar Hero)."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/StuckThreadDialog.cpp:33
|
||||||
msgid "!Panel:StuckThread:Heading"
|
msgid "!Panel:StuckThread:Heading"
|
||||||
|
@ -199,25 +198,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"causar problemas de compatibilidade ou performance em outros games. Você vai "
|
"causar problemas de compatibilidade ou performance em outros games. Você vai "
|
||||||
"precisar desativar manualmente os fixes."
|
"precisar desativar manualmente os fixes."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:411
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:717
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Isso vai copiar o conteúdo do cartão de memória no conector %u para o cartão "
|
|
||||||
"de memória no conector %u. Todos dados no conector destinatário serão "
|
|
||||||
"perdidos. Você tem certeza?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:429
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Erro! Não foi possível copiar o cartão de memória para o conector %u. O "
|
|
||||||
"arquivo destinatário está em uso."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:722
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Você está para excluir o cartão de memória formatado no conector %u. Todos "
|
"Você está para excluir o cartão de memória formatado no conector %u. Todos "
|
||||||
"dados nesse cartão serão perdidos! Você tem absoluta e bem positiva certeza?"
|
"dados nesse cartão serão perdidos! Você tem absoluta e bem positiva certeza?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:755
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:CantDuplicate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Falhou: Duplicação só é permitida para uma Porta-PS2 vazia ou para o sistema "
|
||||||
|
"de arquivos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:798
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erro! Não foi possível copiar o cartão de memória para o conector %u. O "
|
||||||
|
"arquivo destinatário está em uso."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
||||||
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -264,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nota: Por causa do design do PS2, frame skipping preciso não é possível. "
|
"Nota: Por causa do design do PS2, frame skipping preciso não é possível. "
|
||||||
"Ativar essa opção pode causar sérios erros gráficos em alguns jogos."
|
"Ativar essa opção pode causar sérios erros gráficos em alguns jogos."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/vtlb.cpp:698
|
#: pcsx2/vtlb.cpp:702
|
||||||
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seu sistema está com poucos recursos virtuais para rodar PCSX2. Isso pode "
|
"Seu sistema está com poucos recursos virtuais para rodar PCSX2. Isso pode "
|
||||||
|
@ -279,6 +277,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"erro não é crítico, uma vez que o recompilador sVU está obsoleto, e, ao "
|
"erro não é crítico, uma vez que o recompilador sVU está obsoleto, e, ao "
|
||||||
"invés dele, você deveria usar o microVU. :)"
|
"invés dele, você deveria usar o microVU. :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Isso vai copiar o conteúdo do cartão de memória no conector %u para o "
|
||||||
|
#~ "cartão de memória no conector %u. Todos dados no conector destinatário "
|
||||||
|
#~ "serão perdidos. Você tem certeza?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "!Panel:Framelimiter:Heading"
|
#~ msgid "!Panel:Framelimiter:Heading"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "O limitador de frames interno regula a velocidade da máquina virtual. Os "
|
#~ "O limitador de frames interno regula a velocidade da máquina virtual. Os "
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,22 +2,22 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 01:02-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 09:22-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael <Rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: pxEt;pxLt\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: _t;pxLt;pxEt\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n"
|
"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: common\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-1: pcsx2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:187
|
#: common/include/Utilities/Exceptions.h:187
|
||||||
msgid "No reason given."
|
msgid "No reason given."
|
||||||
|
@ -34,70 +34,75 @@ msgstr ""
|
||||||
"Inclui eventos ociosos de processamento e alguns outros usos de eventos "
|
"Inclui eventos ociosos de processamento e alguns outros usos de eventos "
|
||||||
"incomuns."
|
"incomuns."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/MTGS.cpp:809
|
#: pcsx2/MTGS.cpp:815
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
||||||
"open."
|
"open."
|
||||||
msgstr "A thread MTGS não está respondendo enquanto espera o plugin GS abrir."
|
msgstr "A thread MTGS não está respondendo enquanto espera o plug-in GS abrir."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1329
|
#: pcsx2/PluginManager.cpp:1329
|
||||||
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
|
msgid "Internal Memorycard Plugin failed to initialize."
|
||||||
msgstr "Plugin the Cartão de Memória Interno falhou em inicializar."
|
msgstr "Plug-in the Cartão de Memória Interno falhou em inicializar."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:778
|
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:778
|
||||||
msgid "Safest"
|
msgid "Safest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mais seguro"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:779
|
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:779
|
||||||
msgid "Safe (faster)"
|
msgid "Safe (faster)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seguro (mais rápido)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:780
|
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:780
|
||||||
msgid "Balanced"
|
msgid "Balanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Balanceado"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:781
|
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:781
|
||||||
msgid "Aggressive"
|
msgid "Aggressive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agressivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:782
|
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:782
|
||||||
msgid "Aggressive plus"
|
msgid "Aggressive plus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agressivo plus"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:783
|
#: pcsx2/gui/AppConfig.cpp:783
|
||||||
msgid "Mostly Harmful"
|
msgid "Mostly Harmful"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prejudicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:413
|
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:413
|
||||||
msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area."
|
msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Armazena um muito conteúdo de log em uma área microscopicamente pequena."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:415
|
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:415
|
||||||
msgid "It's what I use (the programmer guy)."
|
msgid "It's what I use (the programmer guy)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "É o que eu uso (o programador)."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
|
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:417
|
||||||
msgid "Its nice and readable."
|
msgid "Its nice and readable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "É bom e legível."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419
|
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:419
|
||||||
msgid "In case you have a really high res display."
|
msgid "In case you have a really high res display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Para o caso de você ter um monitor de realmente alta resolução."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423
|
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:423
|
||||||
msgid "Default soft-tone color scheme."
|
msgid "Default soft-tone color scheme."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esquema padrão de cores em tons suaves."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:424
|
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:424
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Classic black color scheme for people who enjoy having text seared into "
|
"Classic black color scheme for people who enjoy having text seared into "
|
||||||
"their optic nerves."
|
"their optic nerves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Clássico esquema de cor preta para pessoas que gostam de ter texto "
|
||||||
|
"cauterizado nos seus nervos ópticos."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
#: pcsx2/gui/ConsoleLogger.cpp:428
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When checked the log window will be visible over other foreground windows."
|
"When checked the log window will be visible over other foreground windows."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quando marcado, a janela de registro estará visível sobre outras janelas de "
|
||||||
|
"primeiro plano."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:181
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:181
|
||||||
msgid "!ContextTip:ChangingNTFS"
|
msgid "!ContextTip:ChangingNTFS"
|
||||||
|
@ -110,17 +115,22 @@ msgid ""
|
||||||
"Always use this option if you want the safest and surest memory card "
|
"Always use this option if you want the safest and surest memory card "
|
||||||
"behavior."
|
"behavior."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sempre use essa opção caso você queira o mais seguro e certo dos "
|
||||||
|
"comportamentos de cartão de memória."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:200
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:200
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:204
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:204
|
||||||
msgid "16 and 32 MB cards have roughly the same compatibility factor."
|
msgid "16 and 32 MB cards have roughly the same compatibility factor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CArtões de 16 32 MB têm aproximadamente o mesmo fator de compatibilidade."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:208
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use at your own risk. Erratic memory card behavior is possible (though "
|
"Use at your own risk. Erratic memory card behavior is possible (though "
|
||||||
"unlikely)."
|
"unlikely)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Use por sua conta e risco. É possível que ocorra algum comportamento "
|
||||||
|
"irregular do cartão memória (apesar de ser improvável)."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:49
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:49
|
||||||
msgid "!ContextTip:Folders:Settings"
|
msgid "!ContextTip:Folders:Settings"
|
||||||
|
@ -364,18 +374,24 @@ msgid ""
|
||||||
"Error while parsing either NTSC or PAL framerate settings. Settings must be "
|
"Error while parsing either NTSC or PAL framerate settings. Settings must be "
|
||||||
"valid floating point numerics."
|
"valid floating point numerics."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erro enquanto analisava as configurações de taxas de frame de NTSC ou PAL. "
|
||||||
|
"As cofigurações devem ser pontos flutuantes numéricos válidos."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:295
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For troubleshooting potential bugs in the MTGS only, as it is potentially "
|
"For troubleshooting potential bugs in the MTGS only, as it is potentially "
|
||||||
"very slow."
|
"very slow."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Para solucionar problemas de bugs em potencial no MTGS somente, uma vez que "
|
||||||
|
"esse é potencialmente muito lento."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:299
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:299
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Completely disables all GS plugin activity; ideal for benchmarking EEcore "
|
"Completely disables all GS plugin activity; ideal for benchmarking EEcore "
|
||||||
"components."
|
"components."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Desabilita completamente toda atividade do plug-in de GS; idela para avaliar "
|
||||||
|
"a performance dos componentes centrais do EE."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302
|
||||||
msgid "!ContextTip:GS:SyncMTGS"
|
msgid "!ContextTip:GS:SyncMTGS"
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 13:54+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 13:54+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
"Last-Translator: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
||||||
|
@ -196,25 +196,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"однако почти всегда вызывают ошибки и проблемы в других. При смене игры вам "
|
"однако почти всегда вызывают ошибки и проблемы в других. При смене игры вам "
|
||||||
"необходимо отключить хаки вручную (если какие-либо их них были включены)."
|
"необходимо отключить хаки вручную (если какие-либо их них были включены)."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:411
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:717
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Данная операция скопирует информацию карты памяти из слота %u на карту "
|
|
||||||
"памяти в слоте %u. Все данные второй карты памяти будут потеряны. Вы уверены "
|
|
||||||
"что хотите продолжить?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:429
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ошибка! Невозможно скопировать выбранную карту памяти в слот %u. Указанный "
|
|
||||||
"файл уже используется."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:722
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы действительно хотите удалить отформатированную карту памяти в слоте %u? "
|
"Вы действительно хотите удалить отформатированную карту памяти в слоте %u? "
|
||||||
"Все сохраненные данные на ней будут потеряны!"
|
"Все сохраненные данные на ней будут потеряны!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:755
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:CantDuplicate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вы действительно хотите удалить отформатированную карту памяти в слоте %u? "
|
||||||
|
"Все сохраненные данные на ней будут потеряны!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:798
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ошибка! Невозможно скопировать выбранную карту памяти в слот %u. Указанный "
|
||||||
|
"файл уже используется."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
||||||
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"пропуск кадров невозможен в принципе. Поэтому, его активация может "
|
"пропуск кадров невозможен в принципе. Поэтому, его активация может "
|
||||||
"спровоцировать появление графических артефактов в некоторых играх."
|
"спровоцировать появление графических артефактов в некоторых играх."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/vtlb.cpp:698
|
#: pcsx2/vtlb.cpp:702
|
||||||
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Недостаточно виртуальной памяти для запуска PCSX2. Возможно, у вас отключен "
|
"Недостаточно виртуальной памяти для запуска PCSX2. Возможно, у вас отключен "
|
||||||
|
@ -277,6 +277,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"стоит расстраиваться, ведь SuperVU устарел и вы всегда можете выбрать "
|
"стоит расстраиваться, ведь SuperVU устарел и вы всегда можете выбрать "
|
||||||
"\"новый и блестящий\" microVU :P"
|
"\"новый и блестящий\" microVU :P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Данная операция скопирует информацию карты памяти из слота %u на карту "
|
||||||
|
#~ "памяти в слоте %u. Все данные второй карты памяти будут потеряны. Вы "
|
||||||
|
#~ "уверены что хотите продолжить?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "!Notice:DocsFolderFileConflict"
|
#~ msgid "!Notice:DocsFolderFileConflict"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "PCSX2 не может создать папку для настроек в указанном вами месте ввиду "
|
#~ "PCSX2 не может создать папку для настроек в указанном вами месте ввиду "
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 13:40+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 13:40+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
"Last-Translator: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Включает в себя обработку событий ожидания и других редко используемых "
|
"Включает в себя обработку событий ожидания и других редко используемых "
|
||||||
"событий."
|
"событий."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/MTGS.cpp:809
|
#: pcsx2/MTGS.cpp:815
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
||||||
"open."
|
"open."
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 19:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Georg Ronnert <pgert@yahoo.se>\n"
|
"Last-Translator: Georg Ronnert <pgert@yahoo.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 19:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Georg Ronnert <pgert@yahoo.se>\n"
|
"Last-Translator: Georg Ronnert <pgert@yahoo.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
@ -205,25 +205,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"De kan dock orsaka kompabilitets- eller prestandaproblem för andra spel. \n"
|
"De kan dock orsaka kompabilitets- eller prestandaproblem för andra spel. \n"
|
||||||
"Ni får stänga av Spelfixar manuellt när Ni byter spel."
|
"Ni får stänga av Spelfixar manuellt när Ni byter spel."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:411
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:717
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Detta kommer att kopiera innehållet i minneskortet i sockel %u till "
|
|
||||||
"minneskortet i sockel %u. \n"
|
|
||||||
"All data i sockel %u kommer att förloras. Är Ni säker?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:429
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Fel! Kunde inte kopiera innehållet till sockel %u. Målfilen används "
|
|
||||||
"förnärvarande."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:722
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ni är på väg att radera det formaterade minneskortet i sockel %u. \n"
|
"Ni är på väg att radera det formaterade minneskortet i sockel %u. \n"
|
||||||
"All data på detta kort kommer att förloras! Är Ni helt säker?"
|
"All data på detta kort kommer att förloras! Är Ni helt säker?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:755
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:CantDuplicate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Misslyckades: Dubblering är endast tillåtet till en tom PS2-Sockel, eller "
|
||||||
|
"till ett filsystem."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:798
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fel! Kunde inte kopiera innehållet till sockel %u. Målfilen används "
|
||||||
|
"förnärvarande."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
||||||
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -277,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"omöjligt. \n"
|
"omöjligt. \n"
|
||||||
"Att möjliggöra det kan orsaka regäla grafikfel hos vissa spel."
|
"Att möjliggöra det kan orsaka regäla grafikfel hos vissa spel."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/vtlb.cpp:698
|
#: pcsx2/vtlb.cpp:702
|
||||||
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ert system har för lite VM resurser för att PCSX2 ska kunna köras. \n"
|
"Ert system har för lite VM resurser för att PCSX2 ska kunna köras. \n"
|
||||||
|
@ -293,6 +292,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"eftersom sVU är föråldrad, \n"
|
"eftersom sVU är föråldrad, \n"
|
||||||
"och följdaktligen borde Ni använda Er av microVU istället."
|
"och följdaktligen borde Ni använda Er av microVU istället."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Detta kommer att kopiera innehållet i minneskortet i sockel %u till "
|
||||||
|
#~ "minneskortet i sockel %u. \n"
|
||||||
|
#~ "All data i sockel %u kommer att förloras. Är Ni säker?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "!Panel:Presets:Name:1"
|
#~ msgid "!Panel:Presets:Name:1"
|
||||||
#~ msgstr "Säkrast"
|
#~ msgstr "Säkrast"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 19:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 04:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Georg Ronnert <pgert@yahoo.se>\n"
|
"Last-Translator: Georg Ronnert <pgert@yahoo.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Inkluderar tomgångshändelsebearbetning och några andra ovanliga "
|
"Inkluderar tomgångshändelsebearbetning och några andra ovanliga "
|
||||||
"händelseanvändningar."
|
"händelseanvändningar."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/MTGS.cpp:809
|
#: pcsx2/MTGS.cpp:815
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
||||||
"open."
|
"open."
|
||||||
|
@ -387,12 +387,16 @@ msgid ""
|
||||||
"For troubleshooting potential bugs in the MTGS only, as it is potentially "
|
"For troubleshooting potential bugs in the MTGS only, as it is potentially "
|
||||||
"very slow."
|
"very slow."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Enbart för att problemlösa eventuella fel inom MTGS, \n"
|
||||||
|
"eftersom det möjligen är mycket långsamt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:299
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:299
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Completely disables all GS plugin activity; ideal for benchmarking EEcore "
|
"Completely disables all GS plugin activity; ideal for benchmarking EEcore "
|
||||||
"components."
|
"components."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Förhindrar helt all GS-insticksprogramsaktivitet; \n"
|
||||||
|
"idealt som utgångspunkt för EE-kärnkomponenter."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302
|
#: pcsx2/gui/Panels/VideoPanel.cpp:302
|
||||||
msgid "!ContextTip:GS:SyncMTGS"
|
msgid "!ContextTip:GS:SyncMTGS"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -122,18 +122,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "!Panel:Gamefixes:Compat Warning"
|
msgid "!Panel:Gamefixes:Compat Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:411
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:717
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:429
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:722
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:755
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:CantDuplicate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:798
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
||||||
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "!Panel:Frameskip:Heading"
|
msgid "!Panel:Frameskip:Heading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/vtlb.cpp:698
|
#: pcsx2/vtlb.cpp:702
|
||||||
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -594,41 +594,40 @@ msgid "Reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:40
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:40
|
||||||
msgid "Create a new memory card file"
|
msgid "Create a new memory card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:60
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:59
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:74
|
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:74
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:271
|
#: pcsx2/gui/Panels/DirPickerPanel.cpp:271
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:72
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:71
|
||||||
msgid "New memory card file:"
|
msgid "New memory card:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:73
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:72
|
||||||
msgid "At folder: "
|
msgid "At folder: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:76
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:75
|
||||||
msgid "Select file name: "
|
msgid "Select file name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:149
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:393
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:852
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error (%s)"
|
msgid "Error (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:150
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:150
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:164
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:164
|
||||||
msgid "Create memory card file"
|
msgid "Create memory card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:163
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:163
|
||||||
msgid "Error: The memory card file could not be created."
|
msgid "Error: The memory card could not be created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:177
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/CreateMemoryCardDialog.cpp:177
|
||||||
|
@ -725,30 +724,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Auto-eject memory cards when loading savestates"
|
msgid "Auto-eject memory cards when loading savestates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:51
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Use Multitap on Port %u"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:96
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:96
|
||||||
msgid "MemoryCard Manager"
|
msgid "MemoryCard Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:103
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:112
|
||||||
msgid "Drag card files in the list to swap or copy between ports."
|
msgid "Drag cards to or from PS2-ports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:104
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:113
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"Note: Duplicate/Rename/Create/Delete will NOT be reverted with 'Cancel'."
|
||||||
"Note: 'Rename' and 'Delete' require to apply pending changes first."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/McdConfigDialog.cpp:105
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Also, 'Create', 'Rename' and 'Delete' will NOT be reverted when clicking 'Cancel'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Dialogs/PickUserModeDialog.cpp:24
|
#: pcsx2/gui/Dialogs/PickUserModeDialog.cpp:24
|
||||||
|
@ -840,11 +827,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Terminate App"
|
msgid "Terminate App"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:274
|
#: pcsx2/gui/FrameForGS.cpp:275
|
||||||
msgid "GS Output is Disabled!"
|
msgid "GS Output is Disabled!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:268 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402
|
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:268 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412
|
||||||
msgid "Save state"
|
msgid "Save state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -852,7 +839,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
|
msgid "Saves the virtual machine state to the current slot."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:274 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401
|
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:274 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:411
|
||||||
msgid "Load state"
|
msgid "Load state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -861,18 +848,26 @@ msgid "Loads a virtual machine state from the current slot."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:280
|
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:280
|
||||||
msgid "Cycle to next slot"
|
msgid "Load State Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:281
|
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:281
|
||||||
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
|
msgid "Loads virtual machine state backup for current slot."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:286
|
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:286
|
||||||
msgid "Cycle to prev slot"
|
msgid "Cycle to next slot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:287
|
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:287
|
||||||
|
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:292
|
||||||
|
msgid "Cycle to prev slot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/GlobalCommands.cpp:293
|
||||||
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
|
msgid "Cycles the current save slot in -1 fashion!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -906,292 +901,300 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Slot %d"
|
msgid "Slot %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:41
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:44 pcsx2/gui/Saveslots.cpp:150
|
||||||
msgid "Other..."
|
msgid "Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:312
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:322
|
||||||
msgid "Show Console"
|
msgid "Show Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:313
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:323
|
||||||
msgid "Console to Stdio"
|
msgid "Console to Stdio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:326
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:336
|
||||||
msgid "&System"
|
msgid "&System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:327
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:337
|
||||||
msgid "CD&VD"
|
msgid "CD&VD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:328
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:338
|
||||||
msgid "&Config"
|
msgid "&Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:329
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:339
|
||||||
msgid "&Misc"
|
msgid "&Misc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:331
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:341
|
||||||
msgid "&Debug"
|
msgid "&Debug"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:343
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
|
msgid "%s %d.%d.%d.%d%s (svn) %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:349
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:359
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %d.%d.%d %s"
|
msgid "%s %d.%d.%d %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:350
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:360
|
||||||
msgid "(modded)"
|
msgid "(modded)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:387 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:389
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:397 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:399
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:395
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:405
|
||||||
msgid "Initializing..."
|
msgid "Initializing..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:391
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:401
|
||||||
msgid "Run ELF..."
|
msgid "Run ELF..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:392
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:402
|
||||||
msgid "For running raw PS2 binaries directly"
|
msgid "For running raw PS2 binaries directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:404
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:414
|
||||||
msgid "Backup before save"
|
msgid "Backup before save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:409
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:419
|
||||||
msgid "Enable Patches"
|
msgid "Enable Patches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:412
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:422
|
||||||
msgid "Enable Cheats"
|
msgid "Enable Cheats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:415
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:425
|
||||||
msgid "Enable Host Filesystem"
|
msgid "Enable Host Filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:420
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:430
|
||||||
msgid "Shutdown"
|
msgid "Shutdown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:421
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:431
|
||||||
msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins."
|
msgid "Wipes all internal VM states and shuts down plugins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:423
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:433
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:424
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:434
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Closing %s may be hazardous to your health"
|
msgid "Closing %s may be hazardous to your health"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:431
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:441
|
||||||
msgid "Iso Selector"
|
msgid "Iso Selector"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:432
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:442
|
||||||
msgid "Plugin Menu"
|
msgid "Plugin Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445
|
||||||
msgid "Iso"
|
msgid "Iso"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:435
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445
|
||||||
msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source."
|
msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446
|
||||||
msgid "Plugin"
|
msgid "Plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:436
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446
|
||||||
msgid "Uses an external plugin as the CDVD source."
|
msgid "Uses an external plugin as the CDVD source."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447
|
||||||
msgid "No disc"
|
msgid "No disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:437
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447
|
||||||
msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration."
|
msgid "Use this to boot into your virtual PS2's BIOS configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:445
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:455
|
||||||
msgid "Emulation &Settings"
|
msgid "Emulation &Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:446
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:456
|
||||||
msgid "&Memory cards"
|
msgid "&Memory cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:447
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:457
|
||||||
msgid "&Plugin/BIOS Selector"
|
msgid "&Plugin/BIOS Selector"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:448 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458 pcsx2/gui/Panels/GameDatabasePanel.cpp:346
|
||||||
msgid "Game Database Editor"
|
msgid "Game Database Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:454
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464
|
||||||
msgid "&Video (GS)"
|
msgid "&Video (GS)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:455
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:465
|
||||||
msgid "&Audio (SPU2)"
|
msgid "&Audio (SPU2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:456
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:466
|
||||||
msgid "&Controllers (PAD)"
|
msgid "&Controllers (PAD)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:457
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:467
|
||||||
msgid "Dev9"
|
msgid "Dev9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:458
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:468
|
||||||
msgid "USB"
|
msgid "USB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:459
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469
|
||||||
msgid "Firewire"
|
msgid "Firewire"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:472
|
||||||
msgid "Patches (unimplemented)"
|
msgid "Patches (unimplemented)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:469
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:475
|
||||||
|
msgid "Multitap 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:476
|
||||||
|
msgid "Multitap 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:479
|
||||||
msgid "Clear all settings..."
|
msgid "Clear all settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:470
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard."
|
msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:492
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:502
|
||||||
msgid "About..."
|
msgid "About..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:494
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:504
|
||||||
msgid "Open Debug Window..."
|
msgid "Open Debug Window..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:495
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:505
|
||||||
msgid "Memory Dump..."
|
msgid "Memory Dump..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:496
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:506
|
||||||
msgid "Logging..."
|
msgid "Logging..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:573
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:583
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:574
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:584
|
||||||
msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state."
|
msgid "Safely pauses emulation and preserves the PS2 state."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:581
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:591
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:582
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:592
|
||||||
msgid "Resumes the suspended emulation state."
|
msgid "Resumes the suspended emulation state."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:586
|
|
||||||
msgid "Suspend/Resume"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:587
|
|
||||||
msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:596
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:596
|
||||||
msgid "Restart"
|
msgid "Pause/Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:597
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:597
|
||||||
|
msgid "No emulation state is active; cannot suspend or resume."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:606
|
||||||
|
msgid "Restart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:607
|
||||||
msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine."
|
msgid "Simulates hardware reset of the PS2 virtual machine."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:602
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:612
|
||||||
msgid "No emulation state is active; boot something first."
|
msgid "No emulation state is active; boot something first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:610
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:620
|
||||||
msgid "Reboot CDVD (full)"
|
msgid "Reboot CDVD (full)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:611
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:621
|
||||||
msgid "Hard reset of the active VM."
|
msgid "Hard reset of the active VM."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:615
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:625
|
||||||
msgid "Boot CDVD (full)"
|
msgid "Boot CDVD (full)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:616
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:626
|
||||||
msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media"
|
msgid "Boot the VM using the current DVD or Iso source media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:624
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:634
|
||||||
msgid "Reboot CDVD (fast)"
|
msgid "Reboot CDVD (fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:625
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:635
|
||||||
msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)"
|
msgid "Reboot using fast BOOT (skips splash screens)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:629
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:639
|
||||||
msgid "Boot CDVD (fast)"
|
msgid "Boot CDVD (fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:630
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:640
|
||||||
msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens"
|
msgid "Use fast boot to skip PS2 startup and splash screens"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:691 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:726
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:701 pcsx2/gui/MainFrame.cpp:736
|
||||||
msgid "No plugin loaded"
|
msgid "No plugin loaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:696
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:706
|
||||||
msgid "Core GS Settings..."
|
msgid "Core GS Settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:697
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:707
|
||||||
msgid "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual machine."
|
msgid "Modify hardware emulation settings regulated by the PCSX2 core virtual machine."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:699
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:709
|
||||||
msgid "Window Settings..."
|
msgid "Window Settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:700
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:710
|
||||||
msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio."
|
msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:707
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:717
|
||||||
msgid "Plugin Settings..."
|
msgid "Plugin Settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:708
|
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:718
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog."
|
msgid "Opens the %s plugin's advanced settings dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1273,7 +1276,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:183
|
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:183
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not create a memory card file: \n"
|
"Could not create a memory card: \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:201
|
#: pcsx2/gui/MemoryCardFile.cpp:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Access denied to memory card file: \n"
|
"Access denied to memory card: \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1321,7 +1324,7 @@ msgid "Click the Browse button to select a different folder where PCSX2 will loo
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
|
#: pcsx2/gui/Panels/BiosSelectorPanel.cpp:113
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:155
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:156
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
|
#: pcsx2/gui/Panels/ThemeSelectorPanel.cpp:47
|
||||||
msgid "Refresh list"
|
msgid "Refresh list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1478,7 +1481,7 @@ msgid "Always hide mouse cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:46
|
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:46
|
||||||
msgid "Hide window on suspend"
|
msgid "Hide window when paused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:47
|
#: pcsx2/gui/Panels/GSWindowPanel.cpp:47
|
||||||
|
@ -1586,169 +1589,177 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Warning: Enabling trace logs is typically very slow, and is a leading cause of 'What happened to my FPS?' problems. :)"
|
msgid "Warning: Enabling trace logs is typically very slow, and is a leading cause of 'What happened to my FPS?' problems. :)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:150
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:151
|
||||||
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
|
msgid "Select folder with PS2 memory cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:372
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:448
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:380
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:533
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:383
|
msgid "Eject"
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:394
|
|
||||||
msgid "Copy memory card file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:372
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:449
|
||||||
msgid "Failed. Can only copy an existing card file."
|
msgid "Duplicate ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:380
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:450
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Rename ..."
|
||||||
"Select a name for the new memory card file copy\n"
|
|
||||||
"( '.ps2' will be added automatically)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:383
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:451
|
||||||
msgid "Copy canceled"
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:515
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:542
|
||||||
|
msgid "Create ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:419
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:463
|
||||||
msgid "Overwrite memory card file?"
|
msgid "Card: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:436
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:516
|
||||||
msgid "Copy failed!"
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
|
||||||
|
msgid "Create a new memory card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:442
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:529
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Rename this memory card ..."
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Memory card file '%s' copied to '%s'.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Both card files are now identical."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:446
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:533
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Insert ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:534
|
||||||
|
msgid "Eject the card from this port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:534
|
||||||
|
msgid "Insert this card to a port ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:538
|
||||||
|
msgid "Create a duplicate of this memory card ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:542
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:545
|
||||||
|
msgid "Permanently delete this memory card from disk (all contents are lost)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:547
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:547
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:609
|
msgid "Create a new memory card and assign it to this Port."
|
||||||
msgid "Create card file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:548
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:723
|
||||||
msgid "Enable port"
|
msgid "Delete memory file?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:549
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:747
|
||||||
msgid "Rename card file"
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:759
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:766
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:780
|
||||||
|
msgid "Duplicate memory card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:604
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:747
|
||||||
msgid "Rename this memory card file."
|
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:605
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:766
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:611
|
|
||||||
msgid "Note: Port needs to be disabled first, and the change then needs to be applied."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:609
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:894
|
|
||||||
msgid "Delete card file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:610
|
|
||||||
msgid "Permanently delete this memory card file from disk (all contents are lost)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:616
|
|
||||||
msgid "Create a new memory card file and assign it to the selected PS2-Port."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:619
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:890
|
|
||||||
msgid "Disable Port"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:619
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:890
|
|
||||||
msgid "Enable Port"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:622
|
|
||||||
msgid "Disable the selected PS2-Port (this memory card will be invisible to games/BIOS)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:623
|
|
||||||
msgid "Enable the selected PS2-Port (games/BIOS will see this memory card)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:707
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:713
|
|
||||||
msgid "Delete memory card file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:707
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:816
|
|
||||||
msgid "Error: Please apply pending changes before proceeding."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:713
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: Memory card file currently in use.\n"
|
"Select a name for the duplicate\n"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"1. Disable this port (if not already disabled).\n"
|
|
||||||
"2. Click 'Apply'.\n"
|
|
||||||
"3. Proceed with Delete."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:729
|
|
||||||
msgid "Delete memory card file?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:816
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:822
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:828
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:842
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:851
|
|
||||||
msgid "Rename memory card file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:822
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error: Memory card file currently in use.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"1. Disable this port (if not already disabled).\n"
|
|
||||||
"2. Click 'Apply'.\n"
|
|
||||||
"3. Proceed with rename.\n"
|
|
||||||
"4. Don't forget to re-enable this port."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:828
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Select a new name for the memory card file\n"
|
|
||||||
"( '.ps2' will be added automatically)"
|
"( '.ps2' will be added automatically)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:831
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:779
|
||||||
msgid "Rename canceled"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:851
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:805
|
||||||
|
msgid "Copy failed!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Memory card '%s' duplicated to '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:817
|
||||||
|
msgid "Success"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:838
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select a new name for the memory card '%s'\n"
|
||||||
|
"( '.ps2' will be added automatically)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:841
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:853
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:869
|
||||||
|
msgid "Rename memory card"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:869
|
||||||
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
|
msgid "Error: Rename could not be completed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:891
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:959
|
||||||
msgid "Rename card file..."
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:139
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:894
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:960
|
||||||
msgid "Create a new card file..."
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:140
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Multitap-%u--Port-%u"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:899
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:985
|
||||||
|
msgid "Empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:991
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Select a target port for '%s'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:992
|
||||||
|
msgid "Insert card"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1052
|
||||||
|
msgid "Eject card"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1052
|
||||||
|
msgid "Insert card ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1053
|
||||||
|
msgid "Duplicate card ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1054
|
||||||
|
msgid "Rename card ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1055
|
||||||
|
msgid "Delete card"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1058
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1062
|
||||||
|
msgid "Create a new card ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:1066
|
||||||
msgid "Refresh List"
|
msgid "Refresh List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1756,16 +1767,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "PS2 Port"
|
msgid "PS2 Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:106
|
|
||||||
msgid "Port status"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:107
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:107
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "Card (file) name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:108
|
||||||
msgid "File size"
|
msgid "Card size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:109
|
||||||
|
@ -1780,36 +1787,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:137
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:156
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Port-%u / Multitap-%u--Port-1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:138
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Multitap-%u--Port-%u"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
|
|
||||||
msgid "Disabled"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:142
|
|
||||||
msgid "Enabled"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:144
|
|
||||||
msgid "Empty"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:149
|
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:149
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:156
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:169
|
||||||
|
msgid "[-- Unused cards --]"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListView.cpp:171
|
||||||
|
msgid "[-- No unused cards --]"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:33
|
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:33
|
||||||
msgid "Usermode Selection"
|
msgid "Usermode Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/MTGS.cpp:809
|
#: pcsx2/MTGS.cpp:815
|
||||||
msgid "The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to open."
|
msgid "The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to open."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 02:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 02:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: PyramidHead <atiamar@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: PyramidHead <atiamar@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: PyramidHead <atiamar@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: PyramidHead <atiamar@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -118,18 +118,19 @@ msgstr "!Notice:DirPicker:CreatePath"
|
||||||
msgid "!Panel:Gamefixes:Compat Warning"
|
msgid "!Panel:Gamefixes:Compat Warning"
|
||||||
msgstr "!Panel:Gamefixes:Compat Warning"
|
msgstr "!Panel:Gamefixes:Compat Warning"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:411
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:717
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
|
||||||
msgstr "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:429
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
|
||||||
msgstr "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:722
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
||||||
msgstr "!Notice:Mcd:Delete"
|
msgstr "!Notice:Mcd:Delete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:755
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:CantDuplicate"
|
||||||
|
msgstr "!Notice:Mcd:Delete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:798
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
||||||
|
msgstr "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
||||||
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
||||||
msgstr "!Panel:Usermode:Explained"
|
msgstr "!Panel:Usermode:Explained"
|
||||||
|
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "!Panel:Speedhacks:Overview"
|
||||||
msgid "!Panel:Frameskip:Heading"
|
msgid "!Panel:Frameskip:Heading"
|
||||||
msgstr "!Panel:Frameskip:Heading"
|
msgstr "!Panel:Frameskip:Heading"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/vtlb.cpp:698
|
#: pcsx2/vtlb.cpp:702
|
||||||
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
||||||
msgstr "!Notice:HostVmReserve"
|
msgstr "!Notice:HostVmReserve"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -162,6 +163,9 @@ msgstr "!Notice:HostVmReserve"
|
||||||
msgid "!Notice:superVU:VirtualMemoryAlloc"
|
msgid "!Notice:superVU:VirtualMemoryAlloc"
|
||||||
msgstr "!Notice:superVU:VirtualMemoryAlloc"
|
msgstr "!Notice:superVU:VirtualMemoryAlloc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
||||||
|
#~ msgstr "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "!Notice:DocsFolderFileConflict"
|
#~ msgid "!Notice:DocsFolderFileConflict"
|
||||||
#~ msgstr "!Notice:DocsFolderFileConflict"
|
#~ msgstr "!Notice:DocsFolderFileConflict"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 02:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 02:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: PyramidHead <atiamar@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: PyramidHead <atiamar@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: PyramidHead <atiamar@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: PyramidHead <atiamar@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "İşlem etkinliği; başalt, çıkart, eşleştir, sil vb..."
|
||||||
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
||||||
msgstr "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
msgstr "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/MTGS.cpp:809
|
#: pcsx2/MTGS.cpp:815
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
||||||
"open."
|
"open."
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 10:09+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 15:42+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 17:28+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: pxE_dev;pxDt\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: pxE_dev;pxDt\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n"
|
"X-Poedit-Basepath: pcsx2\\\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:53+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 12:00+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 17:28+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxExpandMsg\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxExpandMsg\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n"
|
"X-Poedit-Basepath: pcsx2\\\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -165,21 +165,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"游戏特殊修正可以修正一些游戏中的模拟错误。但它也可能在其它游戏中导致兼容或性"
|
"游戏特殊修正可以修正一些游戏中的模拟错误。但它也可能在其它游戏中导致兼容或性"
|
||||||
"能问题。您需要在更换游戏时手动开关相应选项。"
|
"能问题。您需要在更换游戏时手动开关相应选项。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:411
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:717
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"此操作将把 %u 插槽上的记忆卡内容复制到 %u 插槽。目标插槽记忆卡的数据将丢失。"
|
|
||||||
"是否确认?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:429
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
|
||||||
msgstr "错误! 无法将记忆卡复到到插槽 %u。目标文件正在使用。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:722
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"即将删除已格式化的位于 %u 插柄上的记忆卡。此记忆卡中所有数据将丢失! 是否确定?"
|
"即将删除已格式化的位于 %u 插柄上的记忆卡。此记忆卡中所有数据将丢失! 是否确定?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:755
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:CantDuplicate"
|
||||||
|
msgstr "失败: 只允许复制到一个空的 PS2 端口或文件系统。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:798
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
||||||
|
msgstr "错误! 无法将记忆卡复到到插槽 %u。目标文件正在使用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
||||||
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -217,7 +215,7 @@ msgid "!Panel:Frameskip:Heading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"注意: 由于 PS2 硬件设计,不可能准确跳帧。启用此选项可能在游戏中导致图像错误。"
|
"注意: 由于 PS2 硬件设计,不可能准确跳帧。启用此选项可能在游戏中导致图像错误。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/vtlb.cpp:698
|
#: pcsx2/vtlb.cpp:702
|
||||||
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"您的系统没有足够的资源运行 PCSX2。可能是由于交换文件过小或未使用,或其它占用"
|
"您的系统没有足够的资源运行 PCSX2。可能是由于交换文件过小或未使用,或其它占用"
|
||||||
|
@ -228,3 +226,8 @@ msgid "!Notice:superVU:VirtualMemoryAlloc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"内存溢出: SuperVU 重编译器无法保留所需的指定内存范围,且将不可用。这不是一个"
|
"内存溢出: SuperVU 重编译器无法保留所需的指定内存范围,且将不可用。这不是一个"
|
||||||
"严重错误,sVU 重编译器已过时,您应该使用 microVU。:)"
|
"严重错误,sVU 重编译器已过时,您应该使用 microVU。:)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "此操作将把 %u 插槽上的记忆卡内容复制到 %u 插槽。目标插槽记忆卡的数据将丢"
|
||||||
|
#~ "失。是否确认?"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 10:53+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 11:59+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 17:33+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: pxEt;pxLt;_t\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: pxEt;pxLt;_t\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: trunk\\\n"
|
"X-Poedit-Basepath: pcsx2\\\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "线程活动: 开始、分离、同步、删除等等。"
|
||||||
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
||||||
msgstr "包含空闲事件处理及一些其它的非常见事件使用。"
|
msgstr "包含空闲事件处理及一些其它的非常见事件使用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/MTGS.cpp:809
|
#: pcsx2/MTGS.cpp:815
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
||||||
"open."
|
"open."
|
||||||
|
@ -299,9 +299,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:207
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:207
|
||||||
msgid "!ContextTip:Speedhacks:BIFC0"
|
msgid "!ContextTip:Speedhacks:BIFC0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"主要针对于位置内核地址 0x81FC0 的 EE 空闲循环,此 hack 试图检测循环体在一个另"
|
"主要针对位于内核地址 0x81FC0 的 EE 空闲循环,此 Hack 试图检测循环体在一个另外"
|
||||||
"外的模拟单元计划的事件处理过程之前不保证产生相同结果的循环。在一次循环体执行"
|
"的模拟单元计划的事件处理过程之前不保证产生相同结果的循环。在一次循环体执行之"
|
||||||
"之后,将下一事件的时间或处理器的时间片结束时间 (孰早) 做出更新。"
|
"后,将下一事件的时间或处理器的时间片结束时间 (孰早) 做出更新。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:214
|
#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:214
|
||||||
msgid "!ContextTip:Speedhacks:fastCDVD"
|
msgid "!ContextTip:Speedhacks:fastCDVD"
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 06:48+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 06:48+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: 呆丸北拜\n"
|
"Last-Translator: 呆丸北拜\n"
|
||||||
"Language-Team: pcsx2fan\n"
|
"Language-Team: pcsx2fan\n"
|
||||||
|
@ -178,22 +178,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"題。\n"
|
"題。\n"
|
||||||
"若變更所玩的遊戲,您需要手動關閉已啟用的遊戲修正。"
|
"若變更所玩的遊戲,您需要手動關閉已啟用的遊戲修正。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:411
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:717
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"複製插槽 %u 的記憶卡內容,覆寫插槽 %u 的記憶卡。\n"
|
|
||||||
"目標插槽記憶卡的全部資料將會丟失。您確定嗎?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:429
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
|
||||||
msgstr "錯誤!無法複製記憶卡至插槽 %u。目標檔案使用中。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:722
|
|
||||||
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
msgid "!Notice:Mcd:Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"您即將刪除 %u 插槽已格式化的記憶卡。\n"
|
"您即將刪除 %u 插槽已格式化的記憶卡。\n"
|
||||||
"該記憶卡的全部資料將會丟失!您真的確定嗎?"
|
"該記憶卡的全部資料將會丟失!您真的確定嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:755
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:CantDuplicate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"您即將刪除 %u 插槽已格式化的記憶卡。\n"
|
||||||
|
"該記憶卡的全部資料將會丟失!您真的確定嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:798
|
||||||
|
msgid "!Notice:Mcd:Copy Failed"
|
||||||
|
msgstr "錯誤!無法複製記憶卡至插槽 %u。目標檔案使用中。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
#: pcsx2/gui/Panels/MiscPanelStuff.cpp:35
|
||||||
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
msgid "!Panel:Usermode:Explained"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -237,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"注意:由於 PS2 的硬體設計,精確的跳框是不可能的。啟用跳框將導致一些遊戲出現嚴"
|
"注意:由於 PS2 的硬體設計,精確的跳框是不可能的。啟用跳框將導致一些遊戲出現嚴"
|
||||||
"重的圖形錯誤。"
|
"重的圖形錯誤。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/vtlb.cpp:698
|
#: pcsx2/vtlb.cpp:702
|
||||||
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
msgid "!Notice:HostVmReserve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"您的系統虛擬資源過低,以致 PCSX2 無法運行。\n"
|
"您的系統虛擬資源過低,以致 PCSX2 無法運行。\n"
|
||||||
|
@ -252,6 +253,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"這不是嚴重的錯誤,因為 SuperVU 是過時的。無論如何,您應該使用 microVU 代"
|
"這不是嚴重的錯誤,因為 SuperVU 是過時的。無論如何,您應該使用 microVU 代"
|
||||||
"替。:)"
|
"替。:)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "!Notice:Mcd:Overwrite"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "複製插槽 %u 的記憶卡內容,覆寫插槽 %u 的記憶卡。\n"
|
||||||
|
#~ "目標插槽記憶卡的全部資料將會丟失。您確定嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "!Notice:DocsFolderFileConflict"
|
#~ msgid "!Notice:DocsFolderFileConflict"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "PCSX2 無法在所要求的位置,建立檔案資料夾。\n"
|
#~ "PCSX2 無法在所要求的位置,建立檔案資料夾。\n"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
"Project-Id-Version: PCSX2 0.9.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/pcsx2/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 03:40+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 03:40+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: 呆丸北拜\n"
|
"Last-Translator: 呆丸北拜\n"
|
||||||
"Language-Team: pcsx2fan\n"
|
"Language-Team: pcsx2fan\n"
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "執行緒的活動:開始、分離、同步、刪除,以及其他。
|
||||||
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
msgid "Includes idle event processing and some other uncommon event usages."
|
||||||
msgstr "包含閒置的事件處理和一些其他不尋常的事件使用。"
|
msgstr "包含閒置的事件處理和一些其他不尋常的事件使用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcsx2/MTGS.cpp:809
|
#: pcsx2/MTGS.cpp:815
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
"The MTGS thread has become unresponsive while waiting for the GS plugin to "
|
||||||
"open."
|
"open."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue