Automatic translation resources update from Transifex
This commit is contained in:
parent
058a61248b
commit
ce4e6804a5
|
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karim Yaakoubi <kmy@gmx.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 18:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabriel <gabriel-transifex@mastergk.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evin <tomevin1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
|
||||
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Használati statisztika jelentése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "Enable WideScreen"
|
||||
|
@ -2253,6 +2253,10 @@ msgid ""
|
|||
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
|
||||
"collected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használati statisztikát gyűjtése és megosztása a Dolphin fejlesztőcsapattal. "
|
||||
"Az adatok az emulátor fejlesztéséhez és a felhasználók rendszer-"
|
||||
"szemléletének megértéséhez lesznek felhasználva. Személyes adat nem kerül "
|
||||
"begyűjtésre!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
|
||||
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
|
||||
|
@ -3043,7 +3047,7 @@ msgstr "Általános beállítások"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
|
||||
msgid "Generate a New Statistics Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Új statisztikai azonosító generálása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
|
||||
|
@ -3241,7 +3245,7 @@ msgstr "Ikon"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "Identity generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azonosító generálása"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3257,6 +3261,19 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Dolphin adatokat gyűjthet a teljesítményről, funkcióhasználatról, "
|
||||
"beállításokról, valamint a rendszered hardveréről és operációs "
|
||||
"rendszeréről.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Személyes adat nem kerül begyűjtésre. Az adatok segítenek megérteni az "
|
||||
"emberek hogy használják az emulátort, és az emulált játékok a Dolphint és "
|
||||
"rangsorolni az erőfeszítéseinket. Valamint segít azonosítani a ritka "
|
||||
"beállításokat, melyek hibákat, teljesítmény- és stabilitási problémákat "
|
||||
"okoznak.\n"
|
||||
"Az engedély bármikor visszavonható a Dolphin beállításaiban.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Felhatalmazod a Dolphint, hogy információt osszon meg a Dolphin "
|
||||
"fejlesztőivel?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
|
||||
msgid "Ignore Format Changes"
|
||||
|
@ -4152,7 +4169,7 @@ msgstr "Új keresés"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
|
||||
msgid "New identity generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Új azonosító generálva."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
|
||||
|
@ -6202,11 +6219,11 @@ msgstr "Függőleges Wiimote"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93
|
||||
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Használati statisztika-jelentés beállítások"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284
|
||||
msgid "Usage statistics reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Használati statisztika jelentése"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6214,6 +6231,9 @@ msgid ""
|
|||
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
|
||||
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A használati statisztika egyedi, gépenként véletlenszerű azonosítót használ "
|
||||
"a felhasználók megkülönböztetéséhez. A gomb egy új véletlen azonosítót "
|
||||
"generál ehhez a géphez, mely eltér az előzőtől."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
|
||||
msgid "Use Fullscreen"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue