Automatic translation resources update from Transifex

This commit is contained in:
Dolphin i18n Bot 2016-06-20 20:27:24 +00:00
parent 058a61248b
commit ce4e6804a5
2 changed files with 30 additions and 10 deletions

View File

@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Karim Yaakoubi <kmy@gmx.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel <gabriel-transifex@mastergk.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Evin <tomevin1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
msgid "Enable Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
msgstr "Használati statisztika jelentése"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
msgid "Enable WideScreen"
@ -2253,6 +2253,10 @@ msgid ""
"understand how our users interact with the system. No private data is ever "
"collected."
msgstr ""
"Használati statisztikát gyűjtése és megosztása a Dolphin fejlesztőcsapattal. "
"Az adatok az emulátor fejlesztéséhez és a felhasználók rendszer-"
"szemléletének megértéséhez lesznek felhasználva. Személyes adat nem kerül "
"begyűjtésre!"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68
msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
@ -3043,7 +3047,7 @@ msgstr "Általános beállítások"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
msgid "Generate a New Statistics Identity"
msgstr ""
msgstr "Új statisztikai azonosító generálása"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
@ -3241,7 +3245,7 @@ msgstr "Ikon"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
msgid "Identity generation"
msgstr ""
msgstr "Azonosító generálása"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273
msgid ""
@ -3257,6 +3261,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
"A Dolphin adatokat gyűjthet a teljesítményről, funkcióhasználatról, "
"beállításokról, valamint a rendszered hardveréről és operációs "
"rendszeréről.\n"
"\n"
"Személyes adat nem kerül begyűjtésre. Az adatok segítenek megérteni az "
"emberek hogy használják az emulátort, és az emulált játékok a Dolphint és "
"rangsorolni az erőfeszítéseinket. Valamint segít azonosítani a ritka "
"beállításokat, melyek hibákat, teljesítmény- és stabilitási problémákat "
"okoznak.\n"
"Az engedély bármikor visszavonható a Dolphin beállításaiban.\n"
"\n"
"Felhatalmazod a Dolphint, hogy információt osszon meg a Dolphin "
"fejlesztőivel?"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
msgid "Ignore Format Changes"
@ -4152,7 +4169,7 @@ msgstr "Új keresés"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193
msgid "New identity generated."
msgstr ""
msgstr "Új azonosító generálva."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
@ -6202,11 +6219,11 @@ msgstr "Függőleges Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93
msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr ""
msgstr "Használati statisztika-jelentés beállítások"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284
msgid "Usage statistics reporting"
msgstr ""
msgstr "Használati statisztika jelentése"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71
msgid ""
@ -6214,6 +6231,9 @@ msgid ""
"distinguish users from one another. This button generates a new random "
"identifier for this machine which is dissociated from the previous one."
msgstr ""
"A használati statisztika egyedi, gépenként véletlenszerű azonosítót használ "
"a felhasználók megkülönböztetéséhez. A gomb egy új véletlen azonosítót "
"generál ehhez a géphez, mely eltér az előzőtől."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Use Fullscreen"