diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 7ade9af119..a0f4f10d5c 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Karim Yaakoubi \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-20 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Gabriel \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" "Language: de\n" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index ba0fc9e6db..ae42614e6c 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-20 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Evin \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "" +msgstr "Használati statisztika jelentése" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -2253,6 +2253,10 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Használati statisztikát gyűjtése és megosztása a Dolphin fejlesztőcsapattal. " +"Az adatok az emulátor fejlesztéséhez és a felhasználók rendszer-" +"szemléletének megértéséhez lesznek felhasználva. Személyes adat nem kerül " +"begyűjtésre!" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -3043,7 +3047,7 @@ msgstr "Általános beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "" +msgstr "Új statisztikai azonosító generálása" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3241,7 +3245,7 @@ msgstr "Ikon" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "Identity generation" -msgstr "" +msgstr "Azonosító generálása" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 msgid "" @@ -3257,6 +3261,19 @@ msgid "" "\n" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" +"A Dolphin adatokat gyűjthet a teljesítményről, funkcióhasználatról, " +"beállításokról, valamint a rendszered hardveréről és operációs " +"rendszeréről.\n" +"\n" +"Személyes adat nem kerül begyűjtésre. Az adatok segítenek megérteni az " +"emberek hogy használják az emulátort, és az emulált játékok a Dolphint és " +"rangsorolni az erőfeszítéseinket. Valamint segít azonosítani a ritka " +"beállításokat, melyek hibákat, teljesítmény- és stabilitási problémákat " +"okoznak.\n" +"Az engedély bármikor visszavonható a Dolphin beállításaiban.\n" +"\n" +"Felhatalmazod a Dolphint, hogy információt osszon meg a Dolphin " +"fejlesztőivel?" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" @@ -4152,7 +4169,7 @@ msgstr "Új keresés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 msgid "New identity generated." -msgstr "" +msgstr "Új azonosító generálva." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 @@ -6202,11 +6219,11 @@ msgstr "Függőleges Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "Használati statisztika-jelentés beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "Használati statisztika jelentése" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 msgid "" @@ -6214,6 +6231,9 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"A használati statisztika egyedi, gépenként véletlenszerű azonosítót használ " +"a felhasználók megkülönböztetéséhez. A gomb egy új véletlen azonosítót " +"generál ehhez a géphez, mely eltér az előzőtől." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen"