* Italian translation update

+ minor GUI adjustements, CPUID Detect cleanup... video profile selection is disabled if a game is running

git-svn-id: https://dolphin-emu.googlecode.com/svn/trunk@7302 8ced0084-cf51-0410-be5f-012b33b47a6e
This commit is contained in:
gnick79 2011-03-05 16:36:47 +00:00
parent fb4f317503
commit 4f0705fd70
5 changed files with 110 additions and 105 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 00:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 16:12+0100\n"
"Last-Translator: RebuMan, Dolphin Team\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Italian\n"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%sImporta GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%d Blocchi Liberi; %d Voci Directory Libere"
msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:524
msgid "&& AND"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "&Aiuto"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Impostazioni &Wiimote"
msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "&Carica Stato di gioco"
msgstr "&Carica Stato di Gioco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Impostazioni &Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
msgid "&Wiki"
msgstr ""
msgstr "&Wiki"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "(-)+zNear"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, fuzzy
msgid "(Default)"
msgstr "Predef."
msgstr "(Generico)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105
#, fuzzy
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Accellerazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Cache Texture di Precisione"
msgstr "Cache Trama di Precisione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "Accurate VBeam emulation"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
#, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Tutti i file GCM GameCube (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tutti gli Stati di gioco Salvati (sav, s##)"
msgstr "Tutti gli Stati di Gioco Salvati (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
#, fuzzy
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Cerca una directory per le ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Cerca una directory di output"
msgstr "Cerca una directory di destinazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Cambia &Disco..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Change Disc"
msgstr "Cambia &Disco..."
msgstr "Cambia Disco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
@ -1087,12 +1087,12 @@ msgstr "Configurazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Configuration profile"
msgstr "Configura Controllo"
msgstr "Profilo di configurazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Configuration profile:"
msgstr "Configura Controllo"
msgstr "Profilo di configurazione:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Personalizza alcuni parametri di Proiezione Ortografica"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Ceco"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "D-Pad"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Disabilita Illuminazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361
msgid "Disable Textures"
msgstr "Disabilita Textures"
msgstr "Disabilita Trame"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Aspetto"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
@ -1651,24 +1651,24 @@ msgstr "Fittizio/a"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Dump Audio"
msgstr "Audio"
msgstr "Immagazzina Audio su disco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Trasferisci/Salva Oggetti EFB"
msgstr "Immagazzina Oggetti EFB su disco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
msgid "Dump Frames"
msgstr "Trasferisci/Salva Fotogrammi"
msgstr "Immagazzina Fotogrammi su disco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407
msgid "Dump Textures"
msgstr "Trasferisci/Salva Textures"
msgstr "Immagazzina Trame su disco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
msgstr ""
"Effettua il trasferimento (dumping) delle textures di gioco in User/Dump/"
"Effettua il trasferimento (dumping) delle trame di gioco in User/Dump/"
"Textures/<game id>/"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid ""
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
"framebuffer copies."
msgstr ""
"Applica le copie del framebuffer direttamente alle textures.\n"
"Applica le copie del framebuffer direttamente sulle trame.\n"
"Sebbene non sia un accorgimento molto preciso, per parecchi giochi che "
"utilizzano le copie EFB potrebbe essere più che sufficiente."
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgid ""
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
msgstr ""
"Attiva filtro anisotropico.\n"
"Migliora la qualità visiva delle textures che si trovano sotto un angolo di "
"Migliora la qualità visiva delle trame che si trovano sotto un angolo di "
"vista obliquo."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Esporta File"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Export Recording"
msgstr "Esporta Registrazione..."
msgstr "Esporta Registrazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
@ -2147,6 +2147,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"This file is required to use DSP LLE"
msgstr ""
"Caricamento ROM DSP non riuscito:\n"
"%s\n"
"Il file è richiesto per utilizzare DSP LLE"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@ -2333,9 +2336,9 @@ msgid ""
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
"but causes glitches in some games."
msgstr ""
"Forza il filtro bilineare/trilineare per le textures anche se il gioco le ha "
"Forza il filtro bilineare/trilineare per le trame anche se il gioco le ha "
"disabilitate.\n"
"Migliora la qualità delle textures (specialmente quando si utilizza una\n"
"Migliora la qualità delle trame (specialmente quando si utilizza una\n"
"risoluzione interna elevata) ma questo provoca anomalie in alcuni giochi."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:83
@ -2357,7 +2360,7 @@ msgstr "Frazionaria"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Frame Advance"
msgstr "&Fotogramma per Fotogramma"
msgstr "Fotogramma per Fotogramma"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
@ -2365,7 +2368,7 @@ msgstr "Salta &Fotogramma"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
msgstr "Usa FFV1 per immagazzinare i fotogrammi"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
@ -2401,7 +2404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Emula completamente le copie embedded frame buffer (EFB). \n"
"Questo meccanismo è più accurato rispetto alle Copie EFB eseguite su "
"Texture,\n"
"Trama,\n"
"ed alcuni giochi hanno bisogno di questa impostazione per funzionare "
"correttamente,\n"
"tuttavia la sua attivazione puo' diminuire la velocità di gioco."
@ -2450,7 +2453,7 @@ msgstr "GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Impostazioni Controlli &GameCube"
msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
@ -2812,7 +2815,7 @@ msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() non riuscita"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interprete (Molto lento)"
msgstr "Interprete (molto lento)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
@ -2873,7 +2876,7 @@ msgstr "GIAPPONE"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Ricompilatore JIT (Consigliato)"
msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
@ -2894,7 +2897,7 @@ msgid ""
"texture.\n"
"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly."
msgstr ""
"Tiene traccia delle textures in base ai pixel effettivi nella texture "
"Tiene traccia delle trame in base ai pixel effettivi nella trama "
"stessa.\n"
"Può causare rallentamenti, ma alcuni giochi necessitano di questa opzione "
"per funzionare in modo corretto."
@ -2949,7 +2952,8 @@ msgstr "Levetta Sinistra"
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
msgstr ""
msgstr "Click sinistro del mouse per rilevare l'identità del tasto premuto.\n"
"Premi 'spazio' per cancellare."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:711
msgid ""
@ -2979,7 +2983,7 @@ msgstr "Carica"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408
msgid "Load Hi-Res Textures"
msgstr "Carica Textures ad alta risoluzione"
msgstr "Carica Trame ad Alta Risoluzione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
msgid "Load Native Mipmaps"
@ -2988,46 +2992,46 @@ msgstr "Carica Mip Maps precalcolate"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "&Carica Stato di gioco"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "&Carica Stato di gioco"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "&Carica Stato di gioco"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "&Carica Stato di gioco"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "&Carica Stato di gioco"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "&Carica Stato di gioco"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "&Carica Stato di gioco"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "&Carica Stato di gioco"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 8"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Carica Stato di gioco..."
msgstr "Carica Stato di Gioco..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
@ -3037,7 +3041,7 @@ msgstr "Load Wii System Menu (%d %c)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
msgstr ""
"Carica apposite textures ad alta risoluzione (Hi-Res) da User/Load/Textures/"
"Carica apposite trame ad alta risoluzione (Hi-Res) da User/Load/Textures/"
"<game id>/"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50
@ -3057,7 +3061,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
@ -3074,17 +3078,17 @@ msgstr "Log"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Log Configuration"
msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida"
msgstr "Configurazione Log"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Log Types"
msgstr "Tipo"
msgstr "Tipi di Log"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Output"
msgstr "Destinazione Logger"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
@ -3097,7 +3101,7 @@ msgstr "Connessione al server persa!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:150
msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio"
msgstr ""
msgstr "Audio LLE (a basso livello) o HLE (ad alto livello)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
msgid "M Button"
@ -3209,7 +3213,7 @@ msgid ""
"Modify textures to show the format they're using.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
"Modifica le textures per mostrare a video il formato che stanno usando.\n"
"Modifica le trame per mostrare a video il formato che stanno usando.\n"
"Utile solo per il debug."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:86
@ -3611,7 +3615,7 @@ msgstr "Gioca"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Play Recording"
msgstr "&Avvia Riproduzione Registrazione..."
msgstr "Avvia Riproduzione Registrazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
msgid "Play/Pause"
@ -3764,7 +3768,7 @@ msgstr "Gamma"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
msgid "Read-only mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità in sola-lettura"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391
msgid "Real"
@ -3782,7 +3786,7 @@ msgstr "Conferma Ricollegamento Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "Conferma Ricollegamento Wiimote"
msgstr "Ricollega Wiimote al caricamento di uno Stato di Gioco"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
#, fuzzy
@ -3819,7 +3823,7 @@ msgstr "Aggiorna"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Refresh List"
msgstr "&Aggiorna Elenco"
msgstr "Aggiorna Elenco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
@ -3900,7 +3904,7 @@ msgstr "Russo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
msgstr "Sa&lva Stato di Gioco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
msgid "Safe"
@ -3925,46 +3929,46 @@ msgstr "Salva GCI come.."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 8"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Salva Stato di gioco..."
msgstr "Salva Stato di Gioco..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
@ -4037,8 +4041,8 @@ msgid ""
"Select a hardware adapter to use.\n"
"When in doubt, use the first one"
msgstr ""
"Selezionare una scheda hardware da utilizzare. \n"
"Se si è in dubbio, utilizzare la prima disponibile"
"Seleziona una scheda hardware da utilizzare. \n"
"Se si è in dubbio, utilizzare la prima disponibile."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524
msgid "Select a save file to import"
@ -4087,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"- Auto: Utilizza l'aspetto nativo.\n"
"- Forza 16:09: Estende l'immagine in formato 16:9.\n"
"- Forza 4:3: Estende l'immagine in formato 4:3.\n"
"- Adatta a finestra: Estendi l'immagine per adattarsi alle dimensioni della "
"- Adatta a finestra: Estende l'immagine per adattarsi alle dimensioni della "
"finestra."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:87
@ -4100,6 +4104,10 @@ msgid ""
"this dialog.\n"
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
"Seleziona il gioco per il quale si desisera apportare le modifiche di "
"configurazione effettuate in questa finestra.\n"
"Il profilo (Generico) influisce sulle impostazioni standard utilizzate "
"in ogni gioco."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
@ -4115,7 +4123,7 @@ msgstr "Separatore"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "Serbo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
@ -4210,7 +4218,7 @@ msgstr "Mostra GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
msgstr "Mostra Italia"
msgstr "Mostra Tasti di Input"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
@ -4231,7 +4239,7 @@ msgstr "Mostra Lingua:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida"
msgstr "Mostra &Configurazione Log"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
@ -4285,7 +4293,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Show first block"
msgstr "Mostra blocchi salvati"
msgstr "Mostra primo blocco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Salta Caricamento BIOS GC"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Ingresso A"
msgstr "Ingresso %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#, fuzzy
@ -4395,7 +4403,7 @@ msgstr "Spagnolo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
msgid "Speaker Volume:"
msgstr ""
msgstr "Volume Altoparlante:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
@ -4459,7 +4467,7 @@ msgstr "Avvia Re&gistrazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Start Recording"
msgstr "Avvia Re&gistrazione"
msgstr "Avvia Registrazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
@ -4476,7 +4484,7 @@ msgstr "Stato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#, fuzzy
msgid "State Saves"
msgstr "Elimina Save"
msgstr "Stati di Gioco"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
msgid "Stick"
@ -4553,11 +4561,11 @@ msgstr "Prova"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287
msgid "Texture"
msgstr "Texture"
msgstr "Trama"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
msgid "Texture Format"
msgstr "Formato Texture"
msgstr "Formato Trama"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:210
msgid "The WAD has been installed successfully"
@ -4748,7 +4756,7 @@ msgstr "Titolo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Seleziona tutto"
msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
@ -4816,12 +4824,12 @@ msgstr "USA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
msgstr "%i non definito"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Undo Load State"
msgstr "Annulla Caricamento Stato di gioco"
msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
@ -5029,19 +5037,19 @@ msgid ""
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
msgstr ""
"Quando si utilizza 'EFB to RAM' molto spesso è necessario decodificare i "
"dati RAM in una texture VRAM,\n"
"dati RAM in una trama VRAM,\n"
"il quale risulta essere un procedimento che potrebbe richiedere parecchio "
"tempo.\n"
"Con questa opzione abilitata, la decodifica della texture verrà bypassata se "
"Con questa opzione abilitata, la decodifica della trama verrà bypassata se "
"rimane immutata.\n"
"Questo si traduce in un aumento di velocità, ma potrebbe causare difetti.\n"
"Se si manifestano problemi con questa opzione attiva si dovrebbe provare ad "
"aumentare l'accuratezza\n"
"o precisione della cache texture o, in alternativa, disattivare questa "
"o precisione della cache trama o, in alternativa, disattivare questa "
"opzione.\n"
"(NOTA: Inferiore sarà la precisione della cache texture, maggiore risulterà "
"(NOTA: Inferiore sarà la precisione della cache trama, maggiore risulterà "
"la velocità di emulazione;\n"
"diversamente, una cache texture impostata su \"accuarata\" potrà richiedere "
"diversamente, una cache trama impostata su \"accuarata\" potrà richiedere "
"un costo in termini di prestazioni perse!)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
@ -5455,7 +5463,7 @@ msgstr "| OR"
#~ msgstr "AOSound"
#~ msgid "Accurate texture cache"
#~ msgstr "Cache Texture di Precisione"
#~ msgstr "Cache Trama di Precisione"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Attivo"
@ -5541,7 +5549,7 @@ msgstr "| OR"
#~ msgstr "Cancella Screen"
#~ msgid "Clear Textures"
#~ msgstr "Cancella Textures"
#~ msgstr "Cancella Trame"
#~ msgid "Clear V Shaders"
#~ msgstr "Cancella Shaders V"
@ -5628,7 +5636,7 @@ msgstr "| OR"
#~ msgstr "Abilita Copie EFB"
#~ msgid "Enable EFB To Texture"
#~ msgstr "Attiva EFB a Texture"
#~ msgstr "Attiva Copia EFB su Trama"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable HLE Audio"
@ -5698,7 +5706,7 @@ msgstr "| OR"
#~ msgstr "Visualizzatore di blocchi JIT"
#~ msgid "Last Saved State\tF11"
#~ msgstr "Ultimo Stato di gioco Salvato\tF11"
#~ msgstr "Ultimo Stato di Gioco Salvato\tF11"
#~ msgid "Light Cmd"
#~ msgstr "Cmd Light"
@ -5731,7 +5739,7 @@ msgstr "| OR"
#~ msgstr "Nuova Console &Lua"
#~ msgid "New Texture"
#~ msgstr "Nuova Texture"
#~ msgstr "Nuova Trama"
#~ msgid "Next Frame"
#~ msgstr "Fotogramma Successivo"
@ -5850,16 +5858,16 @@ msgstr "| OR"
#~ msgstr "Simbolo"
#~ msgid "TLUT Cmd"
#~ msgstr "TLUT Cmd"
#~ msgstr "Cmd TLUT"
#~ msgid "Take Screenshot\t"
#~ msgstr "Genera Istantanea\t"
#~ msgid "Texture Cmd"
#~ msgstr "Texture Cmd"
#~ msgstr "Cmd Trama"
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Textures"
#~ msgstr "Trame"
#~ msgid "The file "
#~ msgstr "Il file"

View File

@ -174,7 +174,7 @@ void CPUInfo::Detect()
if ((cpu_id[3] >> 29) & 1) bLongMode = true;
}
num_cores = logical_cpu_count;
num_cores = (logical_cpu_count == 0) ? 1 : logical_cpu_count;
if (max_ex_fn >= 0x80000008) {
// Get number of cores. This is a bit complicated. Following AMD manual here.
@ -190,11 +190,7 @@ void CPUInfo::Detect()
cores_x_package = ((logical_cpu_count % cores_x_package) == 0) ? cores_x_package : 1;
num_cores = (cores_x_package > 1) ? cores_x_package : num_cores;
logical_cpu_count /= cores_x_package;
} else if (vendor == VENDOR_OTHER) { //trash block!!??
num_cores = 1;
}
} else { //trash block!!??
num_cores = 1;
}
} else {
// Use AMD's new method.

View File

@ -381,7 +381,8 @@ void EmuThread()
emuThreadGoing.Wait();
DisplayMessage("CPU: " + cpu_info.Summarize(), 8000);
DisplayMessage(cpu_info.brand_string, 8000);
DisplayMessage(cpu_info.Summarize(), 8000);
DisplayMessage(_CoreParameter.m_strFilename, 3000);
// Load GCM/DOL/ELF whatever ... we boot with the interpreter core

View File

@ -261,13 +261,13 @@ void HotkeyConfigDialog::CreateHotkeyGUIControls(void)
wxBoxSizer *HeaderSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
wxStaticText *StaticTextHeader = new wxStaticText(Page, wxID_ANY, _("Action"));
HeaderSizer->Add(StaticTextHeader, 1, wxALL, 2);
HeaderSizer->AddStretchSpacer();
StaticTextHeader = new wxStaticText(Page, wxID_ANY, _("Key"), wxDefaultPosition, size);
HeaderSizer->Add(StaticTextHeader, 0, wxALL, 2);
sHotkeys->Add(HeaderSizer, wxGBPosition(0, i), wxDefaultSpan, wxEXPAND | wxALL, 1);
HeaderSizer->Add(StaticTextHeader, 0, wxALL, 2);
sHotkeys->Add(HeaderSizer, wxGBPosition(0, i), wxDefaultSpan, wxEXPAND | wxLEFT, (i > 0) ? 30 : 1);
}
int column_break = (page_breaks[j+1] + page_breaks[j] + 1) / 2;
for (int i = page_breaks[j]; i < page_breaks[j+1]; i++)
{
// Text for the action
@ -285,12 +285,11 @@ void HotkeyConfigDialog::CreateHotkeyGUIControls(void)
wxBoxSizer *sHotkey = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
sHotkey->Add(stHotkeys, 1, wxALIGN_LEFT | wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxALL, 2);
sHotkey->AddStretchSpacer();
sHotkey->Add(m_Button_Hotkeys[i], 0, wxALL, 2);
sHotkeys->Add(sHotkey,
wxGBPosition((i < column_break) ? i - page_breaks[j] + 1 : i - column_break + 1,
(i < column_break) ? 0 : 1),
wxDefaultSpan, wxEXPAND | wxALL, 1);
wxDefaultSpan, wxEXPAND | wxLEFT, (i < column_break) ? 1 : 30);
}
wxStaticBoxSizer *sHotkeyBox = new wxStaticBoxSizer(wxVERTICAL, Page, _("Hotkeys"));

View File

@ -196,6 +196,7 @@ VideoConfigDiag::VideoConfigDiag(wxWindow* parent, const std::string &title, con
profile_cb->Select(cur_profile);
_connect_macro_(profile_cb, VideoConfigDiag::Event_OnProfileChange, wxEVT_COMMAND_CHOICE_SELECTED, this);
profile_cb->Enable(!Core::isRunning());
// adapter // for D3D only
if (vconfig.backend_info.Adapters.size())