Add zh_TW localization from Ronmi Re, #2921906.
This commit is contained in:
parent
2f2dccee70
commit
e60dffbc84
|
@ -247,7 +247,7 @@ if test "x$HAVE_SDL" = "xyes"; then
|
|||
GETTEXT_PACKAGE=desmume
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Define to the gettext package name])
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
ALL_LINGUAS="fr nb pt_BR sv zh_CN"
|
||||
ALL_LINGUAS="fr nb pt_BR sv zh_CN zh_TW"
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
PO_DIR="po"
|
||||
PO_MAKEFILE="po/Makefile.in"
|
||||
|
|
|
@ -3,3 +3,4 @@ nb
|
|||
pt_BR
|
||||
sv
|
||||
zh_CN
|
||||
zh_TW
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,593 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: desmume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Ronmi Ren <ronmi@rmi.twbbs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: DeSmuME Team <desmume-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||
|
||||
#. Creating the selection window
|
||||
#: ../src/gtk-glade/callbacks.c:91
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "開啟..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/callbacks.c:100
|
||||
msgid "Nds binary (.nds)"
|
||||
msgstr "NDS遊戲 (.nds)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/callbacks.c:101
|
||||
msgid "Nds binary with loader (.ds.gba)"
|
||||
msgstr "NDS遊戲與載入器 (.ds.gba)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/callbacks.c:102
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "所有檔案"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/callbacks.c:117
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to load :\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"載入失敗:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/callbacks.c:291
|
||||
msgid "You don't have any joystick!"
|
||||
msgstr "沒有偵測到搖桿"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/callbacks.c:293
|
||||
msgid "Can't configure joystick while the game is running!"
|
||||
msgstr "在遊戲執行時不可以調整搖桿設定"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/gdk_3Demu.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** Cannot get %s attribute value\n"
|
||||
msgstr "*** 無法取得屬性 %s 的值\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/gdk_3Demu.c:158
|
||||
msgid "*** Failed to create pixmap.\n"
|
||||
msgstr "*** 創造點陣圖失敗\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/gdk_3Demu.c:168
|
||||
msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n"
|
||||
msgstr "*** 找不到與 OpenGL 相容的可用視覺效果\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/gdk_3Demu.c:181
|
||||
msgid "Failed to create the GdkGLPixmap\n"
|
||||
msgstr "創造 GdkGLPixmap 失敗\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/gdk_3Demu.c:191
|
||||
msgid "Connot create the OpenGL rendering context\n"
|
||||
msgstr "創造 OpenGL rendering context 失敗\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade-xml.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find signal handler '%s'.\n"
|
||||
msgstr "找不到 signal handler\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USAGE: %s [OPTIONS] [nds-file]\n"
|
||||
msgstr "使用方式: %s [選項] [nds檔]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:107
|
||||
msgid "OPTIONS:\n"
|
||||
msgstr "可用選項:\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:109
|
||||
msgid ""
|
||||
" --soft-convert Use software colour conversion during OpenGL\n"
|
||||
" screen rendering. May produce better or worse\n"
|
||||
" frame rates depending on hardware.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" --disable-3d Disables the 3D emulation\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --soft-convert 在 OpenGL 模式中使用軟體轉換色彩。\n"
|
||||
" 不同的硬體,效能可能更好也可能更壞。\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" --disable-3d 關閉 3D 模擬\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:116
|
||||
msgid ""
|
||||
" --disable-limiter Disables the 60 fps limiter\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" --fwlang=LANG Set the language in the firmware, LANG as follows:\n"
|
||||
" 0 = Japanese\n"
|
||||
" 1 = English\n"
|
||||
" 2 = French\n"
|
||||
" 3 = German\n"
|
||||
" 4 = Italian\n"
|
||||
" 5 = Spanish\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --arm9gdb=PORT_NUM Enable the ARM9 GDB stub on the given port\n"
|
||||
" --arm7gdb=PORT_NUM Enable the ARM7 GDB stub on the given port\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" --help Display this message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --disable-limiter 取消 fps 60 的上限\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" --fwlang=LANG 設定韌體的語言, 可用的 LANG 設定有:\n"
|
||||
" 0 = 日文\n"
|
||||
" 1 = 英文\n"
|
||||
" 2 = 法文\n"
|
||||
" 3 = 德文\n"
|
||||
" 4 = 義大利文\n"
|
||||
" 5 = 西班牙文\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --arm9gdb=PORT_NUM Enable the ARM9 GDB stub on the given port\n"
|
||||
" --arm7gdb=PORT_NUM Enable the ARM7 GDB stub on the given port\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" --help 顯示這個幫助訊息\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:149
|
||||
msgid "Firmware language must be set to a value from 0 to 5.\n"
|
||||
msgstr "韌體語言必須設定 0 到 5 之間的值\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:161
|
||||
msgid "ARM9 GDB stub port must be in the range 1 to 65535\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:173
|
||||
msgid "ARM7 GDB stub port must be in the range 1 to 65535\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NDS file (\"%s\") already set\n"
|
||||
msgstr "NDS檔 (\"%s\") 已經設定\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USAGE: %s [options] [nds-file]\n"
|
||||
msgstr "使用方式: %s [選項] [nds檔]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USAGE: %s --help - for help\n"
|
||||
msgstr "使用方式: %s --help - 顯示幫助訊息\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "State %d (empty)"
|
||||
msgstr "存檔 %d (空的)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create ARM9 gdbstub on port %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create ARM7 gdbstub on port %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trying to initialize SDL: %s\n"
|
||||
msgstr "SDL 初始化錯誤: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialise openGL 3D emulation; removing 3D support\n"
|
||||
msgstr "無法初始化 OpenGL 3D 模擬。取消 3D 支援\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to setup openGL 3D emulation; removing 3D support\n"
|
||||
msgstr "無法設定 OpenGL 3D 模擬。取消 3D 支援\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/main.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trying to start FPS limiter timer: %s\n"
|
||||
msgstr "無法啟始 fps 限制的計時器: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:1
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:2
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:3
|
||||
msgid "1x"
|
||||
msgstr "原始大小"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:4
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:5
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2倍"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:6
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:7
|
||||
msgid "3D operation detected"
|
||||
msgstr "偵測到 3D 操作"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:8
|
||||
msgid "3D rom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:9
|
||||
msgid "3x"
|
||||
msgstr "3倍"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:10
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:11
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:12
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:13
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:14
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:15
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:16
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:17
|
||||
msgid "A : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:18
|
||||
msgid "Audio On"
|
||||
msgstr "開啟音效"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:19
|
||||
msgid "Axis :"
|
||||
msgstr "方向軸 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:20
|
||||
msgid "B : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:21
|
||||
msgid "BG0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:22
|
||||
msgid "BG1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:23
|
||||
msgid "BG2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:24
|
||||
msgid "BG3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:25
|
||||
msgid "Boost : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:26
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:27
|
||||
msgid "DeSmuME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:28
|
||||
msgid "DeSmuMe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:29
|
||||
msgid "Debug : "
|
||||
msgstr "除錯 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:30
|
||||
msgid "Down : "
|
||||
msgstr "下 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:31
|
||||
msgid "FrameSkip"
|
||||
msgstr "畫面跳過"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:32
|
||||
msgid "IO regs"
|
||||
msgstr "IO 暫存器"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:33
|
||||
msgid "Joystick Config"
|
||||
msgstr "搖桿設定"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:34
|
||||
msgid "Joystick controls"
|
||||
msgstr "搖桿控制"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:35
|
||||
msgid "Key definition"
|
||||
msgstr "按鍵定義"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:36
|
||||
msgid "Keyboard Config"
|
||||
msgstr "鍵盤設定"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:37
|
||||
msgid "Keyboard controls"
|
||||
msgstr "鍵盤控制"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:38
|
||||
msgid "L : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:39
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "圖層"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:40
|
||||
msgid "Left : "
|
||||
msgstr "左 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:41
|
||||
msgid "Load State"
|
||||
msgstr "讀取即時存檔"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:42
|
||||
msgid "Nintendo DS emulator based on work by Yopyop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:43
|
||||
msgid "OBJ"
|
||||
msgstr "物件"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:44
|
||||
msgid "Press a button..."
|
||||
msgstr "請按一個按鈕..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:45
|
||||
msgid "Press a key..."
|
||||
msgstr "請按一個按鍵..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:46
|
||||
msgid "R : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:47
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重新啟動"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:48
|
||||
msgid "Right : "
|
||||
msgstr "右 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:49
|
||||
msgid "Right Screen"
|
||||
msgstr "視窗水平排列"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:50
|
||||
msgid "Rotate Screen 0"
|
||||
msgstr "螢幕旋轉 0 度"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:51
|
||||
msgid "Rotate Screen 180"
|
||||
msgstr "螢幕旋轉 180 度"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:52
|
||||
msgid "Rotate Screen 270"
|
||||
msgstr "螢幕旋轉 270 度"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:53
|
||||
msgid "Rotate Screen 90"
|
||||
msgstr "螢幕旋轉 90 度"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:54
|
||||
msgid "Save State"
|
||||
msgstr "即時存檔"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:55
|
||||
msgid "Select : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:56
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:57
|
||||
msgid "Start : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:58
|
||||
msgid "State 1"
|
||||
msgstr "存檔 1"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:59
|
||||
msgid "State 10"
|
||||
msgstr "存檔 10"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:60
|
||||
msgid "State 2"
|
||||
msgstr "存檔 2"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:61
|
||||
msgid "State 3"
|
||||
msgstr "存檔 3"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:62
|
||||
msgid "State 4"
|
||||
msgstr "存檔 4"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:63
|
||||
msgid "State 5"
|
||||
msgstr "存檔 5"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:64
|
||||
msgid "State 6"
|
||||
msgstr "存檔 6"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:65
|
||||
msgid "State 7"
|
||||
msgstr "存檔 7"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:66
|
||||
msgid "State 8"
|
||||
msgstr "存檔 8"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:67
|
||||
msgid "State 9"
|
||||
msgstr "存檔 9"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:68
|
||||
msgid "TYPE: Auto (1B)"
|
||||
msgstr "TYPE: 自動選擇 (1B)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:69
|
||||
msgid "TYPE: EEPROM1 (4kB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:70
|
||||
msgid "TYPE: EEPROM2 (512kB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:71
|
||||
msgid "TYPE: EEPROM2 (64kB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:72
|
||||
msgid "TYPE: FLASH (256kB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:73
|
||||
msgid "TYPE: FRAM (2MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:74
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:75
|
||||
msgid "True Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:76
|
||||
msgid "Up : "
|
||||
msgstr "上 :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:77
|
||||
msgid "View Memory"
|
||||
msgstr "檢視記憶體"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:78
|
||||
msgid "View Palette"
|
||||
msgstr "檢視調色盤"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:79
|
||||
msgid "View Tiles"
|
||||
msgstr "檢視物件"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:80
|
||||
msgid "X : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:81
|
||||
msgid "Y : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:82
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "模擬器 (_E)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:83
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "檔案 (_F)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:84
|
||||
msgid "_PrintScreen"
|
||||
msgstr "截圖 (_P)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:85
|
||||
msgid "_Saves"
|
||||
msgstr "存檔 (_S)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:86
|
||||
msgid "http://desmume.sf.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:88
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:1
|
||||
msgid " GoTo: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:2
|
||||
msgid " Palette : "
|
||||
msgstr "調色盤:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:3
|
||||
msgid "16 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:4
|
||||
msgid "16c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:5
|
||||
msgid "256c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:6
|
||||
msgid "32 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:7
|
||||
msgid "8 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"ARM9 cpu\n"
|
||||
"ARM7 cpu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:10
|
||||
msgid "BMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:11
|
||||
msgid "Go!"
|
||||
msgstr "執行"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"cpu : ARM9\n"
|
||||
"cpu : ARM7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue