Transifex pull.
Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
064fa7b067
commit
ea2c9363f1
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ar/)\n"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ar/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -293,62 +293,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -835,11 +835,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/br/)\n"
|
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/br/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr "An dra-mañ a netao ar fonuserien termenet gant an implijer. Ha sur oc'h
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Kadarnaat"
|
msgstr "Kadarnaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Arlun-pennañ nann-kavet"
|
msgstr "Arlun-pennañ nann-kavet"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Merdeiñ"
|
msgstr "Merdeiñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Panel diskouez-pennañ nann-kavet"
|
msgstr "Panel diskouez-pennañ nann-kavet"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Eilañ lañser ar fonusaer: %s evit %s ha %s ; an hini kentañ a vo gwarnet"
|
msgstr "Eilañ lañser ar fonusaer: %s evit %s ha %s ; an hini kentañ a vo gwarnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Lañser fonusaer %s evit %s nullañ dre ziouer evit %s ; al lañser a vo gwarnet"
|
msgstr "Lañser fonusaer %s evit %s nullañ dre ziouer evit %s ; al lañser a vo gwarnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Elfenn al lañser %s nann-talvoudus; o tiverkañ"
|
msgstr "Elfenn al lañser %s nann-talvoudus; o tiverkañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kod"
|
msgstr "Kod"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Deskrivadur"
|
msgstr "Deskrivadur"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Chomlec'h"
|
msgstr "Chomlec'h"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Talvoudegezh kozh"
|
msgstr "Talvoudegezh kozh"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Talvoudegezh nevez"
|
msgstr "Talvoudegezh nevez"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Lañser an urzhiadoù"
|
msgstr "Lañser an urzhiadoù"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Urzhiadoù all"
|
msgstr "Urzhiadoù all"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Ostiz JoyBus nann-dalvoudus; o titalvoudekaat"
|
msgstr "Ostiz JoyBus nann-dalvoudus; o titalvoudekaat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "Emulator evit Nitendo Gameboy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Disoñjet\nCopyright (C) 2004-2006 VBA skipailh diorroerien\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M skipailh diorroerien"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Ar program-mañ a zo ur meziant frank anezhañ: gallout a reoc'h e zasparzhañ ha/pe e gemmañ\ndindan termenoù al Lisañs GNU Publik Hollek evel embannet gant\nar Free Software Foundation, pe ar stumm 2 eus al Lisañs, pe\n(diouzh ho tibab) forzh peseurt stumm deuet er-maez diwezhatoc'h.\n\nDasparzhet eo ar program-mañ gant ar spi ma vo servijus da vat,\nmet HEP GWARANT EBET; hep ar gwarant empleget eus\nar C'HALITE KENWERZHEL PE AN AZASADUR D'UN IMPLIJ PERSONEL.\nGwelit al Lisañs GNU Publik Hollek evit kaout muioc'h a vunudoù.\n\nResevet ho peus normalamant un eiladenn deus al Lisañs GNU Publik Hollek\nstag gant ar program-mañ. Ma n'ho peus ket, kit da welet http://www.gnu.org/licenses."
|
msgstr "Ar program-mañ a zo ur meziant frank anezhañ: gallout a reoc'h e zasparzhañ ha/pe e gemmañ\ndindan termenoù al Lisañs GNU Publik Hollek evel embannet gant\nar Free Software Foundation, pe ar stumm 2 eus al Lisañs, pe\n(diouzh ho tibab) forzh peseurt stumm deuet er-maez diwezhatoc'h.\n\nDasparzhet eo ar program-mañ gant ar spi ma vo servijus da vat,\nmet HEP GWARANT EBET; hep ar gwarant empleget eus\nar C'HALITE KENWERZHEL PE AN AZASADUR D'UN IMPLIJ PERSONEL.\nGwelit al Lisañs GNU Publik Hollek evit kaout muioc'h a vunudoù.\n\nResevet ho peus normalamant un eiladenn deus al Lisañs GNU Publik Hollek\nstag gant ar program-mañ. Ma n'ho peus ket, kit da welet http://www.gnu.org/licenses."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "Oberiant emañ dija al liamm LAN. Diweredekait ar mod liamm evit digevreañ."
|
msgstr "Oberiant emañ dija al liamm LAN. Diweredekait ar mod liamm evit digevreañ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Ne vez ket degemeret ar rouedad e mod lec'hel."
|
msgstr "Ne vez ket degemeret ar rouedad e mod lec'hel."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/bs/)\n"
|
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/bs/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ca/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ca/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ca_ES/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ca_ES/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Corsican (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/co/)\n"
|
"Language-Team: Corsican (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/co/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/cs/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -295,62 +295,62 @@ msgstr "Toto smaže všechny uživatelské zkratky. Jste si jisti?"
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Potvrdit"
|
msgstr "Potvrdit"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Hlavní ikona nenalezena"
|
msgstr "Hlavní ikona nenalezena"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Panel hlavního displeje nenalezen"
|
msgstr "Panel hlavního displeje nenalezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Duplictní zkratka nabídky: %s pro %s a %s; ponechána první"
|
msgstr "Duplictní zkratka nabídky: %s pro %s a %s; ponechána první"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Klávesová zkratka nabídky %s pro %s přepisuje výchozí pro %s ; ponechána zkratka nabídky"
|
msgstr "Klávesová zkratka nabídky %s pro %s přepisuje výchozí pro %s ; ponechána zkratka nabídky"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Neplatná položka nabídky %s; odstraňování"
|
msgstr "Neplatná položka nabídky %s; odstraňování"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kód"
|
msgstr "Kód"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Popis"
|
msgstr "Popis"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adresa"
|
msgstr "Adresa"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Stará hodnota"
|
msgstr "Stará hodnota"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Nová hodnota"
|
msgstr "Nová hodnota"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Příkazy nabídky"
|
msgstr "Příkazy nabídky"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Jiné příkazy"
|
msgstr "Jiné příkazy"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Neplatný hostitel JoyBus; probíhá vypínání"
|
msgstr "Neplatný hostitel JoyBus; probíhá vypínání"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -818,8 +818,8 @@ msgstr "Emulátor Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr " Autorská práva (C) 1999-2003 Zapomenuté\nAutorská práva (C) 2004-2006 VBA vývojový tým\nAutorská práva (C) 2007-2017 VBA-M vývojový tým"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -837,11 +837,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Tento program je svobodný software: můžete jej šířit a upravovat podle ustanovení GNU General Public Licence, vydávané Free Software Foundation a to buď podle 2. verze této Licence, nebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější verze.\n\nTento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v Obecné veřejné licenci GNU.\n\nKopii Obecné veřejné licence GNU jste měli obdržet spolu s tímto programem. Pokud se tak nestalo, najdete ji zde: <http://www.gnu.org/licenses/>."
|
msgstr "Tento program je svobodný software: můžete jej šířit a upravovat podle ustanovení GNU General Public Licence, vydávané Free Software Foundation a to buď podle 2. verze této Licence, nebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější verze.\n\nTento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v Obecné veřejné licenci GNU.\n\nKopii Obecné veřejné licence GNU jste měli obdržet spolu s tímto programem. Pokud se tak nestalo, najdete ji zde: <http://www.gnu.org/licenses/>."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "LAN spojení je již aktivní. Zakažte režim propojení pro odpojení."
|
msgstr "LAN spojení je již aktivní. Zakažte režim propojení pro odpojení."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Síť není podporována v místním režimu."
|
msgstr "Síť není podporována v místním režimu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1154,12 +1154,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/da/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/da_DK/)\n"
|
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/da_DK/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -304,62 +304,62 @@ msgstr "Dies wird alle benutzerdefinierten Schnelltasten zurücksetzen. Fortfahr
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Bestätigen"
|
msgstr "Bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Haupt-Icon nicht gefunden"
|
msgstr "Haupt-Icon nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Durchsuchen"
|
msgstr "Durchsuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Haupt-Display nicht gefunden"
|
msgstr "Haupt-Display nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Doppelt belegte Schnelltaste: %s für %s und %s. Erste wird beibehalten"
|
msgstr "Doppelt belegte Schnelltaste: %s für %s und %s. Erste wird beibehalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Menü-Schnelltaste %s für %s überschreibt Standardzuweisung für %s. Menü wird beibehalten"
|
msgstr "Menü-Schnelltaste %s für %s überschreibt Standardzuweisung für %s. Menü wird beibehalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Menüelement %s; wird entfernt"
|
msgstr "Ungültiges Menüelement %s; wird entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Code"
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beschreibung"
|
msgstr "Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adresse"
|
msgstr "Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Ursprünglicher Wert"
|
msgstr "Ursprünglicher Wert"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Neuer Wert"
|
msgstr "Neuer Wert"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menükommandos"
|
msgstr "Menükommandos"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Andere Kommandos"
|
msgstr "Andere Kommandos"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "JoyBus-Host ungültig; wird deaktiviert"
|
msgstr "JoyBus-Host ungültig; wird deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "Nintendo Game Boy (+Color +Advance) Emulator."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA Entwicklerteam\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M Entwicklerteam"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -846,11 +846,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (Ihrer Entscheidung nach) jeder späteren Version.\n\nDie Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n\nSie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, gehen Sie auf http://www.gnu.de/documents/index.de.html ."
|
msgstr "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (Ihrer Entscheidung nach) jeder späteren Version.\n\nDie Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n\nSie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, gehen Sie auf http://www.gnu.de/documents/index.de.html ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "LAN-Link ist bereits aktiv. Deaktivieren Sie den Linkmodus zum Trennen der Verbindung."
|
msgstr "LAN-Link ist bereits aktiv. Deaktivieren Sie den Linkmodus zum Trennen der Verbindung."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Netzwerk wird in lokalem Modus nicht unterstützt."
|
msgstr "Netzwerk wird in lokalem Modus nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1163,12 +1163,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "STEUERUNG"
|
msgstr "STEUERUNG"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "Verbundener Joystick %d:%s"
|
msgstr "Verbundener Joystick %d:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "Getrenntes Gamepad %d"
|
msgstr "Getrenntes Gamepad %d"
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/de_DE/)\n"
|
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/de_DE/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -292,62 +292,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -815,8 +815,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Urheberrecht (C) 1999-2003 Forgotten\nUrheberrecht (C) 2004-2006 VBA Entwickler Team\nUrheberrecht (C) 2007-2017 VBA-M Entwickler Team"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -834,11 +834,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/el/)\n"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/el/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr "Αυτό θα διαγράψει όλους τους επιταχυντ
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Το κύριο εικονίδιο δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Το κύριο εικονίδιο δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Το πάνελ κύριας προβολής δεν βρέθηκε"
|
msgstr "Το πάνελ κύριας προβολής δεν βρέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Διπλότυπος επιταχυντής μενού: %s για %s και %s, θα κρατηθεί ο πρώτος"
|
msgstr "Διπλότυπος επιταχυντής μενού: %s για %s και %s, θα κρατηθεί ο πρώτος"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Ο επιταχυντής μενού %s για %s παρακάμπτει την προεπιλογή για %s, διατηρείται το μενού"
|
msgstr "Ο επιταχυντής μενού %s για %s παρακάμπτει την προεπιλογή για %s, διατηρείται το μενού"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο μενού %s, θα αφαιρεθεί"
|
msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο μενού %s, θα αφαιρεθεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Κωδικός"
|
msgstr "Κωδικός"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Περιγραφή"
|
msgstr "Περιγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Διεύθυνση"
|
msgstr "Διεύθυνση"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Προηγούμενη τιμή"
|
msgstr "Προηγούμενη τιμή"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Νέα τιμή"
|
msgstr "Νέα τιμή"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Εντολές μενού"
|
msgstr "Εντολές μενού"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Άλλες εντολές"
|
msgstr "Άλλες εντολές"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρος JoyBus host, απενεργοποίηση"
|
msgstr "Μη έγκυρος JoyBus host, απενεργοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "Εξομοιωτής Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "Η σύνδεση LAN είναι ήδη ενεργή. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία σύνδεσης για να αποσυνδεθείτε."
|
msgstr "Η σύνδεση LAN είναι ήδη ενεργή. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία σύνδεσης για να αποσυνδεθείτε."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Το δίκτυο δεν υποστηρίζεται σε τοπική λειτουργία."
|
msgstr "Το δίκτυο δεν υποστηρίζεται σε τοπική λειτουργία."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Brazil) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/en_BR/)\n"
|
"Language-Team: English (Brazil) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/en_BR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/en_GB/)\n"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/en_GB/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Poland) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/en_PL/)\n"
|
"Language-Team: English (Poland) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/en_PL/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/en_US/)\n"
|
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/en_US/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
1758
po/wxvbam/es.po
1758
po/wxvbam/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# chxndler perez cueva <chxndlerpc@gmail.com>, 2018
|
# chxndler perez cueva <chxndlerpc@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# David Martínez <david8dgm@gmail.com>, 2020
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 02:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: David Martínez <david8dgm@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_419/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_419/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -20,27 +21,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:226
|
#: wxvbam.cpp:226
|
||||||
msgid "visualboyadvance-m"
|
msgid "visualboyadvance-m"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visual Boy Advance"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:443
|
#: wxvbam.cpp:443
|
||||||
msgid "Could not create main window"
|
msgid "Could not create main window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se puede crear una ventana principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:514
|
#: wxvbam.cpp:514
|
||||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Guarde el archivo XRC y salga"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:517
|
#: wxvbam.cpp:517
|
||||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Guarde vba-over.ini y salga"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:520
|
#: wxvbam.cpp:520
|
||||||
msgid "Print configuration path and exit"
|
msgid "Print configuration path and exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imprima el patrón de configuración y salga"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:523
|
#: wxvbam.cpp:523
|
||||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iniciar en pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:526
|
#: wxvbam.cpp:526
|
||||||
msgid "Set a configuration file"
|
msgid "Set a configuration file"
|
||||||
|
@ -48,19 +49,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:530
|
#: wxvbam.cpp:530
|
||||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Borre el enlace compartido primero, si existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:537
|
#: wxvbam.cpp:537
|
||||||
msgid "List all settable options and exit"
|
msgid "List all settable options and exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enliste todas las opciones y salga"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:540
|
#: wxvbam.cpp:540
|
||||||
msgid "ROM file"
|
msgid "ROM file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Archivo ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:542
|
#: wxvbam.cpp:542
|
||||||
msgid "<config>=<value>"
|
msgid "<config>=<value>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<config><value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:573
|
#: wxvbam.cpp:573
|
||||||
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
|
msgid "Configuration/build error: can't find built-in xrc"
|
||||||
|
@ -291,62 +292,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +815,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +834,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1151,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_AR/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_AR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -292,62 +292,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -815,8 +815,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -834,11 +834,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_CL/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_CL/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Confirmar"
|
msgstr "Confirmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Icono principal no encontrado"
|
msgstr "Icono principal no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Item del menu %s; removiendo"
|
msgstr "Item del menu %s; removiendo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Codigo"
|
msgstr "Codigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripción"
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Valor Antiguo"
|
msgstr "Valor Antiguo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Valor Nuevo"
|
msgstr "Valor Nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Comandos del menú"
|
msgstr "Comandos del menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Otros comandos"
|
msgstr "Otros comandos"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_CO/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_CO/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_CR/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_CR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Cuba) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_CU/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Cuba) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_CU/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_ES/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_ES/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -292,62 +292,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Valor antiguo"
|
msgstr "Valor antiguo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Valor nuevo"
|
msgstr "Valor nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -834,11 +834,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Honduras) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_HN/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Honduras) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_HN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_MX/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_MX/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -296,62 +296,62 @@ msgstr "Esto borrará todos los aceleradores definidos por el usuario. ¿Estás
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Confirmar"
|
msgstr "Confirmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Icono principal no encontrado"
|
msgstr "Icono principal no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Pantalla principal no encontrada"
|
msgstr "Pantalla principal no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Acelerador de menú duplicado. %s para %s y %s; conservando el primero"
|
msgstr "Acelerador de menú duplicado. %s para %s y %s; conservando el primero"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Acelerador de menú %s para %s anula al predeterminado para %s; manteniendo el menú"
|
msgstr "Acelerador de menú %s para %s anula al predeterminado para %s; manteniendo el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Objeto de menú inválido %s; removiendo"
|
msgstr "Objeto de menú inválido %s; removiendo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Código"
|
msgstr "Código"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripción"
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Dirección"
|
msgstr "Dirección"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Valor Antiguo"
|
msgstr "Valor Antiguo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Valor Nuevo"
|
msgstr "Valor Nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Comandos de menú"
|
msgstr "Comandos de menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Otros comandos"
|
msgstr "Otros comandos"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Host de JoyBus inválido; inhabilitando"
|
msgstr "Host de JoyBus inválido; inhabilitando"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Derechos Reservados (C) 1999-2003 Olvidado\nDerechos Reservados (C) 2004-2006 VBA Equipo de Desarrollo\nDerechos Reservados (C) 2007-2017 VBA-M Equipo de Desarrollo"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -838,11 +838,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Este programa es software libre: puedes redistribuirlo o modificarlo\nbajo de la Licencia Pública General GNU como lo publica \nla Fundación de Software Libre, ya sea la versión 2 de la licencia, o (a tu elección) cualquier versión más reciente.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que será útil,\npero SIN GARANTÍA ALGUNA; aun sin garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Consulta la\nLicencia Pública General GNU para más detalles.\n\nDeberías haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU \njunto con este programa. Si no, consulta http://www.gnu.org/licenses."
|
msgstr "Este programa es software libre: puedes redistribuirlo o modificarlo\nbajo de la Licencia Pública General GNU como lo publica \nla Fundación de Software Libre, ya sea la versión 2 de la licencia, o (a tu elección) cualquier versión más reciente.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que será útil,\npero SIN GARANTÍA ALGUNA; aun sin garantía implícita de MERCANTIBILIDAD o CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Consulta la\nLicencia Pública General GNU para más detalles.\n\nDeberías haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU \njunto con este programa. Si no, consulta http://www.gnu.org/licenses."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "El enlace LAN ya está activo. Inhabilita el modo enlace para desconectar."
|
msgstr "El enlace LAN ya está activo. Inhabilita el modo enlace para desconectar."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "La red no es soportada en modo local."
|
msgstr "La red no es soportada en modo local."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1155,12 +1155,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 01:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Palo 163 <paulosanchez163@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_PE/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_PE/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Código"
|
msgstr "Código"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripción"
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Emulador de GameBoy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_PR/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_PR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 21:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: cameron forbes <forbesca@students.pittschools.org>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (United States) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_US/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (United States) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_US/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Confirm"
|
msgstr "Confirm"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Main icon not found"
|
msgstr "Main icon not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Browse"
|
msgstr "Browse"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Main display panel not found"
|
msgstr "Main display panel not found"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgstr "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgstr "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Invalid menu item %s; removing"
|
msgstr "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Code"
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Address"
|
msgstr "Address"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Old Value"
|
msgstr "Old Value"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "New Value"
|
msgstr "New Value"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menu commands"
|
msgstr "Menu commands"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Other commands"
|
msgstr "Other commands"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgstr "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgstr "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Network is not supported in local mode."
|
msgstr "Network is not supported in local mode."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "Connected joystick %d: %s"
|
msgstr "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "Disconnected joystick %d"
|
msgstr "Disconnected joystick %d"
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_VE/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_VE/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fa/)\n"
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fa/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -292,62 +292,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "تایید"
|
msgstr "تایید"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "توضیح"
|
msgstr "توضیح"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "آدرس"
|
msgstr "آدرس"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -834,11 +834,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fil/)\n"
|
"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fil/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -14,16 +14,16 @@
|
||||||
# Jack, 2015
|
# Jack, 2015
|
||||||
# Nizar <nizar.doghri@gmail.com>, 2015
|
# Nizar <nizar.doghri@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Nyu Nyu <Vba-m@filzmail.com>, 2016
|
# Nyu Nyu <Vba-m@filzmail.com>, 2016
|
||||||
# Nyu Nyu <VBA-MFR@yopmail.com>, 2016-2019
|
# Nyu, 2016-2019
|
||||||
# Thibault <thibaultbruneliere@gmail.com>, 2020
|
# Thibault <thibaultbruneliere@gmail.com>, 2020
|
||||||
# x y <edgar_2008_04@yahoo.fr>, 2016
|
# x y <edgar_2008_04@yahoo.fr>, 2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 11:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benjamin Siskoo <siskoo@tradu-france.com>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -304,62 +304,62 @@ msgstr "Ceci nettoiera tous les accélérateurs définis par l'utilisateur. Etes
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Confirmer"
|
msgstr "Confirmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Icône principale non trouvée"
|
msgstr "Icône principale non trouvée"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Chercher"
|
msgstr "Chercher"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Panel d'affichage principal non trouvé"
|
msgstr "Panel d'affichage principal non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Dupliquer le menu d'accélérateur : %s pour %s et %s; le premier conservé"
|
msgstr "Dupliquer le menu d'accélérateur : %s pour %s et %s; le premier conservé"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Menu d'accélérateur %s pour %s annule par défaut pour %s ; menu conservé"
|
msgstr "Menu d'accélérateur %s pour %s annule par défaut pour %s ; menu conservé"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Élément du menu %s non valide; suppression"
|
msgstr "Élément du menu %s non valide; suppression"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Code"
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adresse"
|
msgstr "Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Ancienne valeur"
|
msgstr "Ancienne valeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Nouvelle valeur"
|
msgstr "Nouvelle valeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menu de commandes"
|
msgstr "Menu de commandes"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Autres commandes"
|
msgstr "Autres commandes"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Hôte JoyBus non valide; désactivation"
|
msgstr "Hôte JoyBus non valide; désactivation"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "Émulateur Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -846,11 +846,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "La connexion LAN est déjà active. Désactiver le mode Link pour se déconnecter."
|
msgstr "La connexion LAN est déjà active. Désactiver le mode Link pour se déconnecter."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Réseau non supporté en mode local."
|
msgstr "Réseau non supporté en mode local."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1163,12 +1163,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "Joystick connecté : %d:%s"
|
msgstr "Joystick connecté : %d:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "Joystick déconnecté 1%d"
|
msgstr "Joystick déconnecté 1%d"
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr_CA/)\n"
|
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr_CA/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr_FR/)\n"
|
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/fr_FR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -298,62 +298,62 @@ msgstr "Ceci videra tous les accélérateurs définis par l'utilisateur. Êtes-v
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Confirmer"
|
msgstr "Confirmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "L'icône principal n'a pas été trouvé"
|
msgstr "L'icône principal n'a pas été trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Navigateur"
|
msgstr "Navigateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "L'onglet d'affichage principal n'a pas été trouvé"
|
msgstr "L'onglet d'affichage principal n'a pas été trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Dupliquer le menu accélérateur : %s pour %s et %s; garde le premier"
|
msgstr "Dupliquer le menu accélérateur : %s pour %s et %s; garde le premier"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Menu accélérateur %s pour %s annuler par défaut pour %s ; garde le menu"
|
msgstr "Menu accélérateur %s pour %s annuler par défaut pour %s ; garde le menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Objet menu invalide %s; suppression"
|
msgstr "Objet menu invalide %s; suppression"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Code"
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Déscription"
|
msgstr "Déscription"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adresse"
|
msgstr "Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Ancienne valeur"
|
msgstr "Ancienne valeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Nouvelle valeur"
|
msgstr "Nouvelle valeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Commandes du menu"
|
msgstr "Commandes du menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Autres commandes"
|
msgstr "Autres commandes"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Hôte JoyBus invalide ; désactivation"
|
msgstr "Hôte JoyBus invalide ; désactivation"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -821,8 +821,8 @@ msgstr "Émulateur Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 Équipe de développement de VBA\nCopyright (C) 2007-2017 Équipe de développement de VBA-M"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -840,11 +840,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier sous les conditions de la GNU General Public License telle qu'elle est publiée par la Free Software Foundation, soit la version 2 de la Licence, ou (selon votre choix) toute autre version supérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même l'implication de la garantie d'une COMMERCIALISATION ou LORS D'UN USAGE EN PARTICULIER. Consultez les conditions de la \nLicence GNU General Public pour plus de détails.\n\nVous devez avoir reçu une copie de la Licence GNU General Public License avec ce programme, si non, consultez le site http://www.gnu.org/licenses."
|
msgstr "Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier sous les conditions de la GNU General Public License telle qu'elle est publiée par la Free Software Foundation, soit la version 2 de la Licence, ou (selon votre choix) toute autre version supérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même l'implication de la garantie d'une COMMERCIALISATION ou LORS D'UN USAGE EN PARTICULIER. Consultez les conditions de la \nLicence GNU General Public pour plus de détails.\n\nVous devez avoir reçu une copie de la Licence GNU General Public License avec ce programme, si non, consultez le site http://www.gnu.org/licenses."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "Le lien LAN est déjà actif. Désactiver le mode Lien pour se déconnecter."
|
msgstr "Le lien LAN est déjà actif. Désactiver le mode Lien pour se déconnecter."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Le réseau n'est pas supporté en mode local."
|
msgstr "Le réseau n'est pas supporté en mode local."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1157,12 +1157,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "Joystick déconnecté %d"
|
msgstr "Joystick déconnecté %d"
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/gl/)\n"
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/gl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -293,62 +293,62 @@ msgstr "Isto limpará todos os aceleradores definidos polo usuario. Estás segur
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Confirmar"
|
msgstr "Confirmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Non se atopa a icona principal"
|
msgstr "Non se atopa a icona principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Explorar"
|
msgstr "Explorar"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Non se atopa o panel de visualización principal"
|
msgstr "Non se atopa o panel de visualización principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Duplicar menú acelerador: %s para %s e %s; mantendo primeiro"
|
msgstr "Duplicar menú acelerador: %s para %s e %s; mantendo primeiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "O menú acelerador %s para %s anúlase por defecto para %s ; mantendo menú"
|
msgstr "O menú acelerador %s para %s anúlase por defecto para %s ; mantendo menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Elemento do menú non válido %s; eliminando"
|
msgstr "Elemento do menú non válido %s; eliminando"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Código"
|
msgstr "Código"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrición"
|
msgstr "Descrición"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Enderezo"
|
msgstr "Enderezo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Valor antigo"
|
msgstr "Valor antigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Novo valor"
|
msgstr "Novo valor"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menú de comandos"
|
msgstr "Menú de comandos"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Outros comandos"
|
msgstr "Outros comandos"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Servidor JoyBus non válido; desactivando"
|
msgstr "Servidor JoyBus non válido; desactivando"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance) ."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 Equipo de desenvolvemento VBA\nCopyright (C) 2007-2017 Equipo de desenvolvemento VBA-M"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -835,11 +835,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Este programa é gratuíto: podes redistribuílo e/ou modificalo\nbaixo os termos da GNU General Public License segundo o publicado pola\nFree Software Foundation, xa sexa a versión 2 da Licenza, ou\n(á túa escolla) calquera versión posterior.\n\nEste programa distribúese coa finalidade de ser de utilidade,\npero SEN NINGUNHA GARANTÍA; incluso sen a garantía implícita de\nCOMERCIABILIDADE ou AXUSTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Revisa a\nLicencia Pública Xeral de GNU para máis detalles.\n\nDeberas recibir unha copia da Licencia Pública Xeral de GNU\nxunto con este programa. De non ser así, revisa http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "Este programa é gratuíto: podes redistribuílo e/ou modificalo\nbaixo os termos da GNU General Public License segundo o publicado pola\nFree Software Foundation, xa sexa a versión 2 da Licenza, ou\n(á túa escolla) calquera versión posterior.\n\nEste programa distribúese coa finalidade de ser de utilidade,\npero SEN NINGUNHA GARANTÍA; incluso sen a garantía implícita de\nCOMERCIABILIDADE ou AXUSTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Revisa a\nLicencia Pública Xeral de GNU para máis detalles.\n\nDeberas recibir unha copia da Licencia Pública Xeral de GNU\nxunto con este programa. De non ser así, revisa http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "A ligazón LAN xa está activa. Desactiva o modo ligazón para desconectar."
|
msgstr "A ligazón LAN xa está activa. Desactiva o modo ligazón para desconectar."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "A rede non se admite no modo local."
|
msgstr "A rede non se admite no modo local."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "Panca de control conectada %d: %s"
|
msgstr "Panca de control conectada %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "Panca de control desconectada %d"
|
msgstr "Panca de control desconectada %d"
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hawaiian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/haw/)\n"
|
"Language-Team: Hawaiian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/haw/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/he/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/he/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -292,62 +292,62 @@ msgstr "פעולה זאת תמחק את כל המאיצים שהוגדרו על-
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "מאשר"
|
msgstr "מאשר"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "לא נמצאה סמלית ראשית "
|
msgstr "לא נמצאה סמלית ראשית "
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "עיין"
|
msgstr "עיין"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "הפאנל של המסך ראשי לא נמצא"
|
msgstr "הפאנל של המסך ראשי לא נמצא"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "מספר כפול של מאיצים: %s עבור %s ו-%s; שומר את הראשון"
|
msgstr "מספר כפול של מאיצים: %s עבור %s ו-%s; שומר את הראשון"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "מאיץ של תפריט %s עבור %s דורס את הברירת מחדל עבור %s; שומר את התפריט"
|
msgstr "מאיץ של תפריט %s עבור %s דורס את הברירת מחדל עבור %s; שומר את התפריט"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "הפריט של התפריט %s לא תקין; מוחק"
|
msgstr "הפריט של התפריט %s לא תקין; מוחק"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "קוד"
|
msgstr "קוד"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "תיאור"
|
msgstr "תיאור"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "כתובת"
|
msgstr "כתובת"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "ערך ישן"
|
msgstr "ערך ישן"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "ערך חדש"
|
msgstr "ערך חדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "פקודות של התפריט"
|
msgstr "פקודות של התפריט"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "פקודות אחרות"
|
msgstr "פקודות אחרות"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "מארח JoyBus איננו תקין; מבטל"
|
msgstr "מארח JoyBus איננו תקין; מבטל"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -815,8 +815,8 @@ msgstr "אמולטור ל-Nintendo GameBoy (+Color+Advance) "
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -834,11 +834,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "חיבור ה-LAN כבר פעיל. בטל את מצב הקישור על מנת להתנתק."
|
msgstr "חיבור ה-LAN כבר פעיל. בטל את מצב הקישור על מנת להתנתק."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "הרשת לא מאופשרת במצב מקומי."
|
msgstr "הרשת לא מאופשרת במצב מקומי."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "נותק ג'ויסטיק %d"
|
msgstr "נותק ג'ויסטיק %d"
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/he_IL/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/he_IL/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/hr/)\n"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/hr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-24 03:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Model T800\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/hu/)\n"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/hu/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -292,62 +292,62 @@ msgstr "Ez eltávolít minden felhasználói gyorsítót. Biztosan vagy benne?"
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Megerősít"
|
msgstr "Megerősít"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "A főikon nem található"
|
msgstr "A főikon nem található"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Tallózás"
|
msgstr "Tallózás"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "A főkijelző nem található"
|
msgstr "A főkijelző nem található"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "A %s menü-gyorsgomb duplán csatolt: %s és %s; az első lesz megtartva"
|
msgstr "A %s menü-gyorsgomb duplán csatolt: %s és %s; az első lesz megtartva"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "A %s menü-gyorsgomb ehhez: %s, felülírja az eredetit ehhez: %s ; menü megtartása"
|
msgstr "A %s menü-gyorsgomb ehhez: %s, felülírja az eredetit ehhez: %s ; menü megtartása"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "A %s érvénytelen menüelem; eltávolítás"
|
msgstr "A %s érvénytelen menüelem; eltávolítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kód"
|
msgstr "Kód"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Leírás"
|
msgstr "Leírás"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Cím"
|
msgstr "Cím"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Régi Érték"
|
msgstr "Régi Érték"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Új Érték"
|
msgstr "Új Érték"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menü parancsok"
|
msgstr "Menü parancsok"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Egyéb parancsok"
|
msgstr "Egyéb parancsok"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "A JoyBus gazda érvénytelen; letiltás"
|
msgstr "A JoyBus gazda érvénytelen; letiltás"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -815,8 +815,8 @@ msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulátor."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA fejlesztői csapat\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M fejlesztői csapat"
|
msgstr "Szerzői jog (C) 1999-2003 Forgotten\nSzerzői jog (C) 2004-2006 VBA fejlesztői csapat\nSzerzői jog (C) 2007-2020 VBA-M fejlesztői csapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -834,11 +834,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Ez a program ingyenes alkalmazás: terjesztheti és/vagy módosíthatja\na Free Software Foundation által kiadott GNU Általános Nyilvános\nLincenc előírásaival összhangban, legyen szó annak második, vagy\n(tetszés szerinti) bármely későbbi változatáról.\n\nA program azért készült, hogy remélhetőleg hasznos legyen, de nincs\nSEMMIFÉLE GARANCIA rá, még a feltételezhető HELYES MŰKÖDÉSRE és arra\nsem, hogy bármely EGYEDI CÉLNAK megfelel. További részletekért\ntekintse meg a GNU Általános Nyilvános Lincenct.\n\nA programhoz mellékelve kell legyen a Licenc egy példánya. Ha\nmégsem, itt megtalálja: http://gnu.hu/gpl.html ."
|
msgstr "Ez a program ingyenes alkalmazás: terjesztheti és/vagy módosíthatja\na Free Software Foundation által kiadott GNU Általános Nyilvános\nLincenc előírásaival összhangban, legyen szó annak második, vagy\n(tetszés szerinti) bármely későbbi változatáról.\n\nA program azért készült, hogy remélhetőleg hasznos legyen, de nincs\nSEMMIFÉLE GARANCIA rá, még a feltételezhető HELYES MŰKÖDÉSRE és arra\nsem, hogy bármely EGYEDI CÉLNAK megfelel. További részletekért\ntekintse meg a GNU Általános Nyilvános Lincenct.\n\nA programhoz mellékelve kell legyen a Licenc egy példánya. Ha\nmégsem, itt megtalálja: http://gnu.hu/gpl.html ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "A LAN összeköttetés már aktív. Kapcsold ki az összekötés módot a bontáshoz."
|
msgstr "A LAN összeköttetés már aktív. Kapcsold ki az összekötés módot a bontáshoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Helyi módban hálózat nem támogatott."
|
msgstr "Helyi módban hálózat nem támogatott."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "Joystick %d csatlakozva: %s"
|
msgstr "Joystick %d csatlakozva: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "Joystick %d leválasztva"
|
msgstr "Joystick %d leválasztva"
|
||||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-24 03:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Model T800\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/hu_HU/)\n"
|
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/hu_HU/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -293,62 +293,62 @@ msgstr "Ez eltávolít minden felhasználói gyorsítót. Biztosan vagy benne?"
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Megerősít"
|
msgstr "Megerősít"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "A főikon nem található"
|
msgstr "A főikon nem található"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Tallózás"
|
msgstr "Tallózás"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "A főkijelző nem található"
|
msgstr "A főkijelző nem található"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "A %s menü-gyorsgomb duplán csatolt: %s és %s; az első lesz megtartva"
|
msgstr "A %s menü-gyorsgomb duplán csatolt: %s és %s; az első lesz megtartva"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "A %s menü-gyorsgomb ehhez: %s, felülírja az eredetit ehhez: %s ; menü megtartása"
|
msgstr "A %s menü-gyorsgomb ehhez: %s, felülírja az eredetit ehhez: %s ; menü megtartása"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "A %s érvénytelen menüelem; eltávolítás"
|
msgstr "A %s érvénytelen menüelem; eltávolítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kód"
|
msgstr "Kód"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Leírás"
|
msgstr "Leírás"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Cím"
|
msgstr "Cím"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Régi Érték"
|
msgstr "Régi Érték"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Új Érték"
|
msgstr "Új Érték"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menü parancsok"
|
msgstr "Menü parancsok"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Egyéb parancsok"
|
msgstr "Egyéb parancsok"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "A JoyBus gazda érvénytelen; letiltás"
|
msgstr "A JoyBus gazda érvénytelen; letiltás"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulátor."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA fejlesztői csapat\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M fejlesztői csapat"
|
msgstr "Szerzői jog (C) 1999-2003 Forgotten\nSzerzői jog (C) 2004-2006 VBA fejlesztői csapat\nSzerzői jog (C) 2007-2020 VBA-M fejlesztői csapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -835,11 +835,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Ez a program ingyenes alkalmazás: terjesztheti és/vagy módosíthatja\na Free Software Foundation által kiadott GNU Általános Nyilvános\nLincenc előírásaival összhangban, legyen szó annak második, vagy\n(tetszés szerinti) bármely későbbi változatáról.\n\nA program azért készült, hogy remélhetőleg hasznos legyen, de nincs\nSEMMIFÉLE GARANCIA rá, még a feltételezhető HELYES MŰKÖDÉSRE és arra\nsem, hogy bármely EGYEDI CÉLNAK megfelel. További részletekért\ntekintse meg a GNU Általános Nyilvános Lincenct.\n\nA programhoz mellékelve kell legyen a Licenc egy példánya. Ha\nmégsem, itt megtalálja: http://gnu.hu/gpl.html ."
|
msgstr "Ez a program ingyenes alkalmazás: terjesztheti és/vagy módosíthatja\na Free Software Foundation által kiadott GNU Általános Nyilvános\nLincenc előírásaival összhangban, legyen szó annak második, vagy\n(tetszés szerinti) bármely későbbi változatáról.\n\nA program azért készült, hogy remélhetőleg hasznos legyen, de nincs\nSEMMIFÉLE GARANCIA rá, még a feltételezhető HELYES MŰKÖDÉSRE és arra\nsem, hogy bármely EGYEDI CÉLNAK megfelel. További részletekért\ntekintse meg a GNU Általános Nyilvános Lincenct.\n\nA programhoz mellékelve kell legyen a Licenc egy példánya. Ha\nmégsem, itt megtalálja: http://gnu.hu/gpl.html ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "A LAN összeköttetés már aktív. Kapcsold ki az összekötés módot a bontáshoz."
|
msgstr "A LAN összeköttetés már aktív. Kapcsold ki az összekötés módot a bontáshoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Helyi módban hálózat nem támogatott."
|
msgstr "Helyi módban hálózat nem támogatott."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "Joystick %d csatlakozva: %s"
|
msgstr "Joystick %d csatlakozva: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "Joystick %d leválasztva"
|
msgstr "Joystick %d leválasztva"
|
||||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/id/)\n"
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/id/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -294,62 +294,62 @@ msgstr "Ini akan mengosongkan semua pemercepat yang telah diatur oleh pengguna.
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Konfirmasi"
|
msgstr "Konfirmasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Ikon utama tidak ditemukan"
|
msgstr "Ikon utama tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Jelajah"
|
msgstr "Jelajah"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Panel layar utama tidak ditemukan"
|
msgstr "Panel layar utama tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Menu pemercepat terduplikasi: %s untuk %s dan %s; menyimpan menu pertama"
|
msgstr "Menu pemercepat terduplikasi: %s untuk %s dan %s; menyimpan menu pertama"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Menu pemercepat %s untuk %s menimpa menu default untuk %s ; menggunakan menu"
|
msgstr "Menu pemercepat %s untuk %s menimpa menu default untuk %s ; menggunakan menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Menu item %s tidak valid; menghapus"
|
msgstr "Menu item %s tidak valid; menghapus"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kode"
|
msgstr "Kode"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Deskripsi"
|
msgstr "Deskripsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Alamat"
|
msgstr "Alamat"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Nilai Lama"
|
msgstr "Nilai Lama"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Nilai Baru"
|
msgstr "Nilai Baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Perintah menu"
|
msgstr "Perintah menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Perintah lainnya"
|
msgstr "Perintah lainnya"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Host JoyBus tidak valid; menonaktifkan"
|
msgstr "Host JoyBus tidak valid; menonaktifkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "Emulator Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Hak Cipta © 1999-2003 Forgotten\nHak Cipta © 2004-2006 Tim pengembangan VBA\nHak Cipta © 2007-2017 Tim pengembangan VBA-M"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -836,11 +836,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Program ini termasuk dalam perangkat lunak bebas: anda dapat mendistribusikan ulang dan/atau merubah\nprogram ini sesuai dengan GNU General Public License yang telah dipublikasikan oleh\nFree Software Foundation, baik menurut Lisensi versi 2, maupun\n(sesuai dengan pilihan anda) versi lainnya yang lebih baru.\n\nProgram ini didistribusikan dengan harapan bahwa program ini akan dapat berguna,\nnamun program ini didistribusikan TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan dengan jaminan untuk DIPERJUAL BELIKAN ataupun AKAN SESUAI UNTUK TUJUAN TERTENTU sekalipun. Lihat\nGNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n\nAnda dapat memperoleh salinan dari GNU General Public License\nbersama dengan program ini. Jika anda tidak memperolehnya, anda dapat melihatnya di http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "Program ini termasuk dalam perangkat lunak bebas: anda dapat mendistribusikan ulang dan/atau merubah\nprogram ini sesuai dengan GNU General Public License yang telah dipublikasikan oleh\nFree Software Foundation, baik menurut Lisensi versi 2, maupun\n(sesuai dengan pilihan anda) versi lainnya yang lebih baru.\n\nProgram ini didistribusikan dengan harapan bahwa program ini akan dapat berguna,\nnamun program ini didistribusikan TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan dengan jaminan untuk DIPERJUAL BELIKAN ataupun AKAN SESUAI UNTUK TUJUAN TERTENTU sekalipun. Lihat\nGNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n\nAnda dapat memperoleh salinan dari GNU General Public License\nbersama dengan program ini. Jika anda tidak memperolehnya, anda dapat melihatnya di http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "Hubungan LAN sudah aktif. Putuskan mode hubung untuk memutuskan hubungan."
|
msgstr "Hubungan LAN sudah aktif. Putuskan mode hubung untuk memutuskan hubungan."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Fitur jaringan tidak didukung dalam mode lokal."
|
msgstr "Fitur jaringan tidak didukung dalam mode lokal."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "KONTROL"
|
msgstr "KONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/id_ID/)\n"
|
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/id_ID/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/it/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n"
|
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/it_IT/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -303,62 +303,62 @@ msgstr "Questo cancellerà tutti gli acceleratori scelti dal'utente. Sei sicuro?
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Conferma"
|
msgstr "Conferma"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Icona principale non trovata"
|
msgstr "Icona principale non trovata"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Esplora"
|
msgstr "Esplora"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Pannello dello schermo principale non trovato"
|
msgstr "Pannello dello schermo principale non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Acceleratore del menu doppione: %s per %s e %s; tengo il primo"
|
msgstr "Acceleratore del menu doppione: %s per %s e %s; tengo il primo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Acceleratore del menu %s per %s sovrascrive quello di base per %s ; mantengo il menu"
|
msgstr "Acceleratore del menu %s per %s sovrascrive quello di base per %s ; mantengo il menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Oggetto menu invalido %s; lo rimuovo"
|
msgstr "Oggetto menu invalido %s; lo rimuovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Codice"
|
msgstr "Codice"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrizione"
|
msgstr "Descrizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Indirizzo"
|
msgstr "Indirizzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Vecchio valore"
|
msgstr "Vecchio valore"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Nuovo valore"
|
msgstr "Nuovo valore"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menu comandi"
|
msgstr "Menu comandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Altri comandi"
|
msgstr "Altri comandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Host JoyBus invalido; lo disabilito"
|
msgstr "Host JoyBus invalido; lo disabilito"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -845,11 +845,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Questo programma è un software gratuito: puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nrispettando i termini della GNU General Public License pubblicata dalla\nFree Software Foundation, sia la versione due della licenza, o\n(a tua scelta) una qualunque versione successiva.\n\nQuesto programma è distribuito nella speranza che sia utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia di\nCOMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER FINALITÀ PARTICOLARI.\nConsulta la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\nassieme a questo programma. Altrimenti, consulta http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "Questo programma è un software gratuito: puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nrispettando i termini della GNU General Public License pubblicata dalla\nFree Software Foundation, sia la versione due della licenza, o\n(a tua scelta) una qualunque versione successiva.\n\nQuesto programma è distribuito nella speranza che sia utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia di\nCOMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER FINALITÀ PARTICOLARI.\nConsulta la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\nassieme a questo programma. Altrimenti, consulta http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "Il collegamento LAN è già attivo. Disabilitare la modalità link per disconnetterlo."
|
msgstr "Il collegamento LAN è già attivo. Disabilitare la modalità link per disconnetterlo."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "La rete non è supportata in modalità locale."
|
msgstr "La rete non è supportata in modalità locale."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1162,12 +1162,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ja/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -294,62 +294,62 @@ msgstr "全てのユーザー定義のアクセラレータを消去します。
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "承認"
|
msgstr "承認"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "メインアイコンが見つかりません"
|
msgstr "メインアイコンが見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "コード"
|
msgstr "コード"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "説明"
|
msgstr "説明"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "アドレス"
|
msgstr "アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "以前の値"
|
msgstr "以前の値"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "新しい値"
|
msgstr "新しい値"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "メニューコマンド"
|
msgstr "メニューコマンド"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "その他のコマンド"
|
msgstr "その他のコマンド"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "JoyBusホストが無効です。使用停止"
|
msgstr "JoyBusホストが無効です。使用停止"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -836,11 +836,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "LANリンクはすでに動作中です。切断するにはリンクモードを無効にします。"
|
msgstr "LANリンクはすでに動作中です。切断するにはリンクモードを無効にします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "ネットワークはローカルモードではサポートされません。"
|
msgstr "ネットワークはローカルモードではサポートされません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ja_JP/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ja_JP/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/jv/)\n"
|
"Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/jv/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
142
po/wxvbam/ko.po
142
po/wxvbam/ko.po
|
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Growgi <growgi@hanmail.net>, 2016
|
# Growgi <growgi@hanmail.net>, 2016,2020
|
||||||
# Level ASMer <zx132435@naver.com>, 2016
|
# Level ASMer <zx132435@naver.com>, 2016
|
||||||
# Minyeol Suh <amourbleu@gmail.com>, 2016
|
# Minyeol Suh <amourbleu@gmail.com>, 2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 19:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Growgi <growgi@hanmail.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko/)\n"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "설정 경로를 출력하고 종료합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:523
|
#: wxvbam.cpp:523
|
||||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||||
msgstr "전체화면으로 시작"
|
msgstr "전체화면으로 시작합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:526
|
#: wxvbam.cpp:526
|
||||||
msgid "Set a configuration file"
|
msgid "Set a configuration file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "구성설정 파일을 설정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:530
|
#: wxvbam.cpp:530
|
||||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Keyboard/* 옵션으로 사용가능한 커맨드:\n\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:660
|
#: wxvbam.cpp:660
|
||||||
msgid "Configuration file not found."
|
msgid "Configuration file not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "구성설정 파일을 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:693
|
#: wxvbam.cpp:693
|
||||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||||
|
@ -293,62 +293,62 @@ msgstr "모든 사용자 정의 가속기를 지우게 됩니다. 지우시겠
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "승인"
|
msgstr "승인"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "메인 아이콘을 찾을 수 없음"
|
msgstr "메인 아이콘을 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "메인 디스플레이 패널을 찾을 수 없음"
|
msgstr "메인 디스플레이 패널을 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "메뉴 가속기 복제: %s 는 %s 와 %s용; 첫 번째 유지"
|
msgstr "메뉴 가속기 복제: %s 는 %s 와 %s용; 첫 번째 유지"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "%s 메뉴 가속기 (%s에 대해) 는 %s에 대한 초기값을 덮어씌움 ; 메뉴 유지"
|
msgstr "%s 메뉴 가속기 (%s에 대해) 는 %s에 대한 초기값을 덮어씌움 ; 메뉴 유지"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "무효한 %s 메뉴 항목 ; 제거"
|
msgstr "무효한 %s 메뉴 항목 ; 제거"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "코드"
|
msgstr "코드"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "설명"
|
msgstr "설명"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "주소"
|
msgstr "주소"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "이전 값"
|
msgstr "이전 값"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "새 값"
|
msgstr "새 값"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "메뉴 명령"
|
msgstr "메뉴 명령"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "그 외 명령"
|
msgstr "그 외 명령"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "조이버스 호스트 무효; 비활성화"
|
msgstr "조이버스 호스트 무효; 비활성화"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
|
||||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
|
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|GameBoy"
|
||||||
" Files "
|
" Files "
|
||||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||||
msgstr "게임 보이 어드밴스 파일 (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
msgstr "게임보이 어드밴스 파일 (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:117
|
#: cmdevents.cpp:117
|
||||||
msgid "Open ROM file"
|
msgid "Open ROM file"
|
||||||
|
@ -465,21 +465,21 @@ msgstr "ROM 파일을 열기"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GameBoy Files "
|
"GameBoy Files "
|
||||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||||
msgstr "게임 보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
msgstr "게임보이 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:141
|
#: cmdevents.cpp:141
|
||||||
msgid "Open GB ROM file"
|
msgid "Open GB ROM file"
|
||||||
msgstr "게임 보이 ROM 파일을 열기"
|
msgstr "게임보이 ROM 파일을 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:158
|
#: cmdevents.cpp:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GameBoy Color Files "
|
"GameBoy Color Files "
|
||||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||||
msgstr "게임 보이 컬러 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
msgstr "게임보이 컬러 파일 (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:165
|
#: cmdevents.cpp:165
|
||||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||||
msgstr "게임 보이 컬러 ROM 파일을 열기"
|
msgstr "게임보이 컬러 ROM 파일을 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
|
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "GS & PAC 스냅샷 (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|게임샤크 SP 스냅샷 (
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1039
|
#: cmdevents.cpp:1039
|
||||||
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
msgid "Gameboy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||||
msgstr "게임 보이 스냅샷 (*.gbs)|*.gbs"
|
msgstr "게임보이 스냅샷 (*.gbs)|*.gbs"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1048
|
#: cmdevents.cpp:1048
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -810,14 +810,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2824
|
#: cmdevents.cpp:2824
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
||||||
msgstr "닌텐도 게임 보이 (+컬러+어드밴스) 에뮬레이터"
|
msgstr "닌텐도 게임보이 (+컬러+어드밴스) 에뮬레이터"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2825
|
#: cmdevents.cpp:2825
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA 개발팀\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M 개발팀"
|
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA 개발팀\nCopyright (C) 2007-2020 VBA-M 개발팀"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -835,11 +835,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유\n소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 2판 또는 그\n이후 판을 임의로 선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 \n재배포할 수 있습니다. \n\n이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고\n있지만, 특정한 목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 \n있으리라는 묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 \n않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를\n참고하시기 바랍니다.\n\nGNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약,\n이 문서가 누락되어 있다면 http://www.gnu.org/licenses 를\n참조 바랍니다."
|
msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유\n소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 2판 또는 그\n이후 판을 임의로 선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 \n재배포할 수 있습니다. \n\n이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고\n있지만, 특정한 목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 \n있으리라는 묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 \n않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를\n참고하시기 바랍니다.\n\nGNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약,\n이 문서가 누락되어 있다면 http://www.gnu.org/licenses 를\n참조 바랍니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "LAN 연결이 이미 활성화 상태입니다. 연결해체를 위해 연결 모드를 비활성화 하십시오."
|
msgstr "LAN 연결이 이미 활성화 상태입니다. 연결해체를 위해 연결 모드를 비활성화 하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "로컬 모드에서는 네트워크가 지원되지 않습니다."
|
msgstr "로컬 모드에서는 네트워크가 지원되지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "파일 불러오기 문제"
|
||||||
#: panel.cpp:168
|
#: panel.cpp:168
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
|
msgid "Unable to load Game Boy ROM %s"
|
||||||
msgstr "%s 게임 보이 ROM을 불러올 수 없음"
|
msgstr "%s 게임보이 ROM을 불러올 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:210 panel.cpp:310
|
#: panel.cpp:210 panel.cpp:310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "%s BIOS를 불러올 수 없음"
|
||||||
#: panel.cpp:233
|
#: panel.cpp:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
|
msgid "Unable to load Game Boy Advance ROM %s"
|
||||||
msgstr "%s 게임 보이 어드밴스 ROM을 불러올 수 없음"
|
msgstr "%s 게임보이 어드밴스 ROM을 불러올 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:469
|
#: panel.cpp:469
|
||||||
msgid " player "
|
msgid " player "
|
||||||
|
@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1432,15 +1432,15 @@ msgstr "디렉토리"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:11 xrc/DirectoriesConfig.xrc:18
|
||||||
msgid "Game Boy Advance ROMs"
|
msgid "Game Boy Advance ROMs"
|
||||||
msgstr "게임 보이 어드밴스 ROM"
|
msgstr "게임보이 어드밴스 ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:27 xrc/DirectoriesConfig.xrc:34
|
||||||
msgid "Game Boy ROMs"
|
msgid "Game Boy ROMs"
|
||||||
msgstr "게임 보이 ROM"
|
msgstr "게임보이 ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:42 xrc/DirectoriesConfig.xrc:49
|
||||||
msgid "Game Boy Color ROMs"
|
msgid "Game Boy Color ROMs"
|
||||||
msgstr "게임 보이 컬러 ROM"
|
msgstr "게임보이 컬러 ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
|
#: xrc/DirectoriesConfig.xrc:57 xrc/DirectoriesConfig.xrc:64
|
||||||
msgid "Native Saves"
|
msgid "Native Saves"
|
||||||
|
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "0x&8800"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:4
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||||
msgstr "게임 보이 어드밴스 설정"
|
msgstr "게임보이 어드밴스 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:21
|
||||||
msgid "Save type :"
|
msgid "Save type :"
|
||||||
|
@ -2204,11 +2204,11 @@ msgstr "저장 형식"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:92
|
||||||
msgid "BIOS file :"
|
msgid "BIOS file :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "BIOS 파일 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:115
|
||||||
msgid "Current BIOS file :"
|
msgid "Current BIOS file :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "현재 BIOS 파일 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122 xrc/GameBoyConfig.xrc:138
|
||||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:159
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:159
|
||||||
|
@ -2291,11 +2291,11 @@ msgstr "게임보이"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:33 xrc/SoundConfig.xrc:335
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
msgid "Game Boy Advance"
|
||||||
msgstr "게임 보이 어드밴스"
|
msgstr "게임보이 어드밴스"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:34
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:34
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||||
msgstr "슈퍼 게임 보이 2"
|
msgstr "슈퍼 게임보이 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:48
|
||||||
msgid "Display &borders :"
|
msgid "Display &borders :"
|
||||||
|
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "시스템"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:84
|
||||||
msgid "GB Boot &ROM file :"
|
msgid "GB Boot &ROM file :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "게임보이 부트 &ROM 파일 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:91 xrc/GameBoyConfig.xrc:113
|
||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
|
@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "GBC 부트 ROM 파일(&F) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:131
|
||||||
msgid "Current GB BIOS file :"
|
msgid "Current GB BIOS file :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "현재 게임보이 BIOS 파일 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:152
|
||||||
msgid "Current GBC BIOS file :"
|
msgid "Current GBC BIOS file :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "현재 게임보이 컬러 BIOS 파일 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:186
|
||||||
msgid "User 1"
|
msgid "User 1"
|
||||||
|
@ -2659,15 +2659,15 @@ msgstr "파일(&F)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:7
|
#: xrc/MainMenu.xrc:7
|
||||||
msgid "Open..."
|
msgid "Open..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "열기..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:10
|
#: xrc/MainMenu.xrc:10
|
||||||
msgid "Open &GB..."
|
msgid "Open &GB..."
|
||||||
msgstr "게임 보이 열기(&G)..."
|
msgstr "게임보이 열기(&G)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:13
|
#: xrc/MainMenu.xrc:13
|
||||||
msgid "Open GB&C..."
|
msgid "Open GB&C..."
|
||||||
msgstr "게임 보이 컬러 열기(&C)..."
|
msgstr "게임보이 컬러 열기(&C)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:16
|
#: xrc/MainMenu.xrc:16
|
||||||
msgid "Open rece&nt"
|
msgid "Open rece&nt"
|
||||||
|
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "재생(&P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:214
|
#: xrc/MainMenu.xrc:214
|
||||||
msgid "&Quit"
|
msgid "&Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "종료(&Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:218
|
#: xrc/MainMenu.xrc:218
|
||||||
msgid "&Emulation"
|
msgid "&Emulation"
|
||||||
|
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "게임 큐브(&G)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:525
|
#: xrc/MainMenu.xrc:293 xrc/MainMenu.xrc:525
|
||||||
msgid "&Game Boy"
|
msgid "&Game Boy"
|
||||||
msgstr "게임 보이(&G)"
|
msgstr "게임보이(&G)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:298
|
#: xrc/MainMenu.xrc:298
|
||||||
msgid "&Local mode"
|
msgid "&Local mode"
|
||||||
|
@ -2976,27 +2976,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:326
|
#: xrc/MainMenu.xrc:326
|
||||||
msgid "&1x"
|
msgid "&1x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&1배"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:329
|
#: xrc/MainMenu.xrc:329
|
||||||
msgid "&2x"
|
msgid "&2x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&2배"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:332
|
#: xrc/MainMenu.xrc:332
|
||||||
msgid "&3x"
|
msgid "&3x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&3배"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:335
|
#: xrc/MainMenu.xrc:335
|
||||||
msgid "&4x"
|
msgid "&4x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&4배"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:338
|
#: xrc/MainMenu.xrc:338
|
||||||
msgid "&5x"
|
msgid "&5x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&5배"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:341
|
#: xrc/MainMenu.xrc:341
|
||||||
msgid "&6x"
|
msgid "&6x"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&6배"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:345
|
#: xrc/MainMenu.xrc:345
|
||||||
msgid "Change pixel filter"
|
msgid "Change pixel filter"
|
||||||
|
@ -3040,11 +3040,11 @@ msgstr "오디오(&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:394
|
#: xrc/MainMenu.xrc:394
|
||||||
msgid "&Increase volume"
|
msgid "&Increase volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "음량 높이기(&I)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:398
|
#: xrc/MainMenu.xrc:398
|
||||||
msgid "&Decrease volume"
|
msgid "&Decrease volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "음량 낮추기(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:402
|
#: xrc/MainMenu.xrc:402
|
||||||
msgid "&Toggle sound"
|
msgid "&Toggle sound"
|
||||||
|
@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:502
|
#: xrc/MainMenu.xrc:502
|
||||||
msgid "&Game Boy Advance"
|
msgid "&Game Boy Advance"
|
||||||
msgstr "게임 보이 어드밴스(&G)"
|
msgstr "게임보이 어드밴스(&G)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:504 xrc/MainMenu.xrc:527
|
#: xrc/MainMenu.xrc:504 xrc/MainMenu.xrc:527
|
||||||
msgid "Configure ..."
|
msgid "Configure ..."
|
||||||
|
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:539
|
#: xrc/MainMenu.xrc:539
|
||||||
msgid "&GB printer"
|
msgid "&GB printer"
|
||||||
msgstr "게임 보이 프린터(&G)"
|
msgstr "게임보이 프린터(&G)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:543
|
#: xrc/MainMenu.xrc:543
|
||||||
msgid "&Gather a full page before printing"
|
msgid "&Gather a full page before printing"
|
||||||
|
@ -3144,11 +3144,11 @@ msgstr "스크린 캡쳐로 저장하기(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:552
|
#: xrc/MainMenu.xrc:552
|
||||||
msgid "&Use GB BIOS file"
|
msgid "&Use GB BIOS file"
|
||||||
msgstr "게임 보이 BIOS 파일을 사용(&U)"
|
msgstr "게임보이 BIOS 파일을 사용(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:556
|
#: xrc/MainMenu.xrc:556
|
||||||
msgid "&Use GBC BIOS file"
|
msgid "&Use GBC BIOS file"
|
||||||
msgstr "게임 보이 컬러 BIOS 파일을 사용(&U)"
|
msgstr "게임보이 컬러 BIOS 파일을 사용(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:561
|
#: xrc/MainMenu.xrc:561
|
||||||
msgid "&General ..."
|
msgid "&General ..."
|
||||||
|
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "단축키(&K)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:573
|
#: xrc/MainMenu.xrc:573
|
||||||
msgid "&UI Settings ..."
|
msgid "&UI Settings ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&UI 설정..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:577
|
#: xrc/MainMenu.xrc:577
|
||||||
msgid "&Tools"
|
msgid "&Tools"
|
||||||
|
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "타일 뷰어(&T)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:642
|
#: xrc/MainMenu.xrc:642
|
||||||
msgid "Show all video layers"
|
msgid "Show all video layers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "모든 비디오 레이어 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:646
|
#: xrc/MainMenu.xrc:646
|
||||||
msgid "BG &0"
|
msgid "BG &0"
|
||||||
|
@ -3332,15 +3332,15 @@ msgstr "번역하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:738
|
#: xrc/MainMenu.xrc:738
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "업데이트 확인"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:741
|
#: xrc/MainMenu.xrc:741
|
||||||
msgid "&Factory Reset..."
|
msgid "&Factory Reset..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "공장 초기화(&F)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:745
|
#: xrc/MainMenu.xrc:745
|
||||||
msgid "&About..."
|
msgid "&About..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "정보(&A)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:4
|
#: xrc/MapViewer.xrc:4
|
||||||
msgid "Map Viewer"
|
msgid "Map Viewer"
|
||||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "서버:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/NetLink.xrc:81
|
#: xrc/NetLink.xrc:81
|
||||||
msgid "Port:"
|
msgid "Port:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "포트:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
|
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
|
||||||
msgid "OAM Viewer"
|
msgid "OAM Viewer"
|
||||||
|
@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
|
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
|
||||||
msgid "Frame skip"
|
msgid "Frame skip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "프레임 생략"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/UIConfig.xrc:4
|
#: xrc/UIConfig.xrc:4
|
||||||
msgid "User Interface Settings"
|
msgid "User Interface Settings"
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko_KR/)\n"
|
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ko_KR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "확인"
|
msgstr "확인"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "코드"
|
msgstr "코드"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "서술"
|
msgstr "서술"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "주소"
|
msgstr "주소"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "오래된 값"
|
msgstr "오래된 값"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "새로운 값"
|
msgstr "새로운 값"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "닌텐도 게임보이(+컬러+어드벤스) 에뮬레이터입니다."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "로컬 모드에서는 네트워크가 지원되지 않음."
|
msgstr "로컬 모드에서는 네트워크가 지원되지 않음."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ms_MY/)\n"
|
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ms_MY/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr "Ini akan mengosongkan semua pemecut ditakrif-pengguna. Anda pasti?"
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Sahkan"
|
msgstr "Sahkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Ikon utama tidak ditemui"
|
msgstr "Ikon utama tidak ditemui"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Panel paparan utama tidak ditemui"
|
msgstr "Panel paparan utama tidak ditemui"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Pemecut menu pendua: %s bagi%s dan%s; kekalkan yang pertama"
|
msgstr "Pemecut menu pendua: %s bagi%s dan%s; kekalkan yang pertama"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Pemecut menu %s untuk %s membatalkan lalai bagi %s ; kekalkan menu"
|
msgstr "Pemecut menu %s untuk %s membatalkan lalai bagi %s ; kekalkan menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Item menu %s tidak sah; dibuang"
|
msgstr "Item menu %s tidak sah; dibuang"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kod"
|
msgstr "Kod"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Keterangan"
|
msgstr "Keterangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Alamat"
|
msgstr "Alamat"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Nilai Lama"
|
msgstr "Nilai Lama"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Nilai Baharu"
|
msgstr "Nilai Baharu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Perintah menu"
|
msgstr "Perintah menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Perintah lain"
|
msgstr "Perintah lain"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Hos JoyBus tidak sah; dilumpuhkan"
|
msgstr "Hos JoyBus tidak sah; dilumpuhkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "Emulator Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Hakcipta (C) 1999-2003 Forgotten\nHakcipta (C) 2004-2006 Pasukan pembangunan VBA\nHakcipta (C) 2007-2017 Pasukan pembangunan VBA-M"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Program ini adalah perisian bebas: anda boleh edar semula ia dan/atau\nubahsuai ia di bawah terma Lesen Awam Am GNU sepertimana yang disiarkan\noleh Free Software Foundation. sama ada versi 2 dari Lesen, atau (mengikut\npilihan anda) mana-mana versi terkemudian.\n\nProgram ini diedar dengan harapan ia berguna, tetapi TANPA APA JUA\nJAMINAN; dan juga jaminan daripada KEBOLEHPASARAN atau KESESUAIAN\nATAS APA JUA TUJUAN. Sila rujuk Lesen Awam Am GNU untuk maklumat\nlanjut.\n\nAnda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama\n-sama program ini. Jika tiada, sila rujuk http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "Program ini adalah perisian bebas: anda boleh edar semula ia dan/atau\nubahsuai ia di bawah terma Lesen Awam Am GNU sepertimana yang disiarkan\noleh Free Software Foundation. sama ada versi 2 dari Lesen, atau (mengikut\npilihan anda) mana-mana versi terkemudian.\n\nProgram ini diedar dengan harapan ia berguna, tetapi TANPA APA JUA\nJAMINAN; dan juga jaminan daripada KEBOLEHPASARAN atau KESESUAIAN\nATAS APA JUA TUJUAN. Sila rujuk Lesen Awam Am GNU untuk maklumat\nlanjut.\n\nAnda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama\n-sama program ini. Jika tiada, sila rujuk http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "Pautan LAN sudah aktif. Lumpuhkan mod paut untuk putuskan."
|
msgstr "Pautan LAN sudah aktif. Lumpuhkan mod paut untuk putuskan."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Rangkaian tidak disokong dalam mod setempat."
|
msgstr "Rangkaian tidak disokong dalam mod setempat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nb/)\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nb/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -294,62 +294,62 @@ msgstr "Dette vil fjerne alle brukerdefinerte akseleratorer. Er du sikker?"
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Bekreft"
|
msgstr "Bekreft"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Hovedikon ikke funnet"
|
msgstr "Hovedikon ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Primært visningspanel ikke funnet"
|
msgstr "Primært visningspanel ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Overflødig menyakselerator: %s for %s og %s; bruker første"
|
msgstr "Overflødig menyakselerator: %s for %s og %s; bruker første"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Menyakseleratoren %s for %s overstyrer standarden for %s ; beholder meny"
|
msgstr "Menyakseleratoren %s for %s overstyrer standarden for %s ; beholder meny"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Ugyldig menyvalg %s; fjernes"
|
msgstr "Ugyldig menyvalg %s; fjernes"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kode"
|
msgstr "Kode"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beskrivelse"
|
msgstr "Beskrivelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adresse"
|
msgstr "Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Gammel verdi"
|
msgstr "Gammel verdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Ny verdi"
|
msgstr "Ny verdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menyvalg"
|
msgstr "Menyvalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Andre valg"
|
msgstr "Andre valg"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "JoyBus vert ugyldig; deaktiveres"
|
msgstr "JoyBus vert ugyldig; deaktiveres"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Kopirett © 1999-2003 Forgotten\nKopirett © 2004-2006 VBA utviklingslag\nKopirett © 2007-2017 VBA-M utviklingslag"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -836,11 +836,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Dette programmet er basert på åpen kildekode: Du kan redistribuere den, \nog/eller modifisere under vilkårene som beskrevet i GNU General Public License \nslik den er publisert av \"the Free Software Foundation\", enten versjon 2 \nav lisensen, eller (som følge av ditt valg) en hvilken som helst senere versjon.\n\nDette programmet er blitt distribuert i håp om at det vil være til nytte \nfor deg, men UTEN NOEN FORM FOR GARANTI; selv uten en eventuell \nimplisert garanti som følge av VIDERESALG eller \nEGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. \nDet henvises til GNU General Public License for en mer detaljert beskrivelse.\n\nDu skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License\nsammen \nmed dette programmet, hvis ikke dette er tilfellet, \nse http://www.gnu.org/licenses .\n\n-----\n\nImportant note from translator: This is a free translation into Norwegian \nfor the convenience to the end user. It is not accurate, \nand thus the original disclaimer in English (below) is regarded \nas the correct to use in any eventual legal matter.\n\n-----\n\nThis program is free software: you can redistribute it and/or modify \nit under the terms of the GNU General Public License as published \nby the Free Software Foundation, either version 2 of the License, \nor (at your option) any later version. \n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, \nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of \nthe GNU General Public License\nalong with this program. If not, see \nhttp://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "Dette programmet er basert på åpen kildekode: Du kan redistribuere den, \nog/eller modifisere under vilkårene som beskrevet i GNU General Public License \nslik den er publisert av \"the Free Software Foundation\", enten versjon 2 \nav lisensen, eller (som følge av ditt valg) en hvilken som helst senere versjon.\n\nDette programmet er blitt distribuert i håp om at det vil være til nytte \nfor deg, men UTEN NOEN FORM FOR GARANTI; selv uten en eventuell \nimplisert garanti som følge av VIDERESALG eller \nEGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. \nDet henvises til GNU General Public License for en mer detaljert beskrivelse.\n\nDu skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License\nsammen \nmed dette programmet, hvis ikke dette er tilfellet, \nse http://www.gnu.org/licenses .\n\n-----\n\nImportant note from translator: This is a free translation into Norwegian \nfor the convenience to the end user. It is not accurate, \nand thus the original disclaimer in English (below) is regarded \nas the correct to use in any eventual legal matter.\n\n-----\n\nThis program is free software: you can redistribute it and/or modify \nit under the terms of the GNU General Public License as published \nby the Free Software Foundation, either version 2 of the License, \nor (at your option) any later version. \n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, \nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of \nthe GNU General Public License\nalong with this program. If not, see \nhttp://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "LAN linken er allerede aktiv. Deaktivér link-modus for å koble fra."
|
msgstr "LAN linken er allerede aktiv. Deaktivér link-modus for å koble fra."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Nettverk er ikke støttet i lokalmodus."
|
msgstr "Nettverk er ikke støttet i lokalmodus."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -292,62 +292,62 @@ msgstr "Dit zal alle door de gebruiker gedefinieerde versnellers wissen. Weet je
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Bevestig"
|
msgstr "Bevestig"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Hoofd icoon niet gevonden"
|
msgstr "Hoofd icoon niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Hoofd beeldscherm niet gevonden"
|
msgstr "Hoofd beeldscherm niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Dubbele menu versneller: %s voor %s en %s; de eerste wordt behouden."
|
msgstr "Dubbele menu versneller: %s voor %s en %s; de eerste wordt behouden."
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Menu versneller %s voor %s overschrijft de standaard voor %s; menu wordt behouden"
|
msgstr "Menu versneller %s voor %s overschrijft de standaard voor %s; menu wordt behouden"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Ongeldig menu item %s; wordt verwijderd"
|
msgstr "Ongeldig menu item %s; wordt verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Code"
|
msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Omschrijving"
|
msgstr "Omschrijving"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adres"
|
msgstr "Adres"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Oude waarde"
|
msgstr "Oude waarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Nieuwe waarde"
|
msgstr "Nieuwe waarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menu commando's"
|
msgstr "Menu commando's"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Andere commando's"
|
msgstr "Andere commando's"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "JoyBus host ongeldig; wordt uitgeschakeld"
|
msgstr "JoyBus host ongeldig; wordt uitgeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -815,8 +815,8 @@ msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 ForgottenCopyright (C) 2004-2006 VBA development teamCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -834,11 +834,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "LAN-verbinding is al actief. Schakel linkmodus uit om de verbinding te verbreken."
|
msgstr "LAN-verbinding is al actief. Schakel linkmodus uit om de verbinding te verbreken."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Netwerk wordt niet ondersteund in de lokale modus."
|
msgstr "Netwerk wordt niet ondersteund in de lokale modus."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl_NL/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/nl_NL/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/no/)\n"
|
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/no/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 01:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pl/)\n"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -294,62 +294,62 @@ msgstr "To działanie spowoduje usunięcie wszystkich akceleratorów zdefiniowan
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Potwierdź "
|
msgstr "Potwierdź "
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono głównej ikony"
|
msgstr "Nie znaleziono głównej ikony"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Przeglądaj"
|
msgstr "Przeglądaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono głównego panelu wyświetlacza"
|
msgstr "Nie znaleziono głównego panelu wyświetlacza"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Zduplikowanie skrótu klawiszowego: %s dla %s i %s; pierwszy zostaje zachowany"
|
msgstr "Zduplikowanie skrótu klawiszowego: %s dla %s i %s; pierwszy zostaje zachowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Skrót klawiszowy %s dla %s zastępuje domyślny dla %s ; menu zostaje zachowane"
|
msgstr "Skrót klawiszowy %s dla %s zastępuje domyślny dla %s ; menu zostaje zachowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy element menu %s; usuwanie"
|
msgstr "Nieprawidłowy element menu %s; usuwanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kod"
|
msgstr "Kod"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Opis"
|
msgstr "Opis"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adres"
|
msgstr "Adres"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Stara Wartość"
|
msgstr "Stara Wartość"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Nowa Wartość"
|
msgstr "Nowa Wartość"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Polecenia menu"
|
msgstr "Polecenia menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Inne polecenia"
|
msgstr "Inne polecenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy host JoyBus; wyłączanie"
|
msgstr "Nieprawidłowy host JoyBus; wyłączanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "Emulator konsoli Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Prawa Autorskie (C) 1999-2003 Forgotten\nPrawa Autorskie (C) 2004-2006 VBA development team\nPrawa Autorskie (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr "Prawo autorskie (C) 1999-2003 Forgotten\nPrawo autorskie (C) 2004-2006 VBA development team\nPrawo autorskie (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -836,11 +836,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Ten program jest darmowym oprogramowaniem: możesz go rozpowszechniać\nlub modyfikować zgodnie z warunkami 2, albo (wedle własnego uznania)\ndowolnej późniejszej, wersji Powszechnej Licencji Publicznej GNU\nopublikowanej przez Free Software Foundation.\n\nTen program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie przydatny, ale BEZ\nŻADNEJ GWARANCJI; bez nawet dorozumianej gwarancji PRZYDATNOŚCI\nHANDLOWEJ lub PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Więcej informacji\nmożna znaleźć w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\nWraz z tym programem powinieneś otrzymać kopię Powszechnej Licencji\nPublicznej GNU. Jeśli tak się nie stanie, zobacz http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "Ten program jest darmowym oprogramowaniem: możesz go rozpowszechniać\nlub modyfikować zgodnie z warunkami 2, albo (wedle własnego uznania)\ndowolnej późniejszej, wersji Powszechnej Licencji Publicznej GNU\nopublikowanej przez Free Software Foundation.\n\nTen program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie przydatny, ale BEZ\nŻADNEJ GWARANCJI; bez nawet dorozumianej gwarancji PRZYDATNOŚCI\nHANDLOWEJ lub PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Więcej informacji\nmożna znaleźć w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\nWraz z tym programem powinieneś otrzymać kopię Powszechnej Licencji\nPublicznej GNU. Jeśli tak się nie stanie, zobacz http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "Połączenie LAN jest już aktywne. Wyłącz tryb połączenia aby się rozłączyć."
|
msgstr "Połączenie LAN jest już aktywne. Wyłącz tryb połączenia aby się rozłączyć."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "W trybie lokalnym sieć nie jest wspierana."
|
msgstr "W trybie lokalnym sieć nie jest wspierana."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "Podłączono joystick %d: %s"
|
msgstr "Podłączono joystick %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "Odłączono joystick %d"
|
msgstr "Odłączono joystick %d"
|
||||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 01:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pl_PL/)\n"
|
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pl_PL/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr "To działanie spowoduje usunięcie wszystkich akceleratorów zdefiniowan
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Potwierdź "
|
msgstr "Potwierdź "
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono głównej ikony"
|
msgstr "Nie znaleziono głównej ikony"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Przeglądaj"
|
msgstr "Przeglądaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono głównego panelu wyświetlacza"
|
msgstr "Nie znaleziono głównego panelu wyświetlacza"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Zduplikowanie skrótu klawiszowego: %s dla %s i %s; pierwszy zostaje zachowany"
|
msgstr "Zduplikowanie skrótu klawiszowego: %s dla %s i %s; pierwszy zostaje zachowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Skrót klawiszowy %s dla %s zastępuje domyślny dla %s ; menu zostaje zachowane"
|
msgstr "Skrót klawiszowy %s dla %s zastępuje domyślny dla %s ; menu zostaje zachowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy element menu %s; usuwanie"
|
msgstr "Nieprawidłowy element menu %s; usuwanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kod"
|
msgstr "Kod"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Opis"
|
msgstr "Opis"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adres"
|
msgstr "Adres"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Stara Wartość"
|
msgstr "Stara Wartość"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Nowa Wartość"
|
msgstr "Nowa Wartość"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Polecenia menu"
|
msgstr "Polecenia menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Inne polecenia"
|
msgstr "Inne polecenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy host JoyBus; wyłączanie"
|
msgstr "Nieprawidłowy host JoyBus; wyłączanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "Emulator konsoli Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Prawa Autorskie (C) 1999-2003 Forgotten\nPrawa Autorskie (C) 2004-2006 VBA development team\nPrawa Autorskie (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr "Prawo autorskie (C) 1999-2003 Forgotten\nPrawo autorskie (C) 2004-2006 VBA development team\nPrawo autorskie (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Ten program jest darmowym oprogramowaniem: możesz go rozpowszechniać\nlub modyfikować zgodnie z warunkami 2, albo (wedle własnego uznania)\ndowolnej późniejszej, wersji Powszechnej Licencji Publicznej GNU\nopublikowanej przez Free Software Foundation.\n\nTen program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie przydatny, ale BEZ\nŻADNEJ GWARANCJI; bez nawet dorozumianej gwarancji PRZYDATNOŚCI\nHANDLOWEJ lub PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Więcej informacji\nmożna znaleźć w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\nWraz z tym programem powinieneś otrzymać kopię Powszechnej Licencji\nPublicznej GNU. Jeśli tak się nie stanie, zobacz http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "Ten program jest darmowym oprogramowaniem: możesz go rozpowszechniać\nlub modyfikować zgodnie z warunkami 2, albo (wedle własnego uznania)\ndowolnej późniejszej, wersji Powszechnej Licencji Publicznej GNU\nopublikowanej przez Free Software Foundation.\n\nTen program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie przydatny, ale BEZ\nŻADNEJ GWARANCJI; bez nawet dorozumianej gwarancji PRZYDATNOŚCI\nHANDLOWEJ lub PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Więcej informacji\nmożna znaleźć w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\nWraz z tym programem powinieneś otrzymać kopię Powszechnej Licencji\nPublicznej GNU. Jeśli tak się nie stanie, zobacz http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "Połączenie LAN jest już aktywne. Wyłącz tryb połączenia aby się rozłączyć."
|
msgstr "Połączenie LAN jest już aktywne. Wyłącz tryb połączenia aby się rozłączyć."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "W trybie lokalnym sieć nie jest wspierana."
|
msgstr "W trybie lokalnym sieć nie jest wspierana."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "Podłączono joystick %d: %s"
|
msgstr "Podłączono joystick %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "Odłączono joystick %d"
|
msgstr "Odłączono joystick %d"
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pt/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pt/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -306,62 +306,62 @@ msgstr "Isso limpará todos os aceleradores definidos pelo usuário. Você tem c
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Confirmar"
|
msgstr "Confirmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Ícone principal não encontrado"
|
msgstr "Ícone principal não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Navegar"
|
msgstr "Navegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Painel de exibição principal não encontrado"
|
msgstr "Painel de exibição principal não encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Duplicar acelerador de menu: %s para %s e %s; mantendo primeiro"
|
msgstr "Duplicar acelerador de menu: %s para %s e %s; mantendo primeiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Acelerador de menu %s para %s substitui o padrão para %s ; mantendo menu"
|
msgstr "Acelerador de menu %s para %s substitui o padrão para %s ; mantendo menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Item de menu inválido %s; removendo"
|
msgstr "Item de menu inválido %s; removendo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Código"
|
msgstr "Código"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrição"
|
msgstr "Descrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Endereço"
|
msgstr "Endereço"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Valor Antigo"
|
msgstr "Valor Antigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Valor Novo"
|
msgstr "Valor Novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Comandos do menu"
|
msgstr "Comandos do menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Outros comandos"
|
msgstr "Outros comandos"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Host JoyBus inválido; desativando"
|
msgstr "Host JoyBus inválido; desativando"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy (+Color+Advance)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Esquecido\nCopyright (C) 2004-2006 Equipe do VBA\nCopyright (C) 2007-2017 Equipe do VBA-M"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -848,11 +848,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\nde acordo com os termos da GNU General Public License como publicado pela\nFree Sotware Foundation, bem como a versão 2 da Licença, ou (na sua opção)\nqualquer versão posterior.\n\nEste programa é distribuído na esperança que o mesmo seja útil,\nmas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de\nCOMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA PROPÓSITOS PESSOAIS. Consulte\na GNU General Public License para mais detalhes.\n\nVocê deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License\njunto com este programa. Se não recebeu, veja em http://www.gnu.org/licenses."
|
msgstr "Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\nde acordo com os termos da GNU General Public License como publicado pela\nFree Sotware Foundation, bem como a versão 2 da Licença, ou (na sua opção)\nqualquer versão posterior.\n\nEste programa é distribuído na esperança que o mesmo seja útil,\nmas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de\nCOMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA PROPÓSITOS PESSOAIS. Consulte\na GNU General Public License para mais detalhes.\n\nVocê deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License\njunto com este programa. Se não recebeu, veja em http://www.gnu.org/licenses."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "O link LAN já está ativo. Desative o modo link para ser desconectado."
|
msgstr "O link LAN já está ativo. Desative o modo link para ser desconectado."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Rede não é suportada em modo local."
|
msgstr "Rede não é suportada em modo local."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1165,12 +1165,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "Controle conectado %d: %s"
|
msgstr "Controle conectado %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "Controle %d desconectado"
|
msgstr "Controle %d desconectado"
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pt_PT/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pt_PT/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -300,62 +300,62 @@ msgstr "Будут удалены все пользовательские соч
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Подтвердить"
|
msgstr "Подтвердить"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Главный значок не найден"
|
msgstr "Главный значок не найден"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Обзор"
|
msgstr "Обзор"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Главная панель экрана не найдена"
|
msgstr "Главная панель экрана не найдена"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Повторяющееся сочетание клавиш: %s для %s и %s; оставлено первое"
|
msgstr "Повторяющееся сочетание клавиш: %s для %s и %s; оставлено первое"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Сочетание клавиш %s для %s перезаписывает %s ; оставлено для меню"
|
msgstr "Сочетание клавиш %s для %s перезаписывает %s ; оставлено для меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Неверный пункт меню %s удалён"
|
msgstr "Неверный пункт меню %s удалён"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Код"
|
msgstr "Код"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Описание"
|
msgstr "Описание"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Адрес"
|
msgstr "Адрес"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Старое значение"
|
msgstr "Старое значение"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Новое значение"
|
msgstr "Новое значение"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Команды меню"
|
msgstr "Команды меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Другие команды"
|
msgstr "Другие команды"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "Хост JoyBus неверен; отключено"
|
msgstr "Хост JoyBus неверен; отключено"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "Эмулятор Nintendo GameBoy (+Color+Advance)"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Защищено авторскими правами (C) 1999-2003 Forgotten\nЗащищено авторскими правами (C) 2004-2006 VBA development team\nЗащищено авторскими правами (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -842,11 +842,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Эта программа бесплатна: Вы можете её распространять\nи/или изменять под лицензией GNU General Public License,\nопубликованной Free Software Foundation, версии 2\nили (на Ваш выбор) любой последующей версии.\n\nЭта программа распространяется в надежде быть полезной,\nно БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ. Для подробностей\nсмотрите лицензию GNU General Public License.\n\nВы получите копию лицензии вместе с программой\nили смотрите по ссылке http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "Эта программа бесплатна: Вы можете её распространять\nи/или изменять под лицензией GNU General Public License,\nопубликованной Free Software Foundation, версии 2\nили (на Ваш выбор) любой последующей версии.\n\nЭта программа распространяется в надежде быть полезной,\nно БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ. Для подробностей\nсмотрите лицензию GNU General Public License.\n\nВы получите копию лицензии вместе с программой\nили смотрите по ссылке http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "LAN-соединение уже активно. Отключите соединение для разрыва подключения."
|
msgstr "LAN-соединение уже активно. Отключите соединение для разрыва подключения."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Сеть не поддерживается в локальном режиме."
|
msgstr "Сеть не поддерживается в локальном режиме."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1159,12 +1159,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru_RU/)\n"
|
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru_RU/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -293,62 +293,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Подтвердить"
|
msgstr "Подтвердить"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Код"
|
msgstr "Код"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Адрес"
|
msgstr "Адрес"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Команды меню"
|
msgstr "Команды меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Другие команды"
|
msgstr "Другие команды"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -835,11 +835,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Эта программа является свободным программным обеспечением: вы можете распространять и/или изменять\nэто в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\nФонд свободного программного обеспечения, либо версии 2 Лицензии, либо\n(по вашему выбору) любая более поздняя версия.\n\nЭта программа распространяется в надежде, что она будет полезной,\nно без какой-либо гарантии; даже без подразумеваемой гарантии\nТоварность или пригодность для определенной цели. См.\nGNU General Public License для более подробной информации.\n\nВы должны были получить копию GNU General Public License\nвместе с этой программой. Если нет, см. http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "Эта программа является свободным программным обеспечением: вы можете распространять и/или изменять\nэто в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\nФонд свободного программного обеспечения, либо версии 2 Лицензии, либо\n(по вашему выбору) любая более поздняя версия.\n\nЭта программа распространяется в надежде, что она будет полезной,\nно без какой-либо гарантии; даже без подразумеваемой гарантии\nТоварность или пригодность для определенной цели. См.\nGNU General Public License для более подробной информации.\n\nВы должны были получить копию GNU General Public License\nвместе с этой программой. Если нет, см. http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/sk/)\n"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/sk/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/sk_SK/)\n"
|
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/sk_SK/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/sr/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/sr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sundanese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/su/)\n"
|
"Language-Team: Sundanese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/su/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Ieu program teh mangrupa piranti lunak gratis. Anjeun tiasa nyebarkeun atanapi ngubah salami sasuai kana kaedah GNU General Public License nu sakumaha di publikasikeun ku Free Software Foundation, boh versi ka 2 tina lisensi, atanapi (pilihan anjeun) versi nu anyaran."
|
msgstr "Ieu program teh mangrupa piranti lunak gratis. Anjeun tiasa nyebarkeun atanapi ngubah salami sasuai kana kaedah GNU General Public License nu sakumaha di publikasikeun ku Free Software Foundation, boh versi ka 2 tina lisensi, atanapi (pilihan anjeun) versi nu anyaran."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/sv/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/sv/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -298,62 +298,62 @@ msgstr "Det här kommer att rensa alla användardefinierade acceleratorer. Är d
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Bekräfta"
|
msgstr "Bekräfta"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Huvudikon ej funnen"
|
msgstr "Huvudikon ej funnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Bläddra"
|
msgstr "Bläddra"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Huvudvisningspanel ej funnen"
|
msgstr "Huvudvisningspanel ej funnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Duplicera menyaccelerator: %s för %s och %s; behåller första"
|
msgstr "Duplicera menyaccelerator: %s för %s och %s; behåller första"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Menyaccelerator %s för %s överskrider standard för %s ; behåller meny"
|
msgstr "Menyaccelerator %s för %s överskrider standard för %s ; behåller meny"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Ogiltigt menyföremål %s; tar bort"
|
msgstr "Ogiltigt menyföremål %s; tar bort"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kod"
|
msgstr "Kod"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beskrivning"
|
msgstr "Beskrivning"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adress"
|
msgstr "Adress"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Gammalt värde"
|
msgstr "Gammalt värde"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Nytt värde"
|
msgstr "Nytt värde"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menykommandon"
|
msgstr "Menykommandon"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Andra kommandon"
|
msgstr "Andra kommandon"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "JoyBus värd ogiltig; inaktiverar"
|
msgstr "JoyBus värd ogiltig; inaktiverar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -821,8 +821,8 @@ msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA-utvecklingsgrupp\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M-utvecklingsgrupp"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -840,11 +840,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Det här programmet är fri mjukvara: du kan omdistribuera det och/eller modifiera\ndet under villkoren av GNU General Public License som publiceras av\nthe Free Software Foundation, antingen version 2 av licensen, eller\n(om du så vill) vilken som helst senare version. \n\nDet här programmet distribueras i förhoppningen om att det kommer att fylla sin funktion,\nmen UTAN NÅGON FORM AV GARANTI; till och med utan den antydda garantin av\nSÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Se\nGNU General Public License för mer detaljer.\n\nDu skall ha fått en kopia av GNU General Public License\ntillsammans med detta program. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "Det här programmet är fri mjukvara: du kan omdistribuera det och/eller modifiera\ndet under villkoren av GNU General Public License som publiceras av\nthe Free Software Foundation, antingen version 2 av licensen, eller\n(om du så vill) vilken som helst senare version. \n\nDet här programmet distribueras i förhoppningen om att det kommer att fylla sin funktion,\nmen UTAN NÅGON FORM AV GARANTI; till och med utan den antydda garantin av\nSÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Se\nGNU General Public License för mer detaljer.\n\nDu skall ha fått en kopia av GNU General Public License\ntillsammans med detta program. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "LAN länk är redan aktiv. Inaktivera länkläge för att koppla ifrån."
|
msgstr "LAN länk är redan aktiv. Inaktivera länkläge för att koppla ifrån."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Nätverk stöds inte i lokalläge."
|
msgstr "Nätverk stöds inte i lokalläge."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1157,12 +1157,12 @@ msgstr "RÅ_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "Ansluten styrspak %d: %s"
|
msgstr "Ansluten styrspak %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/tk/)\n"
|
"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/tk/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/tr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -298,62 +298,62 @@ msgstr "Bu tüm kullanıcı ayarlı hızlandırıcıları silecek. Emin misiniz?
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Onayla"
|
msgstr "Onayla"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Ana ikon bulunamadı"
|
msgstr "Ana ikon bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Göz at"
|
msgstr "Göz at"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Ana ekran paneli bulunamadı"
|
msgstr "Ana ekran paneli bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "Menu hızlandırıcısını kopyala:%siçin%sve%s; İlk seçenek tutulur"
|
msgstr "Menu hızlandırıcısını kopyala:%siçin%sve%s; İlk seçenek tutulur"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "Menü hızlandırıcı %siçin%svarsayılanı %siçin geçersiz kılar; Menü tutulur"
|
msgstr "Menü hızlandırıcı %siçin%svarsayılanı %siçin geçersiz kılar; Menü tutulur"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "Geçersiz menü ögesi %s; siliniyor"
|
msgstr "Geçersiz menü ögesi %s; siliniyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kod"
|
msgstr "Kod"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Açıklama"
|
msgstr "Açıklama"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adres"
|
msgstr "Adres"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Eski Değer"
|
msgstr "Eski Değer"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "Yeni Değer"
|
msgstr "Yeni Değer"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menü komutları"
|
msgstr "Menü komutları"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "Diğer komutlar"
|
msgstr "Diğer komutlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "JoyBus sunucusu geçersiz; kapatılıyor"
|
msgstr "JoyBus sunucusu geçersiz; kapatılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -821,8 +821,8 @@ msgstr "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emülatörü."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Telif hakkı (C) 1999-2003 Forgotten\nTelif hakkı (C) 2004-2006 VBA geliştirme/yazılım takımı\nTelif Hakkı (C) 2007-2017 VBA-M geliştirme/yazılım takımı"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -840,11 +840,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "Bu ücretsiz bir programdır:Free Software Foundation'ın yayımladığı GNU General Public lisansına uygun olarak paylaşılabilir üzerinde değişiklikler yapılabilir (lisansın 2. versiyonu yada sonrasında çıkan versiyonu, sizin tercihinizdir.)\n\nBu program işe yaraması amacı ile yazılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİ içermez; ima edilen TİCARETE UYGUNLUK garantisi yada BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK garantisi bile içermez. Daha fazla bilgi için GNU General Public Lisansını inceleyiniz.\n\nBu programın içinde GNU General Public lisansının bir kopyasının da bulunması gerekir. Eğer bu kopya programdan çıkmadıysa, http://www.gnu.org/licenses sitesinden Lisansa ulaşabilirsiniz."
|
msgstr "Bu ücretsiz bir programdır:Free Software Foundation'ın yayımladığı GNU General Public lisansına uygun olarak paylaşılabilir üzerinde değişiklikler yapılabilir (lisansın 2. versiyonu yada sonrasında çıkan versiyonu, sizin tercihinizdir.)\n\nBu program işe yaraması amacı ile yazılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİ içermez; ima edilen TİCARETE UYGUNLUK garantisi yada BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK garantisi bile içermez. Daha fazla bilgi için GNU General Public Lisansını inceleyiniz.\n\nBu programın içinde GNU General Public lisansının bir kopyasının da bulunması gerekir. Eğer bu kopya programdan çıkmadıysa, http://www.gnu.org/licenses sitesinden Lisansa ulaşabilirsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "LAN link modu aktif. Bağlantıyı kesmek için Link modunu kapatınız."
|
msgstr "LAN link modu aktif. Bağlantıyı kesmek için Link modunu kapatınız."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "Local modda ağ desteği yoktur."
|
msgstr "Local modda ağ desteği yoktur."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1157,12 +1157,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/vi/)\n"
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/vi/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 06:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh-Hans/)\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh-Hans/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -300,62 +300,62 @@ msgstr "将清除所有自定义加速,是否继续?"
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "确定"
|
msgstr "确定"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "未找到主图标"
|
msgstr "未找到主图标"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "浏览"
|
msgstr "浏览"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "未找到主显示面板"
|
msgstr "未找到主显示面板"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "复写菜单加速器:%s 对应 %s 和 %s; 保持优先"
|
msgstr "复写菜单加速器:%s 对应 %s 和 %s; 保持优先"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "菜单加速器 %s 为 %s 覆盖 %s 的默认值 ; 保留菜单"
|
msgstr "菜单加速器 %s 为 %s 覆盖 %s 的默认值 ; 保留菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "无效的菜单项目 %s; 正在移除"
|
msgstr "无效的菜单项目 %s; 正在移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "代码"
|
msgstr "代码"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "描述"
|
msgstr "描述"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "地址"
|
msgstr "地址"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "原有数值"
|
msgstr "原有数值"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "新数值"
|
msgstr "新数值"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "菜单命令"
|
msgstr "菜单命令"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "其他命令"
|
msgstr "其他命令"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "JoyBus 主机无效; 正在禁用"
|
msgstr "JoyBus 主机无效; 正在禁用"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "任天堂 GameBoy (+Color+Advance) 模拟器。"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "版权 (C) 1999-2003 Forgotten\n版权 (C) 2004-2006 VBA 开发团队\n版权 (C) 2007-2017 VBA-M 开发团队"
|
msgstr "版权 (C) 1999-2003 Forgotten\n版权 (C) 2004-2006 VBA 开发团队\n版权 (C) 2007-2020 VBA-M 开发团队"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -842,11 +842,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "本程序是自由软件: 你可以在自由软件基金会公布的 GNU 通用发布\n许可证条款下重新分发和/或修改此软件,依自己意愿许可证 V2 版或\n任意更新版许可证选其一即可。\n\n本程序希望是能有作用的分发出去,但【无任何担保】;甚至没有隐含\n的【可销售性】或【特定用途的适用性】保证。请查阅 GNU 通用发布\n许可证了解更多信息。\n\n你应该已经收到 GNU 通用发布许可证的副本以及本程序。\n如果没有,请查看 http://www.gnu.org/licenses 。"
|
msgstr "本程序是自由软件: 你可以在自由软件基金会公布的 GNU 通用发布\n许可证条款下重新分发和/或修改此软件,依自己意愿许可证 V2 版或\n任意更新版许可证选其一即可。\n\n本程序希望是能有作用的分发出去,但【无任何担保】;甚至没有隐含\n的【可销售性】或【特定用途的适用性】保证。请查阅 GNU 通用发布\n许可证了解更多信息。\n\n你应该已经收到 GNU 通用发布许可证的副本以及本程序。\n如果没有,请查看 http://www.gnu.org/licenses 。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "局域网连接已激活,禁用连接模式即可断开联网。"
|
msgstr "局域网连接已激活,禁用连接模式即可断开联网。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "本地模式不支持网络"
|
msgstr "本地模式不支持网络"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1159,12 +1159,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "已连接摇杆 %d: %s"
|
msgstr "已连接摇杆 %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "已断开摇杆 %d"
|
msgstr "已断开摇杆 %d"
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_CN.GB2312/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_CN.GB2312/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "任天堂GB(GBC&GBA)模拟器。"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA 开发团队\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M 开发团队"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -833,11 +833,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "本地模式下不支持网络连接。"
|
msgstr "本地模式下不支持网络连接。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 05:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -297,62 +297,62 @@ msgstr "将清除所有自定义加速,是否继续?"
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "确定"
|
msgstr "确定"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "未找到主图标"
|
msgstr "未找到主图标"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "浏览"
|
msgstr "浏览"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "未找到主显示面板"
|
msgstr "未找到主显示面板"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "复写菜单加速器:%s 对应 %s 和 %s; 保持优先"
|
msgstr "复写菜单加速器:%s 对应 %s 和 %s; 保持优先"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "菜单加速器 %s 为 %s 覆盖 %s 的默认值 ; 保留菜单"
|
msgstr "菜单加速器 %s 为 %s 覆盖 %s 的默认值 ; 保留菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "无效的菜单项目 %s; 正在移除"
|
msgstr "无效的菜单项目 %s; 正在移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "代码"
|
msgstr "代码"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "描述"
|
msgstr "描述"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "地址"
|
msgstr "地址"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "原有数值"
|
msgstr "原有数值"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "新数值"
|
msgstr "新数值"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "菜单命令"
|
msgstr "菜单命令"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "其他命令"
|
msgstr "其他命令"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "JoyBus 主机无效; 正在禁用"
|
msgstr "JoyBus 主机无效; 正在禁用"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -820,8 +820,8 @@ msgstr "任天堂 GameBoy (+Color+Advance) 模拟器。"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "版权 (C) 1999-2003 Forgotten\n版权 (C) 2004-2006 VBA 开发团队\n版权 (C) 2007-2017 VBA-M 开发团队"
|
msgstr "版权 (C) 1999-2003 Forgotten\n版权 (C) 2004-2006 VBA 开发团队\n版权 (C) 2007-2020 VBA-M 开发团队"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -839,11 +839,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "本程序是自由软件: 你可以在自由软件基金会公布的 GNU 通用发布\n许可证条款下重新分发和/或修改此软件,依自己意愿许可证 V2 版或\n任意更新版许可证选其一即可。\n\n本程序希望是能有作用的分发出去,但【无任何担保】;甚至没有隐含\n的【可销售性】或【特定用途的适用性】保证。请查阅 GNU 通用发布\n许可证了解更多信息。\n\n你应该已经收到 GNU 通用发布许可证的副本以及本程序。\n如果没有,请查看 http://www.gnu.org/licenses 。"
|
msgstr "本程序是自由软件: 你可以在自由软件基金会公布的 GNU 通用发布\n许可证条款下重新分发和/或修改此软件,依自己意愿许可证 V2 版或\n任意更新版许可证选其一即可。\n\n本程序希望是能有作用的分发出去,但【无任何担保】;甚至没有隐含\n的【可销售性】或【特定用途的适用性】保证。请查阅 GNU 通用发布\n许可证了解更多信息。\n\n你应该已经收到 GNU 通用发布许可证的副本以及本程序。\n如果没有,请查看 http://www.gnu.org/licenses 。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "局域网连接已激活,禁用连接模式即可断开联网。"
|
msgstr "局域网连接已激活,禁用连接模式即可断开联网。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "本地模式不支持网络"
|
msgstr "本地模式不支持网络"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1156,12 +1156,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "已连接摇杆 %d: %s"
|
msgstr "已连接摇杆 %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "已断开摇杆 %d"
|
msgstr "已断开摇杆 %d"
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_HK/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_HK/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Singapore) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_SG/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Singapore) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_SG/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (Big5) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_TW.Big5/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (Big5) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_TW.Big5/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
|
@ -832,11 +832,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 21:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_TW/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -302,62 +302,62 @@ msgstr "這將清除所有使用者的加速器設定。你確定嗎?"
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "確認"
|
msgstr "確認"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2738
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "主圖示未找到"
|
msgstr "主圖示未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2748
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "瀏覽"
|
msgstr "瀏覽"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2762
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "主顯示螢幕未找到"
|
msgstr "主顯示螢幕未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2927
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
msgid "Duplicate menu accelerator: %s for %s and %s; keeping first"
|
||||||
msgstr "複製選單加速器:%s於%s和%s;保持第一"
|
msgstr "複製選單加速器:%s於%s和%s;保持第一"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2941
|
#: guiinit.cpp:2943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
msgid "Menu accelerator %s for %s overrides default for %s ; keeping menu"
|
||||||
msgstr "選單加速器%s%s的預設覆蓋%s的;保存選單"
|
msgstr "選單加速器%s%s的預設覆蓋%s的;保存選單"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3079
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr "無效的選單項%s;去除"
|
msgstr "無效的選單項%s;去除"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3287
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "代碼"
|
msgstr "代碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3296
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "描述"
|
msgstr "描述"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3370 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "位址"
|
msgstr "位址"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3371
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "舊數值"
|
msgstr "舊數值"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr "新數值"
|
msgstr "新數值"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3893
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "選單指令"
|
msgstr "選單指令"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3916
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr "其他指令"
|
msgstr "其他指令"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4027
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "遊戲總線主機無效;禁用"
|
msgstr "遊戲總線主機無效;禁用"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -825,8 +825,8 @@ msgstr "任天堂 GameBoy (+Color+Advance) 模擬器。"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
"Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
"Copyright (C) 2004-2006 VBA development team\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
"Copyright (C) 2007-2020 VBA-M development team"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Forgotten\nCopyright (C) 2004-2006 VBA development team\nCopyright (C) 2007-2017 VBA-M development team"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2826
|
#: cmdevents.cpp:2826
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -844,11 +844,11 @@ msgid ""
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3131
|
#: cmdevents.cpp:3136
|
||||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||||
msgstr "區網連接已開啟。禁用連接模式。"
|
msgstr "區網連接已開啟。禁用連接模式。"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:3137
|
#: cmdevents.cpp:3142
|
||||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||||
msgstr "網路不支持本地模式。"
|
msgstr "網路不支持本地模式。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr "RAW_CONTROL"
|
||||||
msgid "CONTROL"
|
msgid "CONTROL"
|
||||||
msgstr "CONTROL"
|
msgstr "CONTROL"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:107
|
#: widgets/sdljoy.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
msgid "Connected joystick %d: %s"
|
||||||
msgstr "已連結的搖桿 %d: %s"
|
msgstr "已連結的搖桿 %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/sdljoy.cpp:229
|
#: widgets/sdljoy.cpp:152
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Disconnected joystick %d"
|
msgid "Disconnected joystick %d"
|
||||||
msgstr "未連接的搖桿 %d"
|
msgstr "未連接的搖桿 %d"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue