translations: transifex pull
Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
e39b1f2c53
commit
d4805065b3
145
po/wxvbam/de.po
145
po/wxvbam/de.po
|
@ -16,6 +16,7 @@
|
||||||
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2014
|
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2014
|
||||||
# Marcel Dominic Bandowski <marcel.bandowski@gmx.de>, 2024
|
# Marcel Dominic Bandowski <marcel.bandowski@gmx.de>, 2024
|
||||||
# Overtry <marcoruhl@hotmail.de>, 2019
|
# Overtry <marcoruhl@hotmail.de>, 2019
|
||||||
|
# Marco Ruhl, 2024
|
||||||
# Overtry <marcoruhl@hotmail.de>, 2019
|
# Overtry <marcoruhl@hotmail.de>, 2019
|
||||||
# Peter Tpoint <peter.traxl@gmail.com>, 2021
|
# Peter Tpoint <peter.traxl@gmail.com>, 2021
|
||||||
# RootCore <administrator@root-core.net>, 2019
|
# RootCore <administrator@root-core.net>, 2019
|
||||||
|
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 20:00+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 20:00+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 19:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcel Dominic Bandowski <marcel.bandowski@gmx.de>, 2024\n"
|
"Last-Translator: Marco Ruhl, 2024\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/bgk/vba-m/language/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: audio/internal/openal.cpp:188
|
#: audio/internal/openal.cpp:188
|
||||||
msgid "OpenAL: Failed to open audio device"
|
msgid "OpenAL: Failed to open audio device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenAL: Audiogerät konnte nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio/internal/openal.cpp:386 audio/internal/faudio.cpp:492
|
#: audio/internal/openal.cpp:386 audio/internal/faudio.cpp:492
|
||||||
#: audio/internal/xaudio2.cpp:577
|
#: audio/internal/xaudio2.cpp:577
|
||||||
|
@ -49,11 +50,11 @@ msgid ""
|
||||||
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
|
||||||
" Boy Files "
|
" Boy Files "
|
||||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance Formate (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Formate (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
msgstr "Game Boy Advance Dateiformate (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:144
|
#: cmdevents.cpp:144
|
||||||
msgid "Open ROM file"
|
msgid "Open ROM file"
|
||||||
msgstr "ROM-Datei öffnen"
|
msgstr "ROM Datei öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:165
|
#: cmdevents.cpp:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -63,39 +64,39 @@ msgstr "Game Boy Dateiformate (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:171
|
#: cmdevents.cpp:171
|
||||||
msgid "Open GB ROM file"
|
msgid "Open GB ROM file"
|
||||||
msgstr "GB ROM-Datei öffnen"
|
msgstr "GB ROM Datei öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:192
|
#: cmdevents.cpp:192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Game Boy Color Files "
|
"Game Boy Color Files "
|
||||||
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Game Boy Color Dateiformate (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:198
|
#: cmdevents.cpp:198
|
||||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||||
msgstr "GBC ROM-Datei öffnen"
|
msgstr "GBC ROM Datei öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:363 cmdevents.cpp:385
|
#: cmdevents.cpp:363 cmdevents.cpp:385
|
||||||
msgid "Select Dot Code file"
|
msgid "Select Dot Code file"
|
||||||
msgstr "Dot Code-Datei auswählen"
|
msgstr "Punktecode-Datei Auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:365 cmdevents.cpp:387
|
#: cmdevents.cpp:365 cmdevents.cpp:387
|
||||||
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
msgid "E-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "e-Reader Punktecode (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:406 cmdevents.cpp:601
|
#: cmdevents.cpp:406 cmdevents.cpp:601
|
||||||
msgid "Select battery file"
|
msgid "Select battery file"
|
||||||
msgstr "Batterie-Datei auswählen"
|
msgstr "Batterie Datei auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:407 cmdevents.cpp:602
|
#: cmdevents.cpp:407 cmdevents.cpp:602
|
||||||
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
msgid "Battery file (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
|
||||||
msgstr "Batterie-Datei (*.sav)|*.sav|Flash-Speicher (*.dat)|*.dat"
|
msgstr "Batterie Datei (*.sav)|*.sav|Flash Speicher (*.dat)|*.dat"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:415
|
#: cmdevents.cpp:415
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||||
"next write). Do you want to continue?"
|
"next write). Do you want to continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beim Importieren einer Batteriedatei werden alle gespeicherten Spiele gelöscht (nach dem nächsten Schreibvorgang dauerhaft). Möchten Sie fortfahren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:416 cmdevents.cpp:444 cmdevents.cpp:564
|
#: cmdevents.cpp:416 cmdevents.cpp:444 cmdevents.cpp:564
|
||||||
msgid "Confirm import"
|
msgid "Confirm import"
|
||||||
|
@ -113,21 +114,21 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Batterie %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:433
|
#: cmdevents.cpp:433
|
||||||
msgid "Select code file"
|
msgid "Select code file"
|
||||||
msgstr "Code-Datei auswählen"
|
msgstr "Code Datei auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:434
|
#: cmdevents.cpp:434
|
||||||
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GameShark Code-Datei (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:434
|
#: cmdevents.cpp:434
|
||||||
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GameShark Code-Datei (*.gcf)|*.gcf"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:443
|
#: cmdevents.cpp:443
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
|
||||||
"continue?"
|
"continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durch das Importieren einer Codedatei werden alle geladenen Cheats ersetzt. Möchten Sie fortfahren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:460
|
#: cmdevents.cpp:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -142,42 +143,42 @@ msgstr "Unbekannte Code-Datei %s"
|
||||||
#: cmdevents.cpp:540
|
#: cmdevents.cpp:540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loaded code file %s"
|
msgid "Loaded code file %s"
|
||||||
msgstr "Code-Datei %s geladen"
|
msgstr "Code Datei %s geladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:542
|
#: cmdevents.cpp:542
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error loading code file %s"
|
msgid "Error loading code file %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Laden der Code-Datei %s"
|
msgstr "Fehler beim Laden der Code Datei %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:553 cmdevents.cpp:629
|
#: cmdevents.cpp:553 cmdevents.cpp:629
|
||||||
msgid "Select snapshot file"
|
msgid "Select snapshot file"
|
||||||
msgstr "Snapshot-Datei auswählen"
|
msgstr "Schnappschuss Datei auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:554
|
#: cmdevents.cpp:554
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
|
||||||
" (*.gsv)|*.gsv"
|
" (*.gsv)|*.gsv"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GameShark & PAC Schnapschüsse (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|GameShark SP Schnapschüsse (*.gsv)|*.gsv"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:554
|
#: cmdevents.cpp:554
|
||||||
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GameBoy Schnapschüsse (*.gbs)|*.gbs"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:563
|
#: cmdevents.cpp:563
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||||
"next write). Do you want to continue?"
|
"next write). Do you want to continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durch das Importieren einer Snapshot-Datei werden alle gespeicherten Spiele gelöscht (nach dem nächsten Schreibvorgang dauerhaft). Möchten Sie fortfahren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:588
|
#: cmdevents.cpp:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||||
msgstr "Snapshot-Datei %s geladen"
|
msgstr "Schnappschusst Datei %s geladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:590
|
#: cmdevents.cpp:590
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Laden der Snapshot-Datei %s"
|
msgstr "Fehler beim Laden der Schnappschuss Datei %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:613
|
#: cmdevents.cpp:613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -191,25 +192,25 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Batterie %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:623
|
#: cmdevents.cpp:623
|
||||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||||
msgstr "EEPROM-Speicherdatei konnte nicht exportiert werden"
|
msgstr "EEPROM Speicher konnte nicht exportiert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:630
|
#: cmdevents.cpp:630
|
||||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GameShark Schnapschuss (*.sps)|*.sps"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:644
|
#: cmdevents.cpp:644
|
||||||
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportiert aus Visual Boy Advance-M"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:656
|
#: cmdevents.cpp:656
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||||
msgstr "Snapshot-Datei %s gespeichert"
|
msgstr "Schnappschuss Datei %s gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:658
|
#: cmdevents.cpp:658
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Speichern der Snapshot-Datei %s"
|
msgstr "Fehler beim Speichern der Schnappschuss Datei %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:674 cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:822 cmdevents.cpp:891
|
#: cmdevents.cpp:674 cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:822 cmdevents.cpp:891
|
||||||
#: gfxviewers.cpp:1662 gfxviewers.cpp:1807 viewers.cpp:588 viewers.cpp:802
|
#: gfxviewers.cpp:1662 gfxviewers.cpp:1807 viewers.cpp:588 viewers.cpp:802
|
||||||
|
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "PNG Bilder|*.png|BMP Bilder|*.bmp"
|
||||||
#: cmdevents.cpp:699 sys.cpp:579
|
#: cmdevents.cpp:699 sys.cpp:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Wrote snapshot %s"
|
msgid "Wrote snapshot %s"
|
||||||
msgstr "Snapshot %s geschrieben"
|
msgstr "Schnappschuss %s geschrieben"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:720 cmdevents.cpp:790 cmdevents.cpp:859 cmdevents.cpp:925
|
#: cmdevents.cpp:720 cmdevents.cpp:790 cmdevents.cpp:859 cmdevents.cpp:925
|
||||||
msgid " files ("
|
msgid " files ("
|
||||||
|
@ -236,20 +237,20 @@ msgstr "Datei auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1262 cmdevents.cpp:1355
|
#: cmdevents.cpp:1262 cmdevents.cpp:1355
|
||||||
msgid "Select state file"
|
msgid "Select state file"
|
||||||
msgstr "Savestate auswählen"
|
msgstr "Spielstand auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1263 cmdevents.cpp:1356
|
#: cmdevents.cpp:1263 cmdevents.cpp:1356
|
||||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visual Boy Advance gespeicherte Spieldateien|*.sgm"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1386 cmdevents.cpp:1396 cmdevents.cpp:1407
|
#: cmdevents.cpp:1386 cmdevents.cpp:1396 cmdevents.cpp:1407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Current state slot #%d"
|
msgid "Current state slot #%d"
|
||||||
msgstr "Aktueller Savestate-Slot #%d"
|
msgstr "Aktueller Spielstand #%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1470
|
#: cmdevents.cpp:1470
|
||||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Färber-Hack kann nicht verwendet werden, wenn die Game Boy BIOS-Datei aktiviert ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1681
|
#: cmdevents.cpp:1681
|
||||||
msgid "Sound enabled"
|
msgid "Sound enabled"
|
||||||
|
@ -261,15 +262,15 @@ msgstr "Sound deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1760
|
#: cmdevents.cpp:1760
|
||||||
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
msgid "Set to 0 for pseudo tty"
|
||||||
msgstr "Für Pseudo-TTY auf 0 setzen"
|
msgstr "Pseudo TTY auf 0 setzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1762
|
#: cmdevents.cpp:1762
|
||||||
msgid "Port to wait for connection:"
|
msgid "Port to wait for connection:"
|
||||||
msgstr "Port zum Horchen auf eine Verbindung:"
|
msgstr "Port der auf die Verbindung wartet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1763
|
#: cmdevents.cpp:1763
|
||||||
msgid "GDB Connection"
|
msgid "GDB Connection"
|
||||||
msgstr "GDB-Verbindung"
|
msgstr "GDB Verbindung"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1815
|
#: cmdevents.cpp:1815
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Warte auf Verbindung bei %s"
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1822
|
#: cmdevents.cpp:1822
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
msgid "Waiting for connection on port %d"
|
||||||
msgstr "Warte auf Verbindung auf Port %d"
|
msgstr "Warte auf Verbindung bei Port %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1825
|
#: cmdevents.cpp:1825
|
||||||
msgid "Waiting for GDB..."
|
msgid "Waiting for GDB..."
|
||||||
|
@ -290,15 +291,15 @@ msgid ""
|
||||||
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Are you sure?"
|
"Are you sure?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DEINE KONFIGURATION WIRD GELÖSCHT!\n\nBist du sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2201
|
#: cmdevents.cpp:2201
|
||||||
msgid "FACTORY RESET"
|
msgid "FACTORY RESET"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WERKSRESET"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2236
|
#: cmdevents.cpp:2236
|
||||||
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nintendo GameBoy / Color / Advance Emulator."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2237
|
#: cmdevents.cpp:2237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -321,7 +322,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dieses Programm ist freie Software: Sie können es weiterverbreiten und/oder modifizieren\nunter den Bedingungen der GNU General Public License, wie veröffentlicht von\nder Free Software Foundation, entweder Version 2 der Lizenz, oder\n(nach Ihrer Wahl) jede spätere Version.\n\nDieses Programm wird in der Hoffnung verbreitet, dass es nützlich sein wird,\naber OHNE JEGLICHE GARANTIE; ohne die stillschweigende Garantie von\nMARKTGÄNGIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. \nWeitere Informationen finden Sie unter der GNU General Public License.\n\nSie sollten eine Kopie der GNU General Public License erhalten haben\nzusammen mit diesem Programm. Wenn nicht, lesen Sie http://www.gnu.org/licenses."
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2424
|
#: cmdevents.cpp:2424
|
||||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||||
|
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Netzwerk wird in lokalem Modus nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialogs/accel-config.cpp:142
|
#: dialogs/accel-config.cpp:142
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr "Menükommandos"
|
msgstr "Menübefehle"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialogs/accel-config.cpp:245
|
#: dialogs/accel-config.cpp:245
|
||||||
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
||||||
|
@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Keine"
|
||||||
#: dialogs/display-config.cpp:361
|
#: dialogs/display-config.cpp:361
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
||||||
msgstr "Es wurden keine anwendbaren RPI-Plugins in %s gefunden"
|
msgstr "Keine anwendbaren RPI-Plugins in %s gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialogs/display-config.cpp:400 dialogs/display-config.cpp:442
|
#: dialogs/display-config.cpp:400 dialogs/display-config.cpp:442
|
||||||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:108
|
#: xrc/DisplayConfig.xrc:108
|
||||||
|
@ -574,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gfxviewers.cpp:1202
|
#: gfxviewers.cpp:1202
|
||||||
msgid "Select output file and type"
|
msgid "Select output file and type"
|
||||||
msgstr "Ausgabedatei und -typ auswählen"
|
msgstr "Ausgabedatei und Typ auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gfxviewers.cpp:1203
|
#: gfxviewers.cpp:1203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Colo
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:91
|
#: guiinit.cpp:91
|
||||||
msgid "Start!"
|
msgid "Start!"
|
||||||
msgstr "Los!"
|
msgstr "Start!"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:110
|
#: guiinit.cpp:110
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
|
@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "Host-Name ungültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:146
|
#: guiinit.cpp:146
|
||||||
msgid "Waiting for clients..."
|
msgid "Waiting for clients..."
|
||||||
msgstr "Warte auf Klienten..."
|
msgstr "Warte auf Client..."
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:147
|
#: guiinit.cpp:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "Verbinde mit %s\n"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error occurred.\n"
|
"Error occurred.\n"
|
||||||
"Please try again."
|
"Please try again."
|
||||||
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten.\nVersuch es noch einmal."
|
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten.\nBitte versuchen Sie es erneut."
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:250 guiinit.cpp:303
|
#: guiinit.cpp:250 guiinit.cpp:303
|
||||||
msgid "Select cheat file"
|
msgid "Select cheat file"
|
||||||
|
@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "Cheats gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:348 guiinit.cpp:367
|
#: guiinit.cpp:348 guiinit.cpp:367
|
||||||
msgid "Restore old values?"
|
msgid "Restore old values?"
|
||||||
msgstr "Ursprüngliche Werte wiederherstellen?"
|
msgstr "Alte Werte wiederherstellen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:349 guiinit.cpp:368
|
#: guiinit.cpp:349 guiinit.cpp:368
|
||||||
msgid "Removing cheats"
|
msgid "Removing cheats"
|
||||||
|
@ -688,11 +689,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1637
|
#: guiinit.cpp:1637
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr "Haupt-Icon nicht gefunden"
|
msgstr "Haupt Icon nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1655
|
#: guiinit.cpp:1655
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr "Haupt-Display nicht gefunden"
|
msgstr "Haupt Display nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1914
|
#: guiinit.cpp:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2183
|
#: guiinit.cpp:2183
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr "Ursprünglicher Wert"
|
msgstr "Alter Wert"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2184
|
#: guiinit.cpp:2184
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
|
@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Neuer Wert"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2404
|
#: guiinit.cpp:2404
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
msgstr "JoyBus-Host ungültig; wird deaktiviert"
|
msgstr "JoyBus Host ungültig; wird deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: opts.cpp:154
|
#: opts.cpp:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -787,22 +788,22 @@ msgstr " Spieler "
|
||||||
#: panel.cpp:751
|
#: panel.cpp:751
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loaded state %s"
|
msgid "Loaded state %s"
|
||||||
msgstr "Savestate %s geladen"
|
msgstr "Spielstand %s geladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:751
|
#: panel.cpp:751
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error loading state %s"
|
msgid "Error loading state %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Laden von Savestate %s"
|
msgstr "Fehler beim Laden von Spielstand %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:775
|
#: panel.cpp:775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Saved state %s"
|
msgid "Saved state %s"
|
||||||
msgstr "Savestate %s gespeichert"
|
msgstr "Spielstand %s gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:775
|
#: panel.cpp:775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving state %s"
|
msgid "Error saving state %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Speichern von Savestate %s"
|
msgstr "Fehler beim Speichern des Spielstands %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:979
|
#: panel.cpp:979
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -835,11 +836,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:1290
|
#: panel.cpp:1290
|
||||||
msgid "No memory for rewinding"
|
msgid "No memory for rewinding"
|
||||||
msgstr "Kein freier Speicher für Zurückspuhl-Datei"
|
msgstr "Kein Speicher zum Zurückspulen"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:1300
|
#: panel.cpp:1300
|
||||||
msgid "Error writing rewind state"
|
msgid "Error writing rewind state"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Speichern von Zurückspuhl-Datei"
|
msgstr "Fehler beim Schreiben des Rückspulstatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:2277
|
#: panel.cpp:2277
|
||||||
msgid "Enabling EGL VSync."
|
msgid "Enabling EGL VSync."
|
||||||
|
@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "Das belegen von glXSwapIntervalMESA ist fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:2331
|
#: panel.cpp:2331
|
||||||
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
msgid "No support for wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||||
msgstr " \nKeine Unterstützung für wglGetExtensionsStringEXT"
|
msgstr "Keine Unterstützung für wglGetExtensionsStringEXT"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:2334
|
#: panel.cpp:2334
|
||||||
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
|
||||||
|
@ -883,7 +884,7 @@ msgstr "Das belegen von wglSwapIntervalEXT ist fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:2349
|
#: panel.cpp:2349
|
||||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||||
msgstr "VSYNC ist auf dieser Plattform nicht verfügbar"
|
msgstr "V-Sync ist auf dieser Plattform nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:2444
|
#: panel.cpp:2444
|
||||||
msgid "Memory allocation error"
|
msgid "Memory allocation error"
|
||||||
|
@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "Bilddateien (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys.cpp:942
|
#: sys.cpp:942
|
||||||
msgid "Save printer image to"
|
msgid "Save printer image to"
|
||||||
msgstr "Druckerbild speichern in"
|
msgstr "Druckerbild speichern unter"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys.cpp:956 sys.cpp:1140
|
#: sys.cpp:956 sys.cpp:1140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "Druckerbild gespeichert in %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys.cpp:961 sys.cpp:1032
|
#: sys.cpp:961 sys.cpp:1032
|
||||||
msgid "&Close"
|
msgid "&Close"
|
||||||
msgstr "S&chließen"
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: sys.cpp:1027
|
#: sys.cpp:1027
|
||||||
msgid "Printed"
|
msgid "Printed"
|
||||||
|
@ -3534,7 +3535,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:569
|
#: xrc/MainMenu.xrc:569
|
||||||
msgid "Enable &Status bar"
|
msgid "Enable &Status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Statusleiste aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:573
|
#: xrc/MainMenu.xrc:573
|
||||||
msgid "Hide &Menu Bar"
|
msgid "Hide &Menu Bar"
|
||||||
|
@ -3542,7 +3543,7 @@ msgstr "&Menüleiste verstecken"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:577
|
#: xrc/MainMenu.xrc:577
|
||||||
msgid "Suspend &Screen Saver"
|
msgid "Suspend &Screen Saver"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bildschirmschoner unterbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:583
|
#: xrc/MainMenu.xrc:583
|
||||||
msgid "&Tools"
|
msgid "&Tools"
|
||||||
|
@ -3554,15 +3555,15 @@ msgstr "&Cheats"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:587
|
#: xrc/MainMenu.xrc:587
|
||||||
msgid "List &cheats..."
|
msgid "List &cheats..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cheats auflisten..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:590
|
#: xrc/MainMenu.xrc:590
|
||||||
msgid "Find c&heat..."
|
msgid "Find c&heat..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cheat finden..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:594
|
#: xrc/MainMenu.xrc:594
|
||||||
msgid "A&utomatically save / load cheats"
|
msgid "A&utomatically save / load cheats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cheats automatisch Speichern / Laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:598
|
#: xrc/MainMenu.xrc:598
|
||||||
msgid "&Enable cheats"
|
msgid "&Enable cheats"
|
||||||
|
@ -3662,7 +3663,7 @@ msgstr "Fehler melden"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:733
|
#: xrc/MainMenu.xrc:733
|
||||||
msgid "Visual Boy Advance-M Support &Forum"
|
msgid "Visual Boy Advance-M Support &Forum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visual Boy Advance-M Support Forum"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:736
|
#: xrc/MainMenu.xrc:736
|
||||||
msgid "Translations"
|
msgid "Translations"
|
||||||
|
@ -3790,7 +3791,7 @@ msgstr "Paletten-Betrachter"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
|
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
|
||||||
msgid "C&hange backdrop color..."
|
msgid "C&hange backdrop color..."
|
||||||
msgstr "&Hintergrundfarbe ändern..."
|
msgstr "Hintergrundfarbe ändern..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
|
@ -3810,7 +3811,7 @@ msgstr "Maximum"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:73
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:73
|
||||||
msgid "Sample rate:"
|
msgid "Sample rate:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abtastrate:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:79
|
||||||
msgid "48 KHz"
|
msgid "48 KHz"
|
||||||
|
@ -3898,4 +3899,4 @@ msgstr "Bildsprung"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:61
|
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:61
|
||||||
msgid "Mute Sound"
|
msgid "Mute Sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ton stumm schalten"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue