NLS: Update translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
6b002bbcd0
commit
d0e3de7cd7
|
@ -13,5 +13,6 @@ GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(
|
|||
pt_BR.po
|
||||
sv.po
|
||||
zh_CN.po
|
||||
zh_TW.po
|
||||
)
|
||||
ADD_DEPENDENCIES(gvbam gvbam_translations)
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,22 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <aldomann.designs@gmail.com>, 2011.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <aldomann.designs@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aldomann <aldomann.designs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,23 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <gsanky+transifex@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Sanky <gsanky+transifex@gmail.com>, 2011.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <gsanky+transifex@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Sanky <gsanky+transifex@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanky <gsanky+transifex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,24 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bgK <bastien.bouclet@gmail.com>, 2011.
|
||||
# filmor <filmor@gmail.com>, 2011.
|
||||
# King_Bud <andreschwarz@gmail.com>, 2011.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bgK <bastien.bouclet@gmail.com>, 2011.
|
||||
# filmor <filmor@gmail.com>, 2011.
|
||||
# King_Bud <andreschwarz@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 12:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: filmor <filmor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,23 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <aldomann.designs@gmail.com>, 2011.
|
||||
# MELERIX <dj_melerix@hotmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MELERIX <dj_melerix@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
@ -33,7 +38,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL : No se puede abrir la pantalla.\n"
|
||||
msgstr "*** OpenGL: no se puede abrir la pantalla.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1383 ../src/gtk/window.cpp:1428
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
@ -42,17 +47,17 @@ msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|||
#: tmp/sound.ui.h:2
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100 %"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:4
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200 %"
|
||||
msgstr "200%"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25 %"
|
||||
msgstr "25%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
|
@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "2xSaI"
|
|||
#: tmp/sound.ui.h:8
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50 %"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:165
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
|
@ -73,11 +78,11 @@ msgstr "<b>Apariencia</b>"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM Boot</b>"
|
||||
msgstr "<b>ROM de arranque</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
|
@ -109,7 +114,7 @@ msgstr "<b>Modulo de salida<b>"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>Reloj de Tiempo-Real</b>"
|
||||
msgstr "<b>Reloj en tiempo real</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
|
@ -133,7 +138,7 @@ msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1301
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos de Gameboy Advance"
|
||||
msgstr "Todos los archivos de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
|
@ -141,15 +146,15 @@ msgstr "Todos los archivos"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr "Cargar mas reciente automáticamente"
|
||||
msgstr "Cargar más reciente automáticamente"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "Auto-disparo A :"
|
||||
msgstr "Disparo automático A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "Auto-disparo B :"
|
||||
msgstr "Disparo automático B"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3 tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
|
@ -157,7 +162,7 @@ msgstr "Automático"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "Baterías :"
|
||||
msgstr "Batería:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
|
@ -169,27 +174,27 @@ msgstr "Bilinear Plus"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "Archivo de bios : "
|
||||
msgstr "Archivo BIOS: "
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr "Archivo ROM Boot : "
|
||||
msgstr "Archivo ROM de arranque: "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "Botón A :"
|
||||
msgstr "Botón A:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "Botón B :"
|
||||
msgstr "Botón B:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "Botón L :"
|
||||
msgstr "Botón:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "Botón R :"
|
||||
msgstr "Botón R:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
|
@ -197,11 +202,11 @@ msgstr "Cairo"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "Captura :"
|
||||
msgstr "Captura:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "Capturas :"
|
||||
msgstr "Capturas:"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
|
@ -209,23 +214,23 @@ msgstr "Lista de trucos"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Avanzado"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "D_irectorios ..."
|
||||
msgstr "_Directorios..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "Joypad por defecto"
|
||||
msgstr "Joypad predeterminado"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "Escala por defecto : "
|
||||
msgstr "Escala predeterminada: "
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "Borrar todo los trucos"
|
||||
msgstr "Borrar todos los trucos"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
|
@ -237,7 +242,7 @@ msgstr "Detallado"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "Directorio de configuraciones"
|
||||
msgstr "Configuración de directorios"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
|
@ -249,7 +254,7 @@ msgstr "Abajo"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "Abajo :"
|
||||
msgstr "Abajo:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
|
@ -265,11 +270,11 @@ msgstr "Editar truco"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "Emular una impresora Game Boy"
|
||||
msgstr "Emular una Game Boy Printer"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "Sistema emulado : "
|
||||
msgstr "Sistema emulado: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
|
@ -277,7 +282,7 @@ msgstr "Habilitar salto de cuadros automático"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "Habilitar el reloj de tiempo-real"
|
||||
msgstr "Habilitar el reloj en tiempo real"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:468
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -286,7 +291,7 @@ msgstr "Fallo al incializar SDL: %s"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:150 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:312
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "El archivo ya existe. Sobreescribirlo ?"
|
||||
msgstr "El archivo ya existe. ¿ Desea sobreescribirlo ?"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
|
@ -294,27 +299,27 @@ msgstr "Flash"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Tamaño de Flash : "
|
||||
msgstr "Tamaño de Flash: "
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr "Nivel de salto de cuadros : "
|
||||
msgstr "Nivel de salto de cuadros: "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr "Desde _Archivo ..."
|
||||
msgstr "Desde _archivo..."
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "Filtro en pantalla completa : "
|
||||
msgstr "Filtro en pantalla completa: "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "GB roms :"
|
||||
msgstr "ROMs de GB:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "GBA roms :"
|
||||
msgstr "ROMs de GBA:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
|
@ -326,7 +331,7 @@ msgstr "Game Boy Advance"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Configuraciones de Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Configuración de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
|
@ -334,11 +339,11 @@ msgstr "Game Boy Color"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy _Advance..."
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Configuraciones de GameBoy"
|
||||
msgstr "Configuración de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
|
@ -350,31 +355,31 @@ msgstr "GameShark"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "BIOS de Gameboy Advance"
|
||||
msgstr "BIOS de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1308
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Archivos de Gameboy Advance"
|
||||
msgstr "Archivos de Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1315
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Archivos de Gameboy"
|
||||
msgstr "Archivos de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "GameShark Avanzado"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "Código Genérico"
|
||||
msgstr "Código genérico"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "Mezcla de tramas: "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "Desenfoque de movimiento de tramas"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:129
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
|
@ -382,7 +387,7 @@ msgstr "Joy "
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad :"
|
||||
msgstr "Joypad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
|
@ -394,11 +399,11 @@ msgstr "Izquierda"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "Izquierda :"
|
||||
msgstr "Izquierda:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr "C_argar estado"
|
||||
msgstr "_Cargar estado"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:84
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
|
@ -414,15 +419,15 @@ msgstr "Opciones principales de VBA-M"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr "Mas reciente"
|
||||
msgstr "Más recientes"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silencio"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy Advance."
|
||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy Advance."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:60 ../src/gtk/filters.cpp:80
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12 tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
|
@ -431,7 +436,7 @@ msgstr "Ninguno"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr "Ranura mas antigua"
|
||||
msgstr "Ranura más antigua"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1266
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
@ -443,7 +448,7 @@ msgstr "Abrir lista de trucos"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "Abrir r_eciente"
|
||||
msgstr "Abrir _reciente"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
|
@ -459,11 +464,11 @@ msgstr "Imagen PNG"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "Pausar cuando este inactivo"
|
||||
msgstr "Pausar cuando esté inactivo"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
|
@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "Porcentaje"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelado"
|
||||
msgstr "Pixelar"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -483,7 +488,7 @@ msgstr "Derecha"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "Derecha :"
|
||||
msgstr "Derecha:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
|
@ -491,11 +496,11 @@ msgstr "SRAM"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr "G_uardar estado"
|
||||
msgstr "_Guardar estado"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr " Frecuencia de muestreo : "
|
||||
msgstr "Frecuencia de muestreo: "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
|
@ -511,7 +516,7 @@ msgstr "Guardar captura de pantalla"
|
|||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "Tipo de guardado : "
|
||||
msgstr "Tipo de guardado: "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1358
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
|
@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "Batería guardada"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "Partidas :"
|
||||
msgstr "Partidas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
|
@ -527,11 +532,11 @@ msgstr "Scanlines"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "Captura de p_antalla..."
|
||||
msgstr "Captura de _pantalla..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "Select :"
|
||||
msgstr "Select:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
|
@ -575,19 +580,19 @@ msgstr "Ranura9"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:81
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "Mezcla de tramas inteligente"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "Velocidad :"
|
||||
msgstr "Velocidad:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocidad : "
|
||||
msgstr "Indicador de velocidad: "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "Start :"
|
||||
msgstr "Start:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
|
@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "Modo TV"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr "Hacia _Archivo ..."
|
||||
msgstr "Hacia _archivo..."
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
|
@ -620,7 +625,7 @@ msgstr "Activar todos los Trucos"
|
|||
#: ../src/gtk/window.cpp:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr "No se puede inicializar la salida, cayendo de nuevo a Cairo\n"
|
||||
msgstr "No se puede inicializar la salida, se recurrirá a Cairo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -633,15 +638,15 @@ msgstr "Arriba"
|
|||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "Arriba :"
|
||||
msgstr "Arriba:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr "Usar un archivo ROM boot de Game Boy"
|
||||
msgstr "Usar un archivo ROM de arranque de Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr "Usar un archivo de bios"
|
||||
msgstr "Usar un archivo BIOS"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
|
@ -672,7 +677,7 @@ msgstr "VisualBoyAdvance versión %s [GTK+]\n"
|
|||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "Volumen : "
|
||||
msgstr "Volumen: "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
|
@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "_Desactivar trucos"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "_Pantalla ..."
|
||||
msgstr "Pa_ntalla..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
|
@ -692,7 +697,7 @@ msgstr "_Archivo"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "_Game Boy..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
|
@ -700,11 +705,11 @@ msgstr "_Ayuda"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "_Joypads..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "_Listar trucos ..."
|
||||
msgstr "_Listar trucos..."
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
|
@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "_Reiniciar"
|
|||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "_Sonido ..."
|
||||
msgstr "_Sonido..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,22 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bgK <bastien.bouclet@gmail.com>, 2011.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bgK <bastien.bouclet@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,24 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <jimmy_page_89@hotmail.it>, 2011.
|
||||
# jpage89 <jimmy_page_89@hotmail.it>, 2011.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <jimmy_page_89@hotmail.it>, 2011.
|
||||
# jpage89 <jimmy_page_89@hotmail.it>, 2011.
|
||||
# <radamessantinato@libero.it>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 01:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jpage89 <sabinoliguori@yahoo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phoenix93 <radamessantinato@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,22 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <rizilium@gmail.com>, 2011.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <rizilium@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 21:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cytronacid <rizilium@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,22 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <gijsbertth@gmail.com>, 2011.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <gijsbertth@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 23:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ghostbird <gijsbertth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Admc <Admc@ufurmix.org>, 2011.
|
||||
# <Admc@ufurmix.org>, 2011.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Admc <Admc@ufurmix.org>, 2011.
|
||||
# <Admc@ufurmix.org>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admc <Admc@ufurmix.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -16,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
|
|
@ -1,23 +1,25 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bgK <bastien.bouclet@gmail.com>, 2011.
|
||||
# cachopo <cachopo@gmail.com>, 2011.
|
||||
# King_Bud <andreschwarz@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Roque Cronus <link.kun247@hotmail.com>, 2011.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bgK <bastien.bouclet@gmail.com>, 2011.
|
||||
# cachopo <cachopo@gmail.com>, 2011.
|
||||
# King_Bud <andreschwarz@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Roque Cronus <link.kun247@hotmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 07:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,24 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <privat@samsoft.se>, 2011.
|
||||
# <thorsalhusbunk@hotmail.com>, 2011.
|
||||
# woop65 <thorsalhusbunk@hotmail.com>, 2011.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <privat@samsoft.se>, 2011.
|
||||
# <thorsalhusbunk@hotmail.com>, 2011.
|
||||
# woop65 <thorsalhusbunk@hotmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 09:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: masterjaz <privat@samsoft.se>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,22 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the VBA-M package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# nabarl <realnabarl@gmail.com>, 2011.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# nabarl <realnabarl@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nabarl <realnabarl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,735 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <hiunnhue108@ymail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hiunn_Hue <hiunnhue108@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:142
|
||||
msgid " Axis "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:135
|
||||
msgid " Button "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:150
|
||||
msgid " Hat "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1413
|
||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1383 ../src/gtk/window.cpp:1428
|
||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:2
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "100 %"
|
||||
msgstr "100 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:4
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "200 %"
|
||||
msgstr "200 %"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "25 %"
|
||||
msgstr "25 %"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61
|
||||
msgid "2xSaI"
|
||||
msgstr "2xSaI"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:8
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50 %"
|
||||
msgstr "50 %"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:165
|
||||
msgid "<Undefined>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "<b>外觀</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
||||
msgstr "<b>卡匣</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
||||
msgstr "<b>代碼</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>描述</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
||||
msgstr "<b>濾鏡</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>一般設定</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
||||
msgstr "<b>輸出模組</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
||||
msgstr "<b>真實時鐘</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Type</b>"
|
||||
msgstr "<b>類型</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
||||
msgstr "<b>縮放</b>"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
||||
msgid "Add new cheat"
|
||||
msgstr "新增金手指代碼"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1301
|
||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "所有 Gameboy Advance 檔案"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "所有檔案"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
||||
msgid "Auto load most recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
||||
msgid "Autofire A :"
|
||||
msgstr "A 鍵連擊:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
||||
msgid "Autofire B :"
|
||||
msgstr "B 鍵連擊:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3 tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Batteries :"
|
||||
msgstr "電池:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "雙線性"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
||||
msgid "Bilinear Plus"
|
||||
msgstr "雙線性加強"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
||||
msgid "Bios file : "
|
||||
msgstr "BIOS 檔案:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
||||
msgid "Boot ROM file : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Button A :"
|
||||
msgstr "A 鍵:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
||||
msgid "Button B :"
|
||||
msgstr "B 鍵:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
||||
msgid "Button L :"
|
||||
msgstr "L 鍵:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
||||
msgid "Button R :"
|
||||
msgstr "R 鍵:"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
||||
msgid "Cairo"
|
||||
msgstr "Cairo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
||||
msgid "Capture :"
|
||||
msgstr "擷取畫面:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
||||
msgid "Captures :"
|
||||
msgstr "螢幕擷圖:"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:2
|
||||
msgid "Cheat list"
|
||||
msgstr "金手指代碼表"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
||||
msgid "D_irectories ..."
|
||||
msgstr "資料夾(_I)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
||||
msgid "Default joypad"
|
||||
msgstr "預設搖桿"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
||||
msgid "Default scale : "
|
||||
msgstr "預設比例:"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:3
|
||||
msgid "Delete all cheats"
|
||||
msgstr "刪除所有代碼"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
||||
msgid "Delete selected cheat"
|
||||
msgstr "刪除選擇的代碼"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Directories config"
|
||||
msgstr "資料夾設定"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
||||
msgstr "顯示 Super Game Boy 邊框"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "下"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
||||
msgid "Down :"
|
||||
msgstr "下:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6
|
||||
msgid "EEPROM"
|
||||
msgstr "EEPROM"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
||||
msgid "Edit cheat"
|
||||
msgstr "編輯金手指代碼"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
||||
msgstr "模擬一台 Game Boy 印表機"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
||||
msgid "Emulated system : "
|
||||
msgstr "模擬的系統:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
||||
msgid "Enable real-time clock"
|
||||
msgstr "啟用真實時鐘"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:150 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:312
|
||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||||
msgstr "檔案已經存在。要覆蓋嗎?"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
||||
msgid "Flash size : "
|
||||
msgstr "Flash 大小:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
||||
msgid "Frameskip level : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
||||
msgid "From _File ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
||||
msgstr "全螢幕濾鏡:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
||||
msgid "GB roms :"
|
||||
msgstr "GB Roms:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
||||
msgid "GBA roms :"
|
||||
msgstr "GBA Roms:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
||||
msgid "Game Boy"
|
||||
msgstr "Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
||||
msgid "Game Boy Advance"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
||||
msgstr "Game Boy Advance 設定"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
||||
msgid "Game Boy Color"
|
||||
msgstr "Game Boy Color"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
||||
msgstr "Game Boy Advance(_A)"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
||||
msgid "GameBoy settings"
|
||||
msgstr "Game Boy 設定"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
||||
msgid "GameGenie"
|
||||
msgstr "GameGenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
||||
msgid "GameShark"
|
||||
msgstr "GameShark"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
msgstr "Gameboy Advance BIOS"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1308
|
||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
||||
msgstr "Gameboy Advance 檔案"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1315
|
||||
msgid "Gameboy files"
|
||||
msgstr "Gameboy 檔案"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
||||
msgid "Gameshark Advance"
|
||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
||||
msgid "Generic Code"
|
||||
msgstr "通用代碼"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
||||
msgid "Interframe blending : "
|
||||
msgstr "插補混合:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:82
|
||||
msgid "Interframe motion blur"
|
||||
msgstr "動態插補"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:129
|
||||
msgid "Joy "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
||||
msgid "Joypad :"
|
||||
msgstr "搖桿:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
||||
msgid "Joypad config"
|
||||
msgstr "搖桿設定"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
||||
msgid "Left :"
|
||||
msgstr "左:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
||||
msgid "Loa_d state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:84
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1341
|
||||
msgid "Loaded battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:50
|
||||
msgid "Main VBA-M options"
|
||||
msgstr "主要的 VBA-M 選項"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
||||
msgid "Most recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "靜音"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
||||
msgstr "任天堂 GameBoy Advance 模擬器"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:60 ../src/gtk/filters.cpp:80
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12 tmp/preferences.ui.h:7
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
||||
msgid "Oldest slot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1266
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:5
|
||||
msgid "Open cheat list"
|
||||
msgstr "開啟金手指代碼表"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
||||
msgid "Open rece_nt"
|
||||
msgstr "歷史清單(_N)"
|
||||
|
||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:55
|
||||
msgid "Output version information."
|
||||
msgstr "輸出版本資訊"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:294
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "PNG 圖片"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
||||
msgid "Pause when inactive"
|
||||
msgstr "非作用中的時候暫停"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:9
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "百分比"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pixelate"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好設定"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Right :"
|
||||
msgstr "右:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
||||
msgid "SRAM"
|
||||
msgstr "SRAM"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
||||
msgid "S_ave state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
||||
msgid "Sample rate : "
|
||||
msgstr "取樣率: "
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:6
|
||||
msgid "Save cheat list"
|
||||
msgstr "儲存金手指代碼表"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:117
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:277
|
||||
msgid "Save screenshot"
|
||||
msgstr "儲存螢幕擷圖"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
||||
msgid "Save type : "
|
||||
msgstr "存檔類型:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1358
|
||||
msgid "Saved battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
||||
msgid "Saves :"
|
||||
msgstr "紀錄:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "掃描線"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
||||
msgstr "擷取螢幕畫面(_U)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
||||
msgid "Select :"
|
||||
msgstr "選擇鍵:"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
||||
msgid "Slot1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
||||
msgid "Slot10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
||||
msgid "Slot2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
||||
msgid "Slot3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
||||
msgid "Slot4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
||||
msgid "Slot5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
||||
msgid "Slot6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
||||
msgid "Slot7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
||||
msgid "Slot8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
||||
msgid "Slot9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:81
|
||||
msgid "Smart interframe blending"
|
||||
msgstr "智能插補"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
||||
msgid "Speed :"
|
||||
msgstr "速度:"
|
||||
|
||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
||||
msgid "Speed indicator : "
|
||||
msgstr "速度指標:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
||||
msgid "Start :"
|
||||
msgstr "開始鍵:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
||||
msgid "Super 2xSaI"
|
||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
||||
msgid "Super Eagle"
|
||||
msgstr "Super Eagle"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
||||
msgid "Super Game Boy"
|
||||
msgstr "Super Game Boy"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
msgstr "電視模式"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
||||
msgid "To _File ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown file type %s"
|
||||
msgstr "未知的檔案類型 %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:153
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "上"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
||||
msgid "Up :"
|
||||
msgstr "上:"
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
||||
msgid "Use a bios file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
||||
msgid "VBA"
|
||||
msgstr "VBA"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:41 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:506
|
||||
msgid "VBA-M"
|
||||
msgstr "VBA-M"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:99 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:134
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/main.cpp:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
msgstr "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
||||
|
||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
||||
msgid "Volume : "
|
||||
msgstr "音量: "
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
||||
msgid "_Disable cheats"
|
||||
msgstr "停用金手指(_D)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
||||
msgid "_Display ..."
|
||||
msgstr "顯示(_D)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
||||
msgid "_Emulation"
|
||||
msgstr "模擬(_E)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "檔案(_F)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
||||
msgid "_Game Boy ..."
|
||||
msgstr "Game Boy(_G)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "說明(_H)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
||||
msgid "_Joypads ..."
|
||||
msgstr "搖桿(_J)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
||||
msgid "_List cheats ..."
|
||||
msgstr "金手指列表(_L)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "選項(_O)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
||||
msgid "_Preferences ..."
|
||||
msgstr "偏好設定(_P)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "重置(_R)"
|
||||
|
||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
||||
msgid "_Sound ..."
|
||||
msgstr "音效(_S)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
||||
msgid "hq2x"
|
||||
msgstr "高畫質 2x"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
||||
msgid "lq2x"
|
||||
msgstr "低畫質 2x"
|
|
@ -1,5 +1,8 @@
|
|||
GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(
|
||||
wxvbam.pot
|
||||
cs.po
|
||||
en.po
|
||||
nl.po
|
||||
zh_TW.po
|
||||
)
|
||||
ADD_DEPENDENCIES(wxvbam wxvbam_translations)
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue