translations: transifex pull
Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
11e73f2c61
commit
9e556e6a56
|
@ -121,26 +121,26 @@ msgstr "Mengimpor berkas kode akan menimpa cheat yang aktif. Apakah ingin lanjut
|
|||
#: cmdevents.cpp:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka file %s"
|
||||
msgstr "Tak dapat buka berkas %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported code file %s"
|
||||
msgstr "File kode tidak didukung %s"
|
||||
msgstr "Berkas kode tak didukung %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded code file %s"
|
||||
msgstr "File kode yang dimuat %s"
|
||||
msgstr "Berkas kode yang dimuat %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading code file %s"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan dalam memuat file kode %s"
|
||||
msgstr "Galat memuat berkas kode %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:553 cmdevents.cpp:629
|
||||
msgid "Select snapshot file"
|
||||
msgstr "Pilih file snapshot"
|
||||
msgstr "Pilih snapshot"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:554
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -156,17 +156,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
|
||||
"next write). Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengimpor snapshot akan menghapus simpanan permainan (dihapus permanen setelah ini dilakukan). Apakah ingin lanjut?"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded snapshot file %s"
|
||||
msgstr "File snapshot yang dimuat %s"
|
||||
msgstr "Snapshot yang dimuat %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan dalam memuat file snapshot %s"
|
||||
msgstr "Galat memuat snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:613
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan baterai %s"
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:623
|
||||
msgid "EEPROM saves cannot be exported"
|
||||
msgstr "Simpanan EEPROM tidak dapat diekspor"
|
||||
msgstr "Simpanan EEPROM tak dapat diekspor"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:630
|
||||
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
|
||||
|
@ -193,18 +193,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmdevents.cpp:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved snapshot file %s"
|
||||
msgstr "File snapshot yang disimpan %s"
|
||||
msgstr "Snapshot yang disimpan %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving snapshot file %s"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan dalam meyimpan file snapshot %s"
|
||||
msgstr "Galat menyimpan snapshot %s"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:674 cmdevents.cpp:752 cmdevents.cpp:822 cmdevents.cpp:891
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1662 gfxviewers.cpp:1807 viewers.cpp:588 viewers.cpp:802
|
||||
#: viewsupt.cpp:1199
|
||||
msgid "Select output file"
|
||||
msgstr "Pilih file keluaran"
|
||||
msgstr "Pilih berkas keluaran"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:675 gfxviewers.cpp:1663 gfxviewers.cpp:1808 viewsupt.cpp:1200
|
||||
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
|
||||
|
@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "Menyimpan snapshot %s"
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:720 cmdevents.cpp:790 cmdevents.cpp:859 cmdevents.cpp:925
|
||||
msgid " files ("
|
||||
msgstr "file ("
|
||||
msgstr " berkas ("
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:958
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Pilih file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1262 cmdevents.cpp:1355
|
||||
msgid "Select state file"
|
||||
msgstr "Pilih file state"
|
||||
msgstr "Pilih berkas state"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1263 cmdevents.cpp:1356
|
||||
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpanan permainan Visual Boy Advance|*.sgm"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1386 cmdevents.cpp:1396 cmdevents.cpp:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Slot keadaan saat ini #%d"
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1470
|
||||
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak dapat menggunakan Retasan Colorizer jika BIOS Game Boy sedang aktif."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:1681
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2424
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak dapat menggunakan BIOS Game Boy jika Retasan Colorizer sedang aktif."
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: extra-translations.cpp:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: extra-translations.cpp:16
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1202
|
||||
msgid "Select output file and type"
|
||||
msgstr "Pilih tipe dan file keluaran"
|
||||
msgstr "Pilih berkas dan jenis keluaran"
|
||||
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1203
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan.\nCoba lagi."
|
|||
|
||||
#: guiinit.cpp:250 guiinit.cpp:303
|
||||
msgid "Select cheat file"
|
||||
msgstr "Pilih file cheat"
|
||||
msgstr "Pilih berkas cheat"
|
||||
|
||||
#: guiinit.cpp:251
|
||||
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
|
||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Host JoyBus tidak valid; menonaktifkan"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The INI file was written for a more recent version of VBA-M. Some INI option"
|
||||
" values may have been reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas ekstensi INI dibuat untuk versi VBA-M lebih baru. Beberapa nilai opsi INI akan diatur ulang."
|
||||
|
||||
#: opts.cpp:337 opts.cpp:353 opts.cpp:508
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -738,11 +738,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: panel.cpp:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid ROM file"
|
||||
msgstr "%s bukan merupakan file ROM yang valid"
|
||||
msgstr "%s bukan ROM yang absah"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:220 panel.cpp:281 panel.cpp:345
|
||||
msgid "Problem loading file"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan ketika memuat file"
|
||||
msgstr "Bermasalah memuat berkas"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:280
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot use Game Boy BIOS file when Colorizer Hack is enabled, disabling Game"
|
||||
" Boy BIOS file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak dapat menggunakan BIOS Game Boy jika Retasan Colorizer sedang aktif, BIOS Game Boy dinonaktifkan."
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:321 panel.cpp:420
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panel.cpp:2450
|
||||
msgid "Error writing to output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galat menulis ke keluaran"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2453
|
||||
msgid "Can't guess output format from file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak dapat menebak format keluaran dari nama"
|
||||
|
||||
#: panel.cpp:2458
|
||||
msgid "Programming error; aborting!"
|
||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Tidak sedang memainkan permainan; tidak dapat merekam"
|
|||
#: sys.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open output file %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka file keluaran %s"
|
||||
msgstr "Tak dapat buka berkas keluaran %s"
|
||||
|
||||
#: sys.cpp:230 sys.cpp:250 sys.cpp:400
|
||||
msgid "Error writing game recording"
|
||||
|
@ -934,12 +934,12 @@ msgstr "Terjadi kesalahan dalam menyimpan rekaman permainan"
|
|||
|
||||
#: sys.cpp:271
|
||||
msgid "Cannot play game recording while recording"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memutar rekaman permainan ketika sedang merekam"
|
||||
msgstr "Tak dapat memutar rekaman main selagi merekam"
|
||||
|
||||
#: sys.cpp:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open recording file %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka file rekaman %s"
|
||||
msgstr "Tak dapat buka berkas rekaman %s"
|
||||
|
||||
#: sys.cpp:295 sys.cpp:305
|
||||
msgid "Error reading game recording"
|
||||
|
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "&Buang"
|
|||
|
||||
#: sys.cpp:933
|
||||
msgid "Image files (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
||||
msgstr "File gambar (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
||||
msgstr "Gambar (*.bmp;*.jpg;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.png|"
|
||||
|
||||
#: sys.cpp:942
|
||||
msgid "Save printer image to"
|
||||
|
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan dalam mempersiapkan socket server (%d)"
|
|||
|
||||
#: viewers.cpp:586
|
||||
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
||||
msgstr "File teks (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
||||
msgstr "Teks (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
||||
|
||||
#: viewers.cpp:728 viewers.cpp:800
|
||||
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
||||
|
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Memory dump (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
|||
|
||||
#: viewers.cpp:730
|
||||
msgid "Select memory dump file"
|
||||
msgstr "Pilih file memory dump"
|
||||
msgstr "Pilih berkas dump memori"
|
||||
|
||||
#: viewsupt.cpp:789
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
|
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Tidak dapat memuat dialog %s dari sumber"
|
|||
#: wxvbam.cpp:390 wxvbam.cpp:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid configuration file provided: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terdapat berkas konfigurasi tak absah: %s"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:547
|
||||
msgid "Could not create main window"
|
||||
|
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat window utama"
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:622
|
||||
msgid "Save built-in XRC file and exit"
|
||||
msgstr "Simpan file XRC built-in dan keluar"
|
||||
msgstr "Simpan XRC tertanam dan keluar"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:625
|
||||
msgid "Save built-in vba-over.ini and exit"
|
||||
|
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Mulai dalam mode layar penuh"
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:634
|
||||
msgid "Set a configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atur berkas konfigurasi"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:638
|
||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||
|
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Tampilkan semua pilihan yang dapat diubah dan keluar"
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:648
|
||||
msgid "ROM file"
|
||||
msgstr "File ROM"
|
||||
msgstr "Berkas ROM"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:650
|
||||
msgid "<config>=<value>"
|
||||
|
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "<config>=<value>"
|
|||
|
||||
#: wxvbam.cpp:681
|
||||
msgid "Configuration / build error: can't find built-in xrc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galat bina / konfigurasi: Tak dapat cari xrc tertanam"
|
||||
|
||||
#: wxvbam.cpp:689
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1872,17 +1872,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: audio/internal/dsound.cpp:105 audio/internal/dsound.cpp:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create Direct Sound %08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak dapat membuat Direct Sound %08x"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/dsound.cpp:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot SetCooperativeLevel %08x"
|
||||
msgstr "Tidak dapat MenyimpanTingkatKoperatif %08x"
|
||||
msgstr "Tak dapat SetCooperativeLevel %08x"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/dsound.cpp:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot CreateSoundBuffer %08x"
|
||||
msgstr "Tidak dapat MembuatBufferSuara %08x"
|
||||
msgstr "Tak dapat CreateSoundBuffer %08x"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/dsound.cpp:160
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "dsbSecondary->MenyimpanPosisiSaatIni gagal %08x"
|
|||
#: audio/internal/dsound.cpp:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot Play primary %08x"
|
||||
msgstr "Tidak dapat Memainkan utama %08x"
|
||||
msgstr "Tak dapat Play primary %08x"
|
||||
|
||||
#: audio/internal/dsound.cpp:328
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Bilinear Plus"
|
|||
|
||||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:94
|
||||
msgid "Scanlines"
|
||||
msgstr "Garis scan"
|
||||
msgstr "Garis pindai"
|
||||
|
||||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:95
|
||||
msgid "TV Mode"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue