Transifex pull.

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2020-03-15 02:19:42 +00:00
parent 571025da66
commit 57bc8f9e40
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
2 changed files with 44 additions and 44 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Andrzej Barański <abaranski12@gmail.com>, 2015
# Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019
# Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020
# Kamil Dolata <kamil.dolata1@gmail.com>, 2019
# Szymon Borecki <szymex73@gmail.com>, 2015,2018
msgid ""
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-13 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Używane mieszanie międzyklatkowe #%d"
#: cmdevents.cpp:2672 panel.cpp:176 panel.cpp:277
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr ""
msgstr "Nie można zainicjować sterownika dźwięku!"
#: cmdevents.cpp:2764
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
@ -1022,31 +1022,31 @@ msgstr "Niepowodzenie przy zapisywaniu stanu przewijania wstecz"
#: panel.cpp:2235
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:2244
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:2253
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:2260
msgid "No support for wglGetExtensionsString"
msgstr ""
msgstr "Brak wsparcia dla wglGetExtensionsString"
#: panel.cpp:2262
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
msgstr "Brak wsparcia dla WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:2271
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się ustawić wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:2277
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
msgstr "VSYNC jest niedostępne na tej platformie"
#: panel.cpp:2373
msgid "memory allocation error"
@ -1156,35 +1156,35 @@ msgstr "Odłączono kontroler gier %d"
#: xaudio2.cpp:35
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
msgstr "XAudio2: Wykrywanie urządzeń nie powiodło się!"
#: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się zainicjować interfejsu XAudio2!"
#: xaudio2.cpp:384
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
msgstr "XAudio2: Tworzenie masterowania głosu nie powiodło się!"
#: xaudio2.cpp:393
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr ""
msgstr "XAudio2: Tworzenie głosu źródłowego nie powiodło się!"
#: faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
msgstr "FAudio: Urządzenia wyliczające zawiodły!"
#: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr ""
msgstr "Nie można zainicjować interfejsu FAudio!"
#: faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
msgstr "FAudio: Tworzenie masterowania głosu nie powiodło się!"
#: faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr ""
msgstr "FAudio: Tworzenie głosu źródłowego nie powiodło się!"
#: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104
#, c-format
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "e-Reader"
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr ""
msgstr "Zresetuj wczytywanie Dot Code"
#: xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Load Dot Code..."
@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Wczytaj Dot Code..."
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr ""
msgstr "Zresetuj zapisywanie Dot Code"
#: xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "&Save Dot Code..."
@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Serwer:"
#: xrc/NetLink.xrc:81
msgid "Port:"
msgstr ""
msgstr "Port:"
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019
# Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-13 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Damian Drakon <dragon1590@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Używane mieszanie międzyklatkowe #%d"
#: cmdevents.cpp:2672 panel.cpp:176 panel.cpp:277
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr ""
msgstr "Nie można zainicjować sterownika dźwięku!"
#: cmdevents.cpp:2764
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
@ -1019,31 +1019,31 @@ msgstr "Niepowodzenie przy zapisywaniu stanu przewijania wstecz"
#: panel.cpp:2235
msgid "Failed to set glXSwapIntervalEXT"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:2244
msgid "Failed to set glXSwapIntervalSGI"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalSGI"
#: panel.cpp:2253
msgid "Failed to set glXSwapIntervalMESA"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się ustawić glXSwapIntervalMESA"
#: panel.cpp:2260
msgid "No support for wglGetExtensionsString"
msgstr ""
msgstr "Brak wsparcia dla wglGetExtensionsString"
#: panel.cpp:2262
msgid "No support for WGL_EXT_swap_control"
msgstr ""
msgstr "Brak wsparcia dla WGL_EXT_swap_control"
#: panel.cpp:2271
msgid "Failed to set wglSwapIntervalEXT"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się ustawić wglSwapIntervalEXT"
#: panel.cpp:2277
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
msgstr "VSYNC jest niedostępne na tej platformie"
#: panel.cpp:2373
msgid "memory allocation error"
@ -1153,35 +1153,35 @@ msgstr "Odłączono kontroler gier %d"
#: xaudio2.cpp:35
msgid "XAudio2: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
msgstr "XAudio2: Wykrywanie urządzeń nie powiodło się!"
#: xaudio2.cpp:69 xaudio2.cpp:353
msgid "The XAudio2 interface failed to initialize!"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się zainicjować interfejsu XAudio2!"
#: xaudio2.cpp:384
msgid "XAudio2: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
msgstr "XAudio2: Tworzenie masterowania głosu nie powiodło się!"
#: xaudio2.cpp:393
msgid "XAudio2: Creating source voice failed!"
msgstr ""
msgstr "XAudio2: Tworzenie głosu źródłowego nie powiodło się!"
#: faudio.cpp:32
msgid "FAudio: Enumerating devices failed!"
msgstr ""
msgstr "FAudio: Urządzenia wyliczające zawiodły!"
#: faudio.cpp:67 faudio.cpp:352
msgid "The FAudio interface failed to initialize!"
msgstr ""
msgstr "Nie można zainicjować interfejsu FAudio!"
#: faudio.cpp:384
msgid "FAudio: Creating mastering voice failed!"
msgstr ""
msgstr "FAudio: Tworzenie masterowania głosu nie powiodło się!"
#: faudio.cpp:395
msgid "FAudio: Creating source voice failed!"
msgstr ""
msgstr "FAudio: Tworzenie głosu źródłowego nie powiodło się!"
#: dsound.cpp:90 dsound.cpp:104
#, c-format
@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "e-Reader"
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr ""
msgstr "Zresetuj wczytywanie Dot Code"
#: xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Load Dot Code..."
@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Wczytaj Dot Code..."
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr ""
msgstr "Zresetuj zapisywanie Dot Code"
#: xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "&Save Dot Code..."
@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Serwer:"
#: xrc/NetLink.xrc:81
msgid "Port:"
msgstr ""
msgstr "Port:"
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"