Transifex pull.

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2021-02-11 03:08:30 +00:00
parent 31789aafba
commit 544715ddaa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
4 changed files with 155 additions and 151 deletions

View File

@ -8,6 +8,7 @@
# Ein Striker <ein.striker@gmail.com>, 2017
# javidg96, 2015
# jorge perez <theghostxxaz@gmail.com>, 2021
# Jose Castillo <josecastillo.prz85@gmail.com>, 2021
# Marco123V <MarcoVillalejos@hotmail.com>, 2015
# Marco Yurazeck <luthias@gmail.com>, 2020
# MELERIX, 2015
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 03:02+0000\n"
"Last-Translator: jorge perez <theghostxxaz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Jose Castillo <josecastillo.prz85@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: wxvbam.cpp:526
msgid "Set a configuration file"
msgstr ""
msgstr "Asignar un archivo de configuración"
#: wxvbam.cpp:530
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: wxvbam.cpp:540
msgid "ROM file"
msgstr ""
msgstr "Archivo ROM"
#: wxvbam.cpp:542
msgid "<config>=<value>"
@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: wxvbam.cpp:660
msgid "Configuration file not found."
msgstr ""
msgstr "Archivo de configuración no encontrado."
#: wxvbam.cpp:693
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
@ -124,11 +125,11 @@ msgstr ""
#: guiinit.cpp:81
msgid "Start!"
msgstr ""
msgstr "¡Comenzar!"
#: guiinit.cpp:100 xrc/NetLink.xrc:99
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Conectar"
#: guiinit.cpp:117
msgid "You must enter a valid host name"
@ -136,11 +137,11 @@ msgstr ""
#: guiinit.cpp:118
msgid "Host name invalid"
msgstr ""
msgstr "La dirección IP del servidor es: %s"
#: guiinit.cpp:136
msgid "Waiting for clients..."
msgstr ""
msgstr "Esperando clientes..."
#: guiinit.cpp:137
#, c-format
@ -149,12 +150,12 @@ msgstr ""
#: guiinit.cpp:139
msgid "Waiting for connection..."
msgstr ""
msgstr "Esperando conexión..."
#: guiinit.cpp:140
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr ""
msgstr "Conectando a %s \n"
#: guiinit.cpp:173
msgid ""
@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: guiinit.cpp:240 guiinit.cpp:293
msgid "Select cheat file"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar archivo de trucos"
#: guiinit.cpp:241
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: guiinit.cpp:260 panel.cpp:437
msgid "Loaded cheats"
msgstr ""
msgstr "Trucos cargados"
#: guiinit.cpp:294
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
@ -180,15 +181,15 @@ msgstr ""
#: guiinit.cpp:312
msgid "Saved cheats"
msgstr ""
msgstr "Trucos guardados"
#: guiinit.cpp:343 guiinit.cpp:362
msgid "Restore old values?"
msgstr ""
msgstr "¿Restaurar valores anteriores?"
#: guiinit.cpp:344 guiinit.cpp:363
msgid "Removing cheats"
msgstr ""
msgstr "Eliminando trucos"
#: guiinit.cpp:754 xrc/JoyPanel.xrc:364
msgid "GameShark"
@ -221,23 +222,23 @@ msgstr ""
#: guiinit.cpp:866
#, c-format
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
msgstr ""
msgstr "La búsqueda encontró %d resultados. Por favor especifique más"
#: guiinit.cpp:878
msgid "Search produced no results"
msgstr ""
msgstr "La búsqueda no encontró resultados"
#: guiinit.cpp:1041
msgid "8-bit "
msgstr ""
msgstr "8-bit"
#: guiinit.cpp:1045
msgid "16-bit "
msgstr ""
msgstr "16-bit"
#: guiinit.cpp:1049
msgid "32-bit "
msgstr ""
msgstr "32-bit"
#: guiinit.cpp:1055
msgid "signed decimal"
@ -258,11 +259,11 @@ msgstr ""
#: guiinit.cpp:1553
msgid "Default device"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo por defecto"
#: guiinit.cpp:1727
msgid "Desktop mode"
msgstr ""
msgstr "Modo escritorio"
#: guiinit.cpp:1734
#, c-format
@ -274,16 +275,16 @@ msgstr ""
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Ninguno"
#: guiinit.cpp:1888
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr ""
msgstr "No se puede usar el complemento rpi encontrado en %s"
#: guiinit.cpp:1908 xrc/DisplayConfig.xrc:107
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Complemento"
#: guiinit.cpp:1936
msgid "Please select a plugin or a different filter"
@ -291,27 +292,27 @@ msgstr ""
#: guiinit.cpp:1937
msgid "Plugin selection error"
msgstr ""
msgstr "Error de selección de complemento"
#: guiinit.cpp:2150
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Esto borrará todos los aceleradores definidos por el usuario. ¿Estás seguro?"
#: guiinit.cpp:2150
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Confirmar"
#: guiinit.cpp:2740
msgid "Main icon not found"
msgstr ""
msgstr "Icono principal no encontrado"
#: guiinit.cpp:2750
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Navegador"
#: guiinit.cpp:2764
msgid "Main display panel not found"
msgstr ""
msgstr "Panel de visualización principal no encontrado"
#: guiinit.cpp:2929
#, c-format
@ -326,35 +327,35 @@ msgstr ""
#: guiinit.cpp:3081
#, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr ""
msgstr "Elemento de menú %s no válido; eliminando"
#: guiinit.cpp:3289
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Código"
#: guiinit.cpp:3298
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción"
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Dirección"
#: guiinit.cpp:3373
msgid "Old Value"
msgstr ""
msgstr "Valor anterior"
#: guiinit.cpp:3374
msgid "New Value"
msgstr ""
msgstr "Nuevo valor"
#: guiinit.cpp:3895
msgid "Menu commands"
msgstr ""
msgstr "Menú de comandos"
#: guiinit.cpp:3918
msgid "Other commands"
msgstr ""
msgstr "Otros comandos"
#: guiinit.cpp:4029
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
@ -362,13 +363,13 @@ msgstr ""
#: viewers.cpp:560
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr ""
msgstr "Archivos de texto (*.txt;*.log)|*.txt;*log|"
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
#: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333
#: viewsupt.cpp:1181
msgid "Select output file"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
#: gfxviewers.cpp:1141
msgid "Select output file and type"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar archivo de salida y tipo"
#: gfxviewers.cpp:1142
msgid ""
@ -467,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:117
msgid "Open ROM file"
msgstr ""
msgstr "Abrir archivo ROM"
#: cmdevents.cpp:134
msgid ""
@ -477,7 +478,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:141
msgid "Open GB ROM file"
msgstr ""
msgstr "Abrir archivo GB ROM"
#: cmdevents.cpp:158
msgid ""
@ -487,75 +488,75 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:165
msgid "Open GBC ROM file"
msgstr ""
msgstr "Abrir archivo GBC ROM"
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Desconocido"
#: cmdevents.cpp:592
msgid "ROM"
msgstr ""
msgstr "ROM"
#: cmdevents.cpp:596
msgid "ROM+MBC1"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC1"
#: cmdevents.cpp:600
msgid "ROM+MBC1+RAM"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
#: cmdevents.cpp:604
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:608
msgid "ROM+MBC2"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC2"
#: cmdevents.cpp:612
msgid "ROM+MBC2+BATT"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
#: cmdevents.cpp:616
msgid "ROM+MMM01"
msgstr ""
msgstr "ROM+MMM01"
#: cmdevents.cpp:620
msgid "ROM+MMM01+RAM"
msgstr ""
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
#: cmdevents.cpp:624
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
msgstr ""
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:628
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
#: cmdevents.cpp:632
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:636
msgid "ROM+MBC3"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC3"
#: cmdevents.cpp:640
msgid "ROM+MBC3+RAM"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
#: cmdevents.cpp:644
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
#: cmdevents.cpp:648
msgid "ROM+MBC5"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC5"
#: cmdevents.cpp:652
msgid "ROM+MBC5+RAM"
msgstr ""
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
#: cmdevents.cpp:656
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
@ -631,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:909
#, c-format
msgid "Error loading battery %s"
msgstr ""
msgstr "Error al cargar la batería %s"
#: cmdevents.cpp:918
msgid "Select code file"
@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: cmdevents.cpp:945
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr ""
msgstr "no se puede abrir el archivo %s"
#: cmdevents.cpp:955
#, c-format
@ -3356,15 +3357,15 @@ msgstr ""
#: xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr ""
msgstr "Fotograma 0"
#: xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr ""
msgstr "Fotograma 1"
#: xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
msgstr ""
msgstr "Fotograma"
#: xrc/MapViewer.xrc:35
msgid "BG0"
@ -3392,15 +3393,15 @@ msgstr ""
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
msgid "Size:"
msgstr ""
msgstr "Tamaño:"
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgstr "Colores:"
#: xrc/MapViewer.xrc:124
msgid "Mosaic:"
msgstr ""
msgstr "Mosaico:"
#: xrc/MapViewer.xrc:132
msgid "Overflow:"
@ -3424,11 +3425,11 @@ msgstr ""
#: xrc/MemViewer.xrc:83
msgid "Current address:"
msgstr ""
msgstr "Dirección actual:"
#: xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr ""
msgstr "&Carga..."
#: xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
@ -3436,15 +3437,15 @@ msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:11
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor"
#: xrc/NetLink.xrc:19
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "Cliente"
#: xrc/NetLink.xrc:32
msgid "Players:"
msgstr ""
msgstr "Jugadores:"
#: xrc/NetLink.xrc:41
msgid "2"
@ -3460,11 +3461,11 @@ msgstr ""
#: xrc/NetLink.xrc:67
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Servidor:"
#: xrc/NetLink.xrc:81
msgid "Port:"
msgstr ""
msgstr "Puerto:"
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
msgid "OAM Viewer"
@ -3484,23 +3485,23 @@ msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajuste de sonidos"
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
msgid "Volume :"
msgstr ""
msgstr "Volumen:"
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Silencio"
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Máximo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
msgid "Sample rate :"
msgstr ""
msgstr "Tasa de muestreo:"
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
msgid "48 KHz"
@ -3540,7 +3541,7 @@ msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
msgid "Enable stereo upmixing"
@ -3556,7 +3557,7 @@ msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avanzado"
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
msgid "Lots"
@ -3564,23 +3565,23 @@ msgstr ""
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
msgid "Echo"
msgstr ""
msgstr "Repetir"
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgstr "Estéreo"
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "Centro"
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
msgid "Left/Right"
msgstr ""
msgstr "Izquierda/Derecha"
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
msgid "Sound filtering"
msgstr ""
msgstr "Filtrado de sonido"
#: xrc/TileViewer.xrc:4
msgid "Tile Viewer"
@ -3596,31 +3597,31 @@ msgstr ""
#: xrc/TileViewer.xrc:24
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Colores"
#: xrc/TileViewer.xrc:34
msgid "0x600&0000"
msgstr ""
msgstr "0x600&0000"
#: xrc/TileViewer.xrc:40
msgid "0x600&4000"
msgstr ""
msgstr "0x600&4000"
#: xrc/TileViewer.xrc:45
msgid "0x600&8000"
msgstr ""
msgstr "0x600&8000"
#: xrc/TileViewer.xrc:50
msgid "0x600&C000"
msgstr ""
msgstr "0x600&C000"
#: xrc/TileViewer.xrc:55
msgid "0x60&10000"
msgstr ""
msgstr "0x60&10000"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
msgstr ""
msgstr "Aceleración / Ajustes del turbo"
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
msgid "Speedup Throttle"
@ -3628,12 +3629,12 @@ msgstr ""
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
msgid "Frame skip"
msgstr ""
msgstr "Saltar fotograma"
#: xrc/UIConfig.xrc:4
msgid "User Interface Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajustes de la interfaz de usuario"
#: xrc/UIConfig.xrc:9
msgid "Hide Menu Bar"
msgstr ""
msgstr "Ocultar barra de menú"

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andreu van Walré, 2021
# Daniel Carrasco <danielmadrid19@gmail.com>, 2016
# Sergio . <serchoyt@gmail.com>, 2018
msgid ""
@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Andreu van Walré\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: wxvbam.cpp:523
msgid "Start in full-screen mode"
msgstr ""
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
#: wxvbam.cpp:526
msgid "Set a configuration file"

View File

@ -13,13 +13,14 @@
# teorex <teorex3@gmail.com>, 2020
# Алексей Гаврилов <flexxx_seva@mail.ru>, 2018
# Михаил Михаил <sined116@gmail.com>, 2016
# Радмир Амиров <darkmantro79@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Радмир Амиров <darkmantro79@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "Использовать межкадровое смешивание #%d
#: cmdevents.cpp:2720 panel.cpp:193 panel.cpp:296
msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr ""
msgstr "Не удалось инициализировать звуковые драйвера!"
#: cmdevents.cpp:2824
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#: panel.cpp:2322
msgid "No VSYNC available on this platform"
msgstr ""
msgstr "VSYNC не доступна на данной платформе"
#: panel.cpp:2418
msgid "memory allocation error"

View File

@ -10,13 +10,14 @@
# 后海游泳大老爷 <my.yuicn@gmail.com>, 2015
# 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2017,2019-2020
# 沈舒超 <ssc19940105@gmail.com>, 2015
# 王晨旭 <wcxu21@126.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 05:58+0000\n"
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 09:23+0000\n"
"Last-Translator: 王晨旭 <wcxu21@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2051,7 +2052,7 @@ msgstr "Bank:"
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
msgid "&Save..."
msgstr "保存...(&S)"
msgstr "保存(&S)..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
msgid "Click on a color for more information"
@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr "单击一个颜色以获取更多信息"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
msgid "Save &BG..."
msgstr "保存 BG...(&B)"
msgstr "保存 BG(&B)..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
msgid "Sprite"
@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr "精灵块"
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
msgid "Save &Sprite..."
msgstr "保存精灵块...(&S)"
msgstr "保存精灵块(&S)..."
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
msgid "Index:"
@ -2283,7 +2284,7 @@ msgstr "模拟系统(&S) :"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:30
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy 颜色"
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:31
msgid "Super Game Boy"
@ -2667,11 +2668,11 @@ msgstr "打开..."
#: xrc/MainMenu.xrc:10
msgid "Open &GB..."
msgstr "打开 GB...(&G)"
msgstr "打开 GB(&G)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:13
msgid "Open GB&C..."
msgstr "打开 GBC...(&C)"
msgstr "打开 GBC(&C)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:16
msgid "Open rece&nt"
@ -2695,19 +2696,19 @@ msgstr "e-Reader(&E)"
#: xrc/MainMenu.xrc:32
msgid "&Reset Loading Dot Code"
msgstr "重置载入的点代码...(&R)"
msgstr "重置载入的点代码(&R)"
#: xrc/MainMenu.xrc:35
msgid "&Load Dot Code..."
msgstr "载入点代码...(&L)"
msgstr "载入点代码(&L)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:38
msgid "&Reset Saving Dot Code"
msgstr "重置保存的点代码...(&R)"
msgstr "重置保存的点代码(&R)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:41
msgid "&Save Dot Code..."
msgstr "保存点代码...(&S)"
msgstr "保存点代码(&S)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:47
msgid "Most &recent"
@ -2759,7 +2760,7 @@ msgstr "1&0"
#: xrc/MainMenu.xrc:89
msgid "From &File ..."
msgstr "来自文件...(&F)"
msgstr "从文件(&F)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:93
msgid "Do not change &battery save"
@ -2787,7 +2788,7 @@ msgstr "增加状态插槽号并保存"
#: xrc/MainMenu.xrc:145
msgid "To &File ..."
msgstr "到文件...(&F)"
msgstr "到文件(&F)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:147
msgid "&Save state"
@ -2803,15 +2804,15 @@ msgstr "减少状态插槽号"
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
msgid "&Battery file..."
msgstr "电池文件...(&B)"
msgstr "电池文件(&B)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:161
msgid "Gameshark &code file..."
msgstr "Gameshark 代码文件...(&C)"
msgstr "Gameshark 代码文件(&C)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
msgid "&Gameshark snapshot..."
msgstr "Gameshark 快照...(&G)"
msgstr "Gameshark 快照(&G)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:166
msgid "&Import"
@ -2823,11 +2824,11 @@ msgstr "导出(&E)"
#: xrc/MainMenu.xrc:179
msgid "Screen capt&ure..."
msgstr "屏幕捕获...(&U)"
msgstr "屏幕捕获(&U)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:183
msgid "Start &sound recording..."
msgstr "开始录制声音...(&S)"
msgstr "开始录制声音(&S)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:186
msgid "Stop s&ound recording"
@ -2835,7 +2836,7 @@ msgstr "停止录制声音(&O)"
#: xrc/MainMenu.xrc:189
msgid "Start &video recording..."
msgstr "开始录制视频...(&V)"
msgstr "开始录制视频(&V)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:192
msgid "Stop v&ideo recording"
@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr "停止录制视频(&I)"
#: xrc/MainMenu.xrc:195
msgid "Start &game recording..."
msgstr "开始录制游戏...(&G)"
msgstr "开始录制游戏(&G)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:198
msgid "Stop g&ame recording"
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "录制(&R)"
#: xrc/MainMenu.xrc:204
msgid "Start playing &movie..."
msgstr "开始播放影片...(&M)"
msgstr "开始播放影片(&M)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:207
msgid "Stop playing m&ovie"
@ -2927,7 +2928,7 @@ msgstr "连接(&L)"
#: xrc/MainMenu.xrc:272
msgid "Start &Network Link ..."
msgstr "开始网络连接 ...(&N)"
msgstr "开始网络连接(&N)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:277
msgid "&Nothing"
@ -2964,7 +2965,7 @@ msgstr "速度破解(&S)"
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391
#: xrc/MainMenu.xrc:427
msgid "&Configure ..."
msgstr "配置 ...(&C)"
msgstr "配置(&C)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:314
msgid "&Video"
@ -3104,7 +3105,7 @@ msgstr "&R"
#: xrc/MainMenu.xrc:458
msgid "&Autohold"
msgstr "自动保(&A)"
msgstr "自动保(&A)"
#: xrc/MainMenu.xrc:502
msgid "&Game Boy Advance"
@ -3172,7 +3173,7 @@ msgstr "快捷键(&K)"
#: xrc/MainMenu.xrc:573
msgid "&UI Settings ..."
msgstr "界面设置...(&U)"
msgstr "界面设置(&U)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:577
msgid "&Tools"
@ -3184,11 +3185,11 @@ msgstr "金手指(&C)"
#: xrc/MainMenu.xrc:581
msgid "List &cheats ..."
msgstr "金手指列表 ...(&C)"
msgstr "金手指列表(&C)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:584
msgid "Find c&heat ..."
msgstr "搜索金手指 ...(&H)"
msgstr "搜索金手指(&H)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:588
msgid "A&utomatically save/load cheats"
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr "切入 GDB(&B)"
#: xrc/MainMenu.xrc:603
msgid "&Configure port..."
msgstr "配置端口...(&C)"
msgstr "配置端口(&C)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:606
msgid "&Break on load"
@ -3220,35 +3221,35 @@ msgstr "GDB(&G)"
#: xrc/MainMenu.xrc:616
msgid "&Disassemble..."
msgstr "反编译...(&D)"
msgstr "反编译(&D)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:619
msgid "&Logging..."
msgstr "日志...(&L)"
msgstr "日志(&L)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:622
msgid "&IO Viewer..."
msgstr "IO 查看器...(&I)"
msgstr "IO 查看器(&I)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:625
msgid "&Map Viewer..."
msgstr "图层查看器...(&M)"
msgstr "图层查看器(&M)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:628
msgid "M&emory Viewer..."
msgstr "内存查看器...(&E)"
msgstr "内存查看器(&E)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:631
msgid "&OAM Viewer..."
msgstr "OAM 查看器...(&O)"
msgstr "OAM 查看器(&O)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:634
msgid "&Palette Viewer..."
msgstr "调色板查看器...(&P)"
msgstr "调色板查看器(&P)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:637
msgid "&Tile Viewer..."
msgstr "碎片查看器...(&T)"
msgstr "碎片查看器(&T)..."
#: xrc/MainMenu.xrc:642
msgid "Show all video layers"
@ -3316,11 +3317,11 @@ msgstr "Direct Sound &B"
#: xrc/MainMenu.xrc:718
msgid "&Sound Channels"
msgstr "&声道"
msgstr "声道(&S)"
#: xrc/MainMenu.xrc:722
msgid "&Help"
msgstr "&帮助"
msgstr "帮助(&H)"
#: xrc/MainMenu.xrc:724
msgid "Report &Bugs"
@ -3344,7 +3345,7 @@ msgstr "恢复默认设置"
#: xrc/MainMenu.xrc:745
msgid "&About..."
msgstr "关于...(&A)"
msgstr "关于(&A)..."
#: xrc/MapViewer.xrc:4
msgid "Map Viewer"
@ -3352,11 +3353,11 @@ msgstr "图层查看器"
#: xrc/MapViewer.xrc:16
msgid "Frame 0"
msgstr "Frame 0"
msgstr " 0"
#: xrc/MapViewer.xrc:22
msgid "Frame 1"
msgstr "Frame 1"
msgstr " 1"
#: xrc/MapViewer.xrc:25
msgid "Frame"
@ -3424,7 +3425,7 @@ msgstr "当前地址: "
#: xrc/MemViewer.xrc:108
msgid "&Load..."
msgstr "载入...(&L)"
msgstr "载入(&L)..."
#: xrc/NetLink.xrc:4
msgid "Start Network Link"
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgstr "调色板"
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
msgid "C&hange backdrop color..."
msgstr "更改背景颜色...(&H)"
msgstr "更改背景颜色(&H)..."
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
msgid "Sound Settings"