Transifex pull.
Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
31789aafba
commit
544715ddaa
201
po/wxvbam/es.po
201
po/wxvbam/es.po
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||||
# Ein Striker <ein.striker@gmail.com>, 2017
|
# Ein Striker <ein.striker@gmail.com>, 2017
|
||||||
# javidg96, 2015
|
# javidg96, 2015
|
||||||
# jorge perez <theghostxxaz@gmail.com>, 2021
|
# jorge perez <theghostxxaz@gmail.com>, 2021
|
||||||
|
# Jose Castillo <josecastillo.prz85@gmail.com>, 2021
|
||||||
# Marco123V <MarcoVillalejos@hotmail.com>, 2015
|
# Marco123V <MarcoVillalejos@hotmail.com>, 2015
|
||||||
# Marco Yurazeck <luthias@gmail.com>, 2020
|
# Marco Yurazeck <luthias@gmail.com>, 2020
|
||||||
# MELERIX, 2015
|
# MELERIX, 2015
|
||||||
|
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 03:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 11:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: jorge perez <theghostxxaz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jose Castillo <josecastillo.prz85@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:526
|
#: wxvbam.cpp:526
|
||||||
msgid "Set a configuration file"
|
msgid "Set a configuration file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Asignar un archivo de configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:530
|
#: wxvbam.cpp:530
|
||||||
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
msgid "Delete shared link state first, if it exists"
|
||||||
|
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:540
|
#: wxvbam.cpp:540
|
||||||
msgid "ROM file"
|
msgid "ROM file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Archivo ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:542
|
#: wxvbam.cpp:542
|
||||||
msgid "<config>=<value>"
|
msgid "<config>=<value>"
|
||||||
|
@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:660
|
#: wxvbam.cpp:660
|
||||||
msgid "Configuration file not found."
|
msgid "Configuration file not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Archivo de configuración no encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:693
|
#: wxvbam.cpp:693
|
||||||
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
|
||||||
|
@ -124,11 +125,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:81
|
#: guiinit.cpp:81
|
||||||
msgid "Start!"
|
msgid "Start!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Comenzar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:100 xrc/NetLink.xrc:99
|
#: guiinit.cpp:100 xrc/NetLink.xrc:99
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conectar"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:117
|
#: guiinit.cpp:117
|
||||||
msgid "You must enter a valid host name"
|
msgid "You must enter a valid host name"
|
||||||
|
@ -136,11 +137,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:118
|
#: guiinit.cpp:118
|
||||||
msgid "Host name invalid"
|
msgid "Host name invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La dirección IP del servidor es: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:136
|
#: guiinit.cpp:136
|
||||||
msgid "Waiting for clients..."
|
msgid "Waiting for clients..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esperando clientes..."
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:137
|
#: guiinit.cpp:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -149,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:139
|
#: guiinit.cpp:139
|
||||||
msgid "Waiting for connection..."
|
msgid "Waiting for connection..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esperando conexión..."
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:140
|
#: guiinit.cpp:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connecting to %s\n"
|
msgid "Connecting to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conectando a %s \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:173
|
#: guiinit.cpp:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:240 guiinit.cpp:293
|
#: guiinit.cpp:240 guiinit.cpp:293
|
||||||
msgid "Select cheat file"
|
msgid "Select cheat file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleccionar archivo de trucos"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:241
|
#: guiinit.cpp:241
|
||||||
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
|
||||||
|
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:260 panel.cpp:437
|
#: guiinit.cpp:260 panel.cpp:437
|
||||||
msgid "Loaded cheats"
|
msgid "Loaded cheats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trucos cargados"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:294
|
#: guiinit.cpp:294
|
||||||
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
|
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
|
||||||
|
@ -180,15 +181,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:312
|
#: guiinit.cpp:312
|
||||||
msgid "Saved cheats"
|
msgid "Saved cheats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trucos guardados"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:343 guiinit.cpp:362
|
#: guiinit.cpp:343 guiinit.cpp:362
|
||||||
msgid "Restore old values?"
|
msgid "Restore old values?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Restaurar valores anteriores?"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:344 guiinit.cpp:363
|
#: guiinit.cpp:344 guiinit.cpp:363
|
||||||
msgid "Removing cheats"
|
msgid "Removing cheats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminando trucos"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:754 xrc/JoyPanel.xrc:364
|
#: guiinit.cpp:754 xrc/JoyPanel.xrc:364
|
||||||
msgid "GameShark"
|
msgid "GameShark"
|
||||||
|
@ -221,23 +222,23 @@ msgstr ""
|
||||||
#: guiinit.cpp:866
|
#: guiinit.cpp:866
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
|
msgid "Search produced %d results. Please refine better"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La búsqueda encontró %d resultados. Por favor especifique más"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:878
|
#: guiinit.cpp:878
|
||||||
msgid "Search produced no results"
|
msgid "Search produced no results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La búsqueda no encontró resultados"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1041
|
#: guiinit.cpp:1041
|
||||||
msgid "8-bit "
|
msgid "8-bit "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "8-bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1045
|
#: guiinit.cpp:1045
|
||||||
msgid "16-bit "
|
msgid "16-bit "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "16-bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1049
|
#: guiinit.cpp:1049
|
||||||
msgid "32-bit "
|
msgid "32-bit "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "32-bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1055
|
#: guiinit.cpp:1055
|
||||||
msgid "signed decimal"
|
msgid "signed decimal"
|
||||||
|
@ -258,11 +259,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1553
|
#: guiinit.cpp:1553
|
||||||
msgid "Default device"
|
msgid "Default device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispositivo por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1727
|
#: guiinit.cpp:1727
|
||||||
msgid "Desktop mode"
|
msgid "Desktop mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modo escritorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1734
|
#: guiinit.cpp:1734
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -274,16 +275,16 @@ msgstr ""
|
||||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
|
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:219 xrc/SoundConfig.xrc:309
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1888
|
#: guiinit.cpp:1888
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se puede usar el complemento rpi encontrado en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1908 xrc/DisplayConfig.xrc:107
|
#: guiinit.cpp:1908 xrc/DisplayConfig.xrc:107
|
||||||
msgid "Plugin"
|
msgid "Plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Complemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1936
|
#: guiinit.cpp:1936
|
||||||
msgid "Please select a plugin or a different filter"
|
msgid "Please select a plugin or a different filter"
|
||||||
|
@ -291,27 +292,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:1937
|
#: guiinit.cpp:1937
|
||||||
msgid "Plugin selection error"
|
msgid "Plugin selection error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error de selección de complemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2150
|
#: guiinit.cpp:2150
|
||||||
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esto borrará todos los aceleradores definidos por el usuario. ¿Estás seguro?"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2150
|
#: guiinit.cpp:2150
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Confirmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2740
|
#: guiinit.cpp:2740
|
||||||
msgid "Main icon not found"
|
msgid "Main icon not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Icono principal no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2750
|
#: guiinit.cpp:2750
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Navegador"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2764
|
#: guiinit.cpp:2764
|
||||||
msgid "Main display panel not found"
|
msgid "Main display panel not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Panel de visualización principal no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:2929
|
#: guiinit.cpp:2929
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -326,35 +327,35 @@ msgstr ""
|
||||||
#: guiinit.cpp:3081
|
#: guiinit.cpp:3081
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
msgid "Invalid menu item %s; removing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elemento de menú %s no válido; eliminando"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3289
|
#: guiinit.cpp:3289
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Código"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3298
|
#: guiinit.cpp:3298
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
#: guiinit.cpp:3372 xrc/CheatAdd.xrc:31
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dirección"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3373
|
#: guiinit.cpp:3373
|
||||||
msgid "Old Value"
|
msgid "Old Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valor anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3374
|
#: guiinit.cpp:3374
|
||||||
msgid "New Value"
|
msgid "New Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nuevo valor"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3895
|
#: guiinit.cpp:3895
|
||||||
msgid "Menu commands"
|
msgid "Menu commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Menú de comandos"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:3918
|
#: guiinit.cpp:3918
|
||||||
msgid "Other commands"
|
msgid "Other commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otros comandos"
|
||||||
|
|
||||||
#: guiinit.cpp:4029
|
#: guiinit.cpp:4029
|
||||||
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
msgid "JoyBus host invalid; disabling"
|
||||||
|
@ -362,13 +363,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: viewers.cpp:560
|
#: viewers.cpp:560
|
||||||
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Archivos de texto (*.txt;*.log)|*.txt;*log|"
|
||||||
|
|
||||||
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
|
#: viewers.cpp:562 viewers.cpp:772 gfxviewers.cpp:1600 gfxviewers.cpp:1742
|
||||||
#: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333
|
#: cmdevents.cpp:1158 cmdevents.cpp:1236 cmdevents.cpp:1306 cmdevents.cpp:1333
|
||||||
#: viewsupt.cpp:1181
|
#: viewsupt.cpp:1181
|
||||||
msgid "Select output file"
|
msgid "Select output file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
|
#: viewers.cpp:698 viewers.cpp:770
|
||||||
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
|
||||||
|
@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gfxviewers.cpp:1141
|
#: gfxviewers.cpp:1141
|
||||||
msgid "Select output file and type"
|
msgid "Select output file and type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleccionar archivo de salida y tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gfxviewers.cpp:1142
|
#: gfxviewers.cpp:1142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -467,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:117
|
#: cmdevents.cpp:117
|
||||||
msgid "Open ROM file"
|
msgid "Open ROM file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abrir archivo ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:134
|
#: cmdevents.cpp:134
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -477,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:141
|
#: cmdevents.cpp:141
|
||||||
msgid "Open GB ROM file"
|
msgid "Open GB ROM file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abrir archivo GB ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:158
|
#: cmdevents.cpp:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -487,75 +488,75 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:165
|
#: cmdevents.cpp:165
|
||||||
msgid "Open GBC ROM file"
|
msgid "Open GBC ROM file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abrir archivo GBC ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
|
#: cmdevents.cpp:584 cmdevents.cpp:700 cmdevents.cpp:739 cmdevents.cpp:812
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:592
|
#: cmdevents.cpp:592
|
||||||
msgid "ROM"
|
msgid "ROM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:596
|
#: cmdevents.cpp:596
|
||||||
msgid "ROM+MBC1"
|
msgid "ROM+MBC1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC1"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:600
|
#: cmdevents.cpp:600
|
||||||
msgid "ROM+MBC1+RAM"
|
msgid "ROM+MBC1+RAM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:604
|
#: cmdevents.cpp:604
|
||||||
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
msgid "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC1+RAM+BATT"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:608
|
#: cmdevents.cpp:608
|
||||||
msgid "ROM+MBC2"
|
msgid "ROM+MBC2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC2"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:612
|
#: cmdevents.cpp:612
|
||||||
msgid "ROM+MBC2+BATT"
|
msgid "ROM+MBC2+BATT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC2+BATT"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:616
|
#: cmdevents.cpp:616
|
||||||
msgid "ROM+MMM01"
|
msgid "ROM+MMM01"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MMM01"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:620
|
#: cmdevents.cpp:620
|
||||||
msgid "ROM+MMM01+RAM"
|
msgid "ROM+MMM01+RAM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:624
|
#: cmdevents.cpp:624
|
||||||
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
msgid "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MMM01+RAM+BATT"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:628
|
#: cmdevents.cpp:628
|
||||||
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+BATT"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:632
|
#: cmdevents.cpp:632
|
||||||
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
msgid "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC3+TIMER+RAM+BATT"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:636
|
#: cmdevents.cpp:636
|
||||||
msgid "ROM+MBC3"
|
msgid "ROM+MBC3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC3"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:640
|
#: cmdevents.cpp:640
|
||||||
msgid "ROM+MBC3+RAM"
|
msgid "ROM+MBC3+RAM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:644
|
#: cmdevents.cpp:644
|
||||||
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
msgid "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC3+RAM+BATT"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:648
|
#: cmdevents.cpp:648
|
||||||
msgid "ROM+MBC5"
|
msgid "ROM+MBC5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC5"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:652
|
#: cmdevents.cpp:652
|
||||||
msgid "ROM+MBC5+RAM"
|
msgid "ROM+MBC5+RAM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM+MBC5+RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:656
|
#: cmdevents.cpp:656
|
||||||
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
msgid "ROM+MBC5+RAM+BATT"
|
||||||
|
@ -631,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: cmdevents.cpp:909
|
#: cmdevents.cpp:909
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error loading battery %s"
|
msgid "Error loading battery %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error al cargar la batería %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:918
|
#: cmdevents.cpp:918
|
||||||
msgid "Select code file"
|
msgid "Select code file"
|
||||||
|
@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: cmdevents.cpp:945
|
#: cmdevents.cpp:945
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot open file %s"
|
msgid "Cannot open file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "no se puede abrir el archivo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:955
|
#: cmdevents.cpp:955
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -3356,15 +3357,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:16
|
#: xrc/MapViewer.xrc:16
|
||||||
msgid "Frame 0"
|
msgid "Frame 0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fotograma 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:22
|
#: xrc/MapViewer.xrc:22
|
||||||
msgid "Frame 1"
|
msgid "Frame 1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fotograma 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:25
|
#: xrc/MapViewer.xrc:25
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fotograma"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:35
|
#: xrc/MapViewer.xrc:35
|
||||||
msgid "BG0"
|
msgid "BG0"
|
||||||
|
@ -3392,15 +3393,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
|
#: xrc/MapViewer.xrc:100 xrc/MemSelRegion.xrc:22 xrc/OAMViewer.xrc:77
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tamaño:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
|
#: xrc/MapViewer.xrc:108 xrc/OAMViewer.xrc:45
|
||||||
msgid "Colors:"
|
msgid "Colors:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Colores:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:124
|
#: xrc/MapViewer.xrc:124
|
||||||
msgid "Mosaic:"
|
msgid "Mosaic:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mosaico:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:132
|
#: xrc/MapViewer.xrc:132
|
||||||
msgid "Overflow:"
|
msgid "Overflow:"
|
||||||
|
@ -3424,11 +3425,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MemViewer.xrc:83
|
#: xrc/MemViewer.xrc:83
|
||||||
msgid "Current address:"
|
msgid "Current address:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dirección actual:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MemViewer.xrc:108
|
#: xrc/MemViewer.xrc:108
|
||||||
msgid "&Load..."
|
msgid "&Load..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Carga..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/NetLink.xrc:4
|
#: xrc/NetLink.xrc:4
|
||||||
msgid "Start Network Link"
|
msgid "Start Network Link"
|
||||||
|
@ -3436,15 +3437,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/NetLink.xrc:11
|
#: xrc/NetLink.xrc:11
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/NetLink.xrc:19
|
#: xrc/NetLink.xrc:19
|
||||||
msgid "Client"
|
msgid "Client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/NetLink.xrc:32
|
#: xrc/NetLink.xrc:32
|
||||||
msgid "Players:"
|
msgid "Players:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jugadores:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/NetLink.xrc:41
|
#: xrc/NetLink.xrc:41
|
||||||
msgid "2"
|
msgid "2"
|
||||||
|
@ -3460,11 +3461,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/NetLink.xrc:67
|
#: xrc/NetLink.xrc:67
|
||||||
msgid "Server:"
|
msgid "Server:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Servidor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/NetLink.xrc:81
|
#: xrc/NetLink.xrc:81
|
||||||
msgid "Port:"
|
msgid "Port:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Puerto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
|
#: xrc/OAMViewer.xrc:4
|
||||||
msgid "OAM Viewer"
|
msgid "OAM Viewer"
|
||||||
|
@ -3484,23 +3485,23 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajuste de sonidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:16
|
||||||
msgid "Volume :"
|
msgid "Volume :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volumen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:34
|
||||||
msgid "Mute"
|
msgid "Mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Silencio"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:54 xrc/SoundConfig.xrc:320
|
||||||
msgid "Maximum"
|
msgid "Maximum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Máximo"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:71
|
||||||
msgid "Sample rate :"
|
msgid "Sample rate :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tasa de muestreo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:77
|
||||||
msgid "48 KHz"
|
msgid "48 KHz"
|
||||||
|
@ -3540,7 +3541,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:146
|
||||||
msgid "Device"
|
msgid "Device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:154
|
||||||
msgid "Enable stereo upmixing"
|
msgid "Enable stereo upmixing"
|
||||||
|
@ -3556,7 +3557,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:198
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avanzado"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:230
|
||||||
msgid "Lots"
|
msgid "Lots"
|
||||||
|
@ -3564,23 +3565,23 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:239
|
||||||
msgid "Echo"
|
msgid "Echo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Repetir"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:247
|
||||||
msgid "Stereo"
|
msgid "Stereo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estéreo"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:258
|
||||||
msgid "Center"
|
msgid "Center"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Centro"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:269
|
||||||
msgid "Left/Right"
|
msgid "Left/Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izquierda/Derecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:298
|
||||||
msgid "Sound filtering"
|
msgid "Sound filtering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filtrado de sonido"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/TileViewer.xrc:4
|
#: xrc/TileViewer.xrc:4
|
||||||
msgid "Tile Viewer"
|
msgid "Tile Viewer"
|
||||||
|
@ -3596,31 +3597,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/TileViewer.xrc:24
|
#: xrc/TileViewer.xrc:24
|
||||||
msgid "Colors"
|
msgid "Colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Colores"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/TileViewer.xrc:34
|
#: xrc/TileViewer.xrc:34
|
||||||
msgid "0x600&0000"
|
msgid "0x600&0000"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "0x600&0000"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/TileViewer.xrc:40
|
#: xrc/TileViewer.xrc:40
|
||||||
msgid "0x600&4000"
|
msgid "0x600&4000"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "0x600&4000"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/TileViewer.xrc:45
|
#: xrc/TileViewer.xrc:45
|
||||||
msgid "0x600&8000"
|
msgid "0x600&8000"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "0x600&8000"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/TileViewer.xrc:50
|
#: xrc/TileViewer.xrc:50
|
||||||
msgid "0x600&C000"
|
msgid "0x600&C000"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "0x600&C000"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/TileViewer.xrc:55
|
#: xrc/TileViewer.xrc:55
|
||||||
msgid "0x60&10000"
|
msgid "0x60&10000"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "0x60&10000"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
|
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:4
|
||||||
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
|
msgid "SpeedUp / Turbo Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aceleración / Ajustes del turbo"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
|
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:9
|
||||||
msgid "Speedup Throttle"
|
msgid "Speedup Throttle"
|
||||||
|
@ -3628,12 +3629,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
|
#: xrc/SpeedupConfig.xrc:50
|
||||||
msgid "Frame skip"
|
msgid "Frame skip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saltar fotograma"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/UIConfig.xrc:4
|
#: xrc/UIConfig.xrc:4
|
||||||
msgid "User Interface Settings"
|
msgid "User Interface Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajustes de la interfaz de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/UIConfig.xrc:9
|
#: xrc/UIConfig.xrc:9
|
||||||
msgid "Hide Menu Bar"
|
msgid "Hide Menu Bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ocultar barra de menú"
|
||||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Andreu van Walré, 2021
|
||||||
# Daniel Carrasco <danielmadrid19@gmail.com>, 2016
|
# Daniel Carrasco <danielmadrid19@gmail.com>, 2016
|
||||||
# Sergio . <serchoyt@gmail.com>, 2018
|
# Sergio . <serchoyt@gmail.com>, 2018
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 15:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Andreu van Walré\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_ES/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/es_ES/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:523
|
#: wxvbam.cpp:523
|
||||||
msgid "Start in full-screen mode"
|
msgid "Start in full-screen mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxvbam.cpp:526
|
#: wxvbam.cpp:526
|
||||||
msgid "Set a configuration file"
|
msgid "Set a configuration file"
|
||||||
|
|
|
@ -13,13 +13,14 @@
|
||||||
# teorex <teorex3@gmail.com>, 2020
|
# teorex <teorex3@gmail.com>, 2020
|
||||||
# Алексей Гаврилов <flexxx_seva@mail.ru>, 2018
|
# Алексей Гаврилов <flexxx_seva@mail.ru>, 2018
|
||||||
# Михаил Михаил <sined116@gmail.com>, 2016
|
# Михаил Михаил <sined116@gmail.com>, 2016
|
||||||
|
# Радмир Амиров <darkmantro79@gmail.com>, 2021
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 05:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 11:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Радмир Амиров <darkmantro79@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/ru/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "Использовать межкадровое смешивание #%d
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2720 panel.cpp:193 panel.cpp:296
|
#: cmdevents.cpp:2720 panel.cpp:193 panel.cpp:296
|
||||||
msgid "Could not initialize the sound driver!"
|
msgid "Could not initialize the sound driver!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удалось инициализировать звуковые драйвера!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmdevents.cpp:2824
|
#: cmdevents.cpp:2824
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
msgid "Nintendo GameBoy (+Color+Advance) emulator."
|
||||||
|
@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:2322
|
#: panel.cpp:2322
|
||||||
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
msgid "No VSYNC available on this platform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VSYNC не доступна на данной платформе"
|
||||||
|
|
||||||
#: panel.cpp:2418
|
#: panel.cpp:2418
|
||||||
msgid "memory allocation error"
|
msgid "memory allocation error"
|
||||||
|
|
|
@ -10,13 +10,14 @@
|
||||||
# 后海游泳大老爷 <my.yuicn@gmail.com>, 2015
|
# 后海游泳大老爷 <my.yuicn@gmail.com>, 2015
|
||||||
# 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2017,2019-2020
|
# 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2017,2019-2020
|
||||||
# 沈舒超 <ssc19940105@gmail.com>, 2015
|
# 沈舒超 <ssc19940105@gmail.com>, 2015
|
||||||
|
# 王晨旭 <wcxu21@126.com>, 2021
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 11:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 05:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 09:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 王晨旭 <wcxu21@126.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/bgk/vba-m/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -2051,7 +2052,7 @@ msgstr "Bank:"
|
||||||
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
|
#: xrc/GBOAMViewer.xrc:149 xrc/GBTileViewer.xrc:152 xrc/MemViewer.xrc:115
|
||||||
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
|
#: xrc/OAMViewer.xrc:162 xrc/TileViewer.xrc:168
|
||||||
msgid "&Save..."
|
msgid "&Save..."
|
||||||
msgstr "保存...(&S)"
|
msgstr "保存(&S)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:8 xrc/PaletteViewer.xrc:9
|
||||||
msgid "Click on a color for more information"
|
msgid "Click on a color for more information"
|
||||||
|
@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr "单击一个颜色以获取更多信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:27 xrc/PaletteViewer.xrc:105
|
||||||
msgid "Save &BG..."
|
msgid "Save &BG..."
|
||||||
msgstr "保存 BG...(&B)"
|
msgstr "保存 BG(&B)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:38 xrc/PaletteViewer.xrc:33
|
||||||
msgid "Sprite"
|
msgid "Sprite"
|
||||||
|
@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr "精灵块"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:48 xrc/PaletteViewer.xrc:111
|
||||||
msgid "Save &Sprite..."
|
msgid "Save &Sprite..."
|
||||||
msgstr "保存精灵块...(&S)"
|
msgstr "保存精灵块(&S)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
|
#: xrc/GBPaletteViewer.xrc:67
|
||||||
msgid "Index:"
|
msgid "Index:"
|
||||||
|
@ -2283,7 +2284,7 @@ msgstr "模拟系统(&S) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:30
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:30
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
msgid "Game Boy Color"
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
msgstr "Game Boy 颜色"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:31
|
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:31
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
msgid "Super Game Boy"
|
||||||
|
@ -2667,11 +2668,11 @@ msgstr "打开..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:10
|
#: xrc/MainMenu.xrc:10
|
||||||
msgid "Open &GB..."
|
msgid "Open &GB..."
|
||||||
msgstr "打开 GB...(&G)"
|
msgstr "打开 GB(&G)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:13
|
#: xrc/MainMenu.xrc:13
|
||||||
msgid "Open GB&C..."
|
msgid "Open GB&C..."
|
||||||
msgstr "打开 GBC...(&C)"
|
msgstr "打开 GBC(&C)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:16
|
#: xrc/MainMenu.xrc:16
|
||||||
msgid "Open rece&nt"
|
msgid "Open rece&nt"
|
||||||
|
@ -2695,19 +2696,19 @@ msgstr "e-Reader(&E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:32
|
#: xrc/MainMenu.xrc:32
|
||||||
msgid "&Reset Loading Dot Code"
|
msgid "&Reset Loading Dot Code"
|
||||||
msgstr "重置载入的点代码...(&R)"
|
msgstr "重置载入的点代码(&R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:35
|
#: xrc/MainMenu.xrc:35
|
||||||
msgid "&Load Dot Code..."
|
msgid "&Load Dot Code..."
|
||||||
msgstr "载入点代码...(&L)"
|
msgstr "载入点代码(&L)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:38
|
#: xrc/MainMenu.xrc:38
|
||||||
msgid "&Reset Saving Dot Code"
|
msgid "&Reset Saving Dot Code"
|
||||||
msgstr "重置保存的点代码...(&R)"
|
msgstr "重置保存的点代码(&R)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:41
|
#: xrc/MainMenu.xrc:41
|
||||||
msgid "&Save Dot Code..."
|
msgid "&Save Dot Code..."
|
||||||
msgstr "保存点代码...(&S)"
|
msgstr "保存点代码(&S)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:47
|
#: xrc/MainMenu.xrc:47
|
||||||
msgid "Most &recent"
|
msgid "Most &recent"
|
||||||
|
@ -2759,7 +2760,7 @@ msgstr "1&0"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:89
|
#: xrc/MainMenu.xrc:89
|
||||||
msgid "From &File ..."
|
msgid "From &File ..."
|
||||||
msgstr "来自文件...(&F)"
|
msgstr "从文件(&F)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:93
|
#: xrc/MainMenu.xrc:93
|
||||||
msgid "Do not change &battery save"
|
msgid "Do not change &battery save"
|
||||||
|
@ -2787,7 +2788,7 @@ msgstr "增加状态插槽号并保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:145
|
#: xrc/MainMenu.xrc:145
|
||||||
msgid "To &File ..."
|
msgid "To &File ..."
|
||||||
msgstr "到文件...(&F)"
|
msgstr "到文件(&F)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:147
|
#: xrc/MainMenu.xrc:147
|
||||||
msgid "&Save state"
|
msgid "&Save state"
|
||||||
|
@ -2803,15 +2804,15 @@ msgstr "减少状态插槽号"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
|
#: xrc/MainMenu.xrc:158 xrc/MainMenu.xrc:170
|
||||||
msgid "&Battery file..."
|
msgid "&Battery file..."
|
||||||
msgstr "电池文件...(&B)"
|
msgstr "电池文件(&B)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:161
|
#: xrc/MainMenu.xrc:161
|
||||||
msgid "Gameshark &code file..."
|
msgid "Gameshark &code file..."
|
||||||
msgstr "Gameshark 代码文件...(&C)"
|
msgstr "Gameshark 代码文件(&C)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
|
#: xrc/MainMenu.xrc:164 xrc/MainMenu.xrc:173
|
||||||
msgid "&Gameshark snapshot..."
|
msgid "&Gameshark snapshot..."
|
||||||
msgstr "Gameshark 快照...(&G)"
|
msgstr "Gameshark 快照(&G)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:166
|
#: xrc/MainMenu.xrc:166
|
||||||
msgid "&Import"
|
msgid "&Import"
|
||||||
|
@ -2823,11 +2824,11 @@ msgstr "导出(&E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:179
|
#: xrc/MainMenu.xrc:179
|
||||||
msgid "Screen capt&ure..."
|
msgid "Screen capt&ure..."
|
||||||
msgstr "屏幕捕获...(&U)"
|
msgstr "屏幕捕获(&U)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:183
|
#: xrc/MainMenu.xrc:183
|
||||||
msgid "Start &sound recording..."
|
msgid "Start &sound recording..."
|
||||||
msgstr "开始录制声音...(&S)"
|
msgstr "开始录制声音(&S)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:186
|
#: xrc/MainMenu.xrc:186
|
||||||
msgid "Stop s&ound recording"
|
msgid "Stop s&ound recording"
|
||||||
|
@ -2835,7 +2836,7 @@ msgstr "停止录制声音(&O)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:189
|
#: xrc/MainMenu.xrc:189
|
||||||
msgid "Start &video recording..."
|
msgid "Start &video recording..."
|
||||||
msgstr "开始录制视频...(&V)"
|
msgstr "开始录制视频(&V)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:192
|
#: xrc/MainMenu.xrc:192
|
||||||
msgid "Stop v&ideo recording"
|
msgid "Stop v&ideo recording"
|
||||||
|
@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr "停止录制视频(&I)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:195
|
#: xrc/MainMenu.xrc:195
|
||||||
msgid "Start &game recording..."
|
msgid "Start &game recording..."
|
||||||
msgstr "开始录制游戏...(&G)"
|
msgstr "开始录制游戏(&G)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:198
|
#: xrc/MainMenu.xrc:198
|
||||||
msgid "Stop g&ame recording"
|
msgid "Stop g&ame recording"
|
||||||
|
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "录制(&R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:204
|
#: xrc/MainMenu.xrc:204
|
||||||
msgid "Start playing &movie..."
|
msgid "Start playing &movie..."
|
||||||
msgstr "开始播放影片...(&M)"
|
msgstr "开始播放影片(&M)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:207
|
#: xrc/MainMenu.xrc:207
|
||||||
msgid "Stop playing m&ovie"
|
msgid "Stop playing m&ovie"
|
||||||
|
@ -2927,7 +2928,7 @@ msgstr "连接(&L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:272
|
#: xrc/MainMenu.xrc:272
|
||||||
msgid "Start &Network Link ..."
|
msgid "Start &Network Link ..."
|
||||||
msgstr "开始网络连接 ...(&N)"
|
msgstr "开始网络连接(&N)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:277
|
#: xrc/MainMenu.xrc:277
|
||||||
msgid "&Nothing"
|
msgid "&Nothing"
|
||||||
|
@ -2964,7 +2965,7 @@ msgstr "速度破解(&S)"
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391
|
#: xrc/MainMenu.xrc:310 xrc/MainMenu.xrc:316 xrc/MainMenu.xrc:391
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:427
|
#: xrc/MainMenu.xrc:427
|
||||||
msgid "&Configure ..."
|
msgid "&Configure ..."
|
||||||
msgstr "配置 ...(&C)"
|
msgstr "配置(&C)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:314
|
#: xrc/MainMenu.xrc:314
|
||||||
msgid "&Video"
|
msgid "&Video"
|
||||||
|
@ -3104,7 +3105,7 @@ msgstr "&R"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:458
|
#: xrc/MainMenu.xrc:458
|
||||||
msgid "&Autohold"
|
msgid "&Autohold"
|
||||||
msgstr "自动保留(&A)"
|
msgstr "自动保持(&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:502
|
#: xrc/MainMenu.xrc:502
|
||||||
msgid "&Game Boy Advance"
|
msgid "&Game Boy Advance"
|
||||||
|
@ -3172,7 +3173,7 @@ msgstr "快捷键(&K)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:573
|
#: xrc/MainMenu.xrc:573
|
||||||
msgid "&UI Settings ..."
|
msgid "&UI Settings ..."
|
||||||
msgstr "界面设置...(&U)"
|
msgstr "界面设置(&U)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:577
|
#: xrc/MainMenu.xrc:577
|
||||||
msgid "&Tools"
|
msgid "&Tools"
|
||||||
|
@ -3184,11 +3185,11 @@ msgstr "金手指(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:581
|
#: xrc/MainMenu.xrc:581
|
||||||
msgid "List &cheats ..."
|
msgid "List &cheats ..."
|
||||||
msgstr "金手指列表 ...(&C)"
|
msgstr "金手指列表(&C)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:584
|
#: xrc/MainMenu.xrc:584
|
||||||
msgid "Find c&heat ..."
|
msgid "Find c&heat ..."
|
||||||
msgstr "搜索金手指 ...(&H)"
|
msgstr "搜索金手指(&H)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:588
|
#: xrc/MainMenu.xrc:588
|
||||||
msgid "A&utomatically save/load cheats"
|
msgid "A&utomatically save/load cheats"
|
||||||
|
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr "切入 GDB(&B)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:603
|
#: xrc/MainMenu.xrc:603
|
||||||
msgid "&Configure port..."
|
msgid "&Configure port..."
|
||||||
msgstr "配置端口...(&C)"
|
msgstr "配置端口(&C)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:606
|
#: xrc/MainMenu.xrc:606
|
||||||
msgid "&Break on load"
|
msgid "&Break on load"
|
||||||
|
@ -3220,35 +3221,35 @@ msgstr "GDB(&G)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:616
|
#: xrc/MainMenu.xrc:616
|
||||||
msgid "&Disassemble..."
|
msgid "&Disassemble..."
|
||||||
msgstr "反编译...(&D)"
|
msgstr "反编译(&D)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:619
|
#: xrc/MainMenu.xrc:619
|
||||||
msgid "&Logging..."
|
msgid "&Logging..."
|
||||||
msgstr "日志...(&L)"
|
msgstr "日志(&L)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:622
|
#: xrc/MainMenu.xrc:622
|
||||||
msgid "&IO Viewer..."
|
msgid "&IO Viewer..."
|
||||||
msgstr "IO 查看器...(&I)"
|
msgstr "IO 查看器(&I)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:625
|
#: xrc/MainMenu.xrc:625
|
||||||
msgid "&Map Viewer..."
|
msgid "&Map Viewer..."
|
||||||
msgstr "图层查看器...(&M)"
|
msgstr "图层查看器(&M)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:628
|
#: xrc/MainMenu.xrc:628
|
||||||
msgid "M&emory Viewer..."
|
msgid "M&emory Viewer..."
|
||||||
msgstr "内存查看器...(&E)"
|
msgstr "内存查看器(&E)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:631
|
#: xrc/MainMenu.xrc:631
|
||||||
msgid "&OAM Viewer..."
|
msgid "&OAM Viewer..."
|
||||||
msgstr "OAM 查看器...(&O)"
|
msgstr "OAM 查看器(&O)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:634
|
#: xrc/MainMenu.xrc:634
|
||||||
msgid "&Palette Viewer..."
|
msgid "&Palette Viewer..."
|
||||||
msgstr "调色板查看器...(&P)"
|
msgstr "调色板查看器(&P)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:637
|
#: xrc/MainMenu.xrc:637
|
||||||
msgid "&Tile Viewer..."
|
msgid "&Tile Viewer..."
|
||||||
msgstr "碎片查看器...(&T)"
|
msgstr "碎片查看器(&T)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:642
|
#: xrc/MainMenu.xrc:642
|
||||||
msgid "Show all video layers"
|
msgid "Show all video layers"
|
||||||
|
@ -3316,11 +3317,11 @@ msgstr "Direct Sound &B"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:718
|
#: xrc/MainMenu.xrc:718
|
||||||
msgid "&Sound Channels"
|
msgid "&Sound Channels"
|
||||||
msgstr "&声道"
|
msgstr "声道(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:722
|
#: xrc/MainMenu.xrc:722
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&帮助"
|
msgstr "帮助(&H)"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:724
|
#: xrc/MainMenu.xrc:724
|
||||||
msgid "Report &Bugs"
|
msgid "Report &Bugs"
|
||||||
|
@ -3344,7 +3345,7 @@ msgstr "恢复默认设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MainMenu.xrc:745
|
#: xrc/MainMenu.xrc:745
|
||||||
msgid "&About..."
|
msgid "&About..."
|
||||||
msgstr "关于...(&A)"
|
msgstr "关于(&A)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:4
|
#: xrc/MapViewer.xrc:4
|
||||||
msgid "Map Viewer"
|
msgid "Map Viewer"
|
||||||
|
@ -3352,11 +3353,11 @@ msgstr "图层查看器"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:16
|
#: xrc/MapViewer.xrc:16
|
||||||
msgid "Frame 0"
|
msgid "Frame 0"
|
||||||
msgstr "Frame 0"
|
msgstr "帧 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:22
|
#: xrc/MapViewer.xrc:22
|
||||||
msgid "Frame 1"
|
msgid "Frame 1"
|
||||||
msgstr "Frame 1"
|
msgstr "帧 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MapViewer.xrc:25
|
#: xrc/MapViewer.xrc:25
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
|
@ -3424,7 +3425,7 @@ msgstr "当前地址: "
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/MemViewer.xrc:108
|
#: xrc/MemViewer.xrc:108
|
||||||
msgid "&Load..."
|
msgid "&Load..."
|
||||||
msgstr "载入...(&L)"
|
msgstr "载入(&L)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/NetLink.xrc:4
|
#: xrc/NetLink.xrc:4
|
||||||
msgid "Start Network Link"
|
msgid "Start Network Link"
|
||||||
|
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgstr "调色板"
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
|
#: xrc/PaletteViewer.xrc:88
|
||||||
msgid "C&hange backdrop color..."
|
msgid "C&hange backdrop color..."
|
||||||
msgstr "更改背景颜色...(&H)"
|
msgstr "更改背景颜色(&H)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
|
#: xrc/SoundConfig.xrc:4
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue