translations: transifex pull

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2024-07-24 11:00:23 +00:00
parent 4f8da1c574
commit 41572be3f2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
1 changed files with 55 additions and 55 deletions

View File

@ -318,256 +318,256 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
msgstr ""
msgstr "本程序为自由软件: 在自由软件联盟发布的GNU通用公共许可协议的约束下\n你可以对其进行再发布及修改。协议版本为第2版或由你决定的任意\n更新的版本。\n\n我们希望发布的这款程序有用但【无任何担保】也没有隐含的【可销售性】\n或【特定用途的适用性】保证。请查阅 GNU 通用发布许可证了解更多信息。\n\n你应该已经收到 GNU 通用发布许可证的副本以及本程序。\n如果没有请查看 http://www.gnu.org/licenses 。"
#: cmdevents.cpp:2424
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
msgstr ""
msgstr "启用色彩修改时无法使用 GameBoy BIOS。"
#: cmdevents.cpp:2490
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
msgstr ""
msgstr "局域网联机已激活,禁用联机模式即可断开连接。"
#: cmdevents.cpp:2496
msgid "Network is not supported in local mode."
msgstr ""
msgstr "本地模式不支持网络。"
#: dialogs/accel-config.cpp:142
msgid "Menu commands"
msgstr ""
msgstr "菜单命令"
#: dialogs/accel-config.cpp:245
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "将清除所有自定义加速,是否确定?"
#: dialogs/accel-config.cpp:245 dialogs/accel-config.cpp:292
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "确定"
#: dialogs/accel-config.cpp:290
#, c-format
msgid "This will unassign \"%s\" from \"%s\". Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "这将从“%s”中取消分配“%s”。您确定吗"
#: dialogs/directories-config.cpp:49
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "浏览"
#: dialogs/display-config.cpp:52
msgid "Invalid value for Default magnification."
msgstr ""
msgstr "无效的默认放大倍数。"
#: dialogs/display-config.cpp:331 xrc/DisplayConfig.xrc:86
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136 xrc/DisplayConfig.xrc:222
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
#: xrc/SoundConfig.xrc:213 xrc/SoundConfig.xrc:303
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: dialogs/display-config.cpp:361
#, c-format
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
msgstr ""
msgstr "在 %s 中没有可用的 rpi 插件"
#: dialogs/display-config.cpp:400 dialogs/display-config.cpp:442
#: xrc/DisplayConfig.xrc:108
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "插件"
#: dialogs/display-config.cpp:407
#, c-format
msgid "Using pixel filter: %s"
msgstr ""
msgstr "正在使用像素滤镜: %s"
#: dialogs/display-config.cpp:414
#, c-format
msgid "Using interframe blending: %s"
msgstr ""
msgstr "正在使用帧间混合: %s"
#: dialogs/game-boy-config.cpp:143 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:138 xrc/GameBoyConfig.xrc:159
msgid "(None)"
msgstr ""
msgstr "(无)"
#: dialogs/game-maker.cpp:234 dialogs/gb-rom-info.cpp:64
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "未知"
#: dialogs/game-maker.cpp:235
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgstr "无效"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:22
msgid "No mapper"
msgstr ""
msgstr "未映射"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:43
msgid "Pocket Camera"
msgstr ""
msgstr "口袋摄像机"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:68
msgid " + RAM"
msgstr ""
msgstr " + 内存"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:69
msgid " + RTC"
msgstr ""
msgstr " + 实时时钟"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:70
msgid " + Battery"
msgstr ""
msgstr " + 电池"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:71
msgid " + Rumble"
msgstr ""
msgstr " + 震动"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:72
msgid " + Motion Sensor"
msgstr ""
msgstr " + 运动传感器"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:74
#, c-format
msgid "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
msgstr ""
msgstr "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:81 dialogs/gb-rom-info.cpp:93
#, c-format
msgid "%02X (Supported)"
msgstr ""
msgstr "%02X (支持)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:83 dialogs/gb-rom-info.cpp:91
#, c-format
msgid "%02X (Not supported)"
msgstr ""
msgstr "%02X (不支持)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:95
#, c-format
msgid "%02X (Required)"
msgstr ""
msgstr "%02X (必需)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:107 dialogs/gb-rom-info.cpp:141
#, c-format
msgid "%02X (32 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (32 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:109 dialogs/gb-rom-info.cpp:145
#, c-format
msgid "%02X (64 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (64 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:111 dialogs/gb-rom-info.cpp:143
#, c-format
msgid "%02X (128 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (128 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:113
#, c-format
msgid "%02X (256 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (256 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:115
#, c-format
msgid "%02X (512 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (512 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:117
#, c-format
msgid "%02X (1 MiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (1 MiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:119
#, c-format
msgid "%02X (2 MiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (2 MiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:121
#, c-format
msgid "%02X (4 MiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (4 MiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:123 dialogs/gb-rom-info.cpp:147
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:159
#, c-format
msgid "%02X (Unknown)"
msgstr ""
msgstr "%02X (未知)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:131
#, c-format
msgid "%02X (None)"
msgstr ""
msgstr "%02X (无)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:133
#, c-format
msgid "%02X (256 B)"
msgstr ""
msgstr "%02X (256 B)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:135
#, c-format
msgid "%02X (512 B)"
msgstr ""
msgstr "%02X (512 B)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:137
#, c-format
msgid "%02X (2 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (2 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:139
#, c-format
msgid "%02X (8 KiB)"
msgstr ""
msgstr "%02X (8 KiB)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:155
#, c-format
msgid "%02X (Japan)"
msgstr ""
msgstr "%02X (日本)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:157
#, c-format
msgid "%02X (World)"
msgstr ""
msgstr "%02X (世界)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:201
#, c-format
msgid "%02X (Actual: %02X)"
msgstr ""
msgstr "%02X (实际: %02X)"
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:204
#, c-format
msgid "%04X (Actual: %04X)"
msgstr ""
msgstr "%04X (实际: %04X)"
#: dialogs/sound-config.cpp:251
#, c-format
msgid "%d frame = %.2f ms"
msgstr ""
msgstr "%d 帧 = %.2f 毫秒"
#: extra-translations.cpp:13
msgid "&Apply"
msgstr ""
msgstr "应用(&A)"
#: extra-translations.cpp:14
msgid "Artists"
msgstr ""
msgstr "艺术家"
#: extra-translations.cpp:15
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "取消"
#: extra-translations.cpp:16
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "关闭"
#: extra-translations.cpp:17
msgid "Developers"
msgstr ""
msgstr "开发者"
#: extra-translations.cpp:18
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "授权"
#: extra-translations.cpp:19
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "确定"
#: gfxviewers.cpp:1202
msgid "Select output file and type"