translations: transifex pull
Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
4f8da1c574
commit
41572be3f2
|
@ -318,256 +318,256 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||||
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本程序为自由软件: 在自由软件联盟发布的GNU通用公共许可协议的约束下,\n你可以对其进行再发布及修改。协议版本为第2版或(由你决定的)任意\n更新的版本。\n\n我们希望发布的这款程序有用,但【无任何担保】,也没有隐含的【可销售性】\n或【特定用途的适用性】保证。请查阅 GNU 通用发布许可证了解更多信息。\n\n你应该已经收到 GNU 通用发布许可证的副本以及本程序。\n如果没有,请查看 http://www.gnu.org/licenses 。"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2424
|
||||
msgid "Cannot use Game Boy BIOS when Colorizer Hack is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用色彩修改时无法使用 GameBoy BIOS。"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2490
|
||||
msgid "LAN link is already active. Disable link mode to disconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "局域网联机已激活,禁用联机模式即可断开连接。"
|
||||
|
||||
#: cmdevents.cpp:2496
|
||||
msgid "Network is not supported in local mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本地模式不支持网络。"
|
||||
|
||||
#: dialogs/accel-config.cpp:142
|
||||
msgid "Menu commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "菜单命令"
|
||||
|
||||
#: dialogs/accel-config.cpp:245
|
||||
msgid "This will clear all user-defined accelerators. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将清除所有自定义加速,是否确定?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/accel-config.cpp:245 dialogs/accel-config.cpp:292
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: dialogs/accel-config.cpp:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This will unassign \"%s\" from \"%s\". Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这将从“%s”中取消分配“%s”。您确定吗?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/directories-config.cpp:49
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "浏览"
|
||||
|
||||
#: dialogs/display-config.cpp:52
|
||||
msgid "Invalid value for Default magnification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的默认放大倍数。"
|
||||
|
||||
#: dialogs/display-config.cpp:331 xrc/DisplayConfig.xrc:86
|
||||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:136 xrc/DisplayConfig.xrc:222
|
||||
#: xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:32 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:204
|
||||
#: xrc/SoundConfig.xrc:213 xrc/SoundConfig.xrc:303
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: dialogs/display-config.cpp:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No usable rpi plugins found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %s 中没有可用的 rpi 插件"
|
||||
|
||||
#: dialogs/display-config.cpp:400 dialogs/display-config.cpp:442
|
||||
#: xrc/DisplayConfig.xrc:108
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: dialogs/display-config.cpp:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using pixel filter: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在使用像素滤镜: %s"
|
||||
|
||||
#: dialogs/display-config.cpp:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using interframe blending: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在使用帧间混合: %s"
|
||||
|
||||
#: dialogs/game-boy-config.cpp:143 xrc/GameBoyAdvanceConfig.xrc:122
|
||||
#: xrc/GameBoyConfig.xrc:138 xrc/GameBoyConfig.xrc:159
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(无)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/game-maker.cpp:234 dialogs/gb-rom-info.cpp:64
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: dialogs/game-maker.cpp:235
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:22
|
||||
msgid "No mapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未映射"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:43
|
||||
msgid "Pocket Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "口袋摄像机"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:68
|
||||
msgid " + RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " + 内存"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:69
|
||||
msgid " + RTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " + 实时时钟"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:70
|
||||
msgid " + Battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " + 电池"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:71
|
||||
msgid " + Rumble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " + 震动"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:72
|
||||
msgid " + Motion Sensor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " + 运动传感器"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (%s%s%s%s%s%s)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:81 dialogs/gb-rom-info.cpp:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (Supported)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (支持)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:83 dialogs/gb-rom-info.cpp:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (Not supported)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (不支持)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (Required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (必需)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:107 dialogs/gb-rom-info.cpp:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (32 KiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (32 KiB)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:109 dialogs/gb-rom-info.cpp:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (64 KiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (64 KiB)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:111 dialogs/gb-rom-info.cpp:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (128 KiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (128 KiB)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (256 KiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (256 KiB)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (512 KiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (512 KiB)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (1 MiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (1 MiB)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (2 MiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (2 MiB)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (4 MiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (4 MiB)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:123 dialogs/gb-rom-info.cpp:147
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (Unknown)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (未知)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (无)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (256 B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (256 B)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (512 B)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (512 B)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (2 KiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (2 KiB)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (8 KiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (8 KiB)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (Japan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (日本)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (World)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (世界)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02X (Actual: %02X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%02X (实际: %02X)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/gb-rom-info.cpp:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%04X (Actual: %04X)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%04X (实际: %04X)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/sound-config.cpp:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d frame = %.2f ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 帧 = %.2f 毫秒"
|
||||
|
||||
#: extra-translations.cpp:13
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "应用(&A)"
|
||||
|
||||
#: extra-translations.cpp:14
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "艺术家"
|
||||
|
||||
#: extra-translations.cpp:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: extra-translations.cpp:16
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: extra-translations.cpp:17
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开发者"
|
||||
|
||||
#: extra-translations.cpp:18
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "授权"
|
||||
|
||||
#: extra-translations.cpp:19
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: gfxviewers.cpp:1202
|
||||
msgid "Select output file and type"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue