translations: transifex pull

Signed-off-by: Rafael Kitover <rkitover@gmail.com>
This commit is contained in:
Rafael Kitover 2023-11-16 02:01:01 +00:00
parent 8db618625d
commit 18f3449c31
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 08AB596679D86240
1 changed files with 107 additions and 107 deletions

View File

@ -77,24 +77,24 @@ msgstr "Erro de configuração/construção: não é possível encontrar ficheir
msgid "" msgid ""
"Wrote built-in configuration to %s.\n" "Wrote built-in configuration to %s.\n"
"To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:" "To override, remove all but changed root node(s). First found root node of correct name in any .xrc or .xrs files in following search path overrides built-in:"
msgstr "" msgstr "Escreveu a configuração embutida em %s.\nPara sobrepor, remova todos exceto o(s) nó(s) de raiz alterado(s). O primeiro nó de raiz encontrado com nome correto num qualquer ficheiro .xrc ou .xrs no seguinte caminho de pesquisa sobrepõe-se ao embutido:"
#: wxvbam.cpp:698 #: wxvbam.cpp:698
msgid "Configuration is read from, in order:" msgid "Configuration is read from, in order:"
msgstr "" msgstr "A configuração é lida de, por ordem:"
#: wxvbam.cpp:712 #: wxvbam.cpp:712
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Wrote built-in override file to %s\n" "Wrote built-in override file to %s\n"
"To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:" "To override, delete all but changed section. First found section is used from search path:"
msgstr "" msgstr "Escreveu o ficheiro embutido de sobreposição para %s\nPara sobrepor, apague todas exceto a secção alterada. A primeira secção encontrada é usada a partir do caminho de pesquisa:"
#: wxvbam.cpp:718 #: wxvbam.cpp:718
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\tbuilt-in" "\tbuilt-in"
msgstr "" msgstr "\n\tembutido"
#: wxvbam.cpp:733 #: wxvbam.cpp:733
msgid "" msgid ""
@ -102,13 +102,13 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n" "For flag options, true and false are specified as 1 and 0, respectively.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr "As opções definidas a partir da linha de comandos são gravadas se for feita qualquer mudança no interface de utilizador.\n\nPara opções de sinalizador, verdadeiro e falso são especificados como 1 e 0, respetivamente.\n"
#: wxvbam.cpp:741 #: wxvbam.cpp:741
msgid "" msgid ""
"The commands available for the Keyboard/* option are:\n" "The commands available for the Keyboard/* option are:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr "Os comandos disponíveis para a opção Teclado/* são:\n\n"
#: wxvbam.cpp:752 #: wxvbam.cpp:752
msgid "Configuration file not found." msgid "Configuration file not found."
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ficheiro de configuração não encontrado."
#: wxvbam.cpp:783 #: wxvbam.cpp:783
msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n" msgid "Bad configuration option or multiple ROM files given:\n"
msgstr "" msgstr "Opção de configuração errada ou múltiplos ficheiros ROM fornecidos:\n"
#: guiinit.cpp:103 #: guiinit.cpp:103
msgid "Start!" msgid "Start!"
@ -156,233 +156,233 @@ msgstr "A ligar a %s\n"
msgid "" msgid ""
"Error occurred.\n" "Error occurred.\n"
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr "Ocorreu um erro.\nPor favor tente novamente."
#: guiinit.cpp:262 guiinit.cpp:315 #: guiinit.cpp:262 guiinit.cpp:315
msgid "Select cheat file" msgid "Select cheat file"
msgstr "" msgstr "Escolha o ficheiro de truques"
#: guiinit.cpp:263 #: guiinit.cpp:263
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht" msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt|CHT cheat lists (*.cht)|*.cht"
msgstr "" msgstr "Listas de truques VBA (*.clt)l*.cltlCHT listas de truques (*.cht)l*.cht"
#: guiinit.cpp:282 panel.cpp:517 #: guiinit.cpp:282 panel.cpp:517
msgid "Loaded cheats" msgid "Loaded cheats"
msgstr "" msgstr "Truques carregados"
#: guiinit.cpp:316 #: guiinit.cpp:316
msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt" msgid "VBA cheat lists (*.clt)|*.clt"
msgstr "" msgstr "Listas de truques VBA (*.clt)|*.clt"
#: guiinit.cpp:334 #: guiinit.cpp:334
msgid "Saved cheats" msgid "Saved cheats"
msgstr "" msgstr "Truques gravados"
#: guiinit.cpp:365 guiinit.cpp:384 #: guiinit.cpp:365 guiinit.cpp:384
msgid "Restore old values?" msgid "Restore old values?"
msgstr "" msgstr "Restaurar valores antigos?"
#: guiinit.cpp:366 guiinit.cpp:385 #: guiinit.cpp:366 guiinit.cpp:385
msgid "Removing cheats" msgid "Removing cheats"
msgstr "" msgstr "A remover truques"
#: guiinit.cpp:776 dialogs/gb-rom-info.cpp:60 xrc/JoyPanel.xrc:364 #: guiinit.cpp:776 dialogs/gb-rom-info.cpp:60 xrc/JoyPanel.xrc:364
msgid "Game Shark" msgid "Game Shark"
msgstr "" msgstr "Game Shark"
#: guiinit.cpp:777 dialogs/gb-rom-info.cpp:57 #: guiinit.cpp:777 dialogs/gb-rom-info.cpp:57
msgid "Game Genie" msgid "Game Genie"
msgstr "" msgstr "Game Genie"
#: guiinit.cpp:779 #: guiinit.cpp:779
msgid "Generic Code" msgid "Generic Code"
msgstr "" msgstr "Código Genérico"
#: guiinit.cpp:780 #: guiinit.cpp:780
msgid "Game Shark Advance" msgid "Game Shark Advance"
msgstr "" msgstr "Game Shark Advance"
#: guiinit.cpp:781 #: guiinit.cpp:781
msgid "Code Breaker Advance" msgid "Code Breaker Advance"
msgstr "" msgstr "Code Breaker Advance"
#: guiinit.cpp:782 #: guiinit.cpp:782
msgid "Flashcart CHT" msgid "Flashcart CHT"
msgstr "" msgstr "Flashcart CHT"
#: guiinit.cpp:850 guiinit.cpp:1105 #: guiinit.cpp:850 guiinit.cpp:1105
msgid "Number cannot be empty" msgid "Number cannot be empty"
msgstr "" msgstr "O número não pode ser vazio"
#: guiinit.cpp:900 #: guiinit.cpp:900
msgid "Search produced no results" msgid "Search produced no results"
msgstr "" msgstr "A pesquisa não produziu nenhum resultado"
#: guiinit.cpp:1063 #: guiinit.cpp:1063
msgid "8-bit " msgid "8-bit "
msgstr "" msgstr "8 bits"
#: guiinit.cpp:1067 #: guiinit.cpp:1067
msgid "16-bit " msgid "16-bit "
msgstr "" msgstr "16 bits"
#: guiinit.cpp:1071 #: guiinit.cpp:1071
msgid "32-bit " msgid "32-bit "
msgstr "" msgstr "32 bits"
#: guiinit.cpp:1077 #: guiinit.cpp:1077
msgid "signed decimal" msgid "signed decimal"
msgstr "" msgstr "Decimal com sinal"
#: guiinit.cpp:1081 #: guiinit.cpp:1081
msgid "unsigned decimal" msgid "unsigned decimal"
msgstr "" msgstr "Decimal sem sinal"
#: guiinit.cpp:1085 #: guiinit.cpp:1085
msgid "unsigned hexadecimal" msgid "unsigned hexadecimal"
msgstr "" msgstr "Hexadecimal sem sinal"
#: guiinit.cpp:1486 #: guiinit.cpp:1486
#, c-format #, c-format
msgid "%d frames = %.2f ms" msgid "%d frames = %.2f ms"
msgstr "" msgstr "%d frames = %.2f ms"
#: guiinit.cpp:1498 #: guiinit.cpp:1498
msgid "Default device" msgid "Default device"
msgstr "" msgstr "Dispositivo padrão"
#: guiinit.cpp:1951 #: guiinit.cpp:1951
msgid "Main icon not found" msgid "Main icon not found"
msgstr "" msgstr "O ícone principal não foi encontrado"
#: guiinit.cpp:1969 #: guiinit.cpp:1969
msgid "Main display panel not found" msgid "Main display panel not found"
msgstr "" msgstr "O painel principal de exibição não foi encontrado"
#: guiinit.cpp:2228 #: guiinit.cpp:2228
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid menu item %s; removing" msgid "Invalid menu item %s; removing"
msgstr "" msgstr "Item de menu inválido %s; a remover"
#: guiinit.cpp:2413 #: guiinit.cpp:2413
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
#: guiinit.cpp:2422 #: guiinit.cpp:2422
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Descrição"
#: guiinit.cpp:2496 xrc/CheatAdd.xrc:31 #: guiinit.cpp:2496 xrc/CheatAdd.xrc:31
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Endereço"
#: guiinit.cpp:2497 #: guiinit.cpp:2497
msgid "Old Value" msgid "Old Value"
msgstr "" msgstr "Valor antigo"
#: guiinit.cpp:2498 #: guiinit.cpp:2498
msgid "New Value" msgid "New Value"
msgstr "" msgstr "Novo Valor"
#: guiinit.cpp:2872 #: guiinit.cpp:2872
msgid "JoyBus host invalid; disabling" msgid "JoyBus host invalid; disabling"
msgstr "" msgstr "Anfitrião JoyBus inválido; a desativar"
#: viewers.cpp:561 #: viewers.cpp:561
msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|" msgid "Text files (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
msgstr "" msgstr "Ficheiros de texto (*.txt;*.log)|*.txt;*.log|"
#: viewers.cpp:563 viewers.cpp:773 gfxviewers.cpp:1603 gfxviewers.cpp:1746 #: viewers.cpp:563 viewers.cpp:773 gfxviewers.cpp:1603 gfxviewers.cpp:1746
#: cmdevents.cpp:670 cmdevents.cpp:748 cmdevents.cpp:818 cmdevents.cpp:889 #: cmdevents.cpp:670 cmdevents.cpp:748 cmdevents.cpp:818 cmdevents.cpp:889
#: viewsupt.cpp:1183 #: viewsupt.cpp:1183
msgid "Select output file" msgid "Select output file"
msgstr "" msgstr "Selecione o ficheiro de saída"
#: viewers.cpp:699 viewers.cpp:771 #: viewers.cpp:699 viewers.cpp:771
msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|" msgid "Memory dumps (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
msgstr "" msgstr "Despejos de memória (*.dmp;*.bin)|*.dmp;*.bin|"
#: viewers.cpp:701 #: viewers.cpp:701
msgid "Select memory dump file" msgid "Select memory dump file"
msgstr "" msgstr "Selecione o ficheiro de despejo de memória"
#: viewers.cpp:815 #: viewers.cpp:815
msgid "0x00000000 - BIOS" msgid "0x00000000 - BIOS"
msgstr "" msgstr "0x00000000 - BIOS"
#: viewers.cpp:816 #: viewers.cpp:816
msgid "0x02000000 - WRAM" msgid "0x02000000 - WRAM"
msgstr "" msgstr "0x02000000 - WRAM"
#: viewers.cpp:817 #: viewers.cpp:817
msgid "0x03000000 - IRAM" msgid "0x03000000 - IRAM"
msgstr "" msgstr "0x03000000 - IRAM"
#: viewers.cpp:818 #: viewers.cpp:818
msgid "0x04000000 - I / O" msgid "0x04000000 - I / O"
msgstr "" msgstr "0x04000000 - I / O"
#: viewers.cpp:819 #: viewers.cpp:819
msgid "0x05000000 - PALETTE" msgid "0x05000000 - PALETTE"
msgstr "" msgstr "0x05000000 - PALETTE"
#: viewers.cpp:820 #: viewers.cpp:820
msgid "0x06000000 - VRAM" msgid "0x06000000 - VRAM"
msgstr "" msgstr "0x06000000 - VRAM"
#: viewers.cpp:821 #: viewers.cpp:821
msgid "0x07000000 - OAM" msgid "0x07000000 - OAM"
msgstr "" msgstr "0x07000000 - OAM"
#: viewers.cpp:822 #: viewers.cpp:822
msgid "0x08000000 - ROM" msgid "0x08000000 - ROM"
msgstr "" msgstr "0x08000000 - ROM"
#: viewers.cpp:925 #: viewers.cpp:925
msgid "0x0000 - ROM" msgid "0x0000 - ROM"
msgstr "" msgstr "0x0000 - ROM"
#: viewers.cpp:926 #: viewers.cpp:926
msgid "0x4000 - ROM" msgid "0x4000 - ROM"
msgstr "" msgstr "0x4000 - ROM"
#: viewers.cpp:927 #: viewers.cpp:927
msgid "0x8000 - VRAM" msgid "0x8000 - VRAM"
msgstr "" msgstr "0x8000 - VRAM"
#: viewers.cpp:928 #: viewers.cpp:928
msgid "0xA000 - SRAM" msgid "0xA000 - SRAM"
msgstr "" msgstr "0xA000 - SRAM"
#: viewers.cpp:929 #: viewers.cpp:929
msgid "0xC000 - RAM" msgid "0xC000 - RAM"
msgstr "" msgstr "0xC000 - RAM"
#: viewers.cpp:930 #: viewers.cpp:930
msgid "0xD000 - WRAM" msgid "0xD000 - WRAM"
msgstr "" msgstr "0xD000 - WRAM"
#: viewers.cpp:931 #: viewers.cpp:931
msgid "0xFF00 - I / O" msgid "0xFF00 - I / O"
msgstr "" msgstr "0xFF00 - I / O"
#: viewers.cpp:932 #: viewers.cpp:932
msgid "0xFF80 - RAM" msgid "0xFF80 - RAM"
msgstr "" msgstr "0xFF80 - RAM"
#: gfxviewers.cpp:1143 #: gfxviewers.cpp:1143
msgid "Select output file and type" msgid "Select output file and type"
msgstr "" msgstr "Selecione o ficheiro e o tipo de saída"
#: gfxviewers.cpp:1144 #: gfxviewers.cpp:1144
msgid "" msgid ""
"Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color " "Windows Palette (*.pal)|*.pal|PaintShop Palette (*.pal)|*.pal|Adobe Color "
"Table (*.act)|*.act" "Table (*.act)|*.act"
msgstr "" msgstr "Paleta do Windows (*.pal)|*.pal|Paleta do PaintShop (*.pal)|*.pal|Tabela do Adobe Color (*.act)|*.act"
#: gfxviewers.cpp:1604 gfxviewers.cpp:1747 cmdevents.cpp:671 viewsupt.cpp:1184 #: gfxviewers.cpp:1604 gfxviewers.cpp:1747 cmdevents.cpp:671 viewsupt.cpp:1184
msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp" msgid "PNG images|*.png|BMP images|*.bmp"
msgstr "" msgstr "Imagens PNG|*.png|imagens BMP|*.bmp"
#: cmdevents.cpp:129 #: cmdevents.cpp:129
msgid "" msgid ""
@ -390,7 +390,7 @@ msgid ""
"(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game" "(*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game"
" Boy Files " " Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "" msgstr "Ficheiros do Game Boy Advance (*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.agb;*.gba;*.bin;*.elf;*.mb;*.agb.gz;*.gba.gz;*.bin.gz;*.elf.gz;*.mb.gz;*.agb.z;*.gba.z;*.bin.z;*.elf.z;*.mb.z;*.zip;*.7z;*.rar|Game Boy Files (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:140 #: cmdevents.cpp:140
msgid "Open ROM file" msgid "Open ROM file"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Abrir ficheiro ROM"
msgid "" msgid ""
"Game Boy Files " "Game Boy Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "" msgstr "Ficheiros do Game Boy (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:167 #: cmdevents.cpp:167
msgid "Open GB ROM file" msgid "Open GB ROM file"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Abrir ficheiro ROM GB"
msgid "" msgid ""
"Game Boy Color Files " "Game Boy Color Files "
"(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|" "(*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
msgstr "" msgstr "Ficheiros do Game Boy Color (*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.zip;*.7z;*.rar)|*.dmg;*.gb;*.gbc;*.cgb;*.sgb;*.dmg.gz;*.gb.gz;*.gbc.gz;*.cgb.gz;*.sgb.gz;*.dmg.z;*.gb.z;*.gbc.z;*.cgb.z;*.sgb.z;*.zip;*.7z;*.rar|"
#: cmdevents.cpp:194 #: cmdevents.cpp:194
msgid "Open GBC ROM file" msgid "Open GBC ROM file"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro Dot Code"
#: cmdevents.cpp:361 cmdevents.cpp:383 #: cmdevents.cpp:361 cmdevents.cpp:383
msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw" msgid "e-Reader Dot Code (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
msgstr "" msgstr "Código Dot do e-Reader (*.bin;*.raw)|*.bin;*.raw"
#: cmdevents.cpp:402 cmdevents.cpp:597 #: cmdevents.cpp:402 cmdevents.cpp:597
msgid "Select battery file" msgid "Select battery file"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Ficheiro bateria (*.sav)|*.sav|Flash save (*.dat)|*.dat"
msgid "" msgid ""
"Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the " "Importing a battery file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?" "next write). Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr "Importar um ficheiro de bateria irá apagar (permanentemente depois da próxima escrita) quaisquer jogos gravados. Deseja continuar?"
#: cmdevents.cpp:412 cmdevents.cpp:440 cmdevents.cpp:560 #: cmdevents.cpp:412 cmdevents.cpp:440 cmdevents.cpp:560
msgid "Confirm import" msgid "Confirm import"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Carregar arquivo de bateria %s"
#: cmdevents.cpp:420 #: cmdevents.cpp:420
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading battery %s" msgid "Error loading battery %s"
msgstr "" msgstr "Erro ao carregar bateria%s"
#: cmdevents.cpp:429 #: cmdevents.cpp:429
msgid "Select code file" msgid "Select code file"
@ -458,17 +458,17 @@ msgstr "Selecionar arquivo de código"
#: cmdevents.cpp:430 #: cmdevents.cpp:430
msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc" msgid "Game Shark Code File (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
msgstr "" msgstr "Ficheiro de Código Game Shark (*.spc;*.xpc)|*.spc;*.xpc"
#: cmdevents.cpp:430 #: cmdevents.cpp:430
msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf" msgid "Game Shark Code File (*.gcf)|*.gcf"
msgstr "" msgstr "Ficheiro de Código Game Shark (*.gcf)|*.gcf"
#: cmdevents.cpp:439 #: cmdevents.cpp:439
msgid "" msgid ""
"Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to " "Importing a code file will replace any loaded cheats. Do you want to "
"continue?" "continue?"
msgstr "" msgstr "Importar um ficheiro de código irá substituir quaisquer truques carregados. Deseja continuar?"
#: cmdevents.cpp:456 #: cmdevents.cpp:456
#, c-format #, c-format
@ -483,162 +483,162 @@ msgstr "Ficheiro de código não suportado %s"
#: cmdevents.cpp:536 #: cmdevents.cpp:536
#, c-format #, c-format
msgid "Loaded code file %s" msgid "Loaded code file %s"
msgstr "" msgstr "Ficheiro de código carregado %s"
#: cmdevents.cpp:538 #: cmdevents.cpp:538
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading code file %s" msgid "Error loading code file %s"
msgstr "" msgstr "Erro ao carregar ficheiro de código %s"
#: cmdevents.cpp:549 cmdevents.cpp:625 #: cmdevents.cpp:549 cmdevents.cpp:625
msgid "Select snapshot file" msgid "Select snapshot file"
msgstr "" msgstr "Selecionar o ficheiro snapshot"
#: cmdevents.cpp:550 #: cmdevents.cpp:550
msgid "" msgid ""
"Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots" "Game Shark & PAC Snapshots (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Game Shark SP Snapshots"
" (*.gsv)|*.gsv" " (*.gsv)|*.gsv"
msgstr "" msgstr "Snapshots do Game Shark & PAC (*.sps;*.xps)|*.sps;*.xps|Snapshots do Game Shark SP (*.gsv)|*.gsv"
#: cmdevents.cpp:550 #: cmdevents.cpp:550
msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs" msgid "Game Boy Snapshot (*.gbs)|*.gbs"
msgstr "" msgstr "Snapshot do Game Boy (*.gbs)|*.gbs"
#: cmdevents.cpp:559 #: cmdevents.cpp:559
msgid "" msgid ""
"Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the " "Importing a snapshot file will erase any saved games (permanently after the "
"next write). Do you want to continue?" "next write). Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr "Importar um ficheiro snapshot irá apagar (permanentemente antes da próxima escrita) quaisquer jogos gravados. Deseja continuar?"
#: cmdevents.cpp:584 #: cmdevents.cpp:584
#, c-format #, c-format
msgid "Loaded snapshot file %s" msgid "Loaded snapshot file %s"
msgstr "" msgstr "Ficheiro snapshot carregado %s"
#: cmdevents.cpp:586 #: cmdevents.cpp:586
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading snapshot file %s" msgid "Error loading snapshot file %s"
msgstr "" msgstr "Erro ao carregar ficheiro snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:609 #: cmdevents.cpp:609
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote battery %s" msgid "Wrote battery %s"
msgstr "" msgstr "Bateria escrita %s"
#: cmdevents.cpp:611 panel.cpp:772 #: cmdevents.cpp:611 panel.cpp:772
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing battery %s" msgid "Error writing battery %s"
msgstr "" msgstr "Erro ao escrever bateria %s"
#: cmdevents.cpp:619 #: cmdevents.cpp:619
msgid "EEPROM saves cannot be exported" msgid "EEPROM saves cannot be exported"
msgstr "" msgstr "As gravações da EEPROM não podem ser exportadas"
#: cmdevents.cpp:626 #: cmdevents.cpp:626
msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps" msgid "Game Shark Snapshot (*.sps)|*.sps"
msgstr "" msgstr "Snapshot do Game Shark (*.sps)|*.sps"
#: cmdevents.cpp:640 #: cmdevents.cpp:640
msgid "Exported from Visual Boy Advance-M" msgid "Exported from Visual Boy Advance-M"
msgstr "" msgstr "Exportado do Visual Boy Advance-M"
#: cmdevents.cpp:652 #: cmdevents.cpp:652
#, c-format #, c-format
msgid "Saved snapshot file %s" msgid "Saved snapshot file %s"
msgstr "" msgstr "Ficheiro snapshot gravado %s"
#: cmdevents.cpp:654 #: cmdevents.cpp:654
#, c-format #, c-format
msgid "Error saving snapshot file %s" msgid "Error saving snapshot file %s"
msgstr "" msgstr "Erro ao gravar ficheiro snapshot %s"
#: cmdevents.cpp:695 sys.cpp:574 #: cmdevents.cpp:695 sys.cpp:574
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote snapshot %s" msgid "Wrote snapshot %s"
msgstr "" msgstr "Snapshot escrito %s"
#: cmdevents.cpp:716 cmdevents.cpp:786 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:923 #: cmdevents.cpp:716 cmdevents.cpp:786 cmdevents.cpp:857 cmdevents.cpp:923
msgid " files (" msgid " files ("
msgstr "" msgstr "ficheiros ("
#: cmdevents.cpp:956 #: cmdevents.cpp:956
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "" msgstr "Selecionar o ficheiro"
#: cmdevents.cpp:1260 cmdevents.cpp:1353 #: cmdevents.cpp:1260 cmdevents.cpp:1353
msgid "Select state file" msgid "Select state file"
msgstr "" msgstr "Selecionar o ficheiro de estado"
#: cmdevents.cpp:1261 cmdevents.cpp:1354 #: cmdevents.cpp:1261 cmdevents.cpp:1354
msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm" msgid "Visual Boy Advance saved game files|*.sgm"
msgstr "" msgstr "Ficheiros de jogo gravado do Visual Boy Advance|*.sgm"
#: cmdevents.cpp:1384 cmdevents.cpp:1394 cmdevents.cpp:1405 #: cmdevents.cpp:1384 cmdevents.cpp:1394 cmdevents.cpp:1405
#, c-format #, c-format
msgid "Current state slot #%d" msgid "Current state slot #%d"
msgstr "" msgstr "Slot de estado atual #%d"
#: cmdevents.cpp:1470 #: cmdevents.cpp:1470
msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled." msgid "Cannot use Colorizer Hack when Game Boy BIOS File is enabled."
msgstr "" msgstr "Não é possível usar o Colorizer Hack quando o ficheiro BIOS do Game Boy está ativo."
#: cmdevents.cpp:1681 #: cmdevents.cpp:1681
msgid "Sound enabled" msgid "Sound enabled"
msgstr "" msgstr "Som ativado"
#: cmdevents.cpp:1681 #: cmdevents.cpp:1681
msgid "Sound disabled" msgid "Sound disabled"
msgstr "" msgstr "Som desativado"
#: cmdevents.cpp:1694 cmdevents.cpp:1708 #: cmdevents.cpp:1694 cmdevents.cpp:1708
#, c-format #, c-format
msgid "Volume: %d %%" msgid "Volume: %d %%"
msgstr "" msgstr "Volume: %d %%"
#: cmdevents.cpp:1777 #: cmdevents.cpp:1777
msgid "Set to 0 for pseudo tty" msgid "Set to 0 for pseudo tty"
msgstr "" msgstr "Defina como 0 para pseudo tty"
#: cmdevents.cpp:1779 #: cmdevents.cpp:1779
msgid "Port to wait for connection:" msgid "Port to wait for connection:"
msgstr "" msgstr "Porta para esperar por ligação:"
#: cmdevents.cpp:1780 #: cmdevents.cpp:1780
msgid "GDB Connection" msgid "GDB Connection"
msgstr "" msgstr "Ligação GDB"
#: cmdevents.cpp:1832 #: cmdevents.cpp:1832
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting for connection at %s" msgid "Waiting for connection at %s"
msgstr "" msgstr "À espera de ligação em %s"
#: cmdevents.cpp:1839 #: cmdevents.cpp:1839
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting for connection on port %d" msgid "Waiting for connection on port %d"
msgstr "" msgstr "À espera de ligação na porta %d"
#: cmdevents.cpp:1842 #: cmdevents.cpp:1842
msgid "Waiting for GDB..." msgid "Waiting for GDB..."
msgstr "" msgstr "À espera do GDB"
#: cmdevents.cpp:2215 panel.cpp:260 panel.cpp:372 #: cmdevents.cpp:2215 panel.cpp:260 panel.cpp:372
msgid "Could not initialize the sound driver!" msgid "Could not initialize the sound driver!"
msgstr "" msgstr "Não foi possível inicializar o driver de som!"
#: cmdevents.cpp:2280 #: cmdevents.cpp:2280
msgid "" msgid ""
"YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n" "YOUR CONFIGURATION WILL BE DELETED!\n"
"\n" "\n"
"Are you sure?" "Are you sure?"
msgstr "" msgstr "A SUA CONFIGURAÇÃO SERÁ APAGADA!\nTem a certeza?"
#: cmdevents.cpp:2281 #: cmdevents.cpp:2281
msgid "FACTORY RESET" msgid "FACTORY RESET"
msgstr "" msgstr "REPOSIÇÃO DE FÁBRICA"
#: cmdevents.cpp:2316 #: cmdevents.cpp:2316
msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator." msgid "Nintendo Game Boy / Color / Advance emulator."
msgstr "" msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy / Color / Advance"
#: cmdevents.cpp:2317 #: cmdevents.cpp:2317
msgid "" msgid ""