Start removing ancient history of gvbam, may it rest in peace
This commit is contained in:
parent
7b0baadbaa
commit
015e0af857
|
@ -1,6 +1,3 @@
|
||||||
IF(ENABLE_GTK)
|
|
||||||
add_subdirectory(gvbam)
|
|
||||||
ENDIF(ENABLE_GTK)
|
|
||||||
IF(ENABLE_WX)
|
IF(ENABLE_WX)
|
||||||
add_subdirectory(wxvbam)
|
add_subdirectory(wxvbam)
|
||||||
ENDIF(ENABLE_WX)
|
ENDIF(ENABLE_WX)
|
||||||
|
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||||
GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(
|
|
||||||
gvbam.pot
|
|
||||||
ca.po
|
|
||||||
ca_ES.po
|
|
||||||
cs.po
|
|
||||||
de.po
|
|
||||||
en.po
|
|
||||||
en_GB.po
|
|
||||||
es.po
|
|
||||||
es_ES.po
|
|
||||||
fr.po
|
|
||||||
gl.po
|
|
||||||
id.po
|
|
||||||
it_IT.po
|
|
||||||
ko.po
|
|
||||||
nb.po
|
|
||||||
nl.po
|
|
||||||
pl.po
|
|
||||||
pt_BR.po
|
|
||||||
pt_PT.po
|
|
||||||
ru.po
|
|
||||||
sr.po
|
|
||||||
sv.po
|
|
||||||
tr.po
|
|
||||||
zh_CN.po
|
|
||||||
zh_TW.po
|
|
||||||
)
|
|
||||||
ADD_DEPENDENCIES(gvbam gvbam_translations)
|
|
743
po/gvbam/ca.po
743
po/gvbam/ca.po
|
@ -1,743 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ca/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: ca\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Codi genèric"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Obre llista de trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Desa llista de trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "ROMs de GBA:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "ROMs de GB:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Bateries:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Partides:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Captures:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Configuració de directoris"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Cap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "Mode TV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Barreja de trames intel·ligent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Desenfocament de moviment de trames"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Tots els fitxers"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Dalt:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Baix:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Esquerra:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Dreta:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Botó A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Botó B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Botó L."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Botó R:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Velocitat:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Captura:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Tret automàtic A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Tret automàtic B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Configuració del Joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Joypad predeterminat:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr " Botó "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr " Eix "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Hat "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Dalt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Baix"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Dreta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Esquerra"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Sense definir>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Opcions principals del VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Informació sortint de la versió."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance versió %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL: no es pot obrir la pantalla.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sortida, es recorrerà al Cairo.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar el SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Tipus de fitxer desconegut %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Obre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Tots els fitxers de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Fitxers de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Fitxers de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Bateria carregada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Bateria desada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Carrega un joc"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "Desa joc de VisualBoyAdvance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Desa el joc"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Desa la captura de pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "Imatge PNG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Edita la trampa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Descripció</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Tipus</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Codis</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Llista de trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Afegeix una nova trampa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Esborra la trampa seleccionada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Esborra totes les trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Activa totes les trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Mòdul de sortida</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Escala predeterminada: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Barreja de trames: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Filtre en pantalla completa: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtres</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automàtic"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Configuració de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Sistema emulat: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Mostra les vores de Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emula una Game Boy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Sistema i perifèrics</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Utilitza un fitxer d'arrencada de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Fitxer de ROM d'arrencada: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>ROM d'arrencada</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Configuració de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Mida de Flash: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Tipus de desament: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartutx</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Utilitza un fitxer BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Fitxer BIOS : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Habilita rellotge en temps real"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Rellotge en temps real</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferències"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Posa en pausa quan estigui inactiu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>General</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Habilita el salt de quadres auutomàtic"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Nivell de salt de quadres: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Salt de quadres</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Indicador de velocitat: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Aparença</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Percentatge"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detallat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Silencia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volum: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Freqüència de mostreig: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Fitxer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Obre _recents"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Captura de _pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulació"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Atura"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Reinicia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "_Carrega estat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Més recents"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Carrèga automàticament el més recent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Ranura1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Ranura2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Ranura3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Ranura4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Ranura5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Ranura6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Ranura7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Ranura8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Ranura9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Ranura10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Des de _fitxer..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "_Desa estat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Ranura més antiga"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Cap a _fitxer..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Fes una llista de trampes..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "D_esactiva trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Opcions"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Preferències..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "Pa_ntalla..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_So..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "_Directoris..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Joypads..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Ajuda"
|
|
|
@ -1,743 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ca_ES/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: ca_ES\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Codi genèric"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Obre llista de trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Desa llista de trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "ROMs de GBA:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "ROMs de GB:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Bateries:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Partides:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Captures:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Configuració de directoris"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Cap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "Mode TV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Barreja de trames intel·ligent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Desenfocament de moviment de trames"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Tots els fitxers"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Dalt:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Baix:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Esquerra:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Dreta:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Botó A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Botó B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Botó L."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Botó R:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Velocitat:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Captura:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Tret automàtic A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Tret automàtic B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Configuració del Joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Joypad predeterminat:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr " Botó "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr " Eix "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Hat "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Dalt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Baix"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Dreta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Esquerra"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Sense definir>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Opcions principals del VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Informació sortint de la versió."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance versió %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL: no es pot obrir la pantalla.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sortida, es recorrerà al Cairo.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar el SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Tipus de fitxer desconegut %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Obre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Tots els fitxers de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Fitxers de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Fitxers de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Bateria carregada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Bateria desada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Carrega un joc"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "Desa joc de VisualBoyAdvance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Desa el joc"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Desa la captura de pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "Imatge PNG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Edita la trampa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Descripció</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Tipus</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Codis</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Llista de trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Afegeix una nova trampa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Esborra la trampa seleccionada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Esborra totes les trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Activa totes les trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Mòdul de sortida</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Escala predeterminada: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Barreja de trames: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Filtre en pantalla completa: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtres</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automàtic"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Configuració de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Sistema emulat: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Mostra les vores de Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emula una Game Boy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Sistema i perifèrics</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Utilitza un fitxer d'arrencada de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Fitxer de ROM d'arrencada: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>ROM d'arrencada</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Configuració de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Mida de Flash: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Tipus de desament: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartutx</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Utilitza un fitxer BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Fitxer BIOS : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Habilita rellotge en temps real"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Rellotge en temps real</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferències"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Posa en pausa quan estigui inactiu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>General</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Habilita el salt de quadres auutomàtic"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Nivell de salt de quadres: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Salt de quadres</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Indicador de velocitat: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Aparença</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Percentatge"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detallat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Silencia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volum: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Freqüència de mostreig: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Fitxer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Obre _recents"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Captura de _pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulació"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Atura"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Reinicia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "_Carrega estat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Més recents"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Carrèga automàticament el més recent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Ranura1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Ranura2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Ranura3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Ranura4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Ranura5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Ranura6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Ranura7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Ranura8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Ranura9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Ranura10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Des de _fitxer..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "_Desa estat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Ranura més antiga"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Cap a _fitxer..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Fes una llista de trampes..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "D_esactiva trampes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Opcions"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Preferències..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "Pa_ntalla..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_So..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "_Directoris..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Joypads..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Ajuda"
|
|
744
po/gvbam/cs.po
744
po/gvbam/cs.po
|
@ -1,744 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Sanky <gsanky+transifex@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
# Sanky <gsanky+transifex@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/cs/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: cs\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Generický kód"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Otevřít seznam cheatů"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Uložit seznam cheatů"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "GBA romky :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "GB romky :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Baterie :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Uložení :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Snímky :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Nastavení složek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Žádný"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Zpixelovat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilineární"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilineární Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "TV mód"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Chytré míšení mezisnímků"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Mezisnímkový motion blur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Všechny soubory"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Nahoru :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Dolů :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Doleva :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Doprava :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Tlačítko A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Tlačítko B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Tlačítko L :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Tlačítko R :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Zrychlení :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Snímek :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Autofire A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Autofire B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Nastavení joypadu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Výchozí joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr " Tlačítko "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr " Osa "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Úhel "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Nahoru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Dolů"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Doprava"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Doleva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Neurčeno>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Hlavní možnosti VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Vypisovat informace o verzi."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance verze %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL : Nemohu otevřít display.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Nelze inicializovat výstup, zkouším Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Nelze inicializovat SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Neznámý typ souboru %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Otevřít"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Všechny Gameboy Advance soubory"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance soubory"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy soubory"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Načtena baterie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Uložená baterie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "--. --. ---- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%d. %m. %Y %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Načíst hru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance uložení"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Uložit hru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "Soubor již existuje. Přepsat ho?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Uložit screenshot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "PNG soubor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Nintendo GameBoy Advance emulátor."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Upravit cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Popis</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Typ</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Kódy</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Seznam cheatů"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Přidat nový cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Smazat vybraný cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Smazat všechny cheaty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Přepnout všechny Cheaty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Modul pro výstup</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Výchozí velikost : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Přiblížení</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Míšení mezisnímků : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Filtr pro fullscreen : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtry</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automatický"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy nastavení"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Emulovaný systém : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Zobrazovat Super Game Boy okraje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emulovat Game Boy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Systém a příslušenství</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Použít Game Boy bootovací ROM soubor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Bootovací ROM soubor : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bootovací ROM</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance nastavení"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Velikost Flashe : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Typ uložení : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Použít bios soubor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Bios soubor : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Povolit reálný čas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Reálný čas</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Možnosti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Pozastavit při nečinnosti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Obecné</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Povolit automatické přeskakování framů"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Úroveň frameskipu : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Indikátor rychlosti : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Vzhled</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Percentuálně"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detailovaný"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Ztlumit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Hlasitost : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Nastavení zvuku : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Soubor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Otevřít _nedávný"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Vyf_otit obrazovku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulace"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pozastavit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Restartovat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Načís_t uložení"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Nejnovější"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Vždy načíst nejnovější"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Slot1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Slot2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Slot3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Slot4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Slot5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Slot6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Slot7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Slot8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Slot9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Slot10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Ze sou_boru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "_Uložení"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Nejstarší slot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Do _souboru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Seznam cheatů"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "_Zakázat cheaty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Nastavení"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Možnosti ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Display ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Zvuk ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "Složk_y"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Joypady ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Nápověda"
|
|
746
po/gvbam/de.po
746
po/gvbam/de.po
|
@ -1,746 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# bgK <bastien.bouclet@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
# direncangoez <direncangoez@googlemail.com>, 2015
|
|
||||||
# filmor <filmor@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
# King_Bud <andreschwarz@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-20 08:18+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: direncangoez <direncangoez@googlemail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/de/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Allgemeiner Code"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Cheatliste öffnen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Cheatliste speichern"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "GBA Roms :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "GB Roms :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Batterie :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "Cheats:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Speicherstände :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Aufnahmen :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Verzeichniseinstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Nichts"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Verpixeln"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "TV-Modus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr "xbrz2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Schlaues Zwischenbildmischen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Zwischenbildbewegungsunschärfe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Alle Dateien"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy-Advance-BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Hoch:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Runter:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Links:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Rechts:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "A-Knopf:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "B-Knopf:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "L-Knopf:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "R-Knopf:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Geschwindigkeit:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Aufnahme:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Autofeuer A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Autofeuer B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Joypad-Konfiguration"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Standard-Joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Steuerknüppel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "Knopf"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr " Achse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Ministick "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Hoch"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Runter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Rechts"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Links"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Undefiniert>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M-Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance Version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL : Kann Anzeige nicht öffnen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Ausgabe kann nicht initialisiert werden, benutze stattdessen Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "SDL konnte nicht initialisiert werden: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Unbekannter Dateityp %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Öffnen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Alle Gameboy-Advance-Dateien"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy-Advance-Dateien"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy-Dateien"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Geladene Batterie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Gespeicherte Batterie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "--.--.---- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Spiel laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance-Spielstand"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Spiel speichern"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Bildschirmaufnahme speichern"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "PNG-Bild"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Nintendo GameBoy Advance Emulator."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Cheat bearbeiten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Beschreibung</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Typ</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Cheatliste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Neuen Cheat hinzufügen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Ausgewählte Cheats löschen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Alle Cheats löschen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Alle Cheats umschalten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Ausgabemodul</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Standardskalierung: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Zwischenbildmischung:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Vollbildfilter: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filter</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automatisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super GameBoy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super GameBoy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy-Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Emuliertes System: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Super-GameBoy-Rahmen anzeigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy-Drucker emulieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>System und Peripheriegeräte</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy-Boot-ROM-Datei verwenden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Boot-ROM-Datei: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Boot-ROM</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy-Advance-Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Flashgröße:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Speichertyp: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Steckmodul</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "BIOS-Datei benutzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "BIOS-Datei:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Echtzeituhr einschalten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Echtzeituhr</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Bei Inaktivität pausieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Allgemein</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Automatisches Bildüberspringen einschalten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Bildsprungrate:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bildsprung</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Geschwindigkeitsanzeige: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Erscheinungsbild</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Prozentual"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detailliert"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Stumm schalten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Lautstärke:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Abtastrate:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Datei"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Zuletzt _verwendet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Bildschirma_ufnahme"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulation"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pause"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "Zu_rücksetzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "La_de Spielstand"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Letzter Spielstand"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Letzten Spielstand automatisch laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Platz 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Platz 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Platz 3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Platz 4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Platz 5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Platz 6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Platz 7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Platz 8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Platz 9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Platz 10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Aus _Datei ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "S_peichere Spielstand"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Ältester Platz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "In _Datei ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "Cheats auf_listen ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "Cheats _deaktivieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Optionen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Einstellungen ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_GameBoy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "GameBoy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Anzeige..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Klang..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "Verze_ichnisse..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Joypads..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Hilfe"
|
|
743
po/gvbam/en.po
743
po/gvbam/en.po
|
@ -1,743 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# bgK <bastien.bouclet@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/en/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: en\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Generic Code"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Open cheat list"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Save cheat list"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "GBA roms :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "GB roms :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Batteries :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "Cheats :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Saves :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Captures :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Directories config"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "None"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "TV Mode"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr "xbrz2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Smart interframe blending"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Interframe motion blur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "All files"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Up :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Down :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Left :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Right :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Button A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Button B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Button L :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Button R :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Speed :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Capture :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Autofire A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Autofire B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Joypad config"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Default joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr " Button "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr " Axis "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Hat "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Up"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Down"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Right"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Left"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Undefined>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Main VBA-M options"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Output version information."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Unknown file type %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Open"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy files"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Loaded battery"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Saved battery"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Load game"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Save game"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Save screenshot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "PNG image"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Edit cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Description</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Type</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Cheat list"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Add new cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Delete selected cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Delete all cheats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Default scale : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Interframe blending : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automatic"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy settings"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Emulated system : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Boot ROM file : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Flash size : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Save type : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Use a bios file"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Bios file : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Enable real-time clock"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferences"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Pause when inactive"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>General</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Frameskip level : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Speed indicator : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Percentage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detailed"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Mute"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volume : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Sample rate : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_File"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Open rece_nt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulation"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pause"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Reset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Loa_d state"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Most recent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Auto load most recent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Slot1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Slot2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Slot3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Slot4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Slot5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Slot6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Slot7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Slot8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Slot9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Slot10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "From _File ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "S_ave state"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Oldest slot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "To _File ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_List cheats ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "_Disable cheats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Options"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Preferences ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Display ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Sound ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "D_irectories ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Joypads ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Help"
|
|
|
@ -1,743 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/en_GB/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: en_GB\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Generic Code"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Open cheat list"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Save cheat list"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "GBA ROMs:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "GB ROMs:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Batteries:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Saves:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Captures:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Directories config"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "None"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "TV Mode"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Smart interframe blending"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Interframe motion blur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "All files"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Up:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Down:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Left:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Right:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Button A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Button B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Button L:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Button R:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Speed:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Capture:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Autofire A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Autofire B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Joypad config"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Default joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr " Button "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr " Axis "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Hat "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Up"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Down"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Right"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Left"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Undefined>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Main VBA-M options"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Output version information."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL: Cannot open display.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Unknown file type %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Open"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "All Game Boy Advance files"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance files"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy files"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Loaded battery"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Saved battery"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Load game"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Save game"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Save screenshot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "PNG image"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Nintendo Game Boy Advance emulator."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Edit cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Description</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Type</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Cheat list"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Add new cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Delete selected cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Delete all cheats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Default scale: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Interframe blending: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Fullscreen filter: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automatic"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy settings"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Emulated system: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Boot ROM file: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Flash size: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Save type: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Use a BIOS file"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "BIOS file: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Enable real-time clock"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferences"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Pause when inactive"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>General</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Frameskip level: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Speed indicator: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Percentage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detailed"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Mute"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volume: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Sample rate: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_File"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Open rece_nt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulation"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pause"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Reset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Loa_d state"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Most recent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Auto load most recent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Slot1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Slot2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Slot3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Slot4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Slot5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Slot6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Slot7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Slot8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Slot9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Slot10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "From _File..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "S_ave state"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Oldest slot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "To _File..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_List cheats..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "_Disable cheats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Options"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Preferences..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Display..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Sound..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "D_irectories..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Joypads..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Help"
|
|
746
po/gvbam/es.po
746
po/gvbam/es.po
|
@ -1,746 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
# MELERIX, 2015
|
|
||||||
# MELERIX, 2011
|
|
||||||
# MELERIX, 2015
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 00:03+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: MELERIX\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/es/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Código Genérico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Avanzado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Avanzado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Abrir lista de trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Guardar lista de trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "roms de GBA:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "roms de GB:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Batería:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "Trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Guardados:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Capturas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Configuración de directorios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Ninguno"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Súper 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Súper Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelizar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilineal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilineal Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "Modo TV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr "xbrz2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Mezcla inteligente de cuadros-intermedios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Desenfoque de movimiento de cuadros-intermedios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Todos los archivos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS de Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Arriba:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Abajo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Izquierda:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Derecha:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Botón A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Botón B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Botón L :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Botón R :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Velocidad :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Captura :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Autodisparo A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Autodisparo B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "configuración del Joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Joypad predeterminado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr " Botón "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr " Eje "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Hat "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Arriba"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Abajo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Derecha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Izquierda"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Sin Definir>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Opciones principales de VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Información saliente de la versión."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance versión %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL: No se puede abrir la pantalla.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "No se puede inicializar la salida, volviendo a Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Fallo al iniciar SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Tipo de archivo desconocido %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Todos los archivos de Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "archivos de Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "archivos de Gameboy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Batería cargada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Batería guardada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Cargar juego"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "juego guardado de VisualBoyAdvance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Guardar juego"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Guardar captura de pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "imagen PNG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "emulador de Nintendo Gameboy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Editar truco"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Descripción</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Códigos</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Lista de trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Agregar nuevo truco"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Borrar truco seleccionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Borrar todos los trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Activar todos los Trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Modulo de salida<b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Escala predeterminada :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Ampliar</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Mezcla de cuadros-intermedios :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Filtro de pantalla completa :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtros</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automático"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "ajustes de GameBoy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Sistema emulado :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar bordes de Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emular una Impresora de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Sistema y periféricos</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Usar un archivo ROM de arranque de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "archivo ROM de Arranque :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>ROM de Arranque</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "ajustes de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "tamaño de Flash :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Tipo de guardado :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Usar un archivo de bios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "archivo de Bios :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Habilitar el reloj de tiempo real"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Reloj de Tiempo Real</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferencias"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Pausar cuando esté inactivo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>General</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Habilitar salto de cuadros automático"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Nivel de salto de cuadros :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Salto de cuadros</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Indicador de velocidad :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Apariencia</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Porcentaje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detallado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Silenciar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volumen :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Frecuencia de muestreo :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Archivo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Abrir recie_nte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Capt_ura de pantalla..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pausar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Reiniciar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Carg_ar estado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Más reciente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Cargar automáticamente el más reciente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Ranura1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Ranura2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Ranura3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Ranura4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Ranura5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Ranura6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Ranura7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Ranura8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Ranura9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Ranura10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Desde _archivo ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "G_uardar estado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Ranura más antigua"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Al _archivo ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Listar trucos ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "_Desactivar trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Opciones"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Preferencias ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Pantalla ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Sonido..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "D_irectorios ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Joypads ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Ayuda"
|
|
|
@ -1,744 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
# MELERIX, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/es_ES/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Código genérico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Abrir lista de trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Guardar lista de trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "ROMs de GBA:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "ROMs de GB:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Batería:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Partidas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Capturas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Configuración de directorios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Ninguno"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "Modo TV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Mezcla de tramas inteligente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Desenfoque de movimiento de tramas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Todos los archivos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Arriba:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Abajo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Izquierda:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Derecha:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Botón A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Botón B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Botón:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Botón R:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Velocidad:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Captura:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Disparo automático A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Disparo automático B"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Configuración del Joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Joypad predeterminado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr " Botón "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr " Eje "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Hat "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Arriba"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Abajo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Derecha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Izquierda"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Sin Definir>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Opciones principales de VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Información saliente de la versión."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance versión %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL: no se puede abrir la pantalla.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "No se puede inicializar la salida, se recurrirá a Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Fallo al incializar SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Tipo de archivo desconocido %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Todos los archivos de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Archivos de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Archivos de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Batería cargada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Batería guardada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Cargar juego"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "Guardar juego de VisualBoyAdvance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Guardar juego"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "El archivo ya existe. ¿ Desea sobreescribirlo ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Guardar captura de pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "Imagen PNG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Editar truco"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Descripción</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Códigos</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Lista de trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Agregar nuevo truco"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Borrar truco seleccionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Borrar todos los trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Activar todos los Trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Modulo de salida<b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Escala predeterminada: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Mezcla de tramas: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Filtro en pantalla completa: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtros</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automático"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Configuración de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Sistema emulado: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar bordes de Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emular una Game Boy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Sistema y periféricos</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Usar un archivo ROM de arranque de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Archivo ROM de arranque: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>ROM de arranque</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Configuración de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Tamaño de Flash: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Tipo de guardado: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Usar un archivo BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Archivo BIOS: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Habilitar el reloj en tiempo real"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Reloj en tiempo real</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferencias"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Pausar cuando esté inactivo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>General</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Habilitar salto de cuadros automático"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Nivel de salto de cuadros: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Salto de cuadros</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Indicador de velocidad: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Apariencia</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Porcentaje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detallado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Silenciar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volumen: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Frecuencia de muestreo: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Archivo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Abrir _reciente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Captura de _pantalla..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pausar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Reiniciar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "_Cargar estado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Más recientes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Cargar más reciente automáticamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Ranura1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Ranura2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Ranura3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Ranura4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Ranura5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Ranura6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Ranura7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Ranura8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Ranura9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Ranura10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Desde _archivo..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "_Guardar estado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Ranura más antigua"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Hacia _archivo..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Listar trucos..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "_Desactivar trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Opciones"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Preferencias"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "Pa_ntalla..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Sonido..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "_Directorios..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Joypads..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Ayuda"
|
|
746
po/gvbam/fr.po
746
po/gvbam/fr.po
|
@ -1,746 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# bgK <bastien.bouclet@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
# Cissou <lestiennes.cyril@gmail.com>, 2015
|
|
||||||
# Louis Boucherie, 2015
|
|
||||||
# S.R., 2015
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 12:36+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Louis Boucherie\n"
|
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/fr/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Code générique"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Charger une liste de codes de triche"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Sauvegarder une liste de codes de triche"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "Roms GBA :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "Roms GB :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Batteries :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "Codes :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Sauvegardes :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Captures :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Configuration des répertoires"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Aucun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "TV Mode"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr "xbrz2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Smart interframe blending"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Interframe motion blur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Tous les fichiers"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Haut :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Bas :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Gauche :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Droite :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Bouton A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Bouton B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Bouton L :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Bouton R :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Vitesse :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Capture :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Tir auto A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Tir auto B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Configuration de la manette"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Manette :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Manette par défaut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "Bouton"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr "Axe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr "Stick"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Haut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Bas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Droite"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Gauche"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Non défini>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - Options principales"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Afficher les informations de version"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL : Impossible d'initialiser l'affichage.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Impossible d'initialiser l'affichage, utilisation de Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Echec à l'initialisation de SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Type de fichier inconnu %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Ouvrir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Tous les fichiers Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Fichiers Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Fichiers Gameboy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Batterie chargée"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Batterie sauvegardée"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Chargement"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "Sauvegarde VisualBoyAdvance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Sauvegarde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "Ce fichier existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Sauvegarder la capture d'écran"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "Image PNG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Emulateur de Nindendo GameBoy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Editer le code"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Description</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Type</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Liste des codes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Ajouter un code"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Supprimer le code sélectionné"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Supprimer tous les codes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Inverser l'état de tous les codes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Module d'affichage</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Taille par défaut : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Interframe blending : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Filtre : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtres</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automatique"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Paramètres GameBoy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Machine émulée : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Afficher les bordures Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emuler une imprimante Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Système et périphériques</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Utiliser une ROM de démarrage GameBoy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "ROM de démarrage : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>ROM de démarrage</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Capteur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Paramètres Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Taille mémoire Flash : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Type de sauvegarde : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartouche</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Utiliser un fichier bios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Fichier Bios :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Activer l'horloge (RTC)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Horloge (RTC)</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Préférences"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Mettre en pause quand inactif"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Transverse</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Activer le saut d'image automatique"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Niveau de saut : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Saut d'images</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Affichage de la vitesse : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Apparence</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Pourcentage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Détaillé"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Muet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volume : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Taux d'échantionnage : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Fichier"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Der_niers jeux"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Capt_ure d'écran"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulation"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pause"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Réinitialiser"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Char_ger l'état"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Le plus récent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Charger automatiquement le plus récent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Emplacement1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Emplacement2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Emplacement3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Emplacement4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Emplacement5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Emplacement6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Emplacement7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Emplacement8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Emplacement9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Emplacement10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Depuis un _fichier ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "S_auvegarder l'état"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Le plus ancien"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Dans un _fichier ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Codes de triche ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "_Désactiver les codes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Options"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Préférences ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Affichage ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Son ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "_Répertoires ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Manettes ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Aide"
|
|
743
po/gvbam/gl.po
743
po/gvbam/gl.po
|
@ -1,743 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>, 2015
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-16 21:22+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Rubén <feiticeiro2010@hotmail.es>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/gl/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: gl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Código xenérico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Abrir lista de trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Gardar lista de trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "ROMs de GBA:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "ROMs de GB:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Batería:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "Trucos :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Partidas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Capturas :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Configuración de directorios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Ningún"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "Modo TV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr "xbrz2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Mestura de tramas intelixente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Desenfoque de movemento de tramas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Tódolos ficheiros"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Arriba:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Abaixo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Esquerda:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Dereita:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Botón A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Botón B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Botón L:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Botón R:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Velocidade:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Captura:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Disparo automático A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Disparo automático B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Configuración do Joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Joypad predeterminado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "Botón"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr "Eixe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Hat "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Arriba"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Abaixo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Dereita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Esquerda"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Undefined>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Opcións principais de VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Información saínte da versión."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance versión %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL: non se pode abrir a pantalla.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Non se pode inicializar a saída, Recorrerase a Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Fallou ao incializar SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Tipo de ficheiro descoñecido %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Tódolos ficheiros de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Ficheiros de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Ficheiros de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Batería cargada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Batería gardada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Cargar xogo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "Gardar xogo de VisualBoyAdvance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Gardar xogo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "O ficheiro xa existe. Desexa sobrescribilo ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Gardar captura de pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "Imaxe PNG "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Emulador de Nintendo Game Boy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Editar truco"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Descrición</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Códigos</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Lista de trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Engadir novo truco"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Borrar truco seleccionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Borrar tódolos trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Activar tódolos Trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Modulo de saída</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Escala predeterminada:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Mestura de tramas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Filtro en pantalla completa:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtros</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automático"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Configuración de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Sistema emulado:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Amosar bordos de Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emular unha Game Boy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Sistema e periféricos</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Usar un ficheiro ROM de arranque de Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Ficheiro ROM de arranque:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>ROM de arranque</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Configuración de Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Tamaño de Flash:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Tipo de gardado:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Usar un ficheiro BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Ficheiro BIOS:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Habilitar o reloxo en tempo real"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Reloxo en tempo real</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferencias"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Pausar cando estea inactivo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Xeral</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Habilitar salto de cadros automático"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Nivel de salto de cadros:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Salto de cadros</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Indicador de velocidade:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Apariencia</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Porcentaxe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detallado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Silenciar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volume: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Frecuencia de mostraxe:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Ficheiro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Abrir rece_nte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Captura de pant_alla..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pausar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Reiniciar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Car_gar estado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Máis recentes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Cargar máis recente automáticamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Rañura1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Rañura2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Rañura3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Rañura4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Rañura5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Rañura6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Rañura7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Rañura8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Rañura9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Rañura10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Dende _Ficheiro ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "G_ardar estado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Rañura máis antiga"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Cara _ficheiro..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Listar trucos ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "_Desactivar trucos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Opcións"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Preferencias ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Pantalla ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Son ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "D_irectorios ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Joypads ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Axuda"
|
|
|
@ -1,742 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
744
po/gvbam/id.po
744
po/gvbam/id.po
|
@ -1,744 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Firdaus El Akhmed <el.zaoldyeckly@gmail.com>, 2015
|
|
||||||
# Hanjara Cahya Adhyatma <mangatkk@gmail.com>, 2015
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:51+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Firdaus El Akhmed <el.zaoldyeckly@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/id/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: id\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Kode Generik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Buka daftar kecurangan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Simpan daftar kecurangan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "Rom GBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "Rom GB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Baterai"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "Kecurangan :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Simpan :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Tangkap :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Pengaturan direktori"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Kosong"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "Mode TV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr "xbrz2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Smart interframe blending"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Interframe motion blur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Semua file"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Atas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Bawah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Kiri :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Kanan :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Tombol A"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Tombol B"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Tombol Kiri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Tombol Kanan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Pilihan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Mulai :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Kecepatan :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Tangkap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Tekan otomatis A"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Tekan otomatis B"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Pengaturan joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "joypad awal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "stik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "Tombol"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr "Aksis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr "Topi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Atas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Bawah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Kanan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Kiri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Belum diatur>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Pengaturan utama VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Informasi jenis keluaran"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance versi %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL : Tidak dapat membuka layar.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Gagal memulai SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "jenis file tidak diketahui %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Buka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Semua file Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "File Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "File Gameboy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Baterai dimuat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Baterai disimpan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%T/%B/%H %J:%M:%D"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Muat permainan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "Simpanan permainan VisualBoyAdvance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Simpan permainan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "file sudah ada. Timpa?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Simpan tangkapan layar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "Gambar PNG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Emulator Nintendo GameBoy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Atur kecurangan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Gambaran</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Tipe</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Kode</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Daftar kecurangan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Tambah kecurangan baru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Hapus kecurangan yang dipilih"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Hapus semua kecurangan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Alih semua kecurangan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Kairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Modul keluaran</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Skala awal :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Pembesaran</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Interframe blending : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Layar penuh :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Penyaringan</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Otomatis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Pengaturan GameBoy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Sistem yang ditiru :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Tampilkan batas Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Tiru Game Boy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Sistem dan periperal</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Gunakan file Game Boy boot ROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Boot ROM file : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Kilatan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Pengaturan Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Ukuran kilatan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Jenis penyimpanan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Gunakan file bios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "File bios :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Bolehkan jam waktu nyata"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Jam waktu nyata</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Pengaturan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Tahan ketika tidak aktif"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Umum</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Bolehkan frameskip otomatis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Tingkat Frameskip :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Indikator kecepatan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Penampilan</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Persentase"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Diam"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Suara"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Sample rate : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_File"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Buka terak_hir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Tangkap la_yar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulasi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Tahan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "Atu_r ulang"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Muat ce_pat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Baru saja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Muat otomatis yang paling baru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Slot1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Slot2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Slot3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Slot4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Slot5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Slot6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Slot7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Slot8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Slot9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Slot10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Dari _File"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "Simp_an cepat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Slot terlama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Ke _File"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "Daftar Ke_curangan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "La_rang Kecurangan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Pilihan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "Pe_ngaturan ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Layar ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Suara ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "D_irektori ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Joypads ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Bantuan"
|
|
|
@ -1,745 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# <jimmy_page_89@hotmail.it>, 2011
|
|
||||||
# jpage89 <sabinoliguori@yahoo.it>, 2011
|
|
||||||
# Phoenix93 <radamessantinato@libero.it>, 2012
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/it_IT/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: it_IT\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Codice Generico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Apri lista cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Salva lista cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "Rom GBA:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "Rom GB:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Batterie:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Salvataggi:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Cattura:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Configura percorsi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Vuoto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale 2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilineare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilineare Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "Modo TV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Smart interframe blending"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Interframe motion blur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Tutti i files"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Su:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Giù:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Sinistra:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Destra:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Pulsante A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Pulsante B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Pulsante L:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Pulsante R:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Velocità:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Cattura:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Fuoco automatico A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Fuoco automatico B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Connfigura joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Joypad predefinito"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr " Pulsante "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr " Analogici "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Hat "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Su"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Giù"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Destra"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Sinistra"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Non definito>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Opzioni principali VMA-B"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Vedi informazioni di versione."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance versione %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL : Impossibile aprire display.\n\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Impossibile inizializzare l'output, ritorno su Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Impossibile inizializzare SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Tipo di file sconosciuto %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Apri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Tutti i files Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Files Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Files Gameboy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Batteria caricata"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Batteria salvata"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "--/--/---- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Carica"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance Salva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Salva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "Il file esiste. Sovrascrivere?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Salva screenshot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "Immagine PNG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Emulatore Nintendo Gameboy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Modifica cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Descrizione</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Codici</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Lista cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Aggiungi nuovo cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Cancella cheat selezionato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Cancella tutti i cheats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Abilita/Disabilita i Cheats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Modulo Output</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Dimensione predefinita : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Miscelazione dei frames : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Filtro a tutto schermo : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtri</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automatico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Impostazioni GameBoy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Sistema emulato : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Visualizza bordi Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emula una Game Boy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Sistema e periferiche</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Usa una ROM di boot del Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "FIle ROM di Boot : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>ROM di boot</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensore"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Impostazioni Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Dimensioni Flash : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "TIpo di salvataggio : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartuccia</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Usa un file di bios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "File di bios : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Abilita orologio in tempo reale"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>orologio in tempo reale</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferenze"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Metti in pausa quando inattivo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Generale</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Abilita salto frame automatico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Salto dei frames : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Salto dei frames</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Indicatore di velocità : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Aspetto</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Percentuale"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Dettagliato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Muto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volume : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Sample rate : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_File"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Apri rece_nti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Cattura sche_rmo..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulazione"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Reset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Cari_ca stato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Più recenti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Carica più recente in automatico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Slot1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Slot2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Slot3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Slot4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Slot5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Slot6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Slot7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Slot8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Slot9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Slot10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Da_File ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "S_alva stato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Slot più vecchio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "A _File ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Lista cheats ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "_Disabilita cheats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Opzioni"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Preferenze ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Schermo ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Audio ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "P_ercorsi ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Joypads ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Aiuto"
|
|
742
po/gvbam/ko.po
742
po/gvbam/ko.po
|
@ -1,742 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:13+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Growgi <growgi@hanmail.net>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ko/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: ko\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "제네릭 코드"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "게임샤크 어드밴스"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "코드브레이커 어드밴스"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "게임샤크"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "게임지니"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "치트 목록 열기"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "치트 목록 저장"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "GBA 롬 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "GB 롬 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "배터리 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "치트 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "세이브 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "캡쳐 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "경로 설정"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "없음"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "슈퍼 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "슈퍼 이글"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "픽셀레이트"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "바이리니어"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "바이리니어 플러스"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "스캔라인"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "TV 모드"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr "xbrz2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "스마트 인터프레임 블렌딩"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "인터프레임 모션 블러"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "모든 파일"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "게임보이 어드밴스 바이오스"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "상 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "하 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "좌 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "우 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "버튼 A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "버튼 B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "버튼 L :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "버튼 R :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "셀렉트 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "스타트 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "속도 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "캡쳐 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "자동연사 A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "자동연사 B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "조이패드 설정"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "조이패드 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "기본 조이패드"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "조이"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "버튼"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr "축"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr "햇 스위치"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "상"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "하"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "우"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "좌"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<지정 안 됨>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "메인 VBA-M 옵션"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "버전 정보 출력."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance 버전 %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL : 디스플레이를 열 수 없음.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "출력을 초기화할 수 없음, Cairo로 돌아감\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "SDL 초기화 실패: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "알 수 없는 %s 파일 형식"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "열기"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "모든 게임보이 어드밴스 파일"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "게임보이 어드밴스 파일"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "게임보이 파일"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "불러온 배터리"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "저장된 배터리"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "게임 불러오기"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance 저장 게임"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "게임 저장하기"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어씁니까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "스크린샷 저장"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "PNG 이미지"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "닌텐도 게임보이 어드밴스 에뮬레이터"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "치트 편집"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>설명</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>형식</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>코드</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "치트 목록"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "새 치트 추가"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "선택된 치트 삭제"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "모든 치트 삭제"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "모든 치트 전환"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>출력 모듈</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "기본 크기 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>줌</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "인터프레임 블렌딩 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "전체화면 필터 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>필터</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "자동"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "게임보이 어드밴스"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "게임보이 컬러"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "슈퍼 게임보이"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "슈퍼 게임보이 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "게임보이"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "게임보이 설정"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "에뮬레이트된 시스템 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "슈퍼 게임보이 경계선 표시"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "게임보이 프린터 에뮬레이트"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>시스템 및 주변기기</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "게임보이 부트 롬 파일 사용"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "부트 롬 파일 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>부트 롬</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "플래시"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + 센서"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "게임보이 어드밴스 설정"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "플래시 크기 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "저장 방식 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>카트리지</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "바이오스 파일 사용"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "바이오스 파일 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>바이오스</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "실시간 시계 사용"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>실시간 시계</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "환경설정"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "창이 비활성일 때 일시정지"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>일반</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "자동 프레임 생략 사용"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "프레임 생략 수준 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>프레임 생략</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "속도 표시 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>표시</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "백분율"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "자세히"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "음소거"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "음량 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "샘플 비율 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "파일(_F)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "최근 파일 열기(_N)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "스크린 캡쳐(U)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "에뮬레이션(_E)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "일시정지"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "재시작(_R)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "상태 불러오기(_D)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "가장 최근"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "가장 최근 것 자동 불러오기"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "슬롯1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "슬롯2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "슬롯3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "슬롯4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "슬롯5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "슬롯6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "슬롯7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "슬롯8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "슬롯9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "슬롯10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "파일 찾아보기(_F)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "상태 저장(A)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "가장 오래된 슬롯"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "파일로 저장(_F)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "치트 목록(_L)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "치트 끄기(_D)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "옵션(_O)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "환경설정(_P)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "게임 보이(_G)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "게임보이 어드밴스(_A)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "화면(_D)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "소리(_S)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "경로(_I)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "조이패드(_J)..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "도움말(_H)"
|
|
743
po/gvbam/nb.po
743
po/gvbam/nb.po
|
@ -1,743 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# cytronacid <rizilium@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/nb/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: nb\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Generisk kode"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "Codebreaker Advanced"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Åpne cheat liste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Lagre cheat Liste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "GBA roms :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy roms :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Batterier :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Lagrede filer :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Opptak :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Direktorie konfigurasjon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixeler"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceNAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilineær"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilineær +"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scannelinjer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "TV Modus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Smart ramme"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Bevegelses skurr"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Alle filer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Opp :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Ned :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Venstre : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Høyre :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "A-Knapp :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "B-Knapp :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "L-Knapp :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "R-Knapp: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Fart :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Opptak :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Autotrykk-A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Autotrykk-B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Joypad Konfigurasjon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Standard Joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "Knapp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr "Akse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr "Topp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Opp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Ned"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Høyre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Venstre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Udefinert>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Hoved VBA-M Innstillinger"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Utgang."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance version %s [GTK+] \\n\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL: Kan ikke åpne vindu \\n\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Kan ikke initialisere utgang, Går til bake til Cairo \\n\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Kan ikke initialisere SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Ukjent fil-type %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% ( %d %d fps ) "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Åpne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Alle Gameboy Advance filer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance filer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy filer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Batteri oppladet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Lagret bateri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "---/--/- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d% %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Last inn"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance lagre spill"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Lagre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "Fillen finnes allerede. Lagre over?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Lagre screenshot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "PNG Bildefil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Nintendo GameBoy Advance emulator"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Endre kode"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Beskrivelse</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Tast inn</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Koder</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Kode liste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Legg til ny kode"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Slett Valgt kode"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Slett alle koder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Merk alle Koder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b> Utgnags modul</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Standard skala :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Internramme Blending :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Fullskjerm filter :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtere<b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automatisk"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy Innstillinger"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Emulert system : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Vis Super Game Boy rammer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emuler en Gameboy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>System og tillegsutstyr</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Bruk en Game Boy Start-ROM fil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Start ROM fil : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance instillinger"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Flash størelse :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Lagrings type : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Kasett</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Bruk bios fil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Bios fil : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Slå på sann-tids klokke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Sann-Tids Klokke</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Valg"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Pause når inaktiv"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<bGenerelt</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Slå på automatisk bilde-hopp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Bilde-hopp nivå :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bilde-hopp</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Farts viser : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Utseende</b:>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Prosent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detaljert"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Mute"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volum : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Prøve Ratio :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Fil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Åpne Tidlige_re"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Screen Capt_ure..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulasjon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pause"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Reset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Last i_nn status"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Tidligest"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Automatisk last inn tidligste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Fil1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Fil2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Fil3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Fil4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Fil5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Fil6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Fil7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Fil8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Fil9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Fil10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Fra_Fil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "Lag_rings fil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Gamleste fil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Til _Fil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Vis koder ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "_Slå av koder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Innstillinger"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Valg"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Vis ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Lyd ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "D_irektiorie ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_joypads ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Help"
|
|
744
po/gvbam/nl.po
744
po/gvbam/nl.po
|
@ -1,744 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Ghostbird <gijsbertth@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
# Peter <koossie_2@msn.com>, 2015
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 13:30+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Peter <koossie_2@msn.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/nl/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: nl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Algemene Code"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Open cheat lijst"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Cheat lijst opslaan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "GBA roms :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "GB roms :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Batterijen :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "Cheats :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Opgeslagen spelen :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Captures :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Mappen instellen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Geen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Verpixelen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilineair"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilineair Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Beeldlijnen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "TV Modus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr "xbrz2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Intelligent overvloeien tussen frames"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Bewegingsonscherpte tussen frames"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Alle bestanden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Omhoog :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Omlaag :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Links :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Rechts :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Knop A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Knop B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Knop L :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Knop R :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Selecteer :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Snelheid :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Capture :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Automatisch drukken op A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Automatisch drukken op B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Joypad instellingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Standaard joypad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "Knop"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr "As"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr "\"Hat\" knop"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Omhoog"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Omlaag"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Rechts"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Links"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Ongedefinieërd>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Hoofd VBA-M opties"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Toon versie informatie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance versie %s[GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL : Kan scherm niet openen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Kan uitvoer niet initialiseren, terugvallen op Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Initialisatie van SDL mislukt: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Onbekend bestandstype %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M -%d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Open"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Alle Gameboy Advance bestanden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance bestanden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy bestanden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Geladen batterij"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Opgeslagen batterij"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "dd-mm-jjjj uu:mm:ss"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Spel laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance opgeslagen spel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Spel opslaan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "Bestand bestaat al. Overschrijven?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Screenshot opslaan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "PNG plaatje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Nintendo GameBoy Advance emulator"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Bewerk cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Beschrijving</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Type</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Cheat lijst"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Cheat toevoegen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Verwijder geselecteerde cheat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Verwijder alle cheats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Alle cheats omschakelen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Uitvoer module</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Standaard schaal :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Vergroting</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Vloeiende beeldovergangen :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Volledig scherm filter :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automatisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy instellingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Geëmuleerde systeem :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Toon Super Game Boy randen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emuleer een Game Boy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Systeem en perifere delen</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Gebruik een Game Boy opstart ROM bestand"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Opstart ROM bestand :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Opstart ROM</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance instellingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Flash grootte :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Opslag type :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cassette</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Gebruik een BIOS bestand"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "BIOS bestand :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Gebruik realtimeklok"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Realtimeklok</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Voorkeuren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Pauzeer wanneer inactief"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Algemeen</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Gebruik automatische frameskip"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Frameskip niveau:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Snelheidsindicator :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Weergave</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Percentage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Gedetaileerd"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Dempen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volume :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Sample ratio :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "Bestand"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Open recent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Beeld opslaan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "Emulatie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pause"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "Reset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Status laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Recentste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Automatisch recentste laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Plaats1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Plaats2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Plaats3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Plaats4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Plaats5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Plaats6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Plaats7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Plaats8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Plaats9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Plaats10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Van bestand..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "Status opslaan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Oudste opslagplaats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Naar bestand..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "Toon cheats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "Schakel cheats uit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "Opties"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "Voorkeuren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "Beeldscherm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "Geluid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "Mappen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "Joypads"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "Help"
|
|
744
po/gvbam/pl.po
744
po/gvbam/pl.po
|
@ -1,744 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Admc <Admc@ufurmix.org>, 2011
|
|
||||||
# <Admc@ufurmix.org>, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/pl/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: pl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Inny kod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Otwórz listę kodów"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Zapisz listę kodów"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "Romy GBA:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "Romy GB:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Pliki baterii:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Zapisy gier:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Zrzuty ekranu:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Konfiguracja emulatora:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Brak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Dwuliniowe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Dwuliniowe Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "Tryb TV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "Wysoka jakość 2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "Niska jakość 2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Inteligentne rozmywanie międzyklatkowe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Międzyklatkowe rozmywanie ruchu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS GBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Strzałka w górę:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Strzałka w dół:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Strzałka w lewo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Strzałka w prawo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Przycisk A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Przycisk B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Przycisk L:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Przycisk R:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Przycisk Select:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Przycisk Start:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Przyspieszenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Auto A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Auto B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Sterowanie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Użyj jako domyślny"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr " Przycisk "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr " Oś "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Hat "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr " W górę "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr " W dół "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "W lewo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "W prawo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Niezdefiniowany>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Ogólne opcje VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Wyświetla wersję programu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance wersja %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Nie można uruchomić wyjścia, powrót do Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Nie można zainicjować SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Nieznany typ pliku %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d klatek na sekundę)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Otwórz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Wszystkie pliki Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Pliki Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Pliki Gameboy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Wczytano baterię"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Zapisano baterię"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----.--.-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Wczytaj grę"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "Zapis gry VisualBoyAdvance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Zapisz grę"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "Plik istnieje. Zastąpić?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Zapisz zrzut ekranu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "Obraz PNS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Emulator Nintendo GameBoy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Edytuj kod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Opis</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Typ</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Kody</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Lista kodów"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Dodaj nowy kod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Usuń zaznaczony kod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Usuń wszystkie kody"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Włącz/wyłącz wszystkie kody"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Moduł wyjścia</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Domyślna skala: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Powiększenie</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Rozmycie międzyklatkowe:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Filtr pełnego ekranu: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtry</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automatycznie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Ustawienia GameBoya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Emulowana konsola: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Wyświetl ramki Super Game Boya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emulacja drukarki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>System i urządzenia peryferyjne</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Użyj bootowalnego romu Game Boya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Plik bootowalnego romu:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>ROM bootowalny</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Ustawienia Game Boya Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Rozmiar pamięci flash: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Typ zapisu: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Kartridż</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Użyj pliku biosu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Plik biosu: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Włącz zegar czasu rzeczywistego"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zegar czasu rzeczywistego</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferencje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Pauzuj kiedy okno jest nieaktywne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Ogólne</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Włącz automatyczne pomijanie klatek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Poziom pomijania klatek: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Pomijanie klatek</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Miernik prędkości: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Wygląd</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Procentowy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Szczegółowy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Wycisz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Głośność: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Plik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Osta_nio otwierane"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Zrzut ekran_u..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulacja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pauza"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Reset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "_Wczytaj grę:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Najnowszy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Automatycznie wczytaj najnowszy zapis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Slot1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Slot2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Slot3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Slot4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Slot5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Slot6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Slot7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Slot8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Slot9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Slot10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Z _pliku..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "_Zapisz grę"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Najstarszy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Do pliku..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Lista kodów..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "Wyłacz _kody"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Opcje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Preferencje..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Ekran..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Dźwięk..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "_Katalogi..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Sterowanie..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "P_omoc"
|
|
|
@ -1,748 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# bgK <bastien.bouclet@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
# cachopo <cachopo@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
# Dotted Chaos <dottedchaos@gmail.com>, 2015
|
|
||||||
# King_Bud <andreschwarz@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
# Rodrigo Soares Munhoz <rodrigo500munhoz@gmail.com>, 2015
|
|
||||||
# Roque Cronus <link.kun247@hotmail.com>, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 19:01+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Rodrigo Soares Munhoz <rodrigo500munhoz@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/pt_BR/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Código genérico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Abrir lista de códigos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Salvar lista de códigos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "Roms de GBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "Roms de GB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Baterias"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "Códigos:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Jogos salvos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Capturas de tela"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Configuração de diretórios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Nenhum"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelização"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Linhas de scan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "Modo TV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr "xbrz2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Mistura interframe inteligente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Desfoque de movimento interframe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Todos os arquivos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS do Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Cima :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Baixo :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Esquerda : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Direita :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Botão A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Botão B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Botão L :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Botão R :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Velocidade :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Capturar tela :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "A Turbo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "B Turbo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Configuração de Controle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Controle:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Controle Padrão"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Controle "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr " Button "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr " Eixo "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Pivô "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Cima"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Baixo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Direita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Esquerda"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Não definido>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Opções Principais do VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Informação da Versão de Saída."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance Versão %s [GTK+]\\n\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL: Não foi possível abrir o display.\\n\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Utilizando Cairo, já que não foi possível carregar o módulo de saída gráfico.\\n\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Falha ao iniciar SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Tipo de arquivo desconhecido %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Todos os arquivos de Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Arquivos de Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Arquivos de Gameboy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Bateria carregada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Bateria salva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Carregar jogo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "Jogo salvo do VisualBoyAdvance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Salvar jogo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Salvar screenshot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "Imagem PNG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Emulador de GameBoy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Editar Código"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Descrição</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Códigos</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Lista de Códigos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Adicionar novo código"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Deletar código selecionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Deletar todos os códigos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Ligar/Desligar todos os códigos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Módulo de Saída</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Escala padrão : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Mistura interframe : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Filtro de tela cheia : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtros</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automático"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Configurações do GameBoy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Sistema emulado : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar as bordas do Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emular a Impressora do Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Sistema e periféricos</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Usar um arquivo ROM de inicialização do Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Arquivo ROM de inicialização : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>ROM de inicialização</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Configurações do Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Tamanho Flash : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Tipo de jogo salvo : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartucho</b> "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Usar um arquivo de bios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Arquivo de bios : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Habilitar relógio em tempo real"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Relógio em tempo real</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferências"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Pausar quando inativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Geral</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Habilitar pulo de quadro automático"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Nível do pulo de quadro : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Pulo de quadro</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Indicador de velocidade : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Aparência</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Porcentagem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detalhado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Mudo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volume : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Taxa de amostragem : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "Arquivo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Abrir Rece_nte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Capt_urar Tela"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulação"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pausar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "Reiniciar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Carregar estado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Mais recente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Carregar automaticamente último state salvo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "State 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "State 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "State 3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "State 4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "State 5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "State 6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "State 7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "State 8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "State 9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "State 10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Do arquivo..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "S_alvar estado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "State mais antigo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Para o arquivo ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "Listar códigos ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "Desabilitar códigos ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "Opções"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "Preferências ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "Exibição ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Som ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "Pastas ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "Controles ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "Ajuda"
|
|
|
@ -1,743 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Gonçalo Silva <de2a9293@opayq.com>, 2014
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/pt_PT/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: pt_PT\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Código Genérico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Abrir lista de batotas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Guardar lista de batotas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "Roms GBA:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "Roms GB:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Baterias:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Estado:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Capturas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Condiguração de pastas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Nenhum"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelizar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinear Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Scanlines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "Modo TV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Mistura interfotogramas inteligente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Desfocamento interfotograma de movimento "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Todos os ficheiros"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS do Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Cima:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Baixo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Esquerda:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Direito:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Botão A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Botão B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Botão L:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Botão R:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Velocidade:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Captura de ecrã:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Autofire A :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Autofire B :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Configuração do comando"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Comando:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Comando pré-definido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Joy "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "Botão"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr "Eixo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr " Hat "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Cima"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Baixo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Direita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Esquerda"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Não definido>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Principais opções do VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance versão %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL : Não foi possível iniciar a exibição.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível iniciar a saída de vídeo, a regredir para Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Falhou ao iniciar SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Tipo de ficheiro desconhecido %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Todos os ficheiros de Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Ficheiros de Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Ficheiros de Gameboy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Bateria carregada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Bateria gravada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "--/--/---- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Carregar jogo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "Jogo gravado de VisualBoyAdvance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Gravar o jogo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "O ficheiro já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Gravar captura de ecrã"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "Imagem PNG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Emulador de Nintendo GameBoy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Editar batota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Descrição</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Tipo</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Código</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Lista de batotas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Adicionar nova batota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Apagar batota selecionada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Apagar todas as batotas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Ativar/desativar todas as batotas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Módulo de saída</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Escala pré-definida:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Mistura interfotogramas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Filtro de ecrã completo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Filtros</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Automático"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Definições de GameBoy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Sistema emulado:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Exibir as bordas do ecrã do Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Emular uma impressora do Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Sistema e periféricos</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Utilizar um ficheiro ROM de arranque do Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "Ficheiro ROM de arranque:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>ROM de arranque</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Definições do Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Tamanho flash:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Tipo de gravação:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Cartucho</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Utliizar ficheiro bios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Ficheiro bios:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Ativar relógio em tempo real"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Relógio em Tempo Real</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferências"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Pausar quando inativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Geral</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Ativar saltar fotogramas automaticamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Nível de omissão de fotogramas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Saltar fotogramas</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Indicador de velocidade:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Aspeto</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Percentagem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Detalhado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Silêncio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volume: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Taxa de amostragem:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Ficheiro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "Abrir rece_nte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "Capt_ura de ecrã..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Emulação"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pausar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Reiniciar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "Ca_rregar estado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Mais recente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Carregar automaticamente a mais recente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Ranhura 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Ranhura 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Ranhura 3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Ranhura 4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Ranhura 5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Ranhura 6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Ranhura 7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Ranhura 8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Ranhura 9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Ranhura 10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Do _Ficheiro..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "Gu_ardar Estado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Ranhura mais antiga"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Para o _Ficheiro..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Lista de batotas..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "_Desativar as batotas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Opções"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Preferências..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "_Exibição..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Som..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "D_iretórios..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Comandos..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Ajuda"
|
|
744
po/gvbam/ru.po
744
po/gvbam/ru.po
|
@ -1,744 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Alexey Laptev <sliph69@gmail.com>, 2015
|
|
||||||
# Artem Abramov <aabramovrussia@yandex.com>, 2015
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 19:30+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Artem Abramov <aabramovrussia@yandex.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/ru/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: ru\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Открыть список читов"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Сохранить список читов"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Батарейки:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "Читы :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Сохраненные игры:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "Формат ТВ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Все файлы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Вверх :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Вниз :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Влево :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Вправо :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Кнопка \"A\" :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Кнопка \"B\" :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Кнопка \"L\" :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Кнопка \"R\" :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Скорость:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Взять:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Турбо \"A\" :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Турбо \"B\" :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "Кнопка:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr "Оси"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Вверх"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Вниз"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Вправо"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Влево"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<Неопределено>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Основные VBA-M опции"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Информация о версии"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL: Не может отобразить\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Невозможно подключить вывод, перехожу на Cairo\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Не запускается SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Неизвестный тип файла: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Открыть"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Все файлы Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Файлы Gameboy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Файлы Gameboy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Загружено сохранение (батарея)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Записано сохранение (батарея)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Загрузить игру"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance сохранить игру"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Сохранить игру"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Сохранить скриншот"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "Файл PNG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Эмулятор Nintendo GameBoy Advance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Редактировать чит"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Описание</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Тип</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Коды</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Список читов"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Добавить новый чит"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Удалить выбранный чит"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Удалить все читы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Вкл/Выкл читы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "Модуль вывода"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Стандартное разрешение:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Изменить разрешение<b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Межкадр. размытие :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Полноэкр. фильтр :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Фильтры</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Автоматически"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Настройки GameBoy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Эмулируемая система : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Отображать Super Game Boy границы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Эмулировать Game Boy принтер"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "Система и периферия"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Использовать стартовый ROM файл Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "ПЛИС"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "ПЛИС + сенсор"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Настройки Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Тип сохранения:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Картридж</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Успользовать BIOS файл"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Файл BIOS:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Включить часы в реальном времени"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "Часы в реальном времени"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Пауза при отсутствии активности"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "Основные"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Включить автоматический пропуск кадра"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Уровень пропуска кадров:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Индикатор скорости:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Внешний вид</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Проценты"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Детализация"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Громкость"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Частота:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Пауза"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Самое последнее"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Загружать самое последнее"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Ячейка1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Ячейка2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Ячейка3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Ячейка4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Ячейка5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Ячейка6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Ячейка7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Ячейка8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Ячейка9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Ячейка10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Самая старая ячейка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
743
po/gvbam/sr.po
743
po/gvbam/sr.po
|
@ -1,743 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Rancher <djordje.vasiljevich@gmail.com>, 2013-2014
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/sr/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: sr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Генерички кôд"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Отвори списак шифара"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Сачувај списак шифара"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "GBA ROM:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "GB ROM:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Батерије:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Сачуване игре:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Снимци:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Подешавање фасцикли"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "ништа"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Пикселизација"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Билинеарни филтер"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Билинеарни+ филтер"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Линије скенирања"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "ТВ режим"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Паметно мешање међукадрова"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Замућење кретања међукадрова"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Све датотеке"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "BIOS Gameboy Advance-а"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Горе:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Доле:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Лево:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Десно:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Тастер A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Тастер B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Тастер L:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Тастер R:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Брзина:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "Снимање:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "Autofire A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "Autofire B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "Подешавање контролера"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Контролер:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "Подразумевани контролер"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr "Контролер"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "Тастер"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr "Оса"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr "Тастер POV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Горе"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Доле"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Десно"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Лево"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<недефинисано>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "Главне опције програма VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "Информације о верзији излаза."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance верзија %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr "*** OpenGL: Не могу да отворим приказ.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr "Не могу да покренем излаз. Враћам се на Cairo.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr "Не могу да покренем SDL: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "Непознат тип датотеке %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M – %d%% (%d, %d FPS)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Отвори"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Све датотеке Gameboy Advance-а"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Датотеке Gameboy Advance-а"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Датотеке Gameboy-а"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr "Учитана батерија"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr "Сачувана батерија"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "Учитај игру"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "Сачувана игра VisualBoyAdvance-а"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "Сачувај игру"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "Датотека већ постоји. Заменити је?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Сачувај снимак екрана"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "PNG слика"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "Емулатор Nintendo GameBoy Advance-а."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Уреди шифру"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Опис</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Тип</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Кодови</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Списак шифара"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "Додај нову шифру"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "Обриши изабрану шифру"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "Обриши све шифре"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr "Укључи/искључи све шифре"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Модул излаза</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "Подразумевана размера:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Зумирање</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "Мешање међукадрова:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "Филтер за цео екран:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Филтери</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Аутоматски"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Поставке Game Boy-а"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "Емулирани систем:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "Прикажи Super Game Boy ивице"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "Емулирај Game Boy Printer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Систем и периферије</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "Користи ROM датотеку за покретање Game Boy-а"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "ROM датотека за покретање система: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>ROM за покретање система</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + сензор"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Поставке Game Boy Advance-а"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Величина Flash-а: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "Тип чувања:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Картриџ</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "Користи BIOS датотеку"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "BIOS датотека:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>BIOS</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "Омогући сат у реалном времену"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Сат у реалном времену</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Поставке"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "Паузирај када је неактиван"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Опште</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr "Омогући аутоматско прескакање кадрова"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "Ниво прескакања кадрова:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Прескакање кадрова</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "Показатељ брзине:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Изглед</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "Проценат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "Детаљно"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Искључи звук"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Јачина звука:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "Брзина узорковања:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "_Датотека"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "_Недавно"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "_Сликање екрана…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "_Емулација"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Паузирај"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "_Поништи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr "_Учитај позицију"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr "Најновије"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr "Аутоматски учитај најновије"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "Слот 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "Слот 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "Слот 3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "Слот 4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "Слот 5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "Слот 6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "Слот 7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "Слот 8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "Слот 9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "Слот 10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr "Из _датотеке…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr "_Сачувај позицију"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr "Најстарији слот"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr "У _датотеку…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "_Списак шифара…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "О_немогући шифре"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "_Опције"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "_Поставке…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "_Game Boy…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy _Advance…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "П_риказ…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "_Звук…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "_Фасцикле…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "_Контролери…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "_Помоћ"
|
|
746
po/gvbam/sv.po
746
po/gvbam/sv.po
|
@ -1,746 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# masterjaz <privat@samsoft.se>, 2011
|
|
||||||
# Staffan, 2015
|
|
||||||
# <thorsalhusbunk@hotmail.com>, 2011
|
|
||||||
# woop65 <thorsalhusbunk@hotmail.com>, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 07:54+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Staffan\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/sv/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: sv\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "Generisk kod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "Codebreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Öppna fusklista"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Spara fusklista"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "GBA roms:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "GB roms:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Batterier:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "Fusk:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Spara:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Katalogkonfig"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Inga"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelera"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "Bilinjär"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "Bilinjär Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "Skannlinjer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "TV-läge"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr "xbrz2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "Smart interframe blending"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "Interframe rörelseoskärpa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "Alla filer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Upp:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Ner:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Vänster:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Höger:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "Knapp A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "Knapp B:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "Knapp L:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "Knapp R:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "Hastighet:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "Joypad :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "Knapp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr "Axel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Upp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Ner"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Spara skärmbild"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "PNG-bild"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "Redigera fusk"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Volym : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
744
po/gvbam/tr.po
744
po/gvbam/tr.po
|
@ -1,744 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Ali Ozderya <ozozderya@gmail.com>, 2015
|
|
||||||
# Tugay Duru, 2015
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 16:43+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Tugay Duru\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/tr/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: tr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Hile listesini aç"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "Hile listesini kaydet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "GBA romları :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "GB romlar :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "Bataryalar :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr "Hileler :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "Kayıtlar :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "Yakalamalar :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "Yol ayarı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Hiçbiri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Süper 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "Yukarı :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "Aşağı :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "Sol :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "Sağ :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "A Tuşu :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "B Tuşu :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "L Tuşu :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "R Tuşu :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr "Tuş"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "Yukarı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "Aşağı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Sağ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Sol"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Aç"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "Sessiz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "% 25"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "% 50"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "% 100"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "% 200"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "Ses Düzeyi :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
|
@ -1,743 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# nabarl <realnabarl@gmail.com>, 2011
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/zh_CN/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "像素化"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "双线性"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "双线性(加强)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "扫描线"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "TV模式"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "hq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "lq2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "所有文件"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "上:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "下:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "左:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "右:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "A键:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "B键:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "L键:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "R键:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "Select :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "Start :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "速度 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "截屏 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "A键连射 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "B键连射 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "手柄设置"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "手柄 :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "默认手柄"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "上"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "下"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "右"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "左"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr "<未定义>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "输出版本信息。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "未知文件类型 %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr "载入游戏"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance 保存游戏"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr "保存游戏"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "文件已存在,覆盖可以吗?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "保存截屏"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "PNG 图像"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "任天堂 GameBoy Advance 模拟器。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "编辑金手指"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>说明</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>类型</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "金手指列表"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "添加金手指"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "删除所选金手指"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "删除所有金手指"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>输出模块</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>缩放</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "全屏滤镜 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>滤镜</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "自动"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "GameBoy 设置"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr "使用 Game Boy 引导 ROM 文件"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr "引导 ROM 文件 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>引导 ROM</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "闪存"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + 传感器"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance 设置"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "保存类型 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>卡带</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr "使用 bios 文件"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "Bios 文件 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "启用实时时钟"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>实时时钟</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "配置"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "非激活状态时暂停"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>常规</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr "跳帧等级 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>跳帧</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>外观</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "百分比"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "详细的"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "静音"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "音量 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "采样率 : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "文件(_F)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "屏幕捕获...(_U)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "模拟(_E)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "暂停"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "复位(_R)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr "记忆槽 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr "记忆槽 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr "记忆槽 3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr "记忆槽 4"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr "记忆槽 5"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr "记忆槽 6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr "记忆槽 7"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr "记忆槽 8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr "记忆槽 9"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr "记忆槽 10"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "选项...(_O)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "配置...(_P)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy ...(_G)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance ...(_A)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "显示...(_D)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "声音...(_S)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "目录...(_D)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "手柄...(_J)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "帮助(_H)"
|
|
|
@ -1,743 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Hiunn-hué <hiunnhue108@ymail.com>, 2012
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: VBA-M\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 18:07-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 08:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: bgK <bastien.bouclet@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/vba-m/language/zh_TW/)\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Generic Code"
|
|
||||||
msgstr "通用代碼"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:88
|
|
||||||
msgid "Gameshark Advance"
|
|
||||||
msgstr "Gameshark Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:93
|
|
||||||
msgid "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
msgstr "CodeBreaker Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:103
|
|
||||||
msgid "GameShark"
|
|
||||||
msgstr "GameShark"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatedit.cpp:108
|
|
||||||
msgid "GameGenie"
|
|
||||||
msgstr "GameGenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:70 tmp/cheatlist.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Open cheat list"
|
|
||||||
msgstr "開啟金手指代碼表"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/cheatlist.cpp:93 tmp/cheatlist.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Save cheat list"
|
|
||||||
msgstr "儲存金手指代碼表"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "GBA roms :"
|
|
||||||
msgstr "GBA Roms:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "GB roms :"
|
|
||||||
msgstr "GB Roms:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Batteries :"
|
|
||||||
msgstr "電池:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Cheats :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Saves :"
|
|
||||||
msgstr "紀錄:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Captures :"
|
|
||||||
msgstr "螢幕擷圖:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/directoriesconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Directories config"
|
|
||||||
msgstr "資料夾設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:61 ../src/gtk/filters.cpp:82
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:6 tmp/preferences.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "無"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:62
|
|
||||||
msgid "2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:63
|
|
||||||
msgid "Super 2xSaI"
|
|
||||||
msgstr "Super 2xSaI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:64
|
|
||||||
msgid "Super Eagle"
|
|
||||||
msgstr "Super Eagle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:65
|
|
||||||
msgid "Pixelate"
|
|
||||||
msgstr "Pixelate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:66
|
|
||||||
msgid "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
msgstr "AdvanceMAME Scale2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:67
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
|
||||||
msgstr "雙線性"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:68
|
|
||||||
msgid "Bilinear Plus"
|
|
||||||
msgstr "雙線性加強"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:69
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "掃描線"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:70
|
|
||||||
msgid "TV Mode"
|
|
||||||
msgstr "電視模式"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:71
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "高畫質 2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:72
|
|
||||||
msgid "lq2x"
|
|
||||||
msgstr "低畫質 2x"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:73
|
|
||||||
msgid "xbrz2x"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Smart interframe blending"
|
|
||||||
msgstr "智能插補"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/filters.cpp:84
|
|
||||||
msgid "Interframe motion blur"
|
|
||||||
msgstr "動態插補"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:75
|
|
||||||
msgid "All files"
|
|
||||||
msgstr "所有檔案"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/gameboyadvanceconfig.cpp:79
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance BIOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:30
|
|
||||||
msgid "Up :"
|
|
||||||
msgstr "上:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:31
|
|
||||||
msgid "Down :"
|
|
||||||
msgstr "下:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:32
|
|
||||||
msgid "Left :"
|
|
||||||
msgstr "左:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:33
|
|
||||||
msgid "Right :"
|
|
||||||
msgstr "右:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:34
|
|
||||||
msgid "Button A :"
|
|
||||||
msgstr "A 鍵:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:35
|
|
||||||
msgid "Button B :"
|
|
||||||
msgstr "B 鍵:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Button L :"
|
|
||||||
msgstr "L 鍵:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Button R :"
|
|
||||||
msgstr "R 鍵:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:38
|
|
||||||
msgid "Select :"
|
|
||||||
msgstr "選擇鍵:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:39
|
|
||||||
msgid "Start :"
|
|
||||||
msgstr "開始鍵:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:40
|
|
||||||
msgid "Speed :"
|
|
||||||
msgstr "速度:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:41
|
|
||||||
msgid "Capture :"
|
|
||||||
msgstr "擷取畫面:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:42
|
|
||||||
msgid "Autofire A :"
|
|
||||||
msgstr "A 鍵連擊:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:43
|
|
||||||
msgid "Autofire B :"
|
|
||||||
msgstr "B 鍵連擊:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:47
|
|
||||||
msgid "Joypad config"
|
|
||||||
msgstr "搖桿設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:49
|
|
||||||
msgid "Joypad :"
|
|
||||||
msgstr "搖桿:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Default joypad"
|
|
||||||
msgstr "預設搖桿"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:130
|
|
||||||
msgid "Joy "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:136
|
|
||||||
msgid " Button "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:143
|
|
||||||
msgid " Axis "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:151
|
|
||||||
msgid " Hat "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:154
|
|
||||||
msgid "Up"
|
|
||||||
msgstr "上"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:155
|
|
||||||
msgid "Down"
|
|
||||||
msgstr "下"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "右"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:157
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "左"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/joypadconfig.cpp:166
|
|
||||||
msgid "<Undefined>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:43 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:508
|
|
||||||
msgid "VBA-M"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:52
|
|
||||||
msgid "Main VBA-M options"
|
|
||||||
msgstr "主要的 VBA-M 選項"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:57
|
|
||||||
msgid "Output version information."
|
|
||||||
msgstr "輸出版本資訊"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/main.cpp:83
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
msgstr "VisualBoyAdvance version %s [GTK+]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/screenarea-opengl.cpp:41
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "*** OpenGL : Cannot open display.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:428
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unable to initialize output, falling back to Cairo\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:469
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to init SDL: %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1029
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Unknown file type %s"
|
|
||||||
msgstr "未知的檔案類型 %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1167
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%%"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1172
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
msgstr "VBA-M - %d%% (%d, %d fps)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1274
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "開啟"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1309
|
|
||||||
msgid "All Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "所有 Gameboy Advance 檔案"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1316
|
|
||||||
msgid "Gameboy Advance files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy Advance 檔案"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1323
|
|
||||||
msgid "Gameboy files"
|
|
||||||
msgstr "Gameboy 檔案"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1349
|
|
||||||
msgid "Loaded battery"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1390
|
|
||||||
msgid "Saved battery"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1436 ../src/gtk/window.cpp:1481
|
|
||||||
msgid "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
msgstr "----/--/-- --:--:--"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/window.cpp:1466
|
|
||||||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:85
|
|
||||||
msgid "Load game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:100 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:135
|
|
||||||
msgid "VisualBoyAdvance save game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:118
|
|
||||||
msgid "Save game"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:151 ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:313
|
|
||||||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
|
||||||
msgstr "檔案已經存在。要覆蓋嗎?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:278
|
|
||||||
msgid "Save screenshot"
|
|
||||||
msgstr "儲存螢幕擷圖"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:295
|
|
||||||
msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgstr "PNG 圖片"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gtk/windowcallbacks.cpp:510
|
|
||||||
msgid "Nintendo GameBoy Advance emulator."
|
|
||||||
msgstr "任天堂 GameBoy Advance 模擬器"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Edit cheat"
|
|
||||||
msgstr "編輯金手指代碼"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "<b>Description</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>描述</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Type</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>類型</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatedit.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "<b>Codes</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>代碼</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Cheat list"
|
|
||||||
msgstr "金手指代碼表"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Add new cheat"
|
|
||||||
msgstr "新增金手指代碼"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Delete selected cheat"
|
|
||||||
msgstr "刪除選擇的代碼"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Delete all cheats"
|
|
||||||
msgstr "刪除所有代碼"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/cheatlist.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Toggle all Cheats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "OpenGL"
|
|
||||||
msgstr "OpenGL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Cairo"
|
|
||||||
msgstr "Cairo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>Output module</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>輸出模組</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Default scale : "
|
|
||||||
msgstr "預設比例:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "<b>Zoom</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>縮放</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Interframe blending : "
|
|
||||||
msgstr "插補混合:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Fullscreen filter : "
|
|
||||||
msgstr "全螢幕濾鏡:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/display.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Filters</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>濾鏡</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:1 tmp/gameboyadvance.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "自動"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Game Boy Color"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
msgstr "Super Game Boy 2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Game Boy"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "GameBoy settings"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy 設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Emulated system : "
|
|
||||||
msgstr "模擬的系統:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Display Super Game Boy borders"
|
|
||||||
msgstr "顯示 Super Game Boy 邊框"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Emulate a Game Boy Printer"
|
|
||||||
msgstr "模擬一台 Game Boy 印表機"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "<b>System and peripherals</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Use a Game Boy boot ROM file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Boot ROM file : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboy.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "<b>Boot ROM</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "EEPROM"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Flash"
|
|
||||||
msgstr "Flash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
msgstr "EEPROM + Sensor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Game Boy Advance settings"
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance 設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Flash size : "
|
|
||||||
msgstr "Flash 大小:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Save type : "
|
|
||||||
msgstr "存檔類型:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "<b>Cartridge</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>卡匣</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Use a bios file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Bios file : "
|
|
||||||
msgstr "BIOS 檔案:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>Bios</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Enable real-time clock"
|
|
||||||
msgstr "啟用真實時鐘"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/gameboyadvance.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "<b>Real-Time Clock</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>真實時鐘</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "偏好設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Pause when inactive"
|
|
||||||
msgstr "非作用中的時候暫停"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "<b>General</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>一般設定</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Enable automatic frame skipping"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "Frameskip level : "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "<b>Frameskip</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "Speed indicator : "
|
|
||||||
msgstr "速度指標:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
||||||
msgstr "<b>外觀</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
|
||||||
msgstr "百分比"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/preferences.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Detailed"
|
|
||||||
msgstr "詳細"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "Mute"
|
|
||||||
msgstr "靜音"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:3
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "25 %"
|
|
||||||
msgstr "25 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:5
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "50 %"
|
|
||||||
msgstr "50 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:7
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "100 %"
|
|
||||||
msgstr "100 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:9
|
|
||||||
#, no-c-format
|
|
||||||
msgid "200 %"
|
|
||||||
msgstr "200 %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Volume : "
|
|
||||||
msgstr "音量: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/sound.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Sample rate : "
|
|
||||||
msgstr "取樣率: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:1
|
|
||||||
msgid "VBA"
|
|
||||||
msgstr "VBA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_File"
|
|
||||||
msgstr "檔案(_F)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "Open rece_nt"
|
|
||||||
msgstr "歷史清單(_N)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "Screen capt_ure..."
|
|
||||||
msgstr "擷取螢幕畫面(_U)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "_Emulation"
|
|
||||||
msgstr "模擬(_E)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "暫停"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:7
|
|
||||||
msgid "_Reset"
|
|
||||||
msgstr "重置(_R)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:8
|
|
||||||
msgid "Loa_d state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:9
|
|
||||||
msgid "Most recent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:10
|
|
||||||
msgid "Auto load most recent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:11
|
|
||||||
msgid "Slot1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:12
|
|
||||||
msgid "Slot2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:13
|
|
||||||
msgid "Slot3"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:14
|
|
||||||
msgid "Slot4"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:15
|
|
||||||
msgid "Slot5"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:16
|
|
||||||
msgid "Slot6"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:17
|
|
||||||
msgid "Slot7"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:18
|
|
||||||
msgid "Slot8"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:19
|
|
||||||
msgid "Slot9"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:20
|
|
||||||
msgid "Slot10"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:21
|
|
||||||
msgid "From _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:22
|
|
||||||
msgid "S_ave state"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:23
|
|
||||||
msgid "Oldest slot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:24
|
|
||||||
msgid "To _File ..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:25
|
|
||||||
msgid "_List cheats ..."
|
|
||||||
msgstr "金手指列表(_L)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:26
|
|
||||||
msgid "_Disable cheats"
|
|
||||||
msgstr "停用金手指(_D)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:27
|
|
||||||
msgid "_Options"
|
|
||||||
msgstr "選項(_O)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:28
|
|
||||||
msgid "_Preferences ..."
|
|
||||||
msgstr "偏好設定(_P)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:29
|
|
||||||
msgid "_Game Boy ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy(_G)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:30
|
|
||||||
msgid "Game Boy _Advance ..."
|
|
||||||
msgstr "Game Boy Advance(_A)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:31
|
|
||||||
msgid "_Display ..."
|
|
||||||
msgstr "顯示(_D)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:32
|
|
||||||
msgid "_Sound ..."
|
|
||||||
msgstr "音效(_S)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:33
|
|
||||||
msgid "D_irectories ..."
|
|
||||||
msgstr "資料夾(_I)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:34
|
|
||||||
msgid "_Joypads ..."
|
|
||||||
msgstr "搖桿(_J)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/vbam.ui.h:35
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "說明(_H)"
|
|
|
@ -1,19 +1,4 @@
|
||||||
#!/bin/sh
|
#!/bin/sh
|
||||||
|
|
||||||
# Generate translation template file for the GTK+ port
|
|
||||||
intltool-extract --local --type=gettext/glade ../src/gtk/ui/cheatedit.ui
|
|
||||||
intltool-extract --local --type=gettext/glade ../src/gtk/ui/cheatlist.ui
|
|
||||||
intltool-extract --local --type=gettext/glade ../src/gtk/ui/display.ui
|
|
||||||
intltool-extract --local --type=gettext/glade ../src/gtk/ui/gameboyadvance.ui
|
|
||||||
intltool-extract --local --type=gettext/glade ../src/gtk/ui/gameboy.ui
|
|
||||||
intltool-extract --local --type=gettext/glade ../src/gtk/ui/preferences.ui
|
|
||||||
intltool-extract --local --type=gettext/glade ../src/gtk/ui/sound.ui
|
|
||||||
intltool-extract --local --type=gettext/glade ../src/gtk/ui/vbam.ui
|
|
||||||
|
|
||||||
xgettext -k_ -kN_ -o gvbam/gvbam.pot ../src/gtk/*.cpp tmp/*.h
|
|
||||||
|
|
||||||
rm -r tmp/
|
|
||||||
|
|
||||||
# Generate translation template file for the wxWidgets port
|
# Generate translation template file for the wxWidgets port
|
||||||
wxrc -g ../src/wx/xrc/*.xrc -o wx-xrc-strings.h
|
wxrc -g ../src/wx/xrc/*.xrc -o wx-xrc-strings.h
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue