GTK: Add some translation strings I missed.

This commit is contained in:
Brandon Wright 2019-03-17 16:30:58 -05:00
parent e722a192e2
commit 0306b68d2a
8 changed files with 249 additions and 190 deletions

View File

@ -7,4 +7,5 @@ src/gtk_preferences.cpp
src/gtk_s9x.cpp
src/gtk_s9xwindow.cpp
src/gtk_shader_parameters.cpp
src/gtk_file.cpp
src/snes9x.ui

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Snes9x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:43-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 03:37-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 16:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 16:29-0500\n"
"Last-Translator: Pablo \"Jota\" Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish / Español\n"
"Language: es\n"
@ -127,29 +127,29 @@ msgstr "Error de connección"
msgid "Same location as current game"
msgstr "El mismo lugar que el juego actual"
#: src/gtk_preferences.cpp:408
#: src/gtk_preferences.cpp:417
msgid "Current joystick centers have been saved."
msgstr "Los centros de ejes del mando fueron guardados."
#: src/gtk_preferences.cpp:409
#: src/gtk_preferences.cpp:418
msgid "Calibration Complete"
msgstr "Calibrado completado"
#: src/gtk_preferences.cpp:451
#: src/gtk_preferences.cpp:460
msgid "Snes9x version: "
msgstr "Versión de Snes9x: "
#: src/gtk_preferences.cpp:452
#: src/gtk_preferences.cpp:461
msgid "GTK+ port version: "
msgstr "Adaptación GTK+ versión: "
#: src/gtk_preferences.cpp:454
#: src/gtk_preferences.cpp:463
msgid "English localization by Brandon Wright"
msgstr ""
"Localización al inglés por Brandon Wright\n"
"Localización al español por INUKAZE, Jota (aka Jristz), y otros"
#: src/gtk_preferences.cpp:878
#: src/gtk_preferences.cpp:909
msgid ""
"Changing the SRAM directory with a game loaded will replace the .srm file in "
"the selected directory with the SRAM from the running game. If this is not "
@ -159,71 +159,71 @@ msgstr ""
"srm en el directorio seleccionado con el SRAM del juego en ejecución. Si "
"esto no es lo que quieres, haz clic en «Cancelar»."
#: src/gtk_preferences.cpp:879
#: src/gtk_preferences.cpp:910
msgid "Warning: Possible File Overwrite"
msgstr "Advertencia: posible sobrescritura de archivos"
#: src/gtk_preferences.cpp:960
#: src/gtk_preferences.cpp:991
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccione una carpeta"
#: src/gtk_preferences.cpp:1037
#: src/gtk_preferences.cpp:1068
msgid "HQ2x"
msgstr "HQ 2x"
#: src/gtk_preferences.cpp:1038
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
msgid "HQ3x"
msgstr "HQ 3x"
#: src/gtk_preferences.cpp:1039
#: src/gtk_preferences.cpp:1070
msgid "HQ4x"
msgstr "HQ 4x"
#: src/gtk_preferences.cpp:1044
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
msgid "2xBRZ"
msgstr "2x BRZ"
#: src/gtk_preferences.cpp:1045
#: src/gtk_preferences.cpp:1076
msgid "3xBRZ"
msgstr "3x BRZ"
#: src/gtk_preferences.cpp:1046
#: src/gtk_preferences.cpp:1077
msgid "4xBRZ"
msgstr "4x BRZ"
#: src/gtk_preferences.cpp:1051
#: src/gtk_preferences.cpp:1082
msgid "None - Use software scaler"
msgstr "Nada - Usar ajuste por software"
#: src/gtk_preferences.cpp:1055
#: src/gtk_preferences.cpp:1086
msgid "OpenGL - Use 3D graphics hardware"
msgstr "OpenGL - Usar aceleración en 3D por hardware"
#: src/gtk_preferences.cpp:1059
#: src/gtk_preferences.cpp:1090
msgid "XVideo - Use hardware video blitter"
msgstr "XVideo - Usar cegador de vídeo por hardware"
#: src/gtk_preferences.cpp:1065
#: src/gtk_preferences.cpp:1096
msgid "PortAudio"
msgstr "Port Audio"
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
#: src/gtk_preferences.cpp:1100
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: src/gtk_preferences.cpp:1072
#: src/gtk_preferences.cpp:1103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
#: src/gtk_preferences.cpp:1106
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: src/gtk_preferences.cpp:1079
#: src/gtk_preferences.cpp:1110
msgid "PulseAudio"
msgstr "Pulseaudio"
#: src/gtk_s9x.cpp:199
#: src/gtk_s9x.cpp:197
#, c-format
msgid "Error opening: %s\n"
msgstr "Error abriendo: %s\n"
@ -245,7 +245,7 @@ msgid "SNES Movies"
msgstr "Vídeos SNES"
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:873 src/gtk_s9xwindow.cpp:1021
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206 src/gtk_file.cpp:433
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
@ -362,6 +362,14 @@ msgstr "Sombra preconfigurada"
msgid "GLSL Shader Parameters"
msgstr "Parámetros de sombra GLSL"
#: src/gtk_file.cpp:417
msgid "Open SNES ROM Image"
msgstr "Abrir imagen ROM..."
#: src/gtk_file.cpp:425
msgid "SNES ROM Images"
msgstr "Imagenes SNES"
#: src/snes9x.ui:9
msgid "About Snes9x"
msgstr "Acerca de Snes9x"
@ -424,23 +432,23 @@ msgstr "Goldfinger"
#: src/snes9x.ui:829 src/snes9x.ui:852
msgid "12.5%"
msgstr "12,5 %"
msgstr "12,5%"
#: src/snes9x.ui:832 src/snes9x.ui:855
msgid "25%"
msgstr "25 %"
msgstr "25%"
#: src/snes9x.ui:835 src/snes9x.ui:858
msgid "50%"
msgstr "50 %"
msgstr "50%"
#: src/snes9x.ui:838 src/snes9x.ui:861
msgid "100%"
msgstr "100 %"
msgstr "100%"
#: src/snes9x.ui:849
msgid "0%"
msgstr "0 %"
msgstr "0%"
#: src/snes9x.ui:872 src/snes9x.ui:1885
msgid "None"
@ -452,11 +460,11 @@ msgstr "Superáguila"
#: src/snes9x.ui:878
msgid "2xSaI"
msgstr "2x Sai"
msgstr "2xSai"
#: src/snes9x.ui:881
msgid "Super2xSaI"
msgstr "Súper 2x Sai"
msgstr "Super2xSai"
#: src/snes9x.ui:884
msgid "EPX"
@ -544,23 +552,23 @@ msgstr "5"
#: src/snes9x.ui:977 src/snes9x.ui:1015
msgid "1+"
msgstr "1 +"
msgstr "1+"
#: src/snes9x.ui:980 src/snes9x.ui:1018
msgid "2+"
msgstr "2 +"
msgstr "2+"
#: src/snes9x.ui:983 src/snes9x.ui:1021
msgid "3+"
msgstr "3 +"
msgstr "3+"
#: src/snes9x.ui:986 src/snes9x.ui:1024
msgid "4+"
msgstr "4 +"
msgstr "4+"
#: src/snes9x.ui:989 src/snes9x.ui:1027
msgid "5+"
msgstr "5 +"
msgstr "5+"
#: src/snes9x.ui:1038
msgid "Toggle the menu bar"
@ -788,23 +796,23 @@ msgstr "_Cambiar tamaño"
#: src/snes9x.ui:1703
msgid "_1x"
msgstr "_1 x"
msgstr "_1x"
#: src/snes9x.ui:1712
msgid "_2x"
msgstr "_2 x"
msgstr "_2x"
#: src/snes9x.ui:1721
msgid "_3x"
msgstr "_3 x"
msgstr "_3x"
#: src/snes9x.ui:1730
msgid "_4x"
msgstr "_4 x"
msgstr "_4x"
#: src/snes9x.ui:1739
msgid "_5x"
msgstr "_5 x"
msgstr "_5x"
#: src/snes9x.ui:1756
msgid "_Fullscreen"
@ -1162,13 +1170,13 @@ msgstr ""
"mostrado para reducir la latencia de entrada"
#: src/snes9x.ui:3796
msgid "Reduce input lag with glFenceSync"
msgstr "Reducir el retraso de entrada con glFenceSync"
msgid "Reduce input lag with sync control"
msgstr "Reducir el retraso de entrada con sync_control"
#: src/snes9x.ui:3800
msgid ""
"Sync the program with the video output after every displayed frame to reduce "
"input latency, but allow GUI events to occur in the meantime"
"More modern method for syncing the program with the video output to reduce "
"input latency. Allows GUI events to occur in the meantime"
msgstr ""
"Sincronizar el programa con la salida de vídeo después de cada cuadro "
"mostrado para reducir la latencia de entrada, pero permite que ocurran "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:43-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 16:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-14 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: tukuyomi <tsukuyomisan@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -102,16 +102,16 @@ msgstr ""
msgid "Same location as current game"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:408
#: src/gtk_preferences.cpp:417
msgid "Current joystick centers have been saved."
msgstr "La calibration du joystick a été sauvegardée"
#: src/gtk_preferences.cpp:409
#: src/gtk_preferences.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Calibration Complete"
msgstr "Cali_brer"
#: src/gtk_preferences.cpp:451
#: src/gtk_preferences.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Snes9x version: "
msgstr ""
@ -119,87 +119,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Version de Snes9x: "
#: src/gtk_preferences.cpp:452
#: src/gtk_preferences.cpp:461
#, fuzzy
msgid "GTK+ port version: "
msgstr "Version du port GTK: "
#: src/gtk_preferences.cpp:454
#: src/gtk_preferences.cpp:463
msgid "English localization by Brandon Wright"
msgstr "Régionalisation française par tukuyomi"
#: src/gtk_preferences.cpp:878
#: src/gtk_preferences.cpp:909
msgid ""
"Changing the SRAM directory with a game loaded will replace the .srm file in "
"the selected directory with the SRAM from the running game. If this is not "
"what you want, click 'cancel'."
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:879
#: src/gtk_preferences.cpp:910
msgid "Warning: Possible File Overwrite"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:960
#: src/gtk_preferences.cpp:991
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionner un répertoire"
#: src/gtk_preferences.cpp:1037
#: src/gtk_preferences.cpp:1068
msgid "HQ2x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1038
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
msgid "HQ3x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1039
#: src/gtk_preferences.cpp:1070
msgid "HQ4x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1044
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
msgid "2xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1045
#: src/gtk_preferences.cpp:1076
msgid "3xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1046
#: src/gtk_preferences.cpp:1077
msgid "4xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1051
#: src/gtk_preferences.cpp:1082
msgid "None - Use software scaler"
msgstr "Aucun - Utilisation du rendu logiciel"
#: src/gtk_preferences.cpp:1055
#: src/gtk_preferences.cpp:1086
msgid "OpenGL - Use 3D graphics hardware"
msgstr "OpenGL - Utilisation de l'accéléraion matérielle"
#: src/gtk_preferences.cpp:1059
#: src/gtk_preferences.cpp:1090
msgid "XVideo - Use hardware video blitter"
msgstr "XVideo - Utilise la sortie vidéo matérielle"
#: src/gtk_preferences.cpp:1065
#: src/gtk_preferences.cpp:1096
msgid "PortAudio"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
#: src/gtk_preferences.cpp:1100
msgid "Open Sound System"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1072
#: src/gtk_preferences.cpp:1103
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
#: src/gtk_preferences.cpp:1106
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1079
#: src/gtk_preferences.cpp:1110
msgid "PulseAudio"
msgstr ""
#: src/gtk_s9x.cpp:199
#: src/gtk_s9x.cpp:197
#, c-format
msgid "Error opening: %s\n"
msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "SNES Movies"
msgstr "Vidéos SNES"
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:873 src/gtk_s9xwindow.cpp:1021
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206 src/gtk_file.cpp:433
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
@ -339,6 +339,16 @@ msgstr "Reset matériel"
msgid "GLSL Shader Parameters"
msgstr ""
#: src/gtk_file.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Open SNES ROM Image"
msgstr "_Ouvrir une image ROM..."
#: src/gtk_file.cpp:425
#, fuzzy
msgid "SNES ROM Images"
msgstr "Vidéos SNES"
#: src/snes9x.ui:9
#, fuzzy
msgid "About Snes9x"
@ -1145,13 +1155,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3796
msgid "Reduce input lag with glFenceSync"
msgid "Reduce input lag with sync control"
msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3800
msgid ""
"Sync the program with the video output after every displayed frame to reduce "
"input latency, but allow GUI events to occur in the meantime"
"More modern method for syncing the program with the video output to reduce "
"input latency. Allows GUI events to occur in the meantime"
msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3811

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:43-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 16:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 21:35+0900\n"
"Last-Translator: trickart <trickart412@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -103,98 +103,98 @@ msgstr "接続エラー"
msgid "Same location as current game"
msgstr "ROMファイルと同じフォルダ"
#: src/gtk_preferences.cpp:408
#: src/gtk_preferences.cpp:417
msgid "Current joystick centers have been saved."
msgstr "アナログスティックの中心を記録しました"
#: src/gtk_preferences.cpp:409
#: src/gtk_preferences.cpp:418
msgid "Calibration Complete"
msgstr "調整完了"
#: src/gtk_preferences.cpp:451
#: src/gtk_preferences.cpp:460
msgid "Snes9x version: "
msgstr "Snes9x バージョン:"
#: src/gtk_preferences.cpp:452
#: src/gtk_preferences.cpp:461
msgid "GTK+ port version: "
msgstr "GTK+移植 バージョン:"
#: src/gtk_preferences.cpp:454
#: src/gtk_preferences.cpp:463
msgid "English localization by Brandon Wright"
msgstr "日本語訳 trickart"
#: src/gtk_preferences.cpp:878
#: src/gtk_preferences.cpp:909
msgid ""
"Changing the SRAM directory with a game loaded will replace the .srm file in "
"the selected directory with the SRAM from the running game. If this is not "
"what you want, click 'cancel'."
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:879
#: src/gtk_preferences.cpp:910
msgid "Warning: Possible File Overwrite"
msgstr "警告: ファイルを上書きします"
#: src/gtk_preferences.cpp:960
#: src/gtk_preferences.cpp:991
msgid "Select Folder"
msgstr "フォルダ選択"
#: src/gtk_preferences.cpp:1037
#: src/gtk_preferences.cpp:1068
msgid "HQ2x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1038
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
msgid "HQ3x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1039
#: src/gtk_preferences.cpp:1070
msgid "HQ4x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1044
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
msgid "2xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1045
#: src/gtk_preferences.cpp:1076
msgid "3xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1046
#: src/gtk_preferences.cpp:1077
msgid "4xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1051
#: src/gtk_preferences.cpp:1082
msgid "None - Use software scaler"
msgstr "使用しない - ソフトウェアレンダリング"
#: src/gtk_preferences.cpp:1055
#: src/gtk_preferences.cpp:1086
msgid "OpenGL - Use 3D graphics hardware"
msgstr "OpenGL - 3Dグラフィックハードウェアを使用する"
#: src/gtk_preferences.cpp:1059
#: src/gtk_preferences.cpp:1090
msgid "XVideo - Use hardware video blitter"
msgstr "XVideo - ハードウェアビデオブリッターを使用する"
#: src/gtk_preferences.cpp:1065
#: src/gtk_preferences.cpp:1096
msgid "PortAudio"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
#: src/gtk_preferences.cpp:1100
msgid "Open Sound System"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1072
#: src/gtk_preferences.cpp:1103
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
#: src/gtk_preferences.cpp:1106
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1079
#: src/gtk_preferences.cpp:1110
msgid "PulseAudio"
msgstr ""
#: src/gtk_s9x.cpp:199
#: src/gtk_s9x.cpp:197
#, c-format
msgid "Error opening: %s\n"
msgstr "エラー: %s を開けません\n"
@ -216,7 +216,7 @@ msgid "SNES Movies"
msgstr "SNESムービー"
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:873 src/gtk_s9xwindow.cpp:1021
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206 src/gtk_file.cpp:433
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"
@ -318,6 +318,16 @@ msgstr "ハードウェアリセット"
msgid "GLSL Shader Parameters"
msgstr ""
#: src/gtk_file.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Open SNES ROM Image"
msgstr "ROMイメージを開く(_O)..."
#: src/gtk_file.cpp:425
#, fuzzy
msgid "SNES ROM Images"
msgstr "SNESムービー"
#: src/snes9x.ui:9
msgid "About Snes9x"
msgstr "Snes9xについて"
@ -1120,13 +1130,13 @@ msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3796
#, fuzzy
msgid "Reduce input lag with glFenceSync"
msgid "Reduce input lag with sync control"
msgstr "入力ラグを軽減する"
#: src/snes9x.ui:3800
msgid ""
"Sync the program with the video output after every displayed frame to reduce "
"input latency, but allow GUI events to occur in the meantime"
"More modern method for syncing the program with the video output to reduce "
"input latency. Allows GUI events to occur in the meantime"
msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3811

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:43-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 16:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 23:32-0300\n"
"Last-Translator: Tibério Vítor <tvtoon@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -102,16 +102,16 @@ msgstr ""
msgid "Same location as current game"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:408
#: src/gtk_preferences.cpp:417
msgid "Current joystick centers have been saved."
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:409
#: src/gtk_preferences.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Calibration Complete"
msgstr "Cali_brar"
#: src/gtk_preferences.cpp:451
#: src/gtk_preferences.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Snes9x version: "
msgstr ""
@ -119,88 +119,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Versão do Snes9x: "
#: src/gtk_preferences.cpp:452
#: src/gtk_preferences.cpp:461
#, fuzzy
msgid "GTK+ port version: "
msgstr "Versão GTK: "
#: src/gtk_preferences.cpp:454
#: src/gtk_preferences.cpp:463
msgid "English localization by Brandon Wright"
msgstr "Localização em português brasileiro por Tibério Vítor (tvtoon)"
#: src/gtk_preferences.cpp:878
#: src/gtk_preferences.cpp:909
msgid ""
"Changing the SRAM directory with a game loaded will replace the .srm file in "
"the selected directory with the SRAM from the running game. If this is not "
"what you want, click 'cancel'."
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:879
#: src/gtk_preferences.cpp:910
msgid "Warning: Possible File Overwrite"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:960
#: src/gtk_preferences.cpp:991
msgid "Select Folder"
msgstr "Escolha um diretório"
#: src/gtk_preferences.cpp:1037
#: src/gtk_preferences.cpp:1068
msgid "HQ2x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1038
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
msgid "HQ3x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1039
#: src/gtk_preferences.cpp:1070
msgid "HQ4x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1044
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
msgid "2xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1045
#: src/gtk_preferences.cpp:1076
msgid "3xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1046
#: src/gtk_preferences.cpp:1077
msgid "4xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1051
#: src/gtk_preferences.cpp:1082
msgid "None - Use software scaler"
msgstr "Nenhum - rodar por software"
#: src/gtk_preferences.cpp:1055
#: src/gtk_preferences.cpp:1086
msgid "OpenGL - Use 3D graphics hardware"
msgstr "OpenGL - usar aceleração 3D do hardware"
#: src/gtk_preferences.cpp:1059
#: src/gtk_preferences.cpp:1090
msgid "XVideo - Use hardware video blitter"
msgstr "XVideo - usar recursos do hardware"
#: src/gtk_preferences.cpp:1065
#: src/gtk_preferences.cpp:1096
msgid "PortAudio"
msgstr "PortAudio"
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
#: src/gtk_preferences.cpp:1100
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
#: src/gtk_preferences.cpp:1072
#: src/gtk_preferences.cpp:1103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
#: src/gtk_preferences.cpp:1106
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1079
#: src/gtk_preferences.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "PulseAudio"
msgstr "PortAudio"
#: src/gtk_s9x.cpp:199
#: src/gtk_s9x.cpp:197
#, c-format
msgid "Error opening: %s\n"
msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s\n"
@ -223,7 +223,7 @@ msgid "SNES Movies"
msgstr "Filmes de SNES"
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:873 src/gtk_s9xwindow.cpp:1021
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206 src/gtk_file.cpp:433
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
@ -342,6 +342,16 @@ msgstr "Reiniciar máquina"
msgid "GLSL Shader Parameters"
msgstr ""
#: src/gtk_file.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Open SNES ROM Image"
msgstr "_Abrir uma ROM..."
#: src/gtk_file.cpp:425
#, fuzzy
msgid "SNES ROM Images"
msgstr "Filmes de SNES"
#: src/snes9x.ui:9
#, fuzzy
msgid "About Snes9x"
@ -1171,13 +1181,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3796
msgid "Reduce input lag with glFenceSync"
msgid "Reduce input lag with sync control"
msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3800
msgid ""
"Sync the program with the video output after every displayed frame to reduce "
"input latency, but allow GUI events to occur in the meantime"
"More modern method for syncing the program with the video output to reduce "
"input latency. Allows GUI events to occur in the meantime"
msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3811

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snes9x 1.52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:43-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 16:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:54+0600\n"
"Last-Translator: Sergey Basalaev <sbasalaev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -105,101 +105,101 @@ msgstr ""
msgid "Same location as current game"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:408
#: src/gtk_preferences.cpp:417
msgid "Current joystick centers have been saved."
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:409
#: src/gtk_preferences.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Calibration Complete"
msgstr "Кали_бровать"
#: src/gtk_preferences.cpp:451
#: src/gtk_preferences.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Snes9x version: "
msgstr "Читы Snes9x"
#: src/gtk_preferences.cpp:452
#: src/gtk_preferences.cpp:461
msgid "GTK+ port version: "
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:454
#: src/gtk_preferences.cpp:463
msgid "English localization by Brandon Wright"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:878
#: src/gtk_preferences.cpp:909
msgid ""
"Changing the SRAM directory with a game loaded will replace the .srm file in "
"the selected directory with the SRAM from the running game. If this is not "
"what you want, click 'cancel'."
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:879
#: src/gtk_preferences.cpp:910
msgid "Warning: Possible File Overwrite"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:960
#: src/gtk_preferences.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Select"
#: src/gtk_preferences.cpp:1037
#: src/gtk_preferences.cpp:1068
msgid "HQ2x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1038
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
msgid "HQ3x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1039
#: src/gtk_preferences.cpp:1070
msgid "HQ4x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1044
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
msgid "2xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1045
#: src/gtk_preferences.cpp:1076
msgid "3xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1046
#: src/gtk_preferences.cpp:1077
msgid "4xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1051
#: src/gtk_preferences.cpp:1082
msgid "None - Use software scaler"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1055
#: src/gtk_preferences.cpp:1086
msgid "OpenGL - Use 3D graphics hardware"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1059
#: src/gtk_preferences.cpp:1090
msgid "XVideo - Use hardware video blitter"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1065
#: src/gtk_preferences.cpp:1096
msgid "PortAudio"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
#: src/gtk_preferences.cpp:1100
msgid "Open Sound System"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1072
#: src/gtk_preferences.cpp:1103
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
#: src/gtk_preferences.cpp:1106
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1079
#: src/gtk_preferences.cpp:1110
msgid "PulseAudio"
msgstr ""
#: src/gtk_s9x.cpp:199
#: src/gtk_s9x.cpp:197
#, c-format
msgid "Error opening: %s\n"
msgstr ""
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "SNES Movies"
msgstr ""
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:873 src/gtk_s9xwindow.cpp:1021
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206 src/gtk_file.cpp:433
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Файлы"
@ -326,6 +326,16 @@ msgstr "Питание"
msgid "GLSL Shader Parameters"
msgstr ""
#: src/gtk_file.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Open SNES ROM Image"
msgstr "_Открыть образ ROM..."
#: src/gtk_file.cpp:425
#, fuzzy
msgid "SNES ROM Images"
msgstr "_Открыть образ ROM..."
#: src/snes9x.ui:9
msgid "About Snes9x"
msgstr "О программе Snes9x"
@ -1154,14 +1164,14 @@ msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3796
#, fuzzy
msgid "Reduce input lag with glFenceSync"
msgid "Reduce input lag with sync control"
msgstr "Уменьшить лаг ввода"
#: src/snes9x.ui:3800
#, fuzzy
msgid ""
"Sync the program with the video output after every displayed frame to reduce "
"input latency, but allow GUI events to occur in the meantime"
"More modern method for syncing the program with the video output to reduce "
"input latency. Allows GUI events to occur in the meantime"
msgstr ""
"Синхронизировать программу с выводом видео после каждого кадра для "
"уменьшения задержки ввода"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:43-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 16:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kostić <smoki00790@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian / Srpski <LL@li.org>\n"
@ -102,16 +102,16 @@ msgstr ""
msgid "Same location as current game"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:408
#: src/gtk_preferences.cpp:417
msgid "Current joystick centers have been saved."
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:409
#: src/gtk_preferences.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Calibration Complete"
msgstr "Kali_bracija"
#: src/gtk_preferences.cpp:451
#: src/gtk_preferences.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Snes9x version: "
msgstr ""
@ -119,87 +119,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Snes9x verzija: "
#: src/gtk_preferences.cpp:452
#: src/gtk_preferences.cpp:461
#, fuzzy
msgid "GTK+ port version: "
msgstr "Verzija GTK porta: "
#: src/gtk_preferences.cpp:454
#: src/gtk_preferences.cpp:463
msgid "English localization by Brandon Wright"
msgstr "Prevod sačinio Milan Kostić"
#: src/gtk_preferences.cpp:878
#: src/gtk_preferences.cpp:909
msgid ""
"Changing the SRAM directory with a game loaded will replace the .srm file in "
"the selected directory with the SRAM from the running game. If this is not "
"what you want, click 'cancel'."
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:879
#: src/gtk_preferences.cpp:910
msgid "Warning: Possible File Overwrite"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:960
#: src/gtk_preferences.cpp:991
msgid "Select Folder"
msgstr "Odaberi direktorijum"
#: src/gtk_preferences.cpp:1037
#: src/gtk_preferences.cpp:1068
msgid "HQ2x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1038
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
msgid "HQ3x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1039
#: src/gtk_preferences.cpp:1070
msgid "HQ4x"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1044
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
msgid "2xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1045
#: src/gtk_preferences.cpp:1076
msgid "3xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1046
#: src/gtk_preferences.cpp:1077
msgid "4xBRZ"
msgstr ""
#: src/gtk_preferences.cpp:1051
#: src/gtk_preferences.cpp:1082
msgid "None - Use software scaler"
msgstr "Nijedno - softversko prilagođavanje"
#: src/gtk_preferences.cpp:1055
#: src/gtk_preferences.cpp:1086
msgid "OpenGL - Use 3D graphics hardware"
msgstr "OpenGL - hardverski 2D/3D"
#: src/gtk_preferences.cpp:1059
#: src/gtk_preferences.cpp:1090
msgid "XVideo - Use hardware video blitter"
msgstr "XVideo - hardverski video"
#: src/gtk_preferences.cpp:1065
#: src/gtk_preferences.cpp:1096
msgid "PortAudio"
msgstr "PortAudio"
#: src/gtk_preferences.cpp:1069
#: src/gtk_preferences.cpp:1100
msgid "Open Sound System"
msgstr "OSS"
#: src/gtk_preferences.cpp:1072
#: src/gtk_preferences.cpp:1103
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: src/gtk_preferences.cpp:1075
#: src/gtk_preferences.cpp:1106
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: src/gtk_preferences.cpp:1079
#: src/gtk_preferences.cpp:1110
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
#: src/gtk_s9x.cpp:199
#: src/gtk_s9x.cpp:197
#, c-format
msgid "Error opening: %s\n"
msgstr "Greška pri otvaranju: %s\n"
@ -222,7 +222,7 @@ msgid "SNES Movies"
msgstr "SNES Filmovi"
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:873 src/gtk_s9xwindow.cpp:1021
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206
#: src/gtk_s9xwindow.cpp:1141 src/gtk_s9xwindow.cpp:1206 src/gtk_file.cpp:433
msgid "All Files"
msgstr "Svi Fajlovi"
@ -321,6 +321,16 @@ msgstr "Hardverski reset"
msgid "GLSL Shader Parameters"
msgstr ""
#: src/gtk_file.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Open SNES ROM Image"
msgstr "_Otvori ROM..."
#: src/gtk_file.cpp:425
#, fuzzy
msgid "SNES ROM Images"
msgstr "SNES Filmovi"
#: src/snes9x.ui:9
#, fuzzy
msgid "About Snes9x"
@ -1137,13 +1147,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3796
msgid "Reduce input lag with glFenceSync"
msgid "Reduce input lag with sync control"
msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3800
msgid ""
"Sync the program with the video output after every displayed frame to reduce "
"input latency, but allow GUI events to occur in the meantime"
"More modern method for syncing the program with the video output to reduce "
"input latency. Allows GUI events to occur in the meantime"
msgstr ""
#: src/snes9x.ui:3811

View File

@ -414,7 +414,7 @@ S9xOpenROMDialog ()
top_level->pause_from_focus_change ();
dialog = gtk_file_chooser_dialog_new ("Open SNES ROM Image",
dialog = gtk_file_chooser_dialog_new (_("Open SNES ROM Image"),
top_level->get_window (),
GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
"gtk-cancel", GTK_RESPONSE_CANCEL,
@ -422,7 +422,7 @@ S9xOpenROMDialog ()
NULL);
filter = gtk_file_filter_new ();
gtk_file_filter_set_name (filter, "SNES ROM Images");
gtk_file_filter_set_name (filter, _("SNES ROM Images"));
for (int i = 0; extensions[i]; i++)
{
gtk_file_filter_add_pattern (filter, extensions[i]);
@ -430,7 +430,7 @@ S9xOpenROMDialog ()
gtk_file_chooser_add_filter (GTK_FILE_CHOOSER (dialog), filter);
filter = gtk_file_filter_new ();
gtk_file_filter_set_name (filter, "All Files");
gtk_file_filter_set_name (filter, _("All Files"));
gtk_file_filter_add_pattern (filter, "*.*");
gtk_file_filter_add_pattern (filter, "*");
gtk_file_chooser_add_filter (GTK_FILE_CHOOSER (dialog), filter);