Updated/Improved Previous Translation (#2222)
This commit is contained in:
parent
fbf65bce12
commit
fcf103434a
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
// Meta information
|
||||
#1 # "Português Brasileiro" // Language ID
|
||||
#2 # "Marcos Spíndula e Felipe" // Author
|
||||
#3 # "3.0" // Version
|
||||
#4 # "17 de junho de 2021" // Date
|
||||
#3 # "3.01" // Version
|
||||
#4 # "30 de março de 2022" // Date
|
||||
|
||||
/*** Menu ***/
|
||||
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
#126# "Salvar Como..."
|
||||
#127# "&Carregar o State"
|
||||
#128# "Carregar..."
|
||||
#129# "Salvar o State A&tual"
|
||||
#129# "Salve State A&tual"
|
||||
#130# "&Trapaças..."
|
||||
#131# "Botão GS"
|
||||
#132# "R&esumir"
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@
|
|||
|
||||
// Pop-up menu
|
||||
#210# "Jogar o Jogo"
|
||||
#211# "Informação da ROM"
|
||||
#211# "Informações da ROM"
|
||||
#212# "Editar as Configurações do Jogo"
|
||||
#213# "Editar as Trapaças..."
|
||||
#214# "Plugin dos Gráficos"
|
||||
|
@ -100,29 +100,29 @@
|
|||
|
||||
// Menu descriptions
|
||||
#250# "Abrir uma imagem da ROM do N64"
|
||||
#251# "Exibir informação sobre a imagem carregada"
|
||||
#251# "Exibir informações sobre a imagem carregada"
|
||||
#252# "Iniciar a emulação da imagem da ROM carregada"
|
||||
#253# "Parar a emulação da imagem da ROM carregada"
|
||||
#254# "Selecionar o diretório das ROMs"
|
||||
#255# "Atualizar a lista das ROMs atuais no explorador de ROMs"
|
||||
#255# "Atualizar a lista atual das ROMs no explorador de ROMs"
|
||||
#256# "Sair deste aplicativo"
|
||||
#257# "Reiniciar a imagem da ROM atual (recarregar quaisquer mudanças nas configurações)"
|
||||
#258# "Pausar/resumir a emulação da ROM atual em execução"
|
||||
#259# "Gerar uma imagem bitmap da tela atual"
|
||||
#260# "Limitar o FPS para a velocidade correta do N64"
|
||||
#261# "Salvar o estado do sistema atual"
|
||||
#262# "Salvar o estado do sistema atual num local selecionado pro arquivo"
|
||||
#261# "Salvar o estado atual do sistema"
|
||||
#262# "Salvar o estado atual do sistema no local do arquivo selecionado"
|
||||
#263# "Carregar o estado salvo do sistema"
|
||||
#264# "Escolher um arquivo do estado salvo do sistema pra carregar"
|
||||
#265# "Ativar/desativar as trapaças do Gameshark"
|
||||
#266# "O botão do Gameshark é usado com trapaças especifícas."
|
||||
#266# "O botão do Gameshark é usado com trapaças específicas."
|
||||
#267# "Mudar a emulação do modo janela pra tela cheia."
|
||||
#268# "Fazer a janela ficar na frente de todas as outras janelas"
|
||||
#269# "Mudar as configurações dentro do plugin dos gráficos"
|
||||
#270# "Mudar as configurações dentro do plugin do áudio"
|
||||
#271# "Mudar as configurações dentro do plugin do controle (ex: definir as teclas)"
|
||||
#272# "Mudar as configurações dentro do plugin RSP"
|
||||
#273# "Mostrar o uso da CPU pelo emulador dividida sobre recursos diferentes"
|
||||
#273# "Mostrar o uso da CPU pelo emulador dividido por recursos diferentes"
|
||||
#274# "Visualizar/mudar as configurações pra este aplicativo"
|
||||
#275# "Visualizar o manual do aplicativo"
|
||||
#276# "Visualizar o FAQ do aplicativo"
|
||||
|
@ -131,9 +131,9 @@
|
|||
#279# "Abrir esta imagem da ROM aberta anteriormente"
|
||||
#280# "Escolher este diretório como seu diretório das ROMs"
|
||||
#281# "Mudar o aplicativo pra usar este idioma"
|
||||
#282# "Escolher este local pro save state"
|
||||
#282# "Escolher este local do salvamento pro save state"
|
||||
#283# "Jogar o jogo selecionado"
|
||||
#284# "Informação sobre o jogo selecionado"
|
||||
#284# "Informações sobre o jogo selecionado"
|
||||
#285# "Editar as configurações do jogo selecionado"
|
||||
#286# "Editar as trapaças do jogo selecionado"
|
||||
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@
|
|||
#302# "Good Name"
|
||||
#303# "Status"
|
||||
#304# "Tamanho da ROM"
|
||||
#305# "Notas (core)"
|
||||
#305# "Notas (núcleo)"
|
||||
#306# "Notas (plugins padrão)"
|
||||
#307# "Notas (usuário)"
|
||||
#308# "ID do Cartucho"
|
||||
|
@ -222,41 +222,42 @@
|
|||
#465# "Exibir a velocidade"
|
||||
#466# "Visor da velocidade:"
|
||||
#467# "Verificar se o Project64 já está em execução"
|
||||
#468# "Armazenar salvamentos do jogo em pastas separadas"
|
||||
#469# "Caminho da ROM IPL da Venda do 64DD Japonês:"
|
||||
#470# "Caminho da ROM IPL da Venda do 64DD Americano:"
|
||||
#468# "Armazenar os salvamentos dos jogos em pastas separadas"
|
||||
#469# "Caminho da ROM IPL do Varejo do 64DD Japonês:"
|
||||
#470# "Caminho da ROM IPL da Varejo do 64DD Americano:"
|
||||
#471# "Caminho da ROM IPL do 64DD de Desenvolvimento:"
|
||||
#472# "Tipo de Salvamento em Disco:"
|
||||
#472# "Tipo de Salvamento no Disco:"
|
||||
#473# "Ativar melhorias"
|
||||
#474# "Mostrar barra de status"
|
||||
#474# "Mostrar a barra de status"
|
||||
#475# "Sair da tela cheia ao perder o foco"
|
||||
#476# "Ativar Discord Rich Presence"
|
||||
#476# "Ativar o Discord Rich Presence"
|
||||
|
||||
// ROM browser tab
|
||||
#480# "Máximo # de ROMs lembradas (0-10):"
|
||||
#481# "ROMs"
|
||||
#482# "Máximo # de diretórios das ROMs lembrados (0-10):"
|
||||
#483# "diretórios"
|
||||
#484# "Usar explorador de ROMs"
|
||||
#485# "Usar repetição de diretório"
|
||||
#482# "Máximo # de diretórios lembrados das ROMs (0-10):"
|
||||
#483# "Diretórios"
|
||||
#484# "Usar o explorador de ROMs"
|
||||
#485# "Usar a repetição de diretório"
|
||||
#486# "Campos disponíveis:"
|
||||
#487# "Ordem dos campos:"
|
||||
#488# "Adicionar ->"
|
||||
#489# "<- Remover"
|
||||
#490# "Pra Cima"
|
||||
#491# "Pra Baixo"
|
||||
#492# "Automaticamente atualizar o explorador"
|
||||
#492# "Atualizar o explorador automaticamente"
|
||||
#493# "Mostrar as extensões dos arquivos"
|
||||
|
||||
//Advanced options
|
||||
#500# "A maioria destas mudanças não terão efeito até que uma nova ROM seja aberta ou que a ROM atual seja resetada."
|
||||
#501# "Padrões do Core"
|
||||
#502# "Estilo do core da CPU:"
|
||||
#500# "A maioria destas mudanças não terão efeito até uma nova ROM ser aberta ou que a ROM atual seja resetada."
|
||||
#501# "Padrões do núcleo"
|
||||
#502# "Estilo do núcleo da CPU:"
|
||||
#503# "Métodos de auto-modificação"
|
||||
#504# "Tamanho padrão da memória:"
|
||||
#505# "Ligamento avançado dos blocos"
|
||||
#506# "Iniciar a emulação quando a ROM está aberta"
|
||||
#506# "Iniciar a emulação quando a ROM for aberta"
|
||||
#507# "Sempre sobrescrever as configurações padrão com as do RDB"
|
||||
#508# "Automaticamente comprimir os save states"
|
||||
#508# "Comprimir os save states automaticamente"
|
||||
#509# "Ativar debugger"
|
||||
#510# "Cache"
|
||||
#511# "DMA do PI"
|
||||
|
@ -266,31 +267,37 @@
|
|||
#515# "Sempre usar o núcleo do interpretador"
|
||||
|
||||
//ROM options
|
||||
#520# "Estilo do core da CPU:"
|
||||
#520# "Estilo do núcleo da CPU:"
|
||||
#521# "Taxa de atualização da VI:"
|
||||
#522# "Tamanho da memória:"
|
||||
#523# "Ligamento avançado dos blocos"
|
||||
#524# "Tipo do salvamento padrão:"
|
||||
#525# "Contra fator:"
|
||||
#525# "Contra-fator:"
|
||||
#526# "Buffer de compilação maior"
|
||||
#527# "Usar o TLB"
|
||||
#528# "Caching do registro"
|
||||
#529# "Atrasar a interrupção do SI"
|
||||
#530# "SP Rápido"
|
||||
#531# "Padrão"
|
||||
#532# "Sinal de áudio do RSP"
|
||||
#533# "Timing do áudio fixo"
|
||||
#533# "Cronometragem do áudio fixo"
|
||||
#534# "Método de procura da função:"
|
||||
#535# "Método de auto-modificação personalizado"
|
||||
#536# "Sincronizar usando o áudio"
|
||||
#537# "Contagem de AIs por byte:"
|
||||
#538# "Engine de 32 bits"
|
||||
#539# "Atrasar a interrupção do DP"
|
||||
#5440# "Cronometragem da busca no disco:"
|
||||
#5441# "Turbo"
|
||||
#5442# "Lento"
|
||||
|
||||
#5410# "Interrupções Aleatórias do SI/PI"
|
||||
|
||||
#5420# "DMA Não-Alinhado"
|
||||
|
||||
//Core styles
|
||||
#540# "Interpretador"
|
||||
#541# "Recompilador"
|
||||
#542# "Sincronizar cores"
|
||||
#542# "Sincronizar os núcleos"
|
||||
|
||||
//Self-mod methods
|
||||
#560# "Nenhum"
|
||||
|
@ -323,7 +330,7 @@
|
|||
|
||||
// ROM notes
|
||||
#660# "Status da ROM:"
|
||||
#661# "Nota do core:"
|
||||
#661# "Nota do núcleo:"
|
||||
#662# "Nota do plugin:"
|
||||
|
||||
// Accelerator selector
|
||||
|
@ -335,10 +342,10 @@
|
|||
#685# "Designar"
|
||||
#686# "Remover"
|
||||
#687# "Resetar Tudo"
|
||||
#688# "O jogo não está em execução"
|
||||
#689# "Jogo em execução"
|
||||
#690# "Jogo em execução (janela)"
|
||||
#691# "Jogo em execução (tela cheia)"
|
||||
#688# "O jogo não está sendo jogado"
|
||||
#689# "Jogando o jogo"
|
||||
#690# "Jogando o jogo (janela)"
|
||||
#691# "Jogando o jogo (tela cheia)"
|
||||
#692# "Detectar Tecla"
|
||||
|
||||
// Framerate option
|
||||
|
@ -363,7 +370,7 @@
|
|||
/*** ROM information ***/
|
||||
|
||||
// ROM info title
|
||||
#800# "Informação da ROM"
|
||||
#800# "Informações da ROM"
|
||||
|
||||
//ROM info text
|
||||
#801# "Nome da ROM:"
|
||||
|
@ -437,15 +444,15 @@
|
|||
/*** Support window ***/
|
||||
|
||||
#1200# "Apoie o Project64"
|
||||
#1201# "O Project64 é um emulador de Nintendo64 grátis e de código fonte aberto.\n\nEste permite a você reproduzir o software real do N64 do mesmo jeito que seria no sistema do hardware original.\n\nEu lamento sobre a inconveniência deste alerta mas está sendo pedido a você esperar por alguns segundos de modo a apreciar o resultado de centenas de horas de trabalho.\n\nSe você puder e gostaria de apoiar o Project64 ou se você obteve algum valor dele então por favor apoie o Project64, seja como um obrigado ou como um desejo seu de remover este alerta.\n\nSe você tiver apoiado o Project64:"
|
||||
#1202# "Inserir/Requisitar o Código de Notificação"
|
||||
#1201# "O Project64 é um emulador de Nintendo 64 grátis e de código fonte aberto.\n\nEle permite a você reproduzir o software real do N64 do mesmo jeito que seria no console original.\n\nEu lamento sobre a inconveniência deste alerta mas está sendo pedido a você esperar por alguns segundos de modo a apreciar o resultado de centenas de horas de trabalho.\n\nSe você puder e gostaria de apoiar o Project64 ou se você obteve algum valor dele então por favor apoie o Project64, seja como um obrigado ou como um desejo seu de remover este alerta.\n\nSe você tiver apoiado o Project64:"
|
||||
#1202# "Inserir/Requisitar o Código de Apoio"
|
||||
#1203# "Apoie o Project64"
|
||||
#1204# "Continuar"
|
||||
#1205# "Por favor insira o código de apoio"
|
||||
#1206# "Falhou em validar o código\n\nTenha certeza que o código no email combina baseado na sua máquina"
|
||||
#1206# "Falhou em validar o código\n\nTenha certeza que o código no email combina baseado na seu dispositivo"
|
||||
#1207# "Obrigado"
|
||||
#1208# "Por favor insira seu código de apoio"
|
||||
#1209# "Por favor insira o código que você recebeu no email.\n\nEste email será enviado para o endereço de email usado pra apoiar o Project64.\n\nPor favor note que o código só funcionará pra uma única máquina. A ID deste computador é:"
|
||||
#1209# "Por favor insira o código que você recebeu no email.\n\nEste email será enviado para o endereço de email usado pra apoiar o Project64.\n\nPor favor note que o código só funcionará pra um dispositivo único. A ID deste dispositivo é:"
|
||||
#1210# "OK"
|
||||
#1211# "Cancelar"
|
||||
#1212# "Requisitar Código"
|
||||
|
@ -500,7 +507,7 @@
|
|||
#2039# "Carregando imagem"
|
||||
#2040# "Não pôde abrir uma ROM porque os plugins não foram inicializados com sucesso."
|
||||
#2041# "Você tem certeza que você realmente quer apagar isto?"
|
||||
#2042# "Apagar Trapaça"
|
||||
#2042# "Apagar trapaça"
|
||||
#2043# "O nome da trapaça já está em uso."
|
||||
#2044# "Você alcançou a quantia máxima de trapaças pra esta ROM."
|
||||
#2045# "Plugin inicializando"
|
||||
|
@ -517,9 +524,9 @@
|
|||
#2056# "Emulação High-Level do Áudio"
|
||||
#2057# "O Áudio HLE requer um plugin de terceiros!!!\nSe você não tem um plugin de áudio de terceiros que suporta HLE você não ouvirá o som.\n\nMudar pra áudio HLE?"
|
||||
#2058# "O arquivo carregado não aparenta ser uma ROM IPL válida do 64DD.\n\nVerifique suas ROMs com o GoodN64."
|
||||
#2059# "O caminho da ROM IPL da Venda do 64DD Japonês não foi achado.\nÉ requerido pra jogar imagens de disco da região japonesa do 64DD.\n\nPor favor selecione a ROM requerida nas Configurações."
|
||||
#2061# "O caminho da ROM IPL da Venda do 64DD Americano não foi achado.\nÉ requerido pra jogar imagens de disco da região americana do 64DD.\n\nPor favor selecione a ROM requerida nas Configurações."
|
||||
#2062# "O caminho da ROM IPL da Venda do 64DD de Desenvolvimento não foi achado.\nÉ requerido jogar imagens de disco do 64DD de desenvolvimento.\n\nPor favor selecione a ROM requerida nas Configurações."
|
||||
#2059# "O caminho da ROM IPL da Varejo do 64DD Japonês não foi achado.\nÉ requerido pra jogar imagens de disco da região japonesa do 64DD.\n\nPor favor selecione a ROM requerida nas Configurações."
|
||||
#2061# "O caminho da ROM IPL da Varejo do 64DD Americano não foi achado.\nÉ requerido pra jogar imagens de disco da região americana do 64DD.\n\nPor favor selecione a ROM requerida nas Configurações."
|
||||
#2062# "O caminho da ROM IPL da Varejo do 64DD de Desenvolvimento não foi achado.\nÉ requerido jogar imagens de disco do 64DD de desenvolvimento.\n\nPor favor selecione a ROM requerida nas Configurações."
|
||||
#2063# "Falhou em atualizar a trapaça, é inválido"
|
||||
#2064# "Trapaça Inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -540,7 +547,7 @@
|
|||
#3012# "Escaneando..."
|
||||
#3013# "OK"
|
||||
#3014# "Cancelar"
|
||||
#3015# "Informação"
|
||||
#3015# "Informações"
|
||||
#3016# "Project64 do Android"
|
||||
#3017# "Licença"
|
||||
#3018# "Revisão"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue