Fixed Spanish translation.
This commit is contained in:
parent
6d608cd6bc
commit
cb935720f0
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
#6 # "Autor"
|
||||
#7 # "Versión"
|
||||
#8 # "Fecha"
|
||||
#9 # "Visitar la Pagina Principal"
|
||||
#9 # "Visitar la Página Principal"
|
||||
#10 # "Base de datos de ROMs (.RDB)"
|
||||
#11 # "Archivo de Códigos de Trucos (.CHT)"
|
||||
#12 # "Información Extendida del ROM (.RDX)"
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@
|
|||
#268# "Hacer que la ventana quede por encima las demás ventanas"
|
||||
#269# "Cambiar ajustes dentro del plugin de gráficos"
|
||||
#270# "Cambiar ajustes dentro del plugin de audio"
|
||||
#271# "Cambiar ajustes dentro del plugin de control (es decir definir las teclas)"
|
||||
#271# "Cambiar ajustes dentro del plugin de control (es decir, definir las teclas)"
|
||||
#272# "Cambiar ajustes dentro del plugin de RSP"
|
||||
#273# "Mostrar uso de CPU del emulador dividido sobre diferentes recursos"
|
||||
#274# "Ver/cambiar ajustes para esta aplicación"
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@
|
|||
#320# "Seleccionar directorio de ROMs actual"
|
||||
|
||||
//Messages
|
||||
#340# "ROM Dañado? Usa GoodN64 y comprueba por una RDB actualizada"
|
||||
#340# "¿ROM Dañado? Usa GoodN64 y comprueba por una RDB actualizada."
|
||||
|
||||
/*********************************************************************************
|
||||
* Options *
|
||||
|
@ -224,7 +224,7 @@
|
|||
#452# "Seleccionar directorio de paquete de texturas"
|
||||
|
||||
//Options Dialog
|
||||
#460# "Pausar emulación cuando la ventana no este activa"
|
||||
#460# "Pausar emulación cuando la ventana no esté activa"
|
||||
#461# "Entrar en modo de pantalla completa al cargar un ROM"
|
||||
#462# "Ocultar ajustes avanzados"
|
||||
#463# "Recordar trucos seleccionados"
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@
|
|||
#535# "Método self mod personalizado"
|
||||
#536# "Sincronizar usando audio"
|
||||
#537# "Contador de AI por byte"
|
||||
#538# "Motor de 32-bit"
|
||||
#538# "Motor de 32 bits"
|
||||
#539# "Demorar interrupción DP"
|
||||
|
||||
//Core Styles
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@
|
|||
//Edit Cheat
|
||||
#1027# "Editar Truco"
|
||||
#1028# "Actualizar Truco"
|
||||
#1029# "El Truco ha sido cambiado.\n\nQuieres actualizar?"
|
||||
#1029# "El Truco ha sido cambiado.\n\n¿Deseas actualizar?"
|
||||
#1030# "Truco actualizado"
|
||||
|
||||
//Cheat Popup Menu
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@
|
|||
|
||||
// short-cut editor
|
||||
#1100# "Reiniciar accesos directos"
|
||||
#1101# "Estás seguro de que quieres reiniciar los accesos directos?\n\nEsta acción no se puede deshacer."
|
||||
#1101# "¿Estás seguro de que quieres reiniciar los accesos directos?\n\nEsta acción no se puede deshacer."
|
||||
#1102# "Menú de Archivo"
|
||||
#1103# "Menú de Sistema"
|
||||
#1104# "Opciones"
|
||||
|
@ -440,33 +440,33 @@
|
|||
*********************************************************************************/
|
||||
#2000# "*** CPU PAUSADO ***"
|
||||
#2001# "CPU Reanudado"
|
||||
#2002# "En un bucle permanente que no se puede salir. \nLa Emulación ahora se detendrá. \n\nComprueba el ROM y los Ajustes del ROM."
|
||||
#2002# "En un bucle permanente del que no se puede salir.\nLa Emulación se detendrá ahora.\n\nComprueba el ROM y sus ajustes."
|
||||
#2003# "Error al asignar memoria"
|
||||
#2004# "El plugin predeterminado o seleccionado de vídeo falta o es invalido. \n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin de vídeo (gráficos).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2005# "El plugin predeterminado o seleccionado de audio falta o es invalido. \n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin de audio (sonido).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2006# "El plugin predeterminado o seleccionado de RSP falta o es invalido. \n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin RSP (Reality Signal Processor).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2007# "El plugin predeterminado o seleccionado de entrada falta o es invalido. \n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin de vídeo (gráficos).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2004# "El plugin predeterminado o seleccionado de vídeo no se encuentra o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin de vídeo (gráficos).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2005# "El plugin predeterminado o seleccionado de audio no se encuentra o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin de audio (sonido).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2006# "El plugin predeterminado o seleccionado de RSP no se encuentra o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin RSP (Reality Signal Processor).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2007# "El plugin predeterminado o seleccionado de entrada no se encuentra o es inválido.\n\nNecesitas entrar en Ajustes y seleccionar un plugin de entrada (controles).\nComprueba que tengas al menos un archivo de plugin compatible en tu carpeta de plugins."
|
||||
#2008# "Error al cargar plugin:"
|
||||
#2009# "Error al cargar palabra\n\nComprueba el ROM y los ajustes del ROM."
|
||||
#2010# "Error al abrir el archivo de guardado"
|
||||
#2011# "Error al abrir EEPROM"
|
||||
#2012# "Error al abrir flash RAM"
|
||||
#2013# "Error al abrir mempak"
|
||||
#2014# "Intento de abrir el archivo zip fallido. \n\nProbablemente un archivo zip corrupto - prueba descomprimir el ROM manualmente."
|
||||
#2015# "Intento de abrir el archivo fallido."
|
||||
#2016# "Ocurrió un error cuando se intentaba abrir el archivo zip."
|
||||
#2017# "El archivo cargado no parece ser un ROM de N64 valido. \n\nComprueba tus ROMs con GoodN64."
|
||||
#2014# "Error al intentar abrir el archivo ZIP.\n\nEl archivo podría estar corrupto - Intenta descomprimir el ROM manualmente."
|
||||
#2015# "Error al intentar abrir el archivo."
|
||||
#2016# "Ocurrió un error cuando se intentaba abrir el archivo ZIP."
|
||||
#2017# "El archivo cargado no parece ser un ROM de N64 válido. \n\nVerifica tus ROMs con GoodN64."
|
||||
#2018# "País desconocido"
|
||||
#2019# "Chip CIC desconocido"
|
||||
#2020# "Formato de archivo desconocido"
|
||||
#2021# "Acción de memoria desconocida\n\nEmulación detenida"
|
||||
#2022# "OpCode R4300i no manejado en"
|
||||
#2023# "Ejecutando desde un espacio no-mapeado.\n\nComprueba el ROM y los ajustes del ROM."
|
||||
#2024# "Este estado guardado no parece coincidir con el ROM en ejecución. \n\nLos estados deben ser guardados y cargados entre ROMs 100% idénticos. \nEn particular la REGION y VERSION necesita ser la misma. \nCargar esta estado es probable que cause al juego y/o al emulador se bloquee. \n\nEstás seguro de que quieres continuar cargando?"
|
||||
#2023# "Ejecutando desde un espacio no mapeado.\n\nComprueba el ROM y los ajustes del ROM."
|
||||
#2024# "Este estado guardado no coincide con el ROM en ejecución.\n\nLos estados deben ser guardados y cargados entre ROMs 100% idénticos.\nEn particular, la REGIÓN y VERSIÓN necesita ser la misma.\nCargar esta estado podría causar que el juego y/o emulador se bloqueen.\n\n¿Estás seguro de que quieres continuar cargando?"
|
||||
#2025# "Error"
|
||||
#2026# "Secuencia de copyright no encontrada en el LUT. El Juego ya no funcionara."
|
||||
#2026# "Secuencia de copyright no encontrada en el LUT. El juego ya no funcionará."
|
||||
#2027# "Falla en la Protección de Copia"
|
||||
#2028# "Cambiar un plugin requiere que Project64 reinicie un ROM en ejecución. \nSi no quieres perder tu posición, responde No y guarda el estado actual primero. \n\nCambiar plugins y reiniciar el ROM ahora?"
|
||||
#2028# "Cambiar un plugin requiere que Project64 reinicie un ROM en ejecución.\nSi no quieres perder tu posición, responde No y guarda el estado actual primero.\n\n¿Cambiar plugins y reiniciar el ROM ahora?"
|
||||
#2029# "Cambiar Plugins"
|
||||
#2030# "Emulación finalizada"
|
||||
#2031# "Emulación iniciada"
|
||||
|
@ -479,20 +479,20 @@
|
|||
#2038# "Cargada"
|
||||
#2039# "Cargando imagen"
|
||||
#2040# "No se puede abrir un ROM porque los plugins no se han inicializado correctamente."
|
||||
#2041# "Estás seguro de que realmente quieres borrar esto?"
|
||||
#2041# "¿Estás seguro de que realmente quieres borrar esto?"
|
||||
#2042# "Borrar Truco"
|
||||
#2043# "El nombre del truco ya está en uso."
|
||||
#2044# "Haz alcanzado la cantidad máxima de trucos para este ROM."
|
||||
#2045# "Inicializando el plugin"
|
||||
#2046# "No has seleccionado una tecla virtual para asignarla al elemento del menú."
|
||||
#2046# "No has seleccionado una tecla virtual para asignar al elemento del menú."
|
||||
#2047# "Necesitas seleccionar un elemento del menú al cual asignarle esta tecla."
|
||||
#2048# "El acceso directo ya está asignado a otro elemento del menú."
|
||||
#2049# "Ningún acceso directo ha sido seleccionado para ser removido."
|
||||
#2050# "ROM cargada. Esperando por la emulación para iniciar."
|
||||
#2051# "Project64 beta es solo para miembros.\n\nSi tienes una cuenta en pj64.net, no deberías estar viendo este error!!\nPor favor contacta con nosotros en el sitio."
|
||||
#2050# "ROM cargado. Esperando el inicio de la emulación."
|
||||
#2051# "Project64 Beta es sólo para miembros.\n\n¡¡Si tienes una cuenta en pj64-emu.com, no deberías estar viendo este error!!\nPor favor contacta con nosotros en el sitio."
|
||||
#2052# "Error del Programa"
|
||||
#2053# "Fallo al encontrar el nombre de archivo en archivo 7z"
|
||||
#2054# "Gráficos de Emulación de Bajo Nivel"
|
||||
#2055# "Los Gráficos LLE no son para uso general!!!\nEs aconsejable que solo uses esto para pruebas, y no para jugar juegos.\n\nCambiar a Gráficos LLE?"
|
||||
#2055# "¡¡¡Los Gráficos LLE no son para uso general!!!\nEs aconsejable que sólo uses esto para pruebas, y no para jugar juegos.\n\n¿Cambiar a Gráficos LLE?"
|
||||
#2056# "Audio de Emulación de Alto Nivel"
|
||||
#2057# "El Audio HLE requiere un plugin de terceros!!!\nSi no usas un plugin de audio terceros que soporte HLE, no oirás ningún sonido.\n\nCambiar a Audio HLE?"
|
||||
#2057# "¡¡¡El Audio HLE requiere un plugin de terceros!!!\nSi no usas un plugin de audio terceros que soporte HLE, no oirás ningún sonido.\n\n¿Cambiar a Audio HLE?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue