pcsx2/pcsx2-qt/Translations/pcsx2-qt_ar-SA.ts

12180 lines
607 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ar_SA" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
<source>About PCSX2</source>
<translation>عن PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="69"/>
<source>SCM Version</source>
<extracomment>SCM= Source Code Management</extracomment>
<translation>إصدار SCM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="79"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2&apos;s hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 هو محاكي PlayStation 2 مجاني ومفتوح المصدر. هدفه محاكاة جهاز PlayStation 2 باستخدام مزيج من مترجمات أو معيدي بناء برامج MIPS وآلة افتراضية لادارة حالات معدات PlayStation 2 الافتراضية، مما يتيح لك لعب ألعاب PlayStation 2 على حاسوبك الخاص، بالاضافة إلى العديد من المميزات الاضافية.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="105"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PlayStation 2 وPS2 علامات مسجلة لشركة Sony Interactive Entertainment. هذا البرنامج ليس له علاقة بشركة Sony Interactive Entertainment بأي شكل.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="42"/>
<source>Website</source>
<translation>الموقع الإلكتروني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="44"/>
<source>Support Forums</source>
<translation>منتديات الدعم الفني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="46"/>
<source>GitHub Repository</source>
<translation>مستودع GitHub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="48"/>
<source>License</source>
<translation>الترخيص</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementLoginDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="17"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Window title</comment>
<translation>سجل الدخول لـ(RetroAchievements)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="44"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Header text</comment>
<translation>تسجيل الدخول لRetroAchievements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="56"/>
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
<translation>يرجى إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور لـ(RetroAchievements.org) أدناه. لن يتم حفظ كلمة المرور الخاصة بك في PCSX2، سيتم إنشاء مفتاح و استخدامه بدلا من ذلك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="81"/>
<source>User Name:</source>
<translation>اسم المستخدم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="91"/>
<source>Password:</source>
<translation>كلمة المرور:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="109"/>
<source>Ready...</source>
<translation>جاهز...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="32"/>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;تسجيل الدخول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="45"/>
<source>Logging in...</source>
<translation>جاري تسجيل الدخول...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="63"/>
<source>Login Error</source>
<translation>خطأ في تسجيل الدخول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="64"/>
<source>Login failed. Please check your username and password, and try again.</source>
<translation>فشل التسجيل. تحقق اسم المستخدم و كلمة المرور، و حاول مرة أخرى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="65"/>
<source>Login failed.</source>
<translation>فشل تسجيل الدخول.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>الإعدادات العامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="38"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<source>Enable Achievements</source>
<translation>مكن الإنجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="45"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="70"/>
<source>Show Challenge Indicators</source>
<translation>عرض مؤشرات التحدي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="52"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="59"/>
<source>Enable RA&apos;s Rich Presence</source>
<extracomment>This &quot;Rich Presence&quot; is not Discord&apos;s, but rather RetroAchivements own system.</extracomment>
<translation>تمكين DISCORD RA&apos;s وجود غني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="59"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="61"/>
<source>Enable Hardcore Mode</source>
<translation>مَكِنْ الوضع الصعب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="66"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>Enable Leaderboards</source>
<translation>مَكِنْ لائحة المتصدرين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="73"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Test Unofficial Achievements</source>
<translation>اختبار الإنجازات الغير رسمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="80"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Enable Test Mode</source>
<translation>تمكين وضع الاختبار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="87"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="68"/>
<source>Enable Sound Effects</source>
<translation>تمكين المؤثرات الصوتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="94"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="66"/>
<source>Show Notifications</source>
<translation>أظهر الإشعارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="104"/>
<source>Account</source>
<translation>الحساب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="119"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<source>Login...</source>
<translation>تسجيل الدخول...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="126"/>
<source>View Profile...</source>
<translation>عرض الملف الشخصي...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="144"/>
<source>Game Info</source>
<translation>معلومات اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="160"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Pause Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;PCSX2 يستخدم RetroAchievements كقاعدة بيانات للانجازات ولتتبع آداء اللاعب. لاستخدام الانجازات يرجى انشاء حساب في &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#4169e1;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;لعرض قائمة الانجازات داخل اللعبة اضغط على مفتاح الاختصار لـ&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;فتح قائمة الايقاف&lt;/span&gt; و اختر &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;الانجازات&lt;/span&gt; من القائمة.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="59"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="61"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on game load.</source>
<translation>عند التمكين وتسجيل الدخول، سيقوم PCSX2 بالبحث عن الإنجازات عند بدء التشغيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
<translation>عند التمكين، سيفترض PCSX2 أن جميع الإنجازات مقفلة ولن يرسل أي إشعارات فتح إلى الخادم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="57"/>
<source>When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
<translation>عند التمكين، سوف يعرض PCSX2 الإنجازات من مجموعات الإنجازات الغير رسمية. يرجى ملاحظة أن هذه الإنجازات لا يتم تتبعها بواسطة RetroAchievements، لذلك يتم فتحها من جديد في كل مرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="60"/>
<source>When enabled, rich presence information will be collected and sent to the RetroAchievements servers where supported.</source>
<translation>عند التمكين، سيتم جمع معلومات بشكل واسع عن مكان التواجد وإرسالها إلي خوادم RetroAchievements حيث يتم دعمها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>&quot;Challenge&quot; mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
<translation>وضع &quot;التحدي&quot; للإنجازات يشمل تتبع لائحة المتصدرين. يُعطل مميزات حالات الحفظ والغش والحركة البطيئة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="66"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="70"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="64"/>
<source>Enables tracking and submission of leaderboards in supported games. If leaderboards are disabled, you will still be able to view the leaderboard and scores, but no scores will be uploaded.</source>
<translation>تمكين تتبع لوائح المتصدرين والاشتراك بها في الألعاب المدعومة. في حالة تعطيل لوائح المتصدرين سوف تظل تستطيع عرض لوائح المتصدرين، لكن لن يتم الاشتراك بها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="67"/>
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>عرض رسائل منبثقة حول أحداث مثل فتح الإنجازات والتقدم على لائحة المتصدرين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="69"/>
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>تشغيل مؤثرات صوتية عند أحداث مثل فتح الإنجازات والتقدم على لائحة المتصدرين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="71"/>
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
<translation>عرض أيقونات في الزاوية اليمنى السفلى من الشاشة عندما يكون هناك تحدي أو إنجاز نشط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Reset System</source>
<translation>إعادة تعيين النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="134"/>
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
<translation>لن يتم تمكين الوضع الصعب حتى يتم إعادة تعيين النظام. هل تريد إعادة تعيين النظام الآن؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>Username: %1
Login token generated on %2.</source>
<extracomment>Variable %1 is an username, variable %2 is a timestamp.</extracomment>
<translation>اسم المستخدم: %1
رمز تسجيل الدخول تم إنشاؤه في %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="156"/>
<source>Logout</source>
<translation>تسجيل الخروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<source>Not Logged In.</source>
<translation>لم يتم تسجيل الدخول.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Achievements</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1056"/>
<source> (Hardcore Mode)</source>
<translation> (الوضع المتشدد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1061"/>
<source>You have earned {0} of {1} achievements, and {2} of {3} points.</source>
<translation>لقد حصلت علي {0} من {1} إنجازات، و {2} من {3} نِقَاط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1066"/>
<source>This game has no achievements.</source>
<translation>هذه اللعبة ليس لها إنجازات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1072"/>
<source>Leaderboard submission is enabled.</source>
<translation>تم تمكين تقديم لوحة المتصدرين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1469"/>
<source>Failed to read executable from disc. Achievements disabled.</source>
<translation>فشل في قراءة مِلَفّ التشغيل من القرص، تم تعطيل الإنجازات.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="73"/>
<source>Rounding Mode</source>
<translation>وضع التقريب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>Chop / Zero (Default)</source>
<translation>Chop / Zero (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="75"/>
<source>Clamping Mode</source>
<translation>وضع حد الأرقام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="75"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation>عادي (إفتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<source>Enable Recompiler</source>
<translation>تمكين مُعيد البناء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="77"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="81"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="78"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.</source>
<translation>تنفيذ التَّرْجَمَةً الثنائية just-in-time من كود الآلة MIPS-IV 64-bit إلي x86.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="81"/>
<source>Wait Loop Detection</source>
<extracomment>Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).</extracomment>
<translation>اكتشاف حلقات الانتظار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="82"/>
<source>Moderate speedup for some games, with no known side effects.</source>
<translation>تسريع معتدل لبعض الألعاب، بدون آثار جانبية معروفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<source>Enable Cache (Slow)</source>
<translation>تمكين ذاكرة التخزين المؤقت (بطيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<source>Interpreter only, provided for diagnostic.</source>
<translation>مترجم فقط، هذا الاختيار موجود لتشخيص المشاكل فقط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<source>INTC Spin Detection</source>
<extracomment>INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. &quot;spin&quot; = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you&apos;re moving but not actually going anywhere.</extracomment>
<translation>اكتشاف استخدام INTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="88"/>
<source>Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</source>
<translation>تسريع كبير لبعض الألعاب، يكاد لا يكون له آثار جانبية على التوافق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="90"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation>تمكين الوصول السريع للذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<source>Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</source>
<extracomment>&quot;Backpatching&quot; = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)</extracomment>
<translation>يستخدم الترقيع المرجعي (BackPatching) لتجنب تنظيف ذاكرة المعالج عند كل عملية وصول للذاكرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>Pause On TLB Miss</source>
<translation>توقف في حالة فقد TLB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="95"/>
<source>Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.</source>
<translation>إيقاف تشغيل الآلة الافتراضية عند فقد TLB، بدلا من تجاهلها والاستمرار. لاحظ أن الآلة الافتراضية ستتوقف بعد نهاية الحاجز، وليس بناء على التعليمات التي تسببت في الاستثناء. يرجى الرجوع إلى وحدة التحكم لرؤية العنوان الذي حدث فيه وصول غير صحيح.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="99"/>
<source>VU0 Rounding Mode</source>
<translation>وضع التقريب VU0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>VU1 Rounding Mode</source>
<translation>وضع التقريب VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<source>VU0 Clamping Mode</source>
<translation>وضع التحامل VU0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>VU1 Clamping Mode</source>
<translation>وضع التحامل VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<extracomment>VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2&apos;s processors.</extracomment>
<translation>تمكين مُعيد بناء برامج VU0 (في وضع المايكرو)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Enables VU0 Recompiler.</source>
<translation>يمكن مُعيد بناء برامج VU0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<extracomment>VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2&apos;s processors.</extracomment>
<translation>تمكين مُعيد بناء برامج VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Enables VU1 Recompiler.</source>
<translation>يمكن مُعيد بناء برامج VU1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>mVU Flag Hack</source>
<extracomment>mVU = PCSX2&apos;s recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)</extracomment>
<translation>تسريع mVU Flag Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</source>
<translation>تسريع جيد ونسبة توافق عالية، قد يسبب أخطاء في الرسوم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.</source>
<translation>يترجم كود الآلة لبرامج MIPS-IV 32-bit عند وقت التنفيذ إلى كود الآلة الذي يعمل على معالج x86.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Enable Game Fixes</source>
<translation>تمكين إصلاحات الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.</source>
<translation>يقوم تلقائياً بتطبيق الإصلاحات على الألعاب ذات المشاكل المعروفة عند بَدْء اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Enable Compatibility Patches</source>
<translation>تمكين تصويبات التوافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.</source>
<translation>يقوم تلقائياً بتطبيق تصحيحات التوافق على الألعاب ذات المشاكل المعروفة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSystemSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="56"/>
<source>Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</source>
<translation>قد يتسبب تغيير هذه الخيارات في مشاكل في الألعاب. قم بالتعديل على مسؤوليتك الخاصة، لن يوفر فريق PCSX2 الدعم أثناء استخدام هذه الإعدادات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="66"/>
<source>EmotionEngine (MIPS-IV)</source>
<extracomment>Emotion Engine = Commercial name of one of PS2&apos;s processors. Leave as-is unless there&apos;s an official name (like for Japanese).</extracomment>
<translation>EmotionEngine (MIPS-IV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>Rounding Mode:</source>
<extracomment>Rounding refers here to the mathematical term.</extracomment>
<translation>وضع التقريب:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="80"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="197"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="291"/>
<source>Nearest</source>
<translation>الأقرب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="85"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="202"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="296"/>
<source>Negative</source>
<translation>سلبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="207"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="301"/>
<source>Positive</source>
<translation>إيجابي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="95"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="212"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="306"/>
<source>Chop / Zero (Default)</source>
<translation>Chop / Zero (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Clamping Mode:</source>
<extracomment>Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs&apos; IEEE754 floats) to non-infinite ones.</extracomment>
<translation>وضع حد الأرقام:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="246"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="315"/>
<source>None</source>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="116"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="251"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="320"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation>عادي (إفتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="111"/>
<source>None</source>
<comment>ClampMode</comment>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="261"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="330"/>
<source>Extra + Preserve Sign</source>
<extracomment>Sign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).</extracomment>
<translation>إضافي + حفظ العلامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="126"/>
<source>Full</source>
<translation>كامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="136"/>
<source>Wait Loop Detection</source>
<translation>اكتشاف حلقات الانتظار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="143"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="347"/>
<source>Enable Recompiler</source>
<translation>تمكين مُعيد البناء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="150"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation>تمكين الوصول السريع للذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="157"/>
<source>Enable Cache (Slow)</source>
<translation>تمكين ذاكرة التخزين المؤقت (بطيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="164"/>
<source>INTC Spin Detection</source>
<translation>اكتشاف استخدام INTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="171"/>
<source>Pause On TLB Miss</source>
<translation>توقف في حالة فقد TLB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="183"/>
<source>Vector Units (VU)</source>
<extracomment>Vector Unit/VU: refers to two of PS2&apos;s processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.</extracomment>
<translation>Vector Units (VU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="189"/>
<source>VU1 Rounding Mode:</source>
<translation>وضع تقريب VU1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="222"/>
<source>mVU Flag Hack</source>
<translation>تسريع mVU Flag Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="229"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<translation>تمكين مُعيد بناء برامج VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="236"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<translation>تمكين مُعيد بناء برامج VU0 (في وضع المايكرو)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="256"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="325"/>
<source>Extra</source>
<translation>إضافي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="269"/>
<source>VU0 Clamping Mode:</source>
<translation>وضع حد الأرقام لوحدة VU0:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="276"/>
<source>VU0 Rounding Mode:</source>
<translation>وضع التقريب لوحدة VU0:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="283"/>
<source>VU1 Clamping Mode:</source>
<translation>وضع حد الأرقام لوحدة VU1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="341"/>
<source>I/O Processor (IOP, MIPS-I)</source>
<translation>معالج IOP (MIPS-I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="357"/>
<source>Game Settings</source>
<translation>إعدادات اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="363"/>
<source>Enable Game Fixes</source>
<translation>تمكين إصلاحات الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="370"/>
<source>Enable Compatibility Patches</source>
<translation>تمكين تصويبات التوافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="380"/>
<source>Frame Rate Control</source>
<translation>التحكم في معدل الإطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="386"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="396"/>
<source> hz</source>
<extracomment>hz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who&apos;d need to remove the space or do something in between should do so.</extracomment>
<translation> هرتز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="406"/>
<source>PAL Frame Rate:</source>
<translation>معدل إطارات PAL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="413"/>
<source>NTSC Frame Rate:</source>
<translation>معدل إطارات NTSC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="423"/>
<source>PINE Settings</source>
<translation>إعدادات PINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="445"/>
<source>Slot:</source>
<translation>خانة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="452"/>
<source>Enable</source>
<translation>تمكين</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Timestretch Settings</source>
<translation>إعدادات تمطيط الوقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>Sequence Length:</source>
<translation>طول المدة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="69"/>
<source>30</source>
<translation>30</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="78"/>
<source>Seekwindow Size:</source>
<translation>حجم نافذة البحث:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="109"/>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="118"/>
<source>Overlap:</source>
<translation>التداخل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="149"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="179"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>استعادة الافتراضيات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="193"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Volume</source>
<translation>مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="236"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>100%</source>
<translation>100٪</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="277"/>
<source>Mixing Settings</source>
<translation>إعدادات المزج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="283"/>
<source>Synchronization:</source>
<translation>المزامنة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="291"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>TimeStretch (Recommended)</source>
<translation>تمطيط الوقت (مستحسن)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="296"/>
<source>Async Mix (Breaks some games!)</source>
<translation>المزيج الغير متزامن (يعطل بعض الألعاب!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="301"/>
<source>None (Audio can skip.)</source>
<translation>لا شيء (قد يتسبب في تقطع الصوت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="309"/>
<source>Expansion:</source>
<translation>التوزيع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="317"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Stereo (None, Default)</source>
<translation>ستيريو (لا شيء، افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="322"/>
<source>Quadrafonic</source>
<translation>Quadrafonic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="327"/>
<source>Surround 5.1</source>
<translation>صوت محيطي 5.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="332"/>
<source>Surround 7.1</source>
<translation>صوت محيطي 7.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="340"/>
<source>ProLogic Level:</source>
<extracomment>ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.</extracomment>
<translation>مستوى ProLogic:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="348"/>
<source>None (Default)</source>
<translation>لا شيء (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="353"/>
<source>ProLogic Decoding (basic)</source>
<extracomment>ProLogic is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language.</extracomment>
<translation>فك تشفير ProLogic (أساسي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="358"/>
<source>ProLogic II Decoding (gigaherz)</source>
<extracomment>ProLogic II is a Dolby brand. Leave the name as-is unless there is an official translation for your language. gigaherz is the nickname of one of PCSX2&apos;s developers. Leave as-is.</extracomment>
<translation>فك تشفير ProLogic II (غيغاهرتز)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="366"/>
<source>Target Latency:</source>
<translation>وقت استجابة الهدف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="397"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>60 ms</source>
<translation>60 ملي ثانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="409"/>
<source>Output Settings</source>
<translation>إعدادات الإخراج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="415"/>
<source>Output Module:</source>
<translation>وحدة الإخراج:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="425"/>
<source>Output Latency:</source>
<translation>وقت استجابة الإخراج:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="456"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>20 ms</source>
<translation>20 ملي ثانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="463"/>
<source>Minimal</source>
<translation>الحد الأدنى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="472"/>
<source>Output Backend:</source>
<translation>محرك الإخراج:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="482"/>
<source>Maximum Latency:</source>
<translation>الحد الأقصى للاستجابة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="492"/>
<source>Output Device:</source>
<translation>جهاز الإخراج:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Cubeb (Cross-platform)</source>
<translation>Cubeb (Cross-platform)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="89"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source> ms</source>
<extracomment>Measuring unit that will appear after the number selected in its option. Adapt the space depending on your language&apos;s rules.</extracomment>
<translation> م.ث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>المزامنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="104"/>
<source>When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.</source>
<translation>في حالة الخروج عن سرعة 100%، يتم ضبط سرعة الصوت بدلاً من هبوط معدل الإطارات، يوفر صوت أفضل في التسارع/التباطؤ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Expansion</source>
<translation>التوزيع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="107"/>
<source>Determines how the stereo output from the emulated system is upmixed into a greater number of the output speakers.</source>
<translation>يحدد كيفية تحويل صوت الاستريو من النظام المحاكي إلى عدد أكبر من مكبرات الصوت الخارجية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Output Module</source>
<extracomment>Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
<translation>وحدة الإخراج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="111"/>
<source>Selects the library to be used for audio output.</source>
<translation>يحدد المكتبة التي سيتم استخدامها في إخراج الصوت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Output Backend</source>
<translation>محرك الإخراج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="220"/>
<source>Default</source>
<translation>الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>When the sound output module supports multiple audio backends, determines the API to be used for audio output to the system.</source>
<translation>عندما تدعم وحدة إخراج الصوت خلفية صوتية متعددة، يحدد API ليستخدم لإخراج الصوت إلى النظام.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Output Device</source>
<translation>جهاز إخراج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="117"/>
<source>Determines which audio device to output the sound to.</source>
<translation>يحدد الجهاز الصوتي الذي سيتم إخراج الصوت إليه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Target Latency</source>
<translation>وقت استجابة الهدف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<source>Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.</source>
<translation>يحدد حجم التخزين المؤقت الذي سيملأه المُمطط الزمني، هذا الإعداد يحدد متوسط مدة الاستجابة حيث سيتم تمطيط وتقليص الصوت لإبقاء حجم الذاكرة المؤقتة مساوٍ لهذا الإعداد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Output Latency</source>
<translation>وقت استجابة الإخراج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.</source>
<translation>يحدد التأخير من ذاكرة التخزين المؤقت إلى إخراج صوت المضيف (الحاسوب). يمكن ضبطه إلى قيمة أقل من وقت استجابة الهدف لتقليل تأخر الصوت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>Sequence Length</source>
<translation>طول المدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>30 ms</source>
<translation>30 ملي ثانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>Seek Window Size</source>
<extracomment>Seek Window: the region of samples (window) the audio stretching algorithm is allowed to search.</extracomment>
<translation>حجم نافذة البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<source>Overlap</source>
<translation>التداخل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<source>10 ms</source>
<translation>10 ملي ثانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="134"/>
<source>Pre-applies a volume modifier to the game&apos;s audio output before forwarding it to your computer.</source>
<translation>يعدل مدى ارتفاع صوت اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="308"/>
<source>%1%</source>
<extracomment>Variable value that indicates a percentage. Preserve the %1 variable, adapt the latter % (and/or any possible spaces) to your language&apos;s ruleset.</extracomment>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="327"/>
<source>N/A</source>
<extracomment>Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language&apos;s ruleset.</extracomment>
<translation>لايوجد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="327"/>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ملي ثانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="334"/>
<source>Average Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)</source>
<translation>متوسط التأخير: %1 م.ث (%2 م.ث ذاكرة تخزين مؤقت + %3 م.ث إخراج)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="341"/>
<source>Average Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)</source>
<translation>متوسط التأخير: %1 م.ث (الحد الأدنى للإخراج غير معروف)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoUpdaterDialog</name>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="17"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="438"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="501"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>التحديث التلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="59"/>
<source>Update Available</source>
<translation>هناك تحديثات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="68"/>
<source>Current Version: </source>
<translation>الإصدار الحالي: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="75"/>
<source>New Version: </source>
<translation>الإصدار الجديد: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="103"/>
<source>Download and Install...</source>
<translation>التحميل والتثبيت...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="110"/>
<source>Skip This Update</source>
<translation>تخطى هذا التحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="117"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>ذكرني لاحقا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="172"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>خطأ فى التحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="346"/>
<source>&lt;h2&gt;Changes:&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;التغييرات:&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="380"/>
<source>&lt;h2&gt;Save State Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will make your save states &lt;b&gt;incompatible&lt;/b&gt;. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;تحذير حفظ الحالة &lt;/h2&gt;&lt;p&gt;تثبيت هذا التحديث سيجعل حفظك &lt;b&gt;غير متوافق&lt;/b&gt;. الرجاء التأكد من أنك حفظت ألعابك في بطاقة الذاكرة قبل تثبيت هذا التحديث وإلا سوف تفقد تقدمك في اللعبة&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="390"/>
<source>&lt;h2&gt;Settings Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;تحذير الإعدادات&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;تثبيت هذا التحديث سيعيد تعيين الإعدادات إلى الافتراضيات. يرجى ملاحظة أنه سيتعين عليك إعادة ضبط الإعدادات الخاصة بك بعد هذا التحديث&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="416"/>
<source>Savestate Warning</source>
<translation>تحذير الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="417"/>
<source>&lt;h1&gt;WARNING&lt;/h1&gt;&lt;p style=&apos;font-size:12pt;&apos;&gt;Installing this update will make your &lt;b&gt;save states incompatible&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;be sure to save any progress to your memory cards before proceeding&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;h1&gt;WARNING&lt;/h1&gt;&lt;p style=&apos;font-size:12pt;&apos;&gt;Installing this update will make your &lt;b&gt;save states incompatible&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;be sure to save any progress to your memory cards before proceeding&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="437"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>جار التحميل %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="437"/>
<source>Cancel</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="502"/>
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
<translation>لاتوجد تحديثات حالياً، يرجى إعادة المحاولة لاحقاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="520"/>
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
<translation>الإصدار الحالي: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="521"/>
<source>New Version: %1 (%2)</source>
<translation>الإصدار الجديد: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="522"/>
<source>Loading...</source>
<translation>جارٍ التحميل...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BIOSSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>BIOS Directory</source>
<translation>مجلد BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>PCSX2 will search for BIOS images in this directory.</source>
<translation>سيبحث PCSX2 عن ملفات BIOS في هذا المجلد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="53"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="60"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>BIOS Selection</source>
<translation>اختيار BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="93"/>
<source>Open in Explorer...</source>
<translation>فتح في مدير الملفات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>تحديث القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="119"/>
<source>Filename</source>
<translation>إسم الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="124"/>
<source>Version</source>
<translation>الإصدار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="135"/>
<source>Options and Patches</source>
<translation>الخيارات والتصحيحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="143"/>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>بدء سريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="150"/>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Fast Forward Boot</source>
<translation>تسريع الإقلاع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>Patches the BIOS to skip the console&apos;s boot animation.</source>
<translation>يقوم بتعديل الBIOS لتخطي بداية فتح الPlayStation 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.</source>
<translation>يزيل صِمَام سرعة المحاكاة حتى تبدأ اللعبة لتقليل وقت البَدْء.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="41"/>
<source>Create / Modify Breakpoint</source>
<translation>إنشاء / تعديل نقطة توقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="78"/>
<source>Type</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="84"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="236"/>
<source>Execute</source>
<translation>تنفيذ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="91"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="157"/>
<source>Memory</source>
<translation>الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="116"/>
<source>Address</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="138"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="165"/>
<source>Read</source>
<translation>قراءة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="175"/>
<source>Write</source>
<translation>كتابة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="185"/>
<source>Change</source>
<translation>تغيير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="196"/>
<source>Size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="215"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="242"/>
<source>Condition</source>
<translation>الشرط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="270"/>
<source>Log</source>
<translation>السجل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.ui" line="280"/>
<source>Enable</source>
<translation>تمكين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="143"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="151"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="143"/>
<source>Invalid address &quot;%1&quot;</source>
<translation>عنوان غير صالح &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="126"/>
<source>Invalid condition &quot;%1&quot;</source>
<translation>شرط غير صحيح &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/BreakpointDialog.cpp" line="151"/>
<source>Invalid size &quot;%1&quot;</source>
<translation>حجم غير صحيح &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="57"/>
<source>Execute</source>
<translation>تنفيذ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="66"/>
<source>No Condition</source>
<translation>لا شرط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="68"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="91"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="93"/>
<source>--</source>
<translation>--</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="70"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="97"/>
<source>Enabled</source>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="70"/>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="97"/>
<source>Disabled</source>
<translation>معطَّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="80"/>
<source>Read</source>
<translation>قراءة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="83"/>
<source>Write(C)</source>
<extracomment>(C) = changes, as in &quot;look for changes&quot;.</extracomment>
<translation>كتابة(حالي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="83"/>
<source>Write</source>
<translation>كتابة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="174"/>
<source>TYPE</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="177"/>
<source>OFFSET</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>إزاحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="180"/>
<source>SIZE / LABEL</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>الحجم / الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="183"/>
<source>INSTRUCTION</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>التعليمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="186"/>
<source>CONDITION</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>الشرط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="189"/>
<source>HITS</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>التطابقات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/BreakpointModel.cpp" line="192"/>
<source>ENABLED</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ممَكن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDVD</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="288"/>
<source>Game disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.</source>
<translation>موقع قرص اللعبة على محرك أقراص قابل للإزالة، قد تحدث مشاكل في الأداء مثل التقطع والتجميد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="398"/>
<source>Saving CDVD block dump to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>حفظ قالب CDVD إلى &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="42"/>
<source>Audio</source>
<translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="44"/>
<source>Mode 1</source>
<translation>الوضع 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="46"/>
<source>Mode 2</source>
<translation>الوضع 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="48"/>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPickerButton</name>
<message>
<location filename="../ColorPickerButton.cpp" line="55"/>
<source>Select LED Color</source>
<translation>حدد لون LED</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="32"/>
<source>Virtual Controller Type</source>
<translation>نوع وحدة التحكم الافتراضية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="43"/>
<source>Bindings</source>
<translation>ارتباطات الأزرار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="83"/>
<source>Macros</source>
<translation>وحدات الماكرو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="120"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="134"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation>مسح التعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="50"/>
<source>Controller Port %1</source>
<translation>منفذ وحدة التحكم %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="200"/>
<source>No devices available</source>
<translation>لا توجد أجهزة متوفرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="210"/>
<source>Clear Bindings</source>
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
<translation>مسح الارتباطات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="212"/>
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.</source>
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد مسح جميع الارتباطات الخاصة بهذا جهاز التحكم؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="241"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="242"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>لم يتم إنشاء أي ارتباطات لهذا جهاز التحكم، قد لا يدعم جهاز التحكم التعيين التلقائي.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_DualShock2</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="46"/>
<source>D-Pad</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>D-Pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="52"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="221"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="864"/>
<source>Down</source>
<translation>Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="92"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="261"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="824"/>
<source>Left</source>
<translation>Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="132"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="301"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="944"/>
<source>Up</source>
<translation>Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="172"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="341"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="904"/>
<source>Right</source>
<translation>Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="215"/>
<source>Left Analog</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>عصا التحكم اليسرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="384"/>
<source>Large Motor</source>
<translation>المحرك الكبير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="441"/>
<source>L2</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="475"/>
<source>R2</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="509"/>
<source>L1</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="543"/>
<source>R1</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="577"/>
<source>Start</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="611"/>
<source>Select</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="649"/>
<source>Face Buttons</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Face Buttons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="655"/>
<source>Cross</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Cross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="695"/>
<source>Square</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Square</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="735"/>
<source>Triangle</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="775"/>
<source>Circle</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="818"/>
<source>Right Analog</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>عصا التحكم اليمنى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="987"/>
<source>Small Motor</source>
<translation>المحرك الصغير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1112"/>
<source>L3</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1152"/>
<source>R3</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1192"/>
<source>Pressure Modifier</source>
<translation>معدل الضغط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1226"/>
<source>Analog</source>
<translation>Analog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Guitar</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>شكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="86"/>
<source>Yellow</source>
<translation>أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="98"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="118"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="138"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="158"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="178"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="198"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="218"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="238"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="258"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="278"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="298"/>
<source>PushButton</source>
<translation>زر الدفع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="106"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="126"/>
<source>Red</source>
<translation>أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="146"/>
<source>Green</source>
<translation>أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="166"/>
<source>Orange</source>
<translation>برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="186"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="206"/>
<source>Strum Up</source>
<translation type="unfinished">Strum Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="226"/>
<source>Strum Down</source>
<translation type="unfinished">Strum Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="246"/>
<source>Blue</source>
<translation>أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="266"/>
<source>Whammy Bar</source>
<translation type="unfinished">Whammy Bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="286"/>
<source>Tilt</source>
<translation>إمالة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerCustomSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="709"/>
<source>Restore Default Settings</source>
<translation>إستعادة الإعدادات الإفتراضية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="681"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="685"/>
<source>Select File</source>
<translation>اختر ملف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerGlobalSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="58"/>
<source>SDL Input Source</source>
<translation>مصدر إدخال SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="71"/>
<source>The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).</source>
<translation>يدعم مصدر مدخلات SDL معظم أجهزة التحكم، ويوفر وظائف متقدمة لجهازي DualShock 4 و DualSense في وضع البلوتوث مثل: الاهتزاز والتحكم في LED.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="64"/>
<source>Enable SDL Input Source</source>
<translation>تمكين مصدر إدخال SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="83"/>
<source>DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
<translation>الوضع المُحسن لجهازي DualShock 4 و DualSense</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="126"/>
<source>XInput Source</source>
<translation>مصدر إدخال XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="142"/>
<source>Enable XInput Input Source</source>
<translation>تمكين مصدر إدخال XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="210"/>
<source>DInput Source</source>
<translation>مصدر إدخال DInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="216"/>
<source>The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.</source>
<translation>يدعم مصدر إدخال DInput أجهزة التحكم القديمة التي لا تدعم XInput. يُستحسن استخدام SDL عوضاً عن هذا، إلا في حالة عدم دعم جهاز التحكم على SDL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="226"/>
<source>Enable DInput Input Source</source>
<translation>تمكين مصدر إدخال DInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Profile Settings</source>
<translation>إعدادات ملف التعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.</source>
<translation>عند تمكين هذا الخيار، يمكن تعيين مفاتيح الاختصار في ملف التعريف هذا، وسيتم استخدامها بدلاً من مفاتيح الاختصار العامة. الافتراضي هو استخدام مفاتيح الاختصار العامة دائماً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Use Per-Profile Hotkeys</source>
<translation>استخدام مفاتيح الاختصار في ملف التعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="261"/>
<source>Controller LED Settings</source>
<translation>إعدادات LED وحدة التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Enable SDL Raw Input</source>
<translation>تمكين المدخل الخام لـ SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="132"/>
<source>The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.</source>
<translation>يوفر مصدر Xinput الدعم لأجهزة تحكم Xbox 360 و Xbox One و Xbox Series ، وأجهزة التحكم الأخرى التي تدعم بروتوكول XInput.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="152"/>
<source>Controller Multitap</source>
<translation>مُشترك أجهزة التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="158"/>
<source>The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.</source>
<translation>تُتيح المشتركات عدد يصل إلى 8 أجهزة تحكم. كل مشترك بوفر 4 منافذ. لا تدعم جميع الألعاب المشتركات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="168"/>
<source>Multitap on Console Port 1</source>
<translation>تمكين المشترك في المنفذ: 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="175"/>
<source>Multitap on Console Port 2</source>
<translation>تمكين المشترك في المنفذ: 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="236"/>
<source>Mouse/Pointer Source</source>
<translation>مصدر الماوس/المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="242"/>
<source>PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.</source>
<translation>يسمح لك PCSX2 باستخدام الماوس لمحاكاة حركة العصا التناظرية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="264"/>
<source>Settings...</source>
<translation>الإعدادات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="254"/>
<source>Enable Mouse Mapping</source>
<translation>تمكين تعيين الماوس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="185"/>
<source>Detected Devices</source>
<translation>أجهزة تم اكتشافها</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerLEDSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Controller LED Settings</source>
<translation>إعدادات LED لوحدة التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="20"/>
<source>SDL-0 LED</source>
<translation>SDL-0 LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="32"/>
<source>SDL-1 LED</source>
<translation>SDL-1 LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="44"/>
<source>SDL-2 LED</source>
<translation>SDL-2 LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="56"/>
<source>SDL-3 LED</source>
<translation>SDL-3 LED</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroEditWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="32"/>
<source>Binds/Buttons</source>
<translation>الارتباطات/الأزرار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="41"/>
<source>Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.</source>
<translation>حدد الأزرار التي تريد تشغيلها مع هذا الماكرو. يتم تنشيط جميع الأزرار معاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="54"/>
<source>Pressure</source>
<translation>الضغط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="60"/>
<source>For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.</source>
<translation>بالنسبة للأزرار الحساسة للضغط، هذا الشريط يتحكم في مقدار القوة التي سيتم محاكاتها عندما يكون الماكرو نشطاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="94"/>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="163"/>
<source>100%</source>
<translation>٪۱۰۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="106"/>
<source>Trigger</source>
<translation>المشغّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="112"/>
<source>Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.</source>
<translation>حدد المشغل لتفعيل هذا الماكرو. يمكن أن يكون هذا زرًا واحداً, أو مزيجًا من الأزرار. انقر مع الضغط على مفتاح Shift للحصول على العديد من المشغلات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="134"/>
<source>Deadzone:</source>
<translation>المنطقة الميتة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="175"/>
<source>Frequency</source>
<translation>التردد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="183"/>
<source>Macro will toggle every N frames.</source>
<translation>الماكرو سيتم تفعيله كل عدد س من الإطارات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="190"/>
<source>Set...</source>
<translation>تعيين...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="390"/>
<source>Not Configured</source>
<translation>لم يتم الإعداد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="395"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="400"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="407"/>
<source>Set Frequency</source>
<translation>تعيين التردد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="407"/>
<source>Frequency: </source>
<translation>التردد: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="434"/>
<source>Macro will not repeat.</source>
<translation>لن يتم تكرار الماكرو.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="436"/>
<source>Macro will toggle buttons every %1 frames.</source>
<translation>الماكرو سيتم تفعيله كل %1 إطار.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="280"/>
<source>Controller Port %1 Macros</source>
<translation>الماكروات المتعلقة بمنفذ جهاز التحكم رقم %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="289"/>
<source>Macro %1
%2</source>
<extracomment>This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configured</extracomment>
<translation>ماكرو %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMouseSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Mouse Mapping Settings</source>
<translation>إعدادات تعيين الفأرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="41"/>
<source>Y Speed</source>
<translation>Y Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="85"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="152"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="271"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="338"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="405"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="108"/>
<source>X Speed</source>
<translation>X Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="182"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Mouse Mapping Settings&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;إعدادات تخطيط الفأرة &lt;/span&gt;&lt;br/&gt;هذه الإعدادات تضبط السلوك بدقة عند تعيين الفأرة إلى وحدة التحكم المحاكية.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="227"/>
<source>Inertia</source>
<translation>القصور الذاتي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="294"/>
<source>X Dead Zone</source>
<translation>X المنطقة الميتة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="361"/>
<source>Y Dead Zone</source>
<translation>Y المنطقة الميتة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="23"/>
<source>PCSX2 Controller Settings</source>
<translation>إعدادات أذرع تحكم PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="71"/>
<source>Editing Profile:</source>
<translation>تعديل مَلف التعريف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="94"/>
<source>New Profile</source>
<translation>ملف تعريف جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="105"/>
<source>Load Profile</source>
<translation>تحميل ملف تعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="116"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>حذف ملف التعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.ui" line="127"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="205"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>استعادة الافتراضيات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="104"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="118"/>
<source>Create Input Profile</source>
<translation>أنشئ ملف تعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="105"/>
<source>Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the &apos;Input Profile&apos; on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:</source>
<translation>يتم استخدام ملفات تعريف الإدخال المخصصة لتجاوز ملف الإدخال المشترك لألعاب محددة.
لتطبيق ملف تعريف مدخل مخصص للعبة، انتقل إلى خصائص اللعبة، ثم قم بتغيير &apos;ملف الإدخال&apos; على علامة التبويب الموجز.
أدخل اسم الملف الشخصي الجديد للمدخلات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="114"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="149"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="194"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="522"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="114"/>
<source>A profile with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>يوجد بالفعل ملف تعريف باسم &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="119"/>
<source>Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.</source>
<translation>هل تريد نسخ جميع الارتباطات من ملف التعريف المحدد حاليا إلى ملف التعريف الجديد؟ اختيار \"لا\" سيؤدي إلى إنشاء ملف تعريف فارغ تماما.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="149"/>
<source>Failed to save the new profile to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>فشل في حفظ ملف التعريف الجديد إلى &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="159"/>
<source>Load Input Profile</source>
<translation>أنشئ ملف تعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="160"/>
<source>Are you sure you want to load the input profile named &apos;%1&apos;?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد تحميل ملف الإدخال المسمى &apos;%1&apos;؟
سيتم إزالة جميع الارتباطات العامة الحالية، وسيتم تحميل تحميل ارتباطات ملف التعريف المحدد.
لا يمكن التراجع عن هذا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="183"/>
<source>Delete Input Profile</source>
<translation>حذف ملف التعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="184"/>
<source>Are you sure you want to delete the input profile named &apos;%1&apos;?
You cannot undo this action.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف ملف الإدخال المسمى &apos;%1&apos;؟
لا يمكنك التراجع عن هذا الإجراء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="194"/>
<source>Failed to delete &apos;%1&apos;.</source>
<translation>فشل في حذف &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="206"/>
<source>Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد استعادة إعدادات وحدة التحكم الافتراضية؟
سيتم فقدان جميع الارتباطات الإعدادات المشتركة، ولكن سيتم الاحتفاظ بملفات تعيين الإدخال الخاصة بك.
لا يمكنك التراجع عن هذا الإجراء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="378"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>الإعدادات العامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="411"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="466"/>
<source>Controller Port %1%2
%3</source>
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console&apos;s manual.</extracomment>
<translation>منفذ وحدة التحكم %1%2
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="413"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="468"/>
<source>Controller Port %1
%2</source>
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console&apos;s manual.</extracomment>
<translation>منفذ وحدة التحكم %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="486"/>
<source>USB Port %1
%2</source>
<translation>منفذ USB %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="439"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>مفاتيح الاختصار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="500"/>
<source>Shared</source>
<extracomment>&quot;Shared&quot; refers here to the shared input profile.</extracomment>
<translation>مشترك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsDialog.cpp" line="522"/>
<source>The input profile named &apos;%1&apos; cannot be found.</source>
<translation>لا يمكن العثور على ملف الإدخال المسمى &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverDownloadDialog</name>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="14"/>
<source>Download Covers</source>
<translation>تحميل الأغلفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="38"/>
<source>PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source>
<translation>يمكن لـ PCSX2 تنزيل الأغلفة تلقائيا للألعاب التي لا تحتوي حاليا على مجموعة غلاف. نحن لا نستضيف أي صور غلاف، يجب على المستخدم أن يوفر مصدره الخاص للصور.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="50"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${title}:&lt;/span&gt; Title of the game.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${filetitle}:&lt;/span&gt; Name component of the game&apos;s filename.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${serial}:&lt;/span&gt; Serial of the game.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Example:&lt;/span&gt; https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;في الصندوق أدناه، يرجى كتابة عناوين المواقع لتحميل صور الأغلفة منها، يمكن موقع واحد في كل سطر. يمكن استخدام المتغيرات الآتية:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${title}:&lt;/span&gt; اسم اللعبة.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${filetitle}:&lt;/span&gt; اسم ملف اللعبة بدون الصيغة.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${serial}:&lt;/span&gt; الرقم التسلسلي للعبة.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;مثال:&lt;/span&gt; https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="63"/>
<source>By default, the downloaded covers will be saved with the game&apos;s title. If this is not desired, you can check the &quot;Use Serial File Names&quot; box below. Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used.</source>
<translation>سيتم حفظ الأغلفة المحملة باسم اللعبة بشكل افتراضي. اذا كنت لا ترغب في ذلك فيمكنك تحديد صندوق اختيار &quot;استخدم الأرقام التسلسلية في اسم الملف&quot; أدناه. استخدام الأرقام التسلسلية عوضاً عن أسماء الألعاب سيحمي من حدوث تعارضات عند وجود نفس اللعبة أكثر من مرة من نطاقات جغرافية مختلفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="73"/>
<source>Use Serial File Names</source>
<translation>استخدم الأرقام التسلسلية في اسم الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="80"/>
<source>Waiting to start...</source>
<translation>في انتظار البدء...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="95"/>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="100"/>
<source>Start</source>
<translation>ابدأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="105"/>
<source>Close</source>
<translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="78"/>
<source>Download complete.</source>
<translation>اكتمل التنزيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="100"/>
<source>Stop</source>
<translation>إيقاف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CpuWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="42"/>
<source>Registers</source>
<translation>Registers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="100"/>
<source>Functions</source>
<translation>Functions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="130"/>
<source>Refresh</source>
<translation>تحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="137"/>
<source>Filter</source>
<translation>فلتر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="147"/>
<source>Memory Search</source>
<translation>البحث في الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="155"/>
<source>End</source>
<translation>النهاية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="169"/>
<source>Value</source>
<translation>القيمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="179"/>
<source>Start</source>
<translation>البداية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="193"/>
<source>Type</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="201"/>
<source>1 Byte (8 bits)</source>
<translation>1 بايت (8 بت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="206"/>
<source>2 Bytes (16 bits)</source>
<translation>2 بايت (16 بت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="211"/>
<source>4 Bytes (32 bits)</source>
<translation>4 بايت (32 بت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="216"/>
<source>8 Bytes (64 bits)</source>
<translation>8 بايت (64 بت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="221"/>
<source>Float</source>
<translation>Float</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="226"/>
<source>Double</source>
<translation>Double</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="231"/>
<source>String</source>
<translation>String</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="236"/>
<source>Array of byte</source>
<translation type="unfinished">Array of byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="244"/>
<source>Hex</source>
<translation>Hex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="261"/>
<source>Search</source>
<translation>البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="340"/>
<source>Memory</source>
<translation>الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="395"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>نقاط التوقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="427"/>
<source>Threads</source>
<translation>خيوط المعالجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.ui" line="465"/>
<source>Active Call Stack</source>
<translation>Active Call Stack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="256"/>
<source>Breakpoint List Context Menu</source>
<translation>Breakpoint List Context Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="258"/>
<source>New</source>
<translation>جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="266"/>
<source>Edit</source>
<translation>تعديل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="272"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="385"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="488"/>
<source>Copy</source>
<translation>نسخ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="277"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="383"/>
<source>Thread List Context Menu</source>
<translation>Thread List Context Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="421"/>
<source>Demangle Symbols</source>
<extracomment>&quot;Demangling&quot; is the opposite of &quot;Name mangling&quot;, which is a process where a compiler takes function names and combines them with other characteristics of the function (e.g. what types of data it accepts) to ensure they stay unique even when multiple functions exist with the same name (but different inputs / const-ness). See here: https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling#C++</extracomment>
<translation>Demangle Symbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="432"/>
<source>Copy Function Name</source>
<translation>نسخ اسم الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="443"/>
<source>Copy Function Address</source>
<translation>نسخة عنوان الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="453"/>
<source>Go to in Disassembly</source>
<translation>اذهب إلى التفكيك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="460"/>
<source>Go to in Memory View</source>
<translation>انتقل إلى عرض الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="486"/>
<source>Stack List Context Menu</source>
<translation>Stack List Context Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="649"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="663"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="693"/>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="717"/>
<source>Debugger</source>
<translation>مصصح الأخطاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="649"/>
<source>Invalid start address</source>
<translation>عنوان البدء غير صحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="657"/>
<source>Invalid end address</source>
<translation>العنوان النهاية غير صحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="663"/>
<source>Start address can&apos;t be equal to or greater than the end address</source>
<translation>لا يمكن لعنوان البدء أن يكون مساوٍ أو أكبر من عنوان النهاية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="693"/>
<source>Invalid search value</source>
<translation>قيمة البحث غير صالحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/CpuWidget.cpp" line="717"/>
<source>Value is larger than type</source>
<translation>Value is larger than type</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DEV9DnsHostDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="14"/>
<source>Network DNS Hosts Import/Export</source>
<translation>استيراد/تصدير مضيفي DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="20"/>
<source>Select Hosts</source>
<translation>حدد المضيفين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="52"/>
<source>OK</source>
<translation>حسناً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="59"/>
<source>Cancel</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="45"/>
<source>Selected</source>
<translation>محدَّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="46"/>
<source>Name</source>
<translation>الإسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="47"/>
<source>Url</source>
<translation>الرابط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="48"/>
<source>Address</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="49"/>
<source>Enabled</source>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DEV9SettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>اتصال Ethernet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="41"/>
<source>Ethernet Device:</source>
<translation>جهاز Ethernet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Ethernet Device Type:</source>
<translation>نوع جهاز Ethernet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="62"/>
<source>Intercept DHCP</source>
<translation>اعتراض DHCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="233"/>
<source>Enabled</source>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="71"/>
<source>Enabled</source>
<comment>InterceptDHCP</comment>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="88"/>
<source>Subnet Mask:</source>
<translation>Subnet Mask:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="95"/>
<source>Gateway Address:</source>
<translation>عنوان البوابة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="102"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="123"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>Auto</source>
<translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="109"/>
<source>Intercept DHCP:</source>
<translation>اعتراض DHCP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="130"/>
<source>PS2 Address:</source>
<translation>عنوان PS2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="144"/>
<source>DNS1 Address:</source>
<translation>عنوان DNS1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="158"/>
<source>DNS2 Address:</source>
<translation>عنوان DNS2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="176"/>
<source>Internal DNS</source>
<translation>DNS الداخلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="184"/>
<source>Add</source>
<translation>إضافة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="191"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="198"/>
<source>Export</source>
<translation>تصدير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="205"/>
<source>Import</source>
<translation>استيراد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="212"/>
<source>Per game</source>
<translation>للألعاب المخصصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="234"/>
<source>Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1</source>
<translation>يمكن اختيار DNS الداخلي باستخدام قائمة إسقاط DNS1 أو2 أو بتعيينها إلى 192.0.2.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="264"/>
<source>Enabled</source>
<comment>InternalDNSTable</comment>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="277"/>
<source>Hard Disk Drive</source>
<translation>محرك القرص صلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="283"/>
<source>HDD File:</source>
<translation>ملف القرص الصلب:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="292"/>
<source>40</source>
<translation>40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="321"/>
<source>120</source>
<translation>120</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="340"/>
<source>HDD Size (GiB):</source>
<translation>حجم القرص الصلب (غيغيبايت):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="347"/>
<source>Enabled</source>
<comment>HDD</comment>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="357"/>
<source>Browse</source>
<translation>تصفّح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="367"/>
<source>Create Image</source>
<translation>إنشاء صورة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source> </source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>PCAP Bridged</source>
<translation>تجسير التقاط الحُزمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>PCAP Switched</source>
<translation>تم تغيير PCAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>TAP</source>
<translation>إضغط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Sockets</source>
<translation>المآخذ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Manual</source>
<translation>يدوي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="55"/>
<source>Internal</source>
<translation>داخلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="137"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="342"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="230"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="231"/>
<source>Url</source>
<translation>الرابط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="232"/>
<source>Address</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="559"/>
<source>Hosts File</source>
<translation>ملفات المستضيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="526"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="560"/>
<source>ini (*.ini)</source>
<translation>ini (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="549"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="569"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="598"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="619"/>
<source>DNS Hosts</source>
<translation>مضيفي DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="550"/>
<source>Exported Successfully</source>
<translation>تم التصدير بنجاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="570"/>
<source>Failed to open file</source>
<translation>فشل فتح الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="599"/>
<source>No Hosts in file</source>
<translation>لا يوجد مضيفين في الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="620"/>
<source>Imported Successfully</source>
<translation>تم الاستيراد بنجاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="629"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="657"/>
<source>Per Game Host list</source>
<translation>قائمة مضيفين للألعاب المخصصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="630"/>
<source>Copy global settings?</source>
<translation>نسخ الإعدادات العامة؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="658"/>
<source>Delete per game host list?</source>
<translation>حذف قائمة المضيفين للألعاب المخصصة؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="714"/>
<source>HDD Image File</source>
<translation>ملف صورة محرك القرص الصلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="716"/>
<source>HDD (*.raw)</source>
<translation>HDD (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="827"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>استبدال الملف؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="828"/>
<source>HDD image &quot;%1&quot; already exists?
Do you want to overwrite?</source>
<translation>صورة القرص الصلب &quot;%1&quot; موجودة بالفعل
هل تريد استبدالها؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="845"/>
<source>HDD Creator</source>
<translation>منشئ القرص الصلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="846"/>
<source>HDD image created</source>
<translation>تم إنشاء صورة القرص الصلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="933"/>
<source>Use Global</source>
<translation>استخدم العام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="939"/>
<source>Override</source>
<translation>تجاوز</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="39"/>
<source>GS</source>
<translation>GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="45"/>
<source>Draw Dumping</source>
<translation>تفريغ الرسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="53"/>
<source>Dump GS Draws</source>
<translation>تفريغ رسوم GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="60"/>
<source>Save RT</source>
<translation>حفظ مدة العرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="67"/>
<source>Save Frame</source>
<translation>حفظ الإطار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="74"/>
<source>Save Texture</source>
<translation>حفظ النسيج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="81"/>
<source>Save Depth</source>
<translation>حفظ العمق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="90"/>
<source>Start Draw Number:</source>
<translation>رقم بدء الرسم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="104"/>
<source>Draw Dump Count:</source>
<translation>تلقي تفريغ العد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="121"/>
<source>Hardware Dump Directory:</source>
<translation>مكان اخراج تفريغ الرسومات (هاردوير):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>Software Dump Directory:</source>
<translation>مكان اخراج تفريغ الرسومات (سوفتوير):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="140"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="161"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="147"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="168"/>
<source>Open...</source>
<translation>فتح...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerWindow</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="14"/>
<source>PCSX2 Debugger</source>
<translation>مصحح PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="35"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="39"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="87"/>
<source>Run</source>
<translation>تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="40"/>
<source>Step Into</source>
<translation>انتقال إلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="41"/>
<source>Step Over</source>
<translation>تجاوز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="42"/>
<source>Step Out</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="79"/>
<source>Pause</source>
<translation>إيقاف مؤقت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisassemblyWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.ui" line="14"/>
<source>Disassembly</source>
<translation>تفكيك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="53"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>نسخ العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="55"/>
<source>Copy Instruction Hex</source>
<translation>نسخ التعليمات (Hex)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="57"/>
<source>Copy Instruction Text</source>
<translation>نسخ نص التعليمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="61"/>
<source>Assemble new Instruction(s)</source>
<translation>بناء تعليمات جديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="63"/>
<source>NOP Instruction(s)</source>
<translation>تعليمات NOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="66"/>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>تشغيل إلى المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="68"/>
<source>Jump to Cursor</source>
<translation>القفز إلى المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="70"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>تمكين/تعطيل نقطة توقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="72"/>
<source>Follow Branch</source>
<translation>تتبع الفرع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="75"/>
<source>Go to Address</source>
<translation>الذهاب إلى عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="77"/>
<source>Go to in Memory View</source>
<translation>الذهاب إلى طريقة عرض الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="237"/>
<source>Add Function</source>
<translation>إضافة وظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="289"/>
<source>Rename Function</source>
<translation>إعادة تسمية الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="84"/>
<source>Remove Function</source>
<translation>حذف الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="126"/>
<source>Assemble Error</source>
<translation>خطأ في البناء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="107"/>
<source>Unable to change assembly while core is running</source>
<translation>غير قادر على تغيير البناء (assembly) أثناء تشغيل النواة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="114"/>
<source>Assemble Instruction</source>
<translation>بناء تعليمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="201"/>
<source>Go to address</source>
<translation>الذهاب إلى عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="211"/>
<source>Go to address error</source>
<translation>خطأ في الذهاب إلى العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="211"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>العنوان غير صحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="229"/>
<source>Add Function Error</source>
<translation>خطأ في إضافة الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="229"/>
<source>A function entry point already exists here. Consider renaming instead.</source>
<translation>يوجد بالفعل نقطة دخول إلى الوظيفة. فكّر في إعادة تسمية بدلاً من ذلك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="238"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="253"/>
<source>Function will be (0x%1) instructions long.
Enter function name</source>
<translation>سيكون طول الوظيفة (0x%1) تعليمات.
أدخل اسم الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="289"/>
<source>Function name</source>
<translation>اسم الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="295"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="307"/>
<source>Rename Function Error</source>
<translation>خطأ في إعادة تسمية الوظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="295"/>
<source>Function name cannot be nothing.</source>
<translation>اسم الدالة لا يمكن أن يكون لا شيء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="307"/>
<source>No function / symbol is currently selected.</source>
<translation>لا توجد وظيفة / رمز محدد حاليا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyWidget.cpp" line="630"/>
<source>%1 NOT VALID ADDRESS</source>
<translation>%1 ليس عنوان قابل للاستخدام</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyGameListWidget</name>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="33"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;No games in supported formats were found.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please add a directory with games to begin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Game dumps in the following formats will be scanned and listed:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;لم يتم العثور على أية لعبة بصيغة مدعومة.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;يُرجى إضافة مجلد يحتوي على ألعب للبدء.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;سوف يتم فحص وإضافة الألعاب بالصيغ الآتية:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="68"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>إضافة مجلد ألعاب...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="105"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation>البحث عن ألعاب جديدة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmuThread</name>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1038"/>
<source>%1x%2</source>
<translation>%1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1046"/>
<source>Game: %1 FPS</source>
<translation>اللعبة: %1 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1053"/>
<source>Video: %1 FPS (%2%)</source>
<translation>فيديو: %1 FPS (%2%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1096"/>
<source>Game ID: %1
Game Title: %2
Achievements: %5 (%6)
</source>
<translation>معرف اللعبة: %1
اسم اللعبة: %2
الإنجازات: %5 (%6)
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../QtHost.cpp" line="1102"/>
<source>%n points</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n نقطة</numerusform>
<numerusform>نُقَط %n</numerusform>
<numerusform>%n points</numerusform>
<numerusform>%n points</numerusform>
<numerusform>%n points</numerusform>
<numerusform>%n points</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1108"/>
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
<translation>خاصية Discord Rich Presence غير نشطة أو غير مدعومة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1112"/>
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
<translation>اللعبة لم يتم تحميلها أو لا توجد إنجازات RetroAchievements متوفرة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmulationSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>التحكم بالسرعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="47"/>
<source>Normal Speed:</source>
<translation>السرعة العادية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="68"/>
<source>Enable Speed Limiter</source>
<translation>تمكين محدد السرعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="78"/>
<source>System Settings</source>
<translation>إعدادات النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="86"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<source>Enable Instant VU1</source>
<translation>تمكين VU1 الفوري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="93"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="140"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation>تمكين الشفرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="54"/>
<source>Slow-Motion Speed:</source>
<translation>سرعة التبطيء:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="61"/>
<source>Fast-Forward Speed:</source>
<translation>سرعة التقدم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU)</source>
<translation>تمكين تعدد مهام وحدة VU1 (MTVU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="107"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="142"/>
<source>Enable Host Filesystem</source>
<translation>تمكين نظام ملفات المضيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="114"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<source>Enable Fast CDVD</source>
<translation>تمكين CDVD السريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="123"/>
<source>EE Cycle Skipping:</source>
<translation>تخطي دورات EE:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="131"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="208"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<source>Disabled</source>
<translation>معطَّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="136"/>
<source>Mild Underclock</source>
<translation>تخفيض خفيف لتردد التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="141"/>
<source>Moderate Underclock</source>
<translation>تخفيض متوسط لتردد التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="146"/>
<source>Maximum Underclock</source>
<translation>تخفيض أقصى لتردد التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="154"/>
<source>EE Cycle Rate:</source>
<translation>معدل دورات EE:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="162"/>
<source>50% (Underclock)</source>
<translation>50% (تقليل التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="167"/>
<source>60% (Underclock)</source>
<translation>60% (تقليل التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="172"/>
<source>75% (Underclock)</source>
<translation>75% (تقليل التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="177"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>100% (Normal Speed)</source>
<translation>100% (سرعة عادية)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="182"/>
<source>130% (Overclock)</source>
<translation>130% (زيادة التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="187"/>
<source>180% (Overclock)</source>
<translation>180% (زيادة التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="192"/>
<source>300% (Overclock)</source>
<translation>300% (زيادة التردد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="200"/>
<source>Affinity Control:</source>
<translation>التحكم في الارتباط:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="213"/>
<source>EE &gt; VU &gt; GS</source>
<translation>EE &gt; VU &gt; GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="218"/>
<source>EE &gt; GS &gt; VU</source>
<translation>EE &gt; GS &gt; VU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="223"/>
<source>VU &gt; EE &gt; GS</source>
<translation>VU &gt; EE &gt; GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="228"/>
<source>VU &gt; GS &gt; EE</source>
<translation>VU &gt; GS &gt; EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="233"/>
<source>GS &gt; EE &gt; VU</source>
<translation>GS &gt; EE &gt; VU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="238"/>
<source>GS &gt; VU &gt; EE</source>
<translation>GS &gt; VU &gt; EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="249"/>
<source>Frame Pacing / Latency Control</source>
<translation>سرعة الإطارات / التحكم في التأخير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="255"/>
<source> frames</source>
<extracomment>This string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box.</extracomment>
<translation> إطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="268"/>
<source>Maximum Frame Latency:</source>
<translation>الحد الأقصى لتأخر الإطارات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="277"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="145"/>
<source>Optimal Frame Pacing</source>
<translation>سرعة الإطارات المثلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="284"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="151"/>
<source>Scale To Host Refresh Rate</source>
<translation>مزامنة مع معدل تحديث شاشة المضيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Normal Speed</source>
<translation>السرعة العادية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation>يحدد سرعة المحاكاة المستهدفة. لا يوجد ضمان أن الحاسوب سيستطيع الوصول إلى هذه السرعة، وعند عدم الوصول إليها فسيعمل PCSX2 بأسرع ما يستطيع.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>User Preference</source>
<translation>تفضيلات المستخدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Speed Limiter</source>
<translation>محدد السرعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدَّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>Limits the emulation to the appropriate framerate for the currently running game.</source>
<translation>يحدد سرعة المحاكاة ليكون معدل الإطارات مناسب للعبة التي تعمل حاليا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.</source>
<translation>قد تُزيد القيم الأعلى معدل الإطارات الداخلية في الألعاب، ولكن ستزيد متطلبات وحدة المعالجة المركزية زيادة كبيرة. وسوف تقلل القيم الأقل من تحميل على المعالج مما يسمح للألعاب الخفيفة الوزن أن تعمل بالسرعة الكاملة على وحدات المعالجة المركزية الأضعف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it&apos;s harmful to performance.</source>
<extracomment>SOTC = Shadow of the Colossus. A game&apos;s title, should not be translated unless an official translation exists.</extracomment>
<translation>يجعل وحدة العالجة المركزية (Emotion Engine) يتخطى دورات. هذا يساعد في بعض الألعاب مثل Shadow of the Colossus. لكن في معظم الأوقات يضر هذا الإعداد الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<source>Affinity Control</source>
<translation>التحكم في الارتباط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="136"/>
<source>Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</source>
<translation>يُشغل VU1 على الفور. يُعطي تحسينا متواضعا للسرعة في معظم الألعاب. آمن لمعظم الألعاب، ولكن بعض الألعاب قد تظهر أخطاء في الرسوم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="142"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="145"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="151"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="139"/>
<source>Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.</source>
<translation>الوصول السريع إلى القرص، وقت تحميل أقل. تحقق من قوائم التوافق من HDLoader للألعاب المعروفة التي تواجه مشكلات في هذا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="141"/>
<source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source>
<translation>يحمّل ويطبق الشفرات تلقائيا عند بدء اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<source>Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.</source>
<translation>يسمح للألعاب و الـ homebrew بالوصول إلى الملفات / المجلدات مباشرة على جهاز الكمبيوتر المضيف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Fast-Forward Speed</source>
<extracomment>The &quot;User Preference&quot; string will appear after the text &quot;Recommended Value:&quot;</extracomment>
<translation>سرعة التقدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>سرعة التقدم الإطارات. ستُعتمد هذه السرعة عند الضغط على زر التقدم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Slow-Motion Speed</source>
<extracomment>The &quot;User Preference&quot; string will appear after the text &quot;Recommended Value:&quot;</extracomment>
<translation>سرعة التبطيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="117"/>
<source>Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>سرعة تبطيء الفريمات. ستُعتمد هذه السرعة عند الضغط على زر تبطيء الفريمات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>EE Cycle Rate</source>
<translation>معدل دورات EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<source>EE Cycle Skip</source>
<translation>تخطي دورات EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).</source>
<extracomment>P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.</extracomment>
<translation>وضع الأولوية لمسارات محددة للمعالج مع ترتيب معين متجاهلاً برنامَج جدولة النظام. قد يساعد المعالجات ذات قدرة الأداء الأساسي العالية والأداء الأقل في الخلفية (مثل معالجات إنتل الجيل الثاني عشر والمعالجات الحديثة من شركات مثل إنتل وإيه إم دي).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)</source>
<translation>تمكين تعدد مهام وحدة VU1 (MTVU1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</source>
<translation>يفيد بتسريع المحاكات على معالج بـ 4 أنوية أو أكثر لمعظم الألعاب، ولكن قد يسبب مشاكلاً مع ألعاب أخرى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="146"/>
<source>Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.</source>
<translation>وضع حد الإطارات إلى صفر، حيث يجعل كل إطار يظهر كاملاً مع زر التحكم قبل أن يظهر الإطار التالي. ومن شأن استخدام هذا الإعداد أن يقلل من تأخر إدخال أزرار التحكم على حساب متطلبات المعالج ووحدة الرسوم بشكل ملحوظ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="148"/>
<source>Maximum Frame Latency</source>
<translation>الحد الأقصى لتأخر الإطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="148"/>
<source>2 Frames</source>
<translation>إطارين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.</source>
<translation>يُحدد الحد الأقصى لعدد الأُطر التي سيتم معالجتها من قِبل وحدة الGS، قبل أن تستمر وحدة المعالجة المركزية في عملها. ستساعد القيم الأعلى في تحسين الأداء وجعله أكثر استقراراً، لكن سوف يُزيد مدة استجابة الإدخال.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<source>Adjusts the emulation speed so the console&apos;s refresh rate matches the host&apos;s refresh rate when both VSync and Audio Resampling settings are enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Scale To Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
<translation>يُعدل سرعة المحاكاة ليتطابق معدل التحديث الخاص بالجهاز المُحاكى مع الجهاز المضيف، عند تفعيل خياري VSync واعادة أخذ عينات الصوت. هذا يتسبب في أكبر سلاسة في الحركة ممكنة، على حساب احتمال زيادة معدل المحاكة بمعدل لا يزيد عن 1%. هذا الخيار لن يُعطي أي مفعول في حالة اختلاف معدل أُطر الجهاز المحاكى عن الجهاز المضيف بشكل شاسع. يجب على أصحاب شاشات معدل التحديث المتغير تعطيل هذا الخيار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<source>Use Global Setting [%1%]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="180"/>
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="188"/>
<source>Unlimited</source>
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
<translation>غير محدود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="192"/>
<source>Custom</source>
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
<translation>مُخصّص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="200"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="236"/>
<source>Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation>مخصص [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="221"/>
<source>Custom Speed</source>
<translation>سرعة مخصصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="221"/>
<source>Enter Custom Speed</source>
<translation>أدخل السرعة المخصصة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Cache Directory</source>
<translation>مجلد ذاكرة التخزين المؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="41"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="81"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="161"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="201"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="48"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="88"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="128"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="168"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="208"/>
<source>Open...</source>
<translation>فتح...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="55"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="95"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="135"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="175"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="215"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="62"/>
<source>Used for storing shaders, game list, and achievement data.</source>
<translation>تستخدم لتخزين الشادرز، وقائمة اللعبة، وبيانات الإنجاز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>Cheats Directory</source>
<translation>مجلد الشفرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="102"/>
<source>Used for storing .pnach files containing game cheats.</source>
<translation>تستخدم لتخزين ملفات pnach التي تحتوي على شفرات الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="112"/>
<source>Covers Directory</source>
<translation>مجلد الأغلفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="142"/>
<source>Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</source>
<translation>تستخدم لتخزين الأغلفة في نظام عرض شبكة اللعبة أو واجهة استخدام الصورة الكبيرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="152"/>
<source>Snapshots Directory</source>
<translation>دليل لقطات الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="182"/>
<source>Used for screenshots and saving GS dumps.</source>
<translation>يُستخدم لحفظ لقطات الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="192"/>
<source>Save States Directory</source>
<translation>مجلد حالات الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="222"/>
<source>Used for storing save states.</source>
<translation>يستخدم لتخزين حالات الحفظ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GS</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="281"/>
<source>Failed to reopen, restoring old configuration.</source>
<translation>تعذّر إعادة الفتح، تجري استعادة الإعدادات القديمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="992"/>
<source>Upscale multiplier set to {}x.</source>
<translation>ترقية المضاعف إلى {}x.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="435"/>
<source>Saving screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>جارٍ حفظ لقطة الشاشة في &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="447"/>
<source>Saved screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تم حفظ لقطة الشاشة في&apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="454"/>
<source>Failed to save screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تعذّر حفظ لقطة الشاشة في &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="525"/>
<source>Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.</source>
<translation>حدث خطأ مع كرت شاشتك وتم تصليحه. ربما تعطّلت عملية المحاكات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="627"/>
<source>CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.</source>
<translation>كرت شاشتك لا تدعم خاصية CAS المطلوبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="702"/>
<source>Saving {0} GS dump {1} to &apos;{2}&apos;</source>
<translation>جارٍ حفظ {0} التسجيل {1} GS في &apos;{2}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="723"/>
<source>Failed to render/download screenshot.</source>
<translation>تعذّر عرض و أو تنزيل لقطة الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="734"/>
<source>Saved GS dump to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تم حفظ التسجيل GS في &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSRendererHW.cpp" line="151"/>
<source>Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.</source>
<translation>جارٍ تعطيل الهاش المؤقت الذي حاز {:.2f} م.ب من ذاكرة كرت الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSTextureReplacements.cpp" line="669"/>
<source>Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.</source>
<translation>تعطيل الخرائط التي تم إنشاؤها تلقائياً على واحد أو أكثر من النسيج البديل المضغوط. الرجاء إنشاء خرائط عند ضغط النسيج الخاص بك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="2701"/>
<source>Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.</source>
<translation>Stencil buffers and texture barriers. كلاهما غير متاحان, هذا يمكن ان يسبب عطل مظهري.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="4989"/>
<source>Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.</source>
<translation>تدوير وحدة معالجة الرسوم (GPU) أثناء القراءات مفعل، ولكن لا توجد طوابع زمنية معايرة. قد يكون هذا بطيئا جدا.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCheatSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.</source>
<translation>تشغيل الغِشّ قد يؤدي إلى حدوث مشكلات لا يمكن التنبؤ بها ، التعطل المفاجئ او التعليق واحيانا حدوث مشكلات في ملفات الحفظ لديك ، فريق pcsx2 لا يتحمل مسؤولية ما يحدث لك ولن يقدم المساعدة للمستخدم اللذي يفعل الغِشّ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="39"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation>تفعيل الغِشّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="56"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="61"/>
<source>Author</source>
<translation>المؤلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="66"/>
<source>Description</source>
<translation>الوصف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="76"/>
<source>Enable All</source>
<translation>تفعيل الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="83"/>
<source>Disable All</source>
<translation>عطّل الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Reload Cheats</source>
<translation>إعادة تحميل الغِشّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="185"/>
<source>%1 unlabelled patch codes will automatically activate.</source>
<translation>%1 رموز التصحيح غير الموسومة سيتم تفعيلها تلقائيًا.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameDatabase</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="864"/>
<source>{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.</source>
<translation>{0} دِقَّة المزج الحالية هي {1}.
دِقَّة المزج الموصى بها لهذه اللعبة هو {2}.
يمكنك ضبط مستوى المزج في خصائص اللعبة لتحسين
جودة الرسوم، ولكن هذا سيزيد من متطلبات النظام.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="908"/>
<source>Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:</source>
<translation>يتم تمكين إصلاحات عارض GS العتادي يدوياً، ولم يتم تطبيق الإصلاحات التلقائية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1146"/>
<source>No tracks provided.</source>
<translation>لم يتم توفير أي مسار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1155"/>
<source>Hash {} is not in database.</source>
<translation>التجزئة {} ليست في قاعدة البيانات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1164"/>
<source>Data track number does not match data track in database.</source>
<translation>رقم تتبع البيانات لا يتطابق مع مسار البيانات في قاعدة البيانات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1181"/>
<source>Track {} with hash {} is not found in database.
</source>
<translation>المسار {} مع هاش {} غير موجود في قاعدة البيانات.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1192"/>
<source>Track {} with hash {} is for a different game ({}).
</source>
<translation>المسار {} بتجزئة {} هو لعبة مختلفة ({}).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1203"/>
<source>Track {} with hash {} does not match database track..
</source>
<translation>المسار {} مع هاش {} لا يتطابق مع مسار قاعدة البيانات..
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameFixSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="59"/>
<source>Game Fixes (NOT recommended to change globally)</source>
<translation>إصلاحات اللعبة (لا يُوصَى بالتغيير على الصعيد العام)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="65"/>
<source>FPU Negative Divide Hack (For Gundam Games)</source>
<extracomment>FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2&apos;s CPU. Do not translate.\nNegative Divide: mathematical term.\nGundam: a multimedia franchise name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>هاك التقسيم السلبي لـPFU (لألعاب غاندم)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>FPU Multiply Hack (For Tales of Destiny)</source>
<extracomment>FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2&apos;s CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>هاك عمليات الضرب لـFPU (لـTales of Destiny)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="79"/>
<source>Use Software Renderer For FMVs</source>
<extracomment>FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
<translation>استخدام السوفتوير لعرض أفلام FMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="86"/>
<source>Skip MPEG Hack (Skips Videos/FMVs)</source>
<extracomment>MPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
<translation>هاك تخطي MPEG (تجاوز الفيديو/ FMVs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="93"/>
<source>Preload TLB Hack (For Goemon)</source>
<extracomment>TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>تحميل هاك TLB (لـ Goemon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>EE Timing Hack (General Purpose Timing Hack)</source>
<extracomment>EE: Emotion Engine. Leave as-is.</extracomment>
<translation>هاك وقت معالجة EE (هاك توقيت معالجة عام)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="107"/>
<source>Instant DMA Hack (Good for cache emulation problems)</source>
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
<translation>هاك DMA فوري (جيد لمشاكل محاكاة ذاكرة التخزين المؤقت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="114"/>
<source>OPH Flag Hack (For Bleach Blade Battlers)</source>
<extracomment>OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>هاك OPH Flag (لـ Bleach Blade Battlers)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="121"/>
<source>Emulate GIF FIFO (Correct But Slower)</source>
<extracomment>GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
<translation>محاكاة GIF FIFO (صحيح لكن أبطأ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>DMA Busy Hack (Deny Writes When Busy)</source>
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
<translation>هاك DMA Busy (يمنع الكتابة عندما ينشغل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="135"/>
<source>Delay VIF1 Stalls (For SOCOM 2 HUD/Spy Hunter)</source>
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games&apos; interfaces.</extracomment>
<translation>تأخير VIF1 Stalls (لـ SOCOM 2 HUD/Spy Hunter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="142"/>
<source>Emulate VIF FIFO (Correct But Slower)</source>
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
<translation>محاكاة VIF FIFO (صحيح لكن أبطأ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="149"/>
<source>Full VU0 Synchronization (Correct But Slower)</source>
<extracomment>VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.</extracomment>
<translation>مزامنة VU0 كاملة (صحيح ولكن أبطأ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="156"/>
<source>VU I Bit Hack (For Scarface The World is Yours/Crash Tag Team Racing)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>VU I Bit Hack (لألعاب Scarface The World is Yours وCrash Tag Team Racing)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="163"/>
<source>VU Add Hack (For Tri-Ace Games)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.</extracomment>
<translation>VU Add Hack (لألعاب Tri-Ace)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="170"/>
<source>VU Overflow Hack (Superman Returns)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>VU Overflow Hack (للعبة Superman Returns)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="177"/>
<source>VU Sync (Run Behind, M-Bit games)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).</extracomment>
<translation>مزامنة VU (اعمل خلف، ألعاب M-Bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="184"/>
<source>VU XGKick Sync (Correct But Slower)</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU&apos;s instructions. Leave as-is.</extracomment>
<translation>مزامنة VU XGKick (صحيح ولكن أبطأ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="191"/>
<source>Force Blit Internal FPS Detection (When auto-detection fails)</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.</extracomment>
<translation>إجبار الكشف لـ Blit Internal FPS (عند فشل الكشف التلقائي)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListModel</name>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="583"/>
<source>Type</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="584"/>
<source>Code</source>
<translation>الكود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="585"/>
<source>Title</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="586"/>
<source>File Title</source>
<translation>اسم الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="587"/>
<source>CRC</source>
<translation>CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="588"/>
<source>Time Played</source>
<translation>وقت اللعب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="589"/>
<source>Last Played</source>
<translation>لعبت آخر مرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="590"/>
<source>Size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="591"/>
<source>Region</source>
<translation>المنطقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="592"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>التوافق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="34"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation>مجلدات البحث (سيتم البحث عن الألعاب فيها)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="60"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="132"/>
<source>Add</source>
<translation>إضافة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="149"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="173"/>
<source>Remove</source>
<translation>إزالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="91"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="96"/>
<source>Scan Recursively</source>
<translation>البحث داخل المجلدات الفرعية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="106"/>
<source>Excluded Paths (will not be scanned)</source>
<translation>المجلدات المستبعدة (لن يتم البحث فيها)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="186"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation>البحث عن ألعاب جديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="203"/>
<source>Rescan All Games</source>
<translation>إعادة فحص جميع الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="175"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation>فتح المجلد...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="184"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>حدد مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="190"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>البحث داخل المجلدات الفرعية؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="191"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>هل ترغب في البحث في المجلدات الفرعية تحت مجلد &quot;%1&quot; ؟
سيستغرق البحث في المجلدات الفرعية وقتاً أطول لكن سوف يتعرف على الملفات في المجلدات الفرعية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="221"/>
<source>Select Path</source>
<translation>اختيار المكان</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListWidget</name>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="60"/>
<source>Game List</source>
<translation>قائمة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="83"/>
<source>Game Grid</source>
<translation>شبكة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="106"/>
<source>Show Titles</source>
<translation>إظهار الأسماء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="169"/>
<source>All Types</source>
<translation>جميع الأنواع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="182"/>
<source>All Regions</source>
<translation>جميع المناطق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="200"/>
<source>Search...</source>
<translation>البحث...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePatchDetailsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="31"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="25"/>
<source>Patch Title</source>
<translation>تعديل عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="53"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="47"/>
<source>Enabled</source>
<translation>مفعّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="64"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Author: &lt;/span&gt;Patch Author&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Description would go here&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;المؤلف: &lt;/span&gt;كاتب التصحيح &lt;/p&gt;&lt;p&gt;سيذهب الوصف هنا&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>&lt;strong&gt;Author: &lt;/strong&gt;%1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>&lt;strong&gt;المؤلف: &lt;/strong&gt;%1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>No description provided.</source>
<translation>لم يتم تقديم وصف.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePatchSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</source>
<translation>تنشيط تعديلات اللعبة يمكن أن يسبب سلوكا لا يمكن التنبؤ به، كالتوقف عن العمل، أو soft-locks، أو تخريب الألعاب المحفوظة. استخدام التصحيحات على مسؤوليتك الخاصة، فريق PCSX2 لن يقدم أي دعم للمستخدمين الذين قاموا بتمكين تعديلات اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="61"/>
<source>Reload Patches</source>
<translation>إعادة تحميل التعديلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>There are no patches available for this game.</source>
<translation>لا توجد أي تعديلات متاحة لهذه اللعبة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSummaryWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>الاسم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="46"/>
<source>Path:</source>
<translation>العنوان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="60"/>
<source>Serial:</source>
<translation>الرقم التسلسلي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="74"/>
<source>CRC:</source>
<translation>CRC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="88"/>
<source>Type:</source>
<translation>النوع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="108"/>
<source>PS2 Disc</source>
<translation>قرص PS2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="117"/>
<source>PS1 Disc</source>
<translation>قرص PS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="126"/>
<source>ELF (PS2 Executable)</source>
<translation>ELF (قابل للتنفيذ في PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="138"/>
<source>Region:</source>
<translation>المنطقة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="158"/>
<source>NTSC-B (Brazil)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-B (البرازيل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="163"/>
<source>NTSC-C (China)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-C (الصين)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="168"/>
<source>NTSC-HK (Hong Kong)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-HK (هونغ كونغ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="173"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-J (اليابان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="178"/>
<source>NTSC-K (Korea)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-K (كوريا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="183"/>
<source>NTSC-T (Taiwan)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-T (تايوان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="188"/>
<source>NTSC-U (US)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-U (الولايات المتحدة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="193"/>
<source>Other</source>
<translation>أخرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="198"/>
<source>PAL-A (Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-A (أستراليا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="203"/>
<source>PAL-AF (South Africa)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-AF (جنوب أفريقيا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="208"/>
<source>PAL-AU (Austria)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-AU (أستراليا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="213"/>
<source>PAL-BE (Belgium)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-BE (بلجيكا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="218"/>
<source>PAL-E (Europe/Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-E (أوروبا أو أستراليا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="223"/>
<source>PAL-F (France)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-F (فرنسا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="228"/>
<source>PAL-FI (Finland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-FI (فنلندا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="233"/>
<source>PAL-G (Germany)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-G (ألمانيا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="238"/>
<source>PAL-GR (Greece)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-GR (اليونان)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="243"/>
<source>PAL-I (Italy)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-I (إيطاليا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="248"/>
<source>PAL-IN (India)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-IN (الهند)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="253"/>
<source>PAL-M (Europe/Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-M (أوروبا أو أستراليا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="258"/>
<source>PAL-NL (Netherlands)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-NL (هولندا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="263"/>
<source>PAL-NO (Norway)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-NO (النرويج)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="268"/>
<source>PAL-P (Portugal)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-P (البرتغال)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="273"/>
<source>PAL-PL (Poland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-PL (بولندا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="278"/>
<source>PAL-R (Russia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-R (روسيا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="283"/>
<source>PAL-S (Spain)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-S (أسبانيا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="288"/>
<source>PAL-SC (Scandinavia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SC (إسكندنافيا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="293"/>
<source>PAL-SW (Sweden)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SW (السويد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="298"/>
<source>PAL-SWI (Switzerland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SWI (سويسرا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="303"/>
<source>PAL-UK (United Kingdom)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-UK (المملكة المتحدة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="311"/>
<source>Compatibility:</source>
<translation>التوافق:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="331"/>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="336"/>
<source>Not Bootable</source>
<translation>غير قابل للإقلاع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="341"/>
<source>Reaches Intro</source>
<translation>يصل للمقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="346"/>
<source>Reaches Menu</source>
<translation>يصل إلى القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="351"/>
<source>In-Game</source>
<translation>داخل العبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="356"/>
<source>Playable</source>
<translation>قابلة للعب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="361"/>
<source>Perfect</source>
<translation>ممتاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="369"/>
<source>Input Profile:</source>
<translation>أنشئ ملف تعريف الإدخال:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="383"/>
<source>Shared</source>
<extracomment>Refers to the shared settings profile.</extracomment>
<translation>مشترك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="391"/>
<source>Disc Path:</source>
<translation>عنوان القرص:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="403"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="410"/>
<source>Clear</source>
<translation>تنظيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="462"/>
<source>Verify</source>
<translation>التحقق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="502"/>
<source>Search on Redump.org...</source>
<translation>البحث في Redump.org...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="143"/>
<source>Select Disc Path</source>
<translation>حدد عنوان القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="156"/>
<source>Game is not a CD/DVD.</source>
<translation>اللعبة ليست CD/DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="163"/>
<source>Track list unavailable while virtual machine is running.</source>
<translation>قائمة التتبع غير متوفرة أثناء تشغيل الجهاز الافتراضي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="188"/>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="191"/>
<source>Mode</source>
<translation>الوضع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="192"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="200"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="193"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="201"/>
<source>Sectors</source>
<translation>القطاعات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="194"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="202"/>
<source>Size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="195"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="203"/>
<source>MD5</source>
<translation>MD5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="196"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="204"/>
<source>Status</source>
<translation>الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="212"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="217"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="218"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="219"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="226"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="227"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="220"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="228"/>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;not computed&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="244"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="244"/>
<source>Cannot verify image while a game is running.</source>
<translation>لا يمكن التحقق من الصورة أثناء تشغيل اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="274"/>
<source>One or more tracks is missing.</source>
<translation>مسار واحد أو أكثر مفقود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="311"/>
<source>Verified as %1 [%2] (Version %3).</source>
<translation>تم التحقق ك %1 [%2] (الإصدار %3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="318"/>
<source>Verified as %1 [%2].</source>
<translation>تم التحقق ك %1 [%2].</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>العارض:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Adapter:</source>
<translation>كارت الشاشة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="68"/>
<source>Display</source>
<translation>الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="74"/>
<source>Fullscreen Mode:</source>
<translation>وضع ملء الشاشة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="84"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>تناسب الأبعاد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="92"/>
<source>Fit to Window / Fullscreen</source>
<translation>تلائم مع النافذة / ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="97"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)</source>
<translation>معيار تلقائي (4:3 تداخلي / 3:2 تقدمي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="102"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="133"/>
<source>Standard (4:3)</source>
<translation>قياسي (4:3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="107"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="138"/>
<source>Widescreen (16:9)</source>
<translation>شاشة عريضة (16:9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="115"/>
<source>FMV Aspect Ratio:</source>
<translation>تناسب أبعاد الأفلام (FMV):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="123"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1125"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1156"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="465"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="579"/>
<source>Off (Default)</source>
<translation>إيقاف (الافتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="154"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="484"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="546"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="794"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1253"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2126"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2161"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="415"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="518"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="713"/>
<source>Automatic (Default)</source>
<translation>تلقائي (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="159"/>
<source>None (Interlaced, also used by Progressive)</source>
<translation>لا شيء (متداخل، يعمل أيضاً مع المسح التقدمي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="164"/>
<source>Weave (Top Field First, Sawtooth)</source>
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
<translation>Weave (Top Field First, Sawtooth)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="169"/>
<source>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</source>
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
<translation>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="174"/>
<source>Bob (Top Field First, Full Frames)</source>
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it&apos;s bobbing up and down.</extracomment>
<translation>Bob (Top Field First, Full Frames)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="179"/>
<source>Bob (Bottom Field First, Full Frames)</source>
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it&apos;s bobbing up and down.</extracomment>
<translation>Bob (Bottom Field First, Full Frames)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="184"/>
<source>Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)</source>
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
<translation>Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="189"/>
<source>Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)</source>
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
<translation>Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="194"/>
<source>Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
<translation>Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="199"/>
<source>Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
<translation>Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="207"/>
<source>Bilinear Filtering:</source>
<translation>فلترة ثنائية الخط:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="215"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="654"/>
<source>None</source>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="220"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="385"/>
<source>Bilinear (Smooth)</source>
<extracomment>Smooth: Refers to the texture clarity.</extracomment>
<translation>ثنائي الخط (أملس)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="225"/>
<source>Bilinear (Sharp)</source>
<extracomment>Sharp: Refers to the texture clarity.</extracomment>
<translation>ثنائي الخط (حاد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="233"/>
<source>Vertical Stretch:</source>
<translation>التمدد العمودي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="240"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="444"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1432"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1627"/>
<source>%</source>
<extracomment>Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.</extracomment>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="253"/>
<source>Crop:</source>
<translation>اقتطاع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="262"/>
<source>Left:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>يسار:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="269"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="286"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="303"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="320"/>
<source>px</source>
<translation>بكسل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="279"/>
<source>Top:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>أعلى:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="296"/>
<source>Right:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>يمين:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="313"/>
<source>Bottom:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation>أسفل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="334"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="389"/>
<source>Screen Offsets</source>
<translation>إزاحة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="348"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="403"/>
<source>VSync</source>
<translation>VSync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="355"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="394"/>
<source>Show Overscan</source>
<translation>إظهار Overscan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="362"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="376"/>
<source>Enable Widescreen Patches</source>
<translation>تمكين شفرات الشاشة العريضة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="369"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="379"/>
<source>Enable No-Interlacing Patches</source>
<translation>تمكين شفرات إلغاء التداخل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="376"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="400"/>
<source>Anti-Blur</source>
<translation>مضاد الضبابية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="379"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="386"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="382"/>
<source>Disable Interlace Offset</source>
<translation>تعطيل إزاحة إطارات المسح المتداخل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="395"/>
<source>Screenshot Size:</source>
<translation>حجم لقطة الشاشة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="405"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="417"/>
<source>Screen Resolution</source>
<translation>دقة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="410"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="451"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation>الدقة الداخلية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="415"/>
<source>Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</source>
<translation>الدقة الداخلية (ليس له علاقة بتناسب الأبعاد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="424"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="421"/>
<source>PNG</source>
<translation>PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="429"/>
<source>JPEG</source>
<translation>JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="437"/>
<source>Quality:</source>
<translation>الجودة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="460"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="698"/>
<source>Rendering</source>
<translation>الرسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="466"/>
<source>Internal Resolution:</source>
<translation>الدقة الداخلية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="476"/>
<source>Mipmapping:</source>
<translation>الإكساءات المصغرة Mipmapping:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="489"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="587"/>
<source>Off</source>
<translation>إيقاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="494"/>
<source>Basic (Generated Mipmaps)</source>
<translation>أساسي (Mipmaps منشئة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="499"/>
<source>Full (PS2 Mipmaps)</source>
<translation>كامل (PS2 Mipmaps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="507"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="704"/>
<source>Texture Filtering:</source>
<translation>فلترة الإكساءات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="515"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="724"/>
<source>Nearest</source>
<translation>الأقرب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="520"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="729"/>
<source>Bilinear (Forced)</source>
<translation>ثنائي الخط (إجبار)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="525"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="734"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
<source>Bilinear (PS2)</source>
<translation>ثنائي الخط (مثل الPS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="530"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="739"/>
<source>Bilinear (Forced excluding sprite)</source>
<translation>ثنائي الخط (إجبار لكل الإكساءات إلا Sprites)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="538"/>
<source>Trilinear Filtering:</source>
<translation>فلترة ثلاثية الخط Trilinear:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="551"/>
<source>Off (None)</source>
<translation>متوقف (لا شيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="556"/>
<source>Trilinear (PS2)</source>
<translation>ثلاثي الخط (مثل الPS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="561"/>
<source>Trilinear (Forced)</source>
<translation>ثلاثي الخط (إجبار)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="569"/>
<source>Anisotropic Filtering:</source>
<translation>فلترة متباينة Anisotropic:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="579"/>
<source>Dithering:</source>
<translation>التشويش (Dithering):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="592"/>
<source>Scaled</source>
<translation>مُكبر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="597"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="468"/>
<source>Unscaled (Default)</source>
<translation>غير مُكبر (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="605"/>
<source>Blending Accuracy:</source>
<translation>دقة مزج الألوان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="613"/>
<source>Minimum</source>
<translation>الحد الادنى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="618"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
<source>Basic (Recommended)</source>
<translation>أساسي (مستحسن)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="623"/>
<source>Medium</source>
<translation>متوسط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="628"/>
<source>High</source>
<translation>عالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="633"/>
<source>Full (Slow)</source>
<translation>كامل (بطيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="638"/>
<source>Maximum (Very Slow)</source>
<translation>الحد الأقصى (بطيء جدا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="646"/>
<source>Texture Preloading:</source>
<translation>التحميل المسبق للإكساءات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="659"/>
<source>Partial</source>
<translation>جزئي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="664"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="480"/>
<source>Full (Hash Cache)</source>
<translation>كامل (تخزين للهاشات)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1080"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="484"/>
<source>GPU Palette Conversion</source>
<translation>تحويل خريطة الألوان باستخدام بطاقة الرسومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="681"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="488"/>
<source>Manual Hardware Renderer Fixes</source>
<translation>إصلاحات يدوية للمعالج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="674"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="497"/>
<source>Spin GPU During Readbacks</source>
<translation>تدوير وحدة معالجة الرسومات أثناء القراءة منه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="688"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="493"/>
<source>Spin CPU During Readbacks</source>
<translation>تدوير وحدة المعالجة المركزية أثناء القراءة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="747"/>
<source>Extra Rendering Threads:</source>
<translation>خيوط معالجة الرسم الإضافية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="754"/>
<source> threads</source>
<translation> خيوط المعالجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="763"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
<source>Mipmapping</source>
<translation>الإكساءات المصغرة Mipmapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="770"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="508"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
<source>Auto Flush</source>
<translation>التنظيف التلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="780"/>
<source>Hardware Fixes</source>
<translation>إصلاح الأجهزة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="786"/>
<source>Half Screen Fix:</source>
<translation>إصلاح مشكلة نصف الشاشة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="799"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2166"/>
<source>Force Disabled</source>
<translation>تعطيل إجباري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="804"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2171"/>
<source>Force Enabled</source>
<translation>تمكين إجباري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="812"/>
<source>CPU Sprite Render Size:</source>
<translation>حجم العرض للصور اللتي بالمعالج :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="822"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="908"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="915"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="521"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="523"/>
<source>0 (Disabled)</source>
<extracomment>0 (Disabled)</extracomment>
<translation>0 (معطل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="827"/>
<source>1 (64 Max Width)</source>
<translation>1 (64 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="832"/>
<source>2 (128 Max Width)</source>
<translation>2 (128 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="837"/>
<source>3 (192 Max Width)</source>
<translation>3 (192 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="842"/>
<source>4 (256 Max Width)</source>
<translation>4 (256 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="847"/>
<source>5 (320 Max Width)</source>
<translation>5 (320 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="852"/>
<source>6 (384 Max Width)</source>
<translation>6 (384 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="857"/>
<source>7 (448 Max Width)</source>
<translation>7 (448 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="862"/>
<source>8 (512 Max Width)</source>
<translation>8 (512 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="867"/>
<source>9 (576 Max Width)</source>
<translation>9 (576 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="872"/>
<source>10 (640 Max Width)</source>
<translation>10 (640 عرض أقصى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1011"/>
<source>Skipdraw Range:</source>
<translation>تخطي النطاق:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1087"/>
<source>Frame Buffer Conversion</source>
<translation>تحويل الإطار المؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1038"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="535"/>
<source>Disable Depth Emulation</source>
<translation>تعطيل محاكاة العمق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1052"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="539"/>
<source>Disable Safe Features</source>
<translation>تعطيل الميزات الآمنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1073"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="556"/>
<source>Preload Frame Data</source>
<translation>تحميل مسبق لبيانات الإطار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
<source>Texture Inside RT</source>
<translation>تمكين النُسج من داخل هدف الرسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="920"/>
<source>1 (Normal)</source>
<translation>1 (عادي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="925"/>
<source>2 (Aggressive)</source>
<translation>2 (عنيف)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="901"/>
<source>Software CLUT Render:</source>
<translation>استخدام CPU في معالجة جدول الألوان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="933"/>
<source>GPU Target CLUT:</source>
<extracomment>CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.</extracomment>
<translation>الهدف كجدول الألوان في وضع Hardware:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="941"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="967"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="993"/>
<source>Disabled (Default)</source>
<translation>معطل (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="946"/>
<source>Enabled (Exact Match)</source>
<translation>ممكَّن (مطابق بالضبط)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="951"/>
<source>Enabled (Check Inside Target)</source>
<translation>تمكين (تحقق من الهدف الداخلي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1111"/>
<source>Upscaling Fixes</source>
<translation>إصلاحات تكبير الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1117"/>
<source>Half Pixel Offset:</source>
<translation>نصف بيكسل إزاحة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1130"/>
<source>Normal (Vertex)</source>
<translation>عادي (Vertex)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1135"/>
<source>Special (Texture)</source>
<translation>خاص (Texture)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1140"/>
<source>Special (Texture - Aggressive)</source>
<translation>خاص (Texture - Aggressive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1148"/>
<source>Round Sprite:</source>
<translation>تقريب الرسوم المتحركة (Sprites):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1161"/>
<source>Half</source>
<translation>نصف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1166"/>
<source>Full</source>
<translation>كامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1174"/>
<source>Texture Offsets:</source>
<translation>إزاحة النسيج:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1183"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1197"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1236"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="606"/>
<source>Merge Sprite</source>
<translation>دمج Sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1215"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="594"/>
<source>Align Sprite</source>
<translation>محاذاة رسوم sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="146"/>
<source>Deinterlacing:</source>
<translation>إلغاء التداخل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="881"/>
<source>Sprites Only</source>
<translation>الصور فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="886"/>
<source>Sprites/Triangles</source>
<translation>الرسوم المتحركة (Sprites)/المثلثات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="891"/>
<source>Blended Sprites/Triangles</source>
<translation>دمج الصور المقسمة/مثلثات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="959"/>
<source>Auto Flush:</source>
<translation>التنظيف التلقائي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="972"/>
<source>Enabled (Sprites Only)</source>
<translation>تمكين الرسوم (المتحركة فقط)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="977"/>
<source>Enabled (All Primitives)</source>
<translation>تمكين (جميع أساسيات الرسم)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="985"/>
<source>Texture Inside RT:</source>
<translation>تمكين النُسج من داخل هدف الرسم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="998"/>
<source>Inside Target</source>
<translation>داخل الهدف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1003"/>
<source>Merge Targets</source>
<translation>دمج الأهداف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1045"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="548"/>
<source>Disable Partial Source Invalidation</source>
<translation>تعطيل التحقق الجزئي من المصدر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1059"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="566"/>
<source>Target Partial Invalidation</source>
<translation>التحقق الجزئي من الهدف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1066"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="562"/>
<source>Read Targets When Closing</source>
<translation>قراءة الأهداف عند الغلق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1094"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="570"/>
<source>Estimate Texture Region</source>
<translation>تقدير منطقة النُسج (Textures)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1101"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
<source>Disable Render Fixes</source>
<translation>تعطيل إصلاحات العرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1222"/>
<source>Unscaled Palette Texture Draws</source>
<translation>رسم النُسج بدون تكبير جداول الألوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1229"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="599"/>
<source>Wild Arms Hack</source>
<extracomment>Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation>Wild Arms Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1245"/>
<source>Bilinear Dirty Upscale:</source>
<translation type="unfinished">Bilinear Dirty Upscale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1258"/>
<source>Force Bilinear</source>
<translation type="unfinished">Force Bilinear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1263"/>
<source>Force Nearest</source>
<translation type="unfinished">Force Nearest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1272"/>
<source>Texture Replacement</source>
<translation>استبدال النُسج (Textures)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1278"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1287"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1762"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1294"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1769"/>
<source>Open...</source>
<translation>فتح...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1301"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1776"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1308"/>
<source>PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.</source>
<translation>سيقوم PCSX2 بحفظ الإكساءات أو تحميل تبديلات الإكساءات من هذا الدليل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1318"/>
<source>Options</source>
<translation>الخيارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1324"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="612"/>
<source>Dump Textures</source>
<translation>حفظ الإكساءات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1331"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="614"/>
<source>Dump Mipmaps</source>
<translation>حفظ الإكساءات المصغرة Mipmaps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1338"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="616"/>
<source>Dump FMV Textures</source>
<translation>حفظ إكساءات الفيديوهات FMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1345"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="618"/>
<source>Async Texture Loading</source>
<translation>تحميل الإكساءات الغير المتزامن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1352"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="620"/>
<source>Load Textures</source>
<translation>تحميل الإكساءات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1359"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="622"/>
<source>Precache Textures</source>
<translation>التخزين المؤقت المسبق للإكساءات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1383"/>
<source>Post-Processing</source>
<translation>فلاتر ما بعد المعالجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1389"/>
<source>Sharpening/Anti-Aliasing</source>
<translation>زيادة الحدة/مقاومة التعاريج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1395"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening:</source>
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD&apos;s website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
<translation>زيادة الحدة المتأقلم مع التباين:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1405"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1473"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="645"/>
<source>None (Default)</source>
<translation>لا شيء (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1410"/>
<source>Sharpen Only (Internal Resolution)</source>
<translation>زيادة الحدة فقط (الدقة الداخلية)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1415"/>
<source>Sharpen and Resize (Display Resolution)</source>
<translation>زيادة الحدة والحجم (دقة الشاشة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1425"/>
<source>Sharpness:</source>
<translation>الحدة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1449"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<source>FXAA</source>
<translation>FXAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1459"/>
<source>Filters</source>
<translation>المرشحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1465"/>
<source>TV Shader:</source>
<translation>ظلال التلفاز:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1478"/>
<source>Scanline Filter</source>
<translation>فلتر Scanline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1483"/>
<source>Diagonal Filter</source>
<translation>فلتر Diagonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1488"/>
<source>Triangular Filter</source>
<translation>الفلتر الثلاثي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1493"/>
<source>Wave Filter</source>
<translation>فلتر Wave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1498"/>
<source>Lottes CRT</source>
<extracomment>Lottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.</extracomment>
<translation>Lottes CRT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1503"/>
<source>4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</source>
<translation type="unfinished">4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1508"/>
<source>NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</source>
<translation type="unfinished">NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1516"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="632"/>
<source>Shade Boost</source>
<translation>تعزيز الظل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1538"/>
<source>Brightness:</source>
<translation>السطوع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1555"/>
<source>Contrast:</source>
<translation>التباين:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1572"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="643"/>
<source>Saturation</source>
<translation>التشبع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1608"/>
<source>OSD</source>
<translation>عارض المعلومات على الشاشه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1614"/>
<source>On-Screen Display</source>
<translation>عارض المعلومات على الشاشه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1620"/>
<source>OSD Scale:</source>
<translation>حجم عارض المعلومات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1642"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="673"/>
<source>Show Indicators</source>
<translation>عرض المؤشرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1649"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
<source>Show Resolution</source>
<translation>عرض دقة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1656"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="679"/>
<source>Show Inputs</source>
<translation>عرض المدخلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1663"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="668"/>
<source>Show GPU Usage</source>
<translation>إظهار استخدام GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1670"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="676"/>
<source>Show Settings</source>
<translation>عرض الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1677"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
<source>Show FPS</source>
<translation>عرض معدل الإطارات FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2195"/>
<source>Disable Shader Cache</source>
<translation>تعطيل Shader Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2209"/>
<source>Disable Vertex Shader Expand</source>
<translation>تعطيل توسيع Vertex Shader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1691"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="670"/>
<source>Show Statistics</source>
<translation>عرض الإحصاءات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1698"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
<source>Show CPU Usage</source>
<translation>‏عرض استخدام CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1712"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="685"/>
<source>Warn About Unsafe Settings</source>
<translation>تحذير من الإعدادات غير الآمنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1719"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="683"/>
<source>Show Frame Times</source>
<translation>عرض أوقات الإطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1745"/>
<source>Recording</source>
<translation>تسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1751"/>
<source>Video Dumping Directory</source>
<translation>مجلد إغراق الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1788"/>
<source>Capture Setup</source>
<translation>إعدادات التسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1794"/>
<source>Container:</source>
<translation>الحاوية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1827"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1895"/>
<source>Codec:</source>
<translation>الترميز:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1860"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1985"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="693"/>
<source>Extra Arguments</source>
<translation>خيارات اضافية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1873"/>
<source>Capture Audio</source>
<translation>تسجيل الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1928"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>الدقة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1953"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1976"/>
<source>Auto</source>
<translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1998"/>
<source>Capture Video</source>
<translation>تسجيل الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2024"/>
<source>Advanced</source>
<extracomment>Advanced here refers to the advanced graphics options.</extracomment>
<translation>إعدادات متقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2030"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>خيارات متقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2036"/>
<source>Hardware Download Mode:</source>
<translation>Hardware Download Mode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2044"/>
<source>Accurate (Recommended)</source>
<translation>دقيق (مستحسن)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2049"/>
<source>Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</source>
<translation>تعطيل قرائة ذاكرة vram (مزامنة خيط معالجة GS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2054"/>
<source>Unsynchronized (Non-Deterministic)</source>
<translation>غير متزامن (غير حتمي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2059"/>
<source>Disabled (Ignore Transfers)</source>
<translation>معطل (تجاهل عمليات النقل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2067"/>
<source>GS Dump Compression:</source>
<translation>ضغط حفظ GS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2075"/>
<source>Uncompressed</source>
<translation>غير مضغوط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2080"/>
<source>LZMA (xz)</source>
<translation>LZMA (xz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2085"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="703"/>
<source>Zstandard (zst)</source>
<translation>Zstandard (zst)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2095"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="723"/>
<source>Skip Presenting Duplicate Frames</source>
<translation>تخطي عرض الإطارات المكررة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2102"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="707"/>
<source>Use Blit Swap Chain</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft&apos;s Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft&apos;s Terminology Portal.</extracomment>
<translation>استعمل Blit Swap Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2109"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="729"/>
<source>Disable Threaded Presentation</source>
<translation>تعطيل Threaded Presentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1837"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1905"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>معدل البت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1844"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1912"/>
<source> kbps</source>
<extracomment>Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language.</extracomment>
<translation> كيلوبايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2118"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen:</source>
<translation>السماح بملء الشاشة الحصري:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2131"/>
<source>Disallowed</source>
<translation>عدم السماح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2136"/>
<source>Allowed</source>
<translation>مسموح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2147"/>
<source>Debugging Options</source>
<translation>خيارات التصحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2153"/>
<source>Override Texture Barriers:</source>
<translation>تجاوز Texture Barriers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2202"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
<source>Use Debug Device</source>
<translation>استخدام جهاز التصحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2188"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="719"/>
<source>Disable Dual Source Blending</source>
<translation>تعطيل مزج المصدر المزدوج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1705"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
<source>Show Speed Percentages</source>
<translation>نسبة السرعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2181"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
<translation>تعطيل إحضار الإطار المؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>Direct3D 11</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Direct3D 11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Direct3D 12</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Direct3D 12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>OpenGL</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>Vulkan</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Metal</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Metal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Software</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.</extracomment>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="58"/>
<source>Null</source>
<extracomment>Null here means that this is a graphics backend that will show nothing.</extracomment>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>2x</source>
<translation>2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>4x</source>
<translation>4×</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>8x</source>
<translation>8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>16x</source>
<translation>16x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="288"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="983"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1012"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="376"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="379"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="382"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="389"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="394"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="403"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="407"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="484"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="488"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="493"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="497"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="535"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="539"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="548"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="552"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="556"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="562"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="566"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="570"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="594"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="599"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="603"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="606"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="612"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="614"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="616"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="620"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="622"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="632"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="668"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="670"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="676"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="679"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="683"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="691"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="707"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="719"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="723"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="729"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="377"/>
<source>Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.</source>
<translation>يقوم تلقائيا بتحميل وتطبيق تصحيحات الشاشة العريضة عند بدء اللعبة. يمكن أن يسبب مشاكل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="380"/>
<source>Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.</source>
<translation>يقوم تلقائيا بتحميل وتطبيق تصحيحات غير متشابكة عند بدء اللعبة. يمكن أن يسبب مشاكل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="383"/>
<source>Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.</source>
<translation>يعطل إزاحة كل النصف الأخير من كل إطار في الصورة المتداخلة مما قد يقلل ضبابية الصورة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="385"/>
<source>Bilinear Filtering</source>
<translation>فلترة ثنائية الخط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="386"/>
<source>Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.</source>
<translation>تمكين الفلترة ثنائية الخط الإضافية. مما يُنعم الصورة الكلية عند عرضها على الشاشة. هذا الاختيار يصحح شكل الصورة عند عدم تناسب الأبعاد بين البكسلات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="391"/>
<source>Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.</source>
<extracomment>PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.</extracomment>
<translation>يمكن إزاحات وحدة PCRTC التي تعرض من الإطار الجزء الذي تطلبه اللعبة. هذا الاختيار ينفع بعض الألعاب مثل WipEout Fusion في مؤثر اهتزاز الشاشة (Screen shake effect)، لكن قد يجعل الصورة ضبابية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="395"/>
<source>Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</source>
<translation>يمكن إظهار منطقة المسح الزائد (overscan) مع الألعاب التي ترسم أكثر من المنطقة الآمنة من الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<source>FMV Aspect Ratio</source>
<translation>تناسب أبعاد الأفلام (FMV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<source>Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio.</source>
<translation>يتجاوز نسبة الأبعاد عند تشغيل أفلام FMV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="463"/>
<source>Control the texture&apos;s trilinear filtering of the emulation.</source>
<translation>يتحكم في الفلترة ثلاثية الخط للنُسج عند المحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="475"/>
<source>Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.&lt;br&gt; The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.&lt;br&gt; Do note that Direct3D&apos;s blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.</source>
<translation>يتحكم في مستوى دقة مزج الألوان لوحدة GS الافتراضية. &lt;br&gt; كلما كانت قيمة هذا الإعداد أعلى كلما كانت محاكاة مزج الألوان باستخدام المظللات أدق.&lt;br&gt; يرجى العلم بأن دقة مزج الألوان لعارض Direct3D ستكون أقل منها لعارض OpenGL أو Vulkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="523"/>
<source>Software CLUT Render</source>
<translation>استخدام CPU في معالجة جدول الألوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="546"/>
<source>This option disables game-specific render fixes.</source>
<translation>هذا الخيار يعطل الإصلاحات الخاصة باللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="549"/>
<source>By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.</source>
<translation>بشكل افتراضي تعمل ذاكرة التخزين المؤقت للنسيج بالتحقق الجزئي. لكن لسوء الحظ ذلك مكلف جدا على وحدة المعالجة المركزية. تعمل هذه الخدعة عن طريق استبدال التحقق الجزئي بحذف كامل للنسيج لتقليل حمولة المعالج. يساعد مع ألعاب محرك Snowblind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="552"/>
<source>Framebuffer Conversion</source>
<translation>تحويل الإطار المؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="553"/>
<source>Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.</source>
<translation>يحول مُخزن الإطارات من نوعي 4 بت و 8 بت على وحدة المعالجة المركزية بدلا من وحدة معالجة الرسوم. هذا يساعد مع ألعاب Harry Potter و Stuntman. ملحوظة: له تأثير سلبي كبير على الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="557"/>
<source>Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately. </source>
<translation>تحميل بيانات GS عند تقديم إطار جديد لتقليد بعض التأثيرات بدقة. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
<source>Disabled</source>
<translation>تعطيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="560"/>
<source>Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</source>
<translation>يسمح لذاكرة التخزين المؤقت للنُسج (textures) بإعادة استخدام الجزء الداخلي من الإطار المؤقت السابق كنسيج (texture) مُدخل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="563"/>
<source>Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.</source>
<translation>يدفع جميع الأهداف من ذاكرة التخزين المؤقت للنُسج إلى الذاكرة المحلية عند الإغلاق. يمكن أن يمنع فقدان المرئيات عند حفظ الحالة أو تبديل العارض، ولكن يمكن أن يتسبب أيضا في إفساد الرسوم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="567"/>
<source>Allows partial invalidation of render targets, which can fix graphical errors in some games. Texture Inside Render Target automatically enables this option.</source>
<translation>يسمح بالتحقق الجزئي للأهداف الرسم، مما يصلح بعض أخطاء الرسوم في بعض الألعاب. ملحوظة: عند تمكين خيار &quot;تمكين النُسج من داخل هدف الرسم&quot; يتم تفعيل هذا الخيار تلقائيا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="571"/>
<source>Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</source>
<translation>يحاول تقليل حجم النُسج عندما لا تقوم الألعاب بتعيينه بنفسها (مثل ألعاب محرك Snowblind).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="596"/>
<source>Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.</source>
<extracomment>Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.</extracomment>
<translation>يصلح بعض المشاكل التي تحدث عند تكبير الدقة (مثل ظهور خطوط عمودية) في ألعاب Namco مثل Ace Combat و Tekken و Soul Calibur ،... الخ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="651"/>
<source>Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.</source>
<translation>يغير معيار حجم الرسائل على الشاشة (OSD) ما بين 50% إلى 500%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="674"/>
<source>Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.</source>
<translation>يعرض مؤشرات أيقونة OSD لوضعيات المحاكاة مثل الإيقاف، وTurbo، و تسريع اللعبة ، والحركة البطيئة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="677"/>
<source>Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.</source>
<translation>يعرض مختلف الإعدادات والقيم الحالية لتلك الإعدادات، مفيدة لتصحيح الأخطاء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="680"/>
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom left corner of the display.</source>
<translation>يعرض حالة وحدة التحكم الحالية للنظام في الزاوية اليسرى السفلى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="683"/>
<source>Displays a graph showing the average frametimes.</source>
<translation>يعرض رسم بياني يظهر متوسط الإطار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="713"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen</source>
<translation>السماح بملء الشاشة الحصري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="714"/>
<source>Overrides the driver&apos;s heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.&lt;br&gt;Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.</source>
<translation>تجاوز استدلالات الdriver و الapos لتفعيل وضع الشاشة الكاملة الحصرية او التقليب الشاشة / مسح&lt;br&gt; الغاء وضع الشاشة الكاملة الحصرية يمكن ان يساعد علي اهتمام بمهام اخري ( خارج المحاكي) لكن يزيد من بطء في الأستجابة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="400"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="508"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="618"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="673"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="685"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدَّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="401"/>
<source>Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</source>
<translation>تمكين الاختراقات المضادة للضبابية الداخلية. أقل دقة لتقديم PS2 ولكن ستجعل الكثير من الألعاب تبدو أقل وضوحا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="404"/>
<source>Enable this option to match PCSX2&apos;s refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).</source>
<translation>مكن هذا الخيار لجعل معدل تحديث الشاشة في PCSX2 متطابق مع معدل تحديث شاشتك الحالية. يتم تعطيل المزامنة العمودية تلقائياً عند عدم إمكان تشغيلها (مثل في حالة عدم العمل عند سرعة 100%).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="341"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="407"/>
<source>Integer Scaling</source>
<translation>التكبير المتناسق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="408"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>قد يقلل منطقة العرض للتأكد من أن النسبة بين البكسل على شاشة الجهاز إلى البكسل في جهاز الPS2 هي عدد صحيح. قد يؤدي إلى صورة أكثر وضوحا في بعض الألعاب ثنائية الأبعاد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="411"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation>تناسب الأبعاد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="411"/>
<source>Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)</source>
<translation>المعيار التلقائي (4:3 أو 3:2 تقدمي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="412"/>
<source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.</source>
<translation>يغير نسبة العرض المستخدمة لعرض وحدة التحكم&apos;س إخراج إلى الشاشة. الافتراضي هو المعيار التلقائي (4:3/3:2 تقدمي) الذي يقوم تلقائياً بضبط نسبة العرض لتتوافق مع كيفية عرض اللعبة على تلفزيون نموذجي في العصر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="415"/>
<source>Deinterlacing</source>
<translation>إلغاء التداخل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="417"/>
<source>Screenshot Size</source>
<translation>حجم لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="418"/>
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.</source>
<translation>يحدد الدقة التي سيتم حفظ لقطات الشاشة. تحتفظ القرارات الداخلية بالمزيد من التفاصيل على حساب حجم الملف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="421"/>
<source>Screenshot Format</source>
<translation>صيغة لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="422"/>
<source>Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.</source>
<translation>يحدد التنسيق الذي سيتم استخدامه لحفظ لقطات الشاشة. JPEG ينتج ملفات أصغر، ولكن يفقد التفاصيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="424"/>
<source>Screenshot Quality</source>
<translation>جودة لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="630"/>
<source>50%</source>
<translation>50%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="425"/>
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.</source>
<translation>يحدد الجودة التي سيتم ضغطها على لقطات الشاشة. تحتفظ القيم الأعلى بالمزيد من التفاصيل لـ JPEG، وتقلل حجم الملف لـ PNG.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="428"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="651"/>
<source>100%</source>
<translation>٪۱۰۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="428"/>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>تمدد عمودي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="430"/>
<source>Stretches (&amp;lt; 100%) or squashes (&amp;gt; 100%) the vertical component of the display.</source>
<translation>تمدد (&amp;lt; 100%) أو قطع (&amp;gt; 100%) المكون العمودي للشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="432"/>
<source>Fullscreen Mode</source>
<translation>وضع الشاشة الكاملة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1006"/>
<source>Borderless Fullscreen</source>
<translation>ملء الشاشة بدون حدود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="433"/>
<source>Chooses the fullscreen resolution and frequency.</source>
<translation>اختيار دقة الشاشة الكاملة والتردد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
<source>Left</source>
<translation>يسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="442"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="445"/>
<source>0px</source>
<translation>0px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="436"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the left side of the display.</source>
<translation>تغيير عدد وحدات البكسل المقطوعة من الجانب الأيسر من الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
<source>Top</source>
<translation>أعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="439"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the top of the display.</source>
<translation>تغيير عدد وحدات البكسل المقطوعة من الجزء العلوي من الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="442"/>
<source>Right</source>
<translation>يمين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="442"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the right side of the display.</source>
<translation>تغيير عدد وحدات البكسل المقطوعة من الجانب الأيمن من الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="445"/>
<source>Bottom</source>
<translation>أسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="445"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display.</source>
<translation>يغير عدد وحدات البكسل المقطوعة من أسفل الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="451"/>
<source>Native (PS2) (Default)</source>
<translation>الأصلي (PS2) (افتراضي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="452"/>
<source>Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.&lt;br&gt;Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.&lt;br&gt;FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.</source>
<translation>• التحكم في القرار الذي تنظم فيه الألعاب - يمكن أن تؤثر القرارات العالية على الأداء في وحدات التقييم العالمي القديمة أو الدنيا.&lt;br&gt;الدقة غير الأصلية قد تسبب مشاكل بسيطة في بعض الألعاب.&lt;br&gt;سيبقى قرار FMV دون تغيير، لأن ملفات الفيديو معروضة مسبقا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<source>Control the accuracy level of the mipmapping emulation.</source>
<translation>التحكم في مستوى دقة محاكاة رسم الخرائط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
<source>Texture Filtering</source>
<translation>تصفية النسخة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="460"/>
<source>Control the texture filtering of the emulation.</source>
<translation>التحكم في ترشيح النسيج للمحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="462"/>
<source>Trilinear Filtering</source>
<translation>التصفية الثلاثية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="465"/>
<source>Anisotropic Filtering</source>
<translation>تصفية متباين الخواص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="466"/>
<source>Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.</source>
<translation>يقلل من حدة اطراف الTextures في زوايا رؤية متطرفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="468"/>
<source>Dithering</source>
<translation>التشويش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="469"/>
<source>Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.&lt;br&gt; Off: Disables any dithering.&lt;br&gt; Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.&lt;br&gt; Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.</source>
<translation>يقلل من التغير المفاجئ للألوان عند تدرجها (color banding) ويحسن عمق اللون الملحوظ. &lt;br&gt; معطل: يعطل كل مؤثرات التشويش (dithering). &lt;br&gt; غير مكبر: تشويش (dithering) أصلي لا يُزيد حجم المربعات عند تكبير الوضوح يعطي أقل تأثير تشويش (dithering). &lt;br&gt; مُكبر: واعٍ لخيار تكبير الدقة، يعطي أكبر تأثير تشويش (dithering).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
<source>Blending Accuracy</source>
<translation>دقة المزج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="480"/>
<source>Texture Preloading</source>
<translation>التحميل المسبق للTextures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="481"/>
<source>Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.</source>
<translation>تحميل الكثير من الTextures دفعة واحدة بدلا من قطع صغيرة, تجنبا للتحميل الزائد اذا كان ممكنا. يساعد علي تحسين الأداء في معظم الألعاب, لكن يمكن ان يجعل مجموعة من الألعاب ابطئ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="485"/>
<source>When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</source>
<translation>عند تمكين وحدة معالجة الرسوميات ( GPU), و الا ستهتم وحدة المعالجة المركزية ( CPU) بذلك, انها مقايضة بين الأثنين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="489"/>
<source>Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.</source>
<translation>تمكين هذا الخيار يعطيك القدرة على تغيير إصلاحات العارض وإصلاحات تكبير الدقة للعبة. لكن بتمكينك لهذا الخيار سوف يتم تعطيل الإصلاحات التلقائية لهذه اللعبة، لإعادة تفعيل الإصلاحات التلقائية قم بتعطيل هذا الخيار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="494"/>
<source>Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.</source>
<translation>يقوم بإجراء عمليات عديمة الفائدة على وحدة المعالجة المركزية أثناء فراءة ذاكرة VRAM لمنعها من الذهاب إلى وضع توفير الطاقة. قد يحسن الأداء ولكن مع زيادة كبيرة في استهلاك الطاقة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="498"/>
<source>Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance but with a significant increase in power usage.</source>
<translation>يقوم بإجراء عمليات عديمة الفائدة على وحدة معالجة الرسوم أثناء فراءة ذاكرة VRAM لمنعها من الذهاب إلى وضع توفير الطاقة. قد يحسن الأداء ولكن مع زيادة كبيرة في استهلاك الطاقة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="502"/>
<source>Extra Rendering Threads</source>
<translation>خيوط معالجة الرسم الإضافية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="502"/>
<source>2 threads</source>
<translation>خيطين معالجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="503"/>
<source>Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). If you have 4 threads on your CPU pick 2 or 3. You can calculate how to get the best performance (amount of CPU threads - 2). 7+ threads will not give much more performance and could perhaps even lower it.</source>
<translation>عدد خيوط المعالجة: 0 لخيط واحد، 2 أو أكثر لخيوط متعددة (1 للتصحيح debugging). إذا كان لديك 4 خيوط في وحدة المعالجة المركزية الخاصة بك اختر 2 أو 3. يمكنك حساب كيفية الحصول على أفضل أداء (عدد خيوط المعالجة المتوفرة في وحدة المعالجة المركزية - 2). استخدام أكثر من 7 خيوط لن يعطي أداء أكبر بشكل ملحوظ، و بالعكس، يمكنه أن يؤثر بالسلب على الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="509"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="532"/>
<source>Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.</source>
<translation>إجبار تنظيف الرسومات الأولية (primitives) عند استخدام ذاكرة تخزين الإطار (framebuffer) كنسيج (texture) مدخل. يصلح بعد مؤثرات الفلترة مثل الظلال في ألعاب Jak وتأثير الإشعاع (radiosity) في لعبة GTA:SA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
<source>Enables mipmapping, which some games require to render correctly.</source>
<translation>تمكين النُسج المصغرة (mipmapping)، التي تحتاج إليها بعض الألعاب لتُعرض بشكل صحيح.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="518"/>
<source>Half Screen Fix</source>
<translation>إصلاح مشكلة نصف الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="519"/>
<source>Control the half-screen fix detection on texture shuffling.</source>
<translation>التحكم في الكشف عن وجوب تطبيق إصلاح نصف الشاشة عند خلط النُسج (texture shuffling).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="521"/>
<source>CPU Sprite Renderer Size</source>
<translation>حجم عارض الCPU للصور المتحركة (sprites)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="525"/>
<source>Skipdraw Range Start</source>
<translation>تخطي بداية النطاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="584"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="589"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="526"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="529"/>
<source>Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.</source>
<translation>يتخطي تماما رسم الأسطح (surfaces) بداية من السطح المحدد في المربع الأيمن إلى السطح المحدد في المربع على الأيسر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="528"/>
<source>Skipdraw Range End</source>
<translation>نهاية نطاق تخطي الرسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="536"/>
<source>Disable the support of Depth buffer in the texture cache. It can help to increase speed but it will likely create various glitches.</source>
<translation>يعطل دعم Depth buffer في ذاكرة التخزين المؤقت للنُسج (texture cache). يمكن أن يساعد في زيادة السرعة ولكن من المحتمل أن يتسبب في العديد من المشاكل في المرئيات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="540"/>
<source>This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.</source>
<translation>هذا الخيار يعطل ميزات آمنة متعددة. يعطل تقديم نقطة إلغاء المقياس الدقيق و الخط الذي يمكن أن يساعد ألعاب Xenosaga. تعطيل مسح ذاكرة GS الدقيق الذي سيتم القيام به على وحدة المعالجة المركزية، وترك المعالج يتعامل معها، والذي يمكن أن يساعد قلوب المملكة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="576"/>
<source>Half Pixel Offset</source>
<translation>إزاحة نصف بكسل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="577"/>
<source>Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.</source>
<translation>قد تصلح بعض التأثيرات غير المنسجمة مثل الضبابية أو التكاثر أو المزج.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="579"/>
<source>Round Sprite</source>
<translation>تقريب الرسوم المتحركة (Sprites)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="580"/>
<source>Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.</source>
<translation type="unfinished">Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="584"/>
<source>Texture Offsets X</source>
<translation type="unfinished">Texture Offsets X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="586"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="591"/>
<source>Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.</source>
<extracomment>ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.</extracomment>
<translation>إزاحة إحداثيات النسيج ST/UV. إصلاح بعض مشاكل النسيج الغريب وقد تصلح بعض محاذاة المعالجة أيضا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="589"/>
<source>Texture Offsets Y</source>
<translation type="unfinished">Texture Offsets Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="601"/>
<source>Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</source>
<extracomment>Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="603"/>
<source>Bilinear Upscale</source>
<translation type="unfinished">Bilinear Upscale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="604"/>
<source>Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</source>
<translation type="unfinished">Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="607"/>
<source>Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.</source>
<translation type="unfinished">Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="628"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening</source>
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD&apos;s website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
<translation type="unfinished">Contrast Adaptive Sharpening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="630"/>
<source>Sharpness</source>
<translation>الحدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="633"/>
<source>Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.</source>
<translation type="unfinished">Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<source>Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.</source>
<translation type="unfinished">Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="639"/>
<source>Brightness</source>
<translation>السطوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="639"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="641"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="643"/>
<source>50</source>
<translation>50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="641"/>
<source>Contrast</source>
<translation>التباين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="645"/>
<source>TV Shader</source>
<translation>ظلال التلفاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="646"/>
<source>Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</source>
<translation type="unfinished">Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="651"/>
<source>OSD Scale</source>
<translation>حجم OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1684"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
<source>Show OSD Messages</source>
<translation>عرض رسائل OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="654"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation>يعرض إشعارات على الشاشة عندما تحدث أحداث مثل إنشاء أو تحميل حالات الحفظ، أخذ لقطات الشاشة، إلخ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="658"/>
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>يعرض معدل الإطار الداخلي للعبة في الزاوية العلوية اليمنى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="661"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation>يظهر سرعة المحاكاة الحالية للنظام في الزاوية العلوية اليمنى من العرض كنسبة مئوية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="664"/>
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>يعرض معدل الإطار الداخلي للعبة في الزاوية العلوية اليمنى من العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="666"/>
<source>Shows host&apos;s CPU utilization.</source>
<translation>يعرض المضيف&apos;s استخدام المعالج.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="668"/>
<source>Shows host&apos;s GPU utilization.</source>
<translation>يعرض المضيف&apos;s استخدام المعالج.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="671"/>
<source>Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.</source>
<translation>يعرض العدادات لاستخدام الرسوم الداخلية، مفيدة لتصحيح الأخطاء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="686"/>
<source>Displays warnings when settings are enabled which may break games.</source>
<translation>يعرض تحذيرات عند تمكين الإعدادات التي يمكن أن تكسر الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="691"/>
<source>Enable Extra Arguments</source>
<translation type="unfinished">Enable Extra Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="693"/>
<source>Leave It Blank</source>
<translation>اتركه فارغا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="694"/>
<source>Parameters passed to selected video codec.&lt;br&gt; You must use &apos;=&apos; to separate key from value and &apos;:&apos; to separate two pairs from each other.&lt;br&gt; For example: &quot;crf = 21 : preset = veryfast&quot;</source>
<translation type="unfinished">Parameters passed to selected video codec.&lt;br&gt; You must use &apos;=&apos; to separate key from value and &apos;:&apos; to separate two pairs from each other.&lt;br&gt; For example: &quot;crf = 21 : preset = veryfast&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="701"/>
<source>Override Texture Barriers</source>
<translation type="unfinished">Override Texture Barriers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="703"/>
<source>GS Dump Compression</source>
<translation type="unfinished">GS Dump Compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="704"/>
<source>Change the compression algorithm used when creating a GS dump.</source>
<translation type="unfinished">Change the compression algorithm used when creating a GS dump.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="709"/>
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit</extracomment>
<translation type="unfinished">Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="724"/>
<source>Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.</source>
<translation type="unfinished">Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth our frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="730"/>
<source>Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer.</source>
<translation type="unfinished">Presents frames on the main GS thread instead of a worker thread. Used for debugging frametime issues. Could reduce chance of missing a frame or reduce tearing at the expense of more erratic frame times. Only applies to the Vulkan renderer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="734"/>
<source>GS Download Mode</source>
<translation type="unfinished">GS Download Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="734"/>
<source>Accurate</source>
<translation>دقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="735"/>
<source>Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.</source>
<translation>تخطي التزامن مع موضوع GS واستضافة GPU لتنزيلات GS. يمكن أن يؤدي إلى زيادة كبيرة في سرعة الأنظمة البطيئة، على حساب العديد من آثار الرسوم البيانية المكسورة. إذا تم كسر الألعاب و تمكين هذا الخيار، الرجاء تعطيله أولاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="826"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="839"/>
<source>Default</source>
<extracomment>This string refers to a default codec, whether it&apos;s an audio codec or a video codec.</extracomment>
<translation>افتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="977"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="983"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1012"/>
<source>(Default)</source>
<translation>(افتراضي)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1000"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1008"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1028"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1035"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1044"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1050"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1056"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1062"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1075"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1098"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1126"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1138"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1152"/>
<source>Graphics</source>
<translation>القرافيكس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1001"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation>حفظ لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1008"/>
<source>Toggle Video Capture</source>
<translation>التقاط مقطع فيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1028"/>
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
<translation type="unfinished">Save Single Frame GS Dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1035"/>
<source>Save Multi Frame GS Dump</source>
<translation type="unfinished">Save Multi Frame GS Dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1045"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation>تمكين/تعطيل الرسم من البرنامج نفسه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1051"/>
<source>Increase Upscale Multiplier</source>
<translation type="unfinished">Increase Upscale Multiplier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1057"/>
<source>Decrease Upscale Multiplier</source>
<translation type="unfinished">Decrease Upscale Multiplier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1062"/>
<source>Cycle Aspect Ratio</source>
<translation type="unfinished">Cycle Aspect Ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1071"/>
<source>Aspect ratio set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تم تعيين نسبة الجوانب إلى &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1075"/>
<source>Cycle Hardware Mipmapping</source>
<translation type="unfinished">Cycle Hardware Mipmapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1087"/>
<source>Hardware mipmapping set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Hardware mipmapping set to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1098"/>
<source>Cycle Deinterlace Mode</source>
<translation type="unfinished">Cycle Deinterlace Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1120"/>
<source>Deinterlace mode set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Deinterlace mode set to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1126"/>
<source>Toggle Texture Dumping</source>
<translation type="unfinished">Toggle Texture Dumping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1132"/>
<source>Texture dumping is now enabled.</source>
<translation type="unfinished">Texture dumping is now enabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1133"/>
<source>Texture dumping is now disabled.</source>
<translation type="unfinished">Texture dumping is now disabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1139"/>
<source>Toggle Texture Replacements</source>
<translation>تفعيل بدائل للTextures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1146"/>
<source>Texture replacements are now enabled.</source>
<translation>بدائل الTextures أصبحت الأن مفعلة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1147"/>
<source>Texture replacements are now disabled.</source>
<translation>بدائل الTextures أصبحت الأن غير مفعلة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1153"/>
<source>Reload Texture Replacements</source>
<translation>اعادة تفعيل بدائل الTextures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1160"/>
<source>Texture replacements are not enabled.</source>
<translation>بدائل الTextures ليست مفعلة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1165"/>
<source>Reloading texture replacements...</source>
<translation>اعادة تفعيل بدائل الTextures....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="48"/>
<source>Target speed set to {:.0f}%.</source>
<translation type="unfinished">Target speed set to {:.0f}%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="66"/>
<source>Volume: Muted</source>
<translation>الصوت: كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="71"/>
<source>Volume: {}%</source>
<translation>الصوت: {}%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="106"/>
<source>Save slot {} selected (last save: {}).</source>
<translation>حفظ الخانة {} المحددة (الحفظ الأخير: {}).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="112"/>
<source>Save slot {} selected (no save yet).</source>
<translation>خانة التخزين {} المحددة ( لا يوجد تخزين بعد ).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="124"/>
<source>No save state found in slot {}.</source>
<translation>لم يتم العثور على حالة حفظ في الخانة {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="138"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="144"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="149"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="156"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="160"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="165"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="174"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="190"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="207"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="212"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="217"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="222"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="227"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="232"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="236"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="241"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="246"/>
<source>System</source>
<translation>النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="138"/>
<source>Open Pause Menu</source>
<translation>فتح قائمة الإيقاف المؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="145"/>
<source>Open Achievements List</source>
<translation>فتح قائمة الانجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="150"/>
<source>Open Leaderboards List</source>
<translation>فتح قائمة المتصدرين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="156"/>
<source>Toggle Pause</source>
<translation>إيقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="160"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation>تغيير للشاشة الكاملة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="165"/>
<source>Toggle Frame Limit</source>
<translation>تمكين/تعطيل محدد السرعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="175"/>
<source>Toggle Turbo / Fast Forward</source>
<translation>تبديل توربو / التقدم السريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
<source>Toggle Slow Motion</source>
<translation>تغيير الحركة البطيئة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="191"/>
<source>Turbo / Fast Forward (Hold)</source>
<translation>توربو / التقدم السريع (معلق)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="207"/>
<source>Increase Target Speed</source>
<translation>زيادة سرعة اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="212"/>
<source>Decrease Target Speed</source>
<translation>إنقاص سرعة اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="217"/>
<source>Increase Volume</source>
<translation>زيادة مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="222"/>
<source>Decrease Volume</source>
<translation>خفض مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="227"/>
<source>Toggle Mute</source>
<translation>كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="232"/>
<source>Frame Advance</source>
<translation>تقدم الإطار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="236"/>
<source>Shut Down Virtual Machine</source>
<translation>إيقاف تشغيل الآلة الظاهرية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="241"/>
<source>Reset Virtual Machine</source>
<translation>إعادة تعيين الآلة الظاهرية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="247"/>
<source>Toggle Input Recording Mode</source>
<translation>تبديل وضع تسجيل الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="252"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="257"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="262"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="267"/>
<source>Save States</source>
<translation>حالات الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="253"/>
<source>Select Previous Save Slot</source>
<translation>حدد خانة حفظ السابقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="258"/>
<source>Select Next Save Slot</source>
<translation>حدد خانة الحفظ التالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="263"/>
<source>Save State To Selected Slot</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة مختارة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="268"/>
<source>Load State From Selected Slot</source>
<translation>تحميل الحالة إلى خانة مختارة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="283"/>
<source>Save State To Slot 1</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="284"/>
<source>Load State From Slot 1</source>
<translation>تحميل الحالة إلى خانة 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="285"/>
<source>Save State To Slot 2</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="286"/>
<source>Load State From Slot 2</source>
<translation>تحميل الحالة إلى خانة 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="287"/>
<source>Save State To Slot 3</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="288"/>
<source>Load State From Slot 3</source>
<translation>تحميل الحالة إلى خانة 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="289"/>
<source>Save State To Slot 4</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="290"/>
<source>Load State From Slot 4</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="291"/>
<source>Save State To Slot 5</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="292"/>
<source>Load State From Slot 5</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="293"/>
<source>Save State To Slot 6</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="294"/>
<source>Load State From Slot 6</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="295"/>
<source>Save State To Slot 7</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="296"/>
<source>Load State From Slot 7</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="297"/>
<source>Save State To Slot 8</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="298"/>
<source>Load State From Slot 8</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="299"/>
<source>Save State To Slot 9</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="300"/>
<source>Load State From Slot 9</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="301"/>
<source>Save State To Slot 10</source>
<translation>حفظ الحالة إلى خانة 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="302"/>
<source>Load State From Slot 10</source>
<translation>تحميل الحالة من خانة 10</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="17"/>
<source>Edit Bindings</source>
<translation>تغيير اماكن الازرار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="26"/>
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
<translation type="unfinished">Bindings for Controller0/ButtonCircle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="51"/>
<source>Sensitivity:</source>
<translation>الحساسية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="113"/>
<source>100%</source>
<translation>٪۱۰۰</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="84"/>
<source>Deadzone:</source>
<translation>المنطقة الميتة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="132"/>
<source>Add Binding</source>
<translation type="unfinished">Add Binding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="139"/>
<source>Remove Binding</source>
<translation type="unfinished">Remove Binding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="146"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation type="unfinished">Clear Bindings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="42"/>
<source>Bindings for %1 %2</source>
<translation type="unfinished">Bindings for %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="43"/>
<source>Close</source>
<translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="188"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation type="unfinished">Push Button/Axis... [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="351"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="76"/>
<source>
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings</source>
<translation>انقر بزر الماوس الأيسر لتعيين زر جديد
Shift + انقر الأيسر للحصول على ارتباط إضافي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="77"/>
<source>
Right click to clear binding</source>
<translation>انقر بزر الماوس الأيمن لمسح الربط صالح المسماري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="83"/>
<source>No bindings registered</source>
<translation>لا توجد ارتباطات مسجلة</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="87"/>
<source>%n bindings</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n bindings</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="301"/>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="316"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation type="unfinished">Push Button/Axis... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputRecordingViewer</name>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="14"/>
<source>Input Recording Viewer</source>
<translation>عارض تسجيل المدخلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation>ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="44"/>
<source>Edit</source>
<translation>تعديل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="49"/>
<source>View</source>
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="59"/>
<source>Open</source>
<translation>فتح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="67"/>
<source>Close</source>
<translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="44"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="49"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="55"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="98"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation type="unfinished">Input Recording Files (*.p2m2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="464"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="464"/>
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
<translation>لم يتم اكتشاف أي أجهزة ذات محركات اهتزاز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="470"/>
<source>Select vibration motor for %1.</source>
<translation>حدد محرك الاهتزاز لـ %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="32"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>السُلوك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="38"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
<translation>إيقاف عند فقدان التركيز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="45"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>Inhibit Screensaver</source>
<translation>منع شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="52"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<source>Save State On Shutdown</source>
<translation>حفظ الحالة عند إيقاف التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="59"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="158"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation>إيقاف مؤقت عند البدء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="66"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation>تأكيد إيقاف التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="73"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="163"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation>إنشاء نسخ احتياطية لحفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="80"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="179"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation>تفعيل وجود ديسكورد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="87"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="176"/>
<source>Enable Per-Game Settings</source>
<translation>تمكين إعدادات اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="97"/>
<source>Game Display</source>
<translation>عرض اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="103"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="166"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>بدء ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="110"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="182"/>
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
<translation>تشغيل النقر المزدوج ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="117"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="171"/>
<source>Render To Separate Window</source>
<translation>تقديم لنافذة منفصلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="124"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="174"/>
<source>Hide Main Window When Running</source>
<translation>إخفاء النافذة الرئيسية عند التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="131"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="185"/>
<source>Disable Window Resizing</source>
<translation>تعطيل تغيير حجم النافذة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="138"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation>إخفاء المؤشر في ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="148"/>
<source>Preferences</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="154"/>
<source>Language:</source>
<translation>اللغة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="164"/>
<source>Theme:</source>
<translation>السمة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="177"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>المحدث التلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="183"/>
<source>Update Channel:</source>
<translation>قناة التحديث:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="193"/>
<source>Current Version:</source>
<translation>الإصدار الحالي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="207"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Enable Automatic Update Check</source>
<translation>تمكين التحديثات التلقائية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="229"/>
<source>Check for Updates...</source>
<translation>التحقق من وجود تحديثات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="26"/>
<source>Native</source>
<translation>Native</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="30"/>
<source>Dark Fusion (Gray) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Dark Fusion (Gray) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>Dark Fusion (Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Dark Fusion (Blue) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="34"/>
<source>Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<source>Baby Pastel (Pink) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Baby Pastel (Pink) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="38"/>
<source>Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>PCSX2 (White/Blue) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>PCSX2 (White/Blue) [Light]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>Cobalt Sky (Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Cobalt Sky (Blue) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Ruby (Black/Red) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Ruby (Black/Red) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>Sapphire (Black/Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Sapphire (Black/Blue) [Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]</source>
<extracomment>&quot;Custom.qss&quot; must be kept as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="163"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="176"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="182"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدَّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
<translation>التحقق تلقائياً من وجود تحديثات للبرنامج عند بدء التشغيل. يمكن تأجيل التحديثات إلى وقت لاحق أو تخطي بالكامل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="150"/>
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
<translation>يمنع موفر الشاشة من التفعيل والمضيف من السكون أثناء تشغيل المحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.</source>
<translation>يحدد ما إذا كان سيتم عرض موجه لتأكيد إغلاق الجهاز الافتراضي عند الضغط على مفتاح الاتصال.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="156"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>يحفظ تلقائياً حالة المحاكي عندما تنخفض الطاقة أو تخرج. يمكنك بعد ذلك الاستئناف مباشرة من حيث توقفت في المرة القادمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="177"/>
<source>When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.</source>
<translation type="unfinished">When enabled, custom per-game settings will be applied. Disable to always use the global configuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="183"/>
<source>Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.</source>
<translation>يسمح بالتبديل إلى وضع ملء الشاشة من خلال النقر المزدوج على نافذة اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="186"/>
<source>Prevents the main window from being resized.</source>
<translation>يمنع تغيير حجم النافذة الرئيسية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="158"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="166"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="171"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="174"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="179"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="185"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="28"/>
<source>Fusion [Light/Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Fusion [Light/Dark]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="159"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>إيقاف المحاكي عند بدء اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>يوقف المحاكي عند تصغير النافذة أو التبديل إلى تطبيق آخر، ويتوقف عند عودتك إلى العمل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="165"/>
<source>Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.</source>
<extracomment>Do not translate the &quot;.backup&quot; extension.</extracomment>
<translation type="unfinished">Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="167"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>التبديل تلقائياً إلى وضع ملء الشاشة عند بدء اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="169"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
<translation>إخفاء مؤشر الماوس / المؤشر عندما يكون المحاكي في وضع ملء الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="172"/>
<source>Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.</source>
<translation>يرسل اللعبة إلى نافذة منفصلة، بدلا من النافذة الرئيسية. إذا لم يتم تحديدها، فستظهر اللعبة في الجزء العلوي من قائمة اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="175"/>
<source>Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.</source>
<translation>إخفاء النافذة الرئيسية (مع قائمة اللعبة) عندما يتم تشغيل اللعبة، يتطلب تقديم لتفعيل النافذة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="180"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation>يعرض اللعبة التي تلعبها حاليا كجزء من ملفك الشخصي في ديسكورد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="241"/>
<source>System Language [Default]</source>
<translation>لغة النظام [Default]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="44"/>
<source>Services</source>
<translation>الخدمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="45"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>إخفاء %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="46"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>أخف الآخرين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="47"/>
<source>Show All</source>
<translation>عرض الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="48"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>الإعدادات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="49"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>خروج %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="50"/>
<source>About %1</source>
<translation>حول %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="17"/>
<source>PCSX2</source>
<translation>PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;System</source>
<translation>&amp;النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1183"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1244"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>تغيير القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2336"/>
<source>Load State</source>
<translation>تحميل الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<source>Save State</source>
<translation>حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="92"/>
<source>S&amp;ettings</source>
<translation>إعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="115"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;مساعدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>تصحيح الأخطاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="132"/>
<source>Switch Renderer</source>
<translation>تبديل العارض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;عرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<source>&amp;Window Size</source>
<translation>حجم النافذة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>أدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<source>Input Recording</source>
<translation>تسجيل الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="229"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>شريط الأدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="272"/>
<source>Start &amp;File...</source>
<translation>بدء &amp;ملف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="290"/>
<source>Start &amp;Disc...</source>
<translation>بدء &amp;القرص...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="308"/>
<source>Start &amp;BIOS</source>
<translation>بدء &amp;BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="326"/>
<source>&amp;Scan For New Games</source>
<translation>&amp;البحث عن ألعاب جديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="335"/>
<source>&amp;Rescan All Games</source>
<translation>&amp;إعادة فحص جميع الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="344"/>
<source>Shut &amp;Down</source>
<translation>إيقاف تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="362"/>
<source>Shut Down &amp;Without Saving</source>
<translation>إيقاف تشغيل &amp;دون حفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="371"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="392"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;إيقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="431"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;خروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="440"/>
<source>&amp;BIOS</source>
<translation>&amp;BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="449"/>
<source>Emulation</source>
<translation>المحاكاة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="458"/>
<source>&amp;Controllers</source>
<translation>وحدة التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="476"/>
<source>&amp;Hotkeys</source>
<translation>&amp;مفاتيح الاختصار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="485"/>
<source>&amp;Graphics</source>
<translation>&amp;الرسوميات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="494"/>
<source>A&amp;chievements</source>
<translation>الإنجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="499"/>
<source>&amp;Post-Processing Settings...</source>
<translation>&amp;إعدادات المعالجة اللاحقة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="508"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>شاشة كاملة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="522"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>مقياس الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="531"/>
<source>&amp;GitHub Repository...</source>
<translation>مستودع Github...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="540"/>
<source>Support &amp;Forums...</source>
<translation>دعم &amp;المنتديات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="549"/>
<source>&amp;Discord Server...</source>
<translation>&amp;خادم Discord...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="558"/>
<source>Check for &amp;Updates...</source>
<translation>التحقق من وجود &amp;تحديثات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="567"/>
<source>About &amp;Qt...</source>
<translation>حول &amp;Qt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="576"/>
<source>&amp;About PCSX2...</source>
<translation>&amp;حول PCSX2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="517"/>
<source>Fullscreen</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>شاشة كاملة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="585"/>
<source>Change Disc...</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>تغيير القرص...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="594"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="603"/>
<source>Game List</source>
<translation>قائمة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="612"/>
<source>Interface</source>
<translation>واجهة المستخدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="621"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>إضافة مجلد ألعاب...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="630"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="650"/>
<source>From File...</source>
<translation>من ملف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="655"/>
<source>From Device...</source>
<translation>من الجهاز...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="660"/>
<source>From Game List...</source>
<translation>من قائمة اللعبة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="665"/>
<source>Remove Disc</source>
<translation>إزالة القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="670"/>
<source>Global State</source>
<translation>حالة عامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="679"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="281"/>
<source>Start File</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>بدء الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="299"/>
<source>Start Disc</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>بدء القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="317"/>
<source>Start BIOS</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>بدء BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="353"/>
<source>Shut Down</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>إيقاف تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="380"/>
<source>Reset</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>إعادة التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="404"/>
<source>Pause</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>إيقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="413"/>
<source>Load State</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>تحميل الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="422"/>
<source>Save State</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="467"/>
<source>Controllers</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>وحدة التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="642"/>
<source>Settings</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>إعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="688"/>
<source>Screenshot</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>لقطة الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="697"/>
<source>&amp;Memory Cards</source>
<translation>بطاقات الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="706"/>
<source>&amp;Network &amp;&amp; HDD</source>
<translation>&amp;الشبكة &amp; HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
<source>&amp;Folders</source>
<translation>المجلدات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="726"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>&amp;شريط الأدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/>
<source>Lock Toolbar</source>
<translation>قفل شريط الأدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="748"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>شريط الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="759"/>
<source>Verbose Status</source>
<translation type="unfinished">Verbose Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="768"/>
<source>Game &amp;List</source>
<translation>قائمة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="780"/>
<source>System &amp;Display</source>
<extracomment>This grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.</extracomment>
<translation>عرض &amp;النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="792"/>
<source>Game &amp;Properties</source>
<translation>خصائص اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="801"/>
<source>Game &amp;Grid</source>
<translation>شبكة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="812"/>
<source>Show Titles (Grid View)</source>
<translation>إظهار العناوين (عرض الشبكة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="821"/>
<source>Zoom &amp;In (Grid View)</source>
<translation>تكبير &amp;في (عرض الشبكة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="824"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="833"/>
<source>Zoom &amp;Out (Grid View)</source>
<translation>تكبير &amp;خارج (عرض الشبكة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="836"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="845"/>
<source>Refresh &amp;Covers (Grid View)</source>
<translation>تحديث &amp;الأغلفة (عرض الشبكة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="854"/>
<source>Open Memory Card Directory...</source>
<translation>فتح دليل بطاقة الذاكرة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="863"/>
<source>Open Data Directory...</source>
<translation>فتح مجلد البيانات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="868"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation type="unfinished">Toggle Software Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="881"/>
<source>Open Debugger</source>
<translation>فتح معالج الأخطاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="886"/>
<source>Reload Cheats/Patches</source>
<translation type="unfinished">Reload Cheats/Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="898"/>
<source>Enable System Console</source>
<translation>تمكين وحدة تحكم النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="906"/>
<source>Enable Verbose Logging</source>
<translation type="unfinished">Enable Verbose Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="914"/>
<source>Enable EE Console Logging</source>
<translation type="unfinished">Enable EE Console Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="922"/>
<source>Enable IOP Console Logging</source>
<translation type="unfinished">Enable IOP Console Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="927"/>
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
<translation type="unfinished">Save Single Frame GS Dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="939"/>
<source>New</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="947"/>
<source>Play</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>اللعب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="955"/>
<source>Stop</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>إيقاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="963"/>
<source>Settings</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="968"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="984"/>
<source>Input Recording Logs</source>
<translation>سجلات تسجيل الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="976"/>
<source>Controller Logs</source>
<translation>سجلات وحدة التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="992"/>
<source>Enable &amp;File Logging</source>
<translation type="unfinished">Enable &amp;File Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1000"/>
<source>Enable CDVD Read Logging</source>
<translation>تفعيل تسجيل قراءة CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1008"/>
<source>Save CDVD Block Dump</source>
<translation type="unfinished">Save CDVD Block Dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1016"/>
<source>Enable Log Timestamps</source>
<translation>تمكين سِجِل الطوابع الزمنية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1025"/>
<source>Start Big Picture Mode</source>
<translation>بدء وضع الصورة الكبيرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1034"/>
<source>Big Picture</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>الصور الكبيرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1043"/>
<source>Cover Downloader...</source>
<translation>تحميل الغلاف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1051"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="549"/>
<source>Show Advanced Settings</source>
<translation>إظهار الإعدادات المتقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1056"/>
<source>Recording Viewer</source>
<translation>عارض التسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1064"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="606"/>
<source>Video Capture</source>
<translation>التقاط الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="252"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation>الدقة الداخلية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="252"/>
<source>%1x Scale</source>
<translation>%1x Scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="529"/>
<source>Select location to save block dump:</source>
<translation>اختر موقع لحفظ البيانات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="547"/>
<source>Do not show again</source>
<translation>لا تظهر مرة أخرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="550"/>
<source>Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>تغيير الإعدادات المتقدمة يمكن أن تكون له تأثيرات لا يمكن التنبؤ بها على الألعاب، بما في ذلك اللوحات البيانية والقفلات، بل حتى ملفات حفظ تالفة. نحن لا نوصي بتغيير الإعدادات المتقدمة إلا إذا كنت تعرف ما تقوم به، والآثار المترتبة على تغيير كل إعداد.
فريق PCSX2 لن يوفر أي دعم للتكوينات التي تعدل هذه الإعدادات، أنت بوحدك.
هل أنت متأكد من أنك تريد المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="603"/>
<source>%1 Files (*.%2)</source>
<translation>%1 ملفات (*.%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="984"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation>تأكيد إيقاف التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="985"/>
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد إغلاق الجهاز الافتراضي؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="987"/>
<source>Save State For Resume</source>
<translation>حفظ الحالة للاستئناف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1093"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1895"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2261"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2355"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1093"/>
<source>You must select a disc to change discs.</source>
<translation>يجب عليك تحديد قرص لتغيير الأقراص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1125"/>
<source>Properties...</source>
<translation>خصائص...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1137"/>
<source>Open Containing Directory...</source>
<extracomment>Refers to the directory where a game is contained.</extracomment>
<translation>فتح الدليل المحتوى...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1143"/>
<source>Set Cover Image...</source>
<translation>حدد صورة الغلاف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1146"/>
<source>Exclude From List</source>
<translation>استبعاد من القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1149"/>
<source>Reset Play Time</source>
<translation>إعادة تعيين وقت التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1155"/>
<source>Default Boot</source>
<translation>التمهيد الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1162"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>بدء سريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1165"/>
<source>Full Boot</source>
<translation>تشغيل كامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1170"/>
<source>Boot and Debug</source>
<translation>تشغيل و تصحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1194"/>
<source>Add Search Directory...</source>
<translation>إضافة دليل البحث...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1203"/>
<source>Start File</source>
<translation>بدء الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1212"/>
<source>Start Disc</source>
<translation>بدء القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1229"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation>حدد صورة القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1385"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>خطأ فى التحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1390"/>
<source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please download from the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/downloads/&quot;&gt;https://pcsx2.net/downloads/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;عذراً، أنت تحاول تحديث إصدار PCSX2 الذي ليس إصدار GitHub الرسمي. لمنع التعارض، يتم تمكين التحديث التلقائي فقط على الإصدارات الرسمية.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;للحصول على بناء رسمي، يرجى التحميل من الرابط أدناه:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/downloads/&quot;&gt;https://pcsx2.net/downloads/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1395"/>
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
<translation>التحديث التلقائي غير مدعوم على المنصة الحالية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1510"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation>إدخال ملفات تسجيل (*.p2m2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1629"/>
<source>Paused</source>
<translation>متوقف مؤقتا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1778"/>
<source>Load State Failed</source>
<translation>فشل تحميل الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1778"/>
<source>Cannot load a save state without a running VM.</source>
<translation>لا يمكن تحميل حالة حفظ بدون تشغيل VM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1895"/>
<source>Failed to get window info from widget</source>
<translation type="unfinished">Failed to get window info from widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="68"/>
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)</source>
<translation type="unfinished">All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="80"/>
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)</source>
<translation type="unfinished">All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1340"/>
<source>Game Properties</source>
<translation>خصائص اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1340"/>
<source>Game properties is unavailable for the current game.</source>
<translation>خصائص اللعبة غير متوفرة للعبة الحالية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2219"/>
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
<translation>تعذر العثور على أي أجهزة CD/DVD-ROM. الرجاء التأكد من أن لديك أذونات متصلة بالقرص و كافية للوصول إليه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2237"/>
<source>Select disc drive:</source>
<translation>حدد محرك الأقراص:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2261"/>
<source>This save state does not exist.</source>
<translation>حالة الحفظ هذه غير موجودة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2274"/>
<source>Select Cover Image</source>
<translation>حدد صورة الغلاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2274"/>
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
<translation>جميع أنواع صور الغلاف (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2280"/>
<source>Cover Already Exists</source>
<translation>الغلاف موجود بالفعل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2281"/>
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
<translation>صورة غلاف لهذه اللعبة موجودة مسبقا، هل ترغب في استبدالها؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2294"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2300"/>
<source>Copy Error</source>
<translation>خطأ في النسخ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2294"/>
<source>Failed to remove existing cover &apos;%1&apos;</source>
<translation>فشل في إزالة الغلاف الموجود &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2300"/>
<source>Failed to copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>فشل نسخ &apos;%1&apos; إلى &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2309"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation>تأكيد إعادة التعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2310"/>
<source>Are you sure you want to reset the play time for &apos;%1&apos;?
This action cannot be undone.</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to reset the play time for &apos;%1&apos;?
This action cannot be undone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2331"/>
<source>Load Resume State</source>
<translation>تحميل حالة الاستئناف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2333"/>
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
<translation>تم العثور على حالة حفظ استئناف لهذه اللعبة، تم حفظها في:
%1.
هل تريد تحميل هذه الحالة، أو البدء من تشغيل جديد؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2337"/>
<source>Fresh Boot</source>
<translation>تشغيل نظيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2338"/>
<source>Delete And Boot</source>
<translation>احذف وشغل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2355"/>
<source>Failed to delete save state file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>فشل في حذف حفظ ملف الحالة &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2413"/>
<source>Load State File...</source>
<translation>تحميل ملف الحالة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2413"/>
<source>Load From File...</source>
<translation>تحميل من ملف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2415"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2485"/>
<source>Select Save State File</source>
<translation>حدد ملف حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2415"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2485"/>
<source>Save States (*.p2s)</source>
<translation>حفظ الحالة (*.p2s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2422"/>
<source>Delete Save States...</source>
<translation>حذف حفظ الحالة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2427"/>
<source>Undo Load State</source>
<translation>التراجع عن تحميل الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2441"/>
<source>Resume (%2)</source>
<translation>استئناف (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2457"/>
<source>Load Slot %1 (%2)</source>
<translation>تحميل الخانة %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2466"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2474"/>
<source>Delete Save States</source>
<translation>حذف حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2467"/>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف جميع حالات الحفظ لـ %1؟
لن تكون عمليات الحفظ قابلة للاسترداد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2474"/>
<source>%1 save states deleted.</source>
<translation>%1 حفظ الحالات المحذوفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2484"/>
<source>Save To File...</source>
<translation>حفظ إلى ملف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2503"/>
<source>Empty</source>
<translation>فارغ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2505"/>
<source>Save Slot %1 (%2)</source>
<translation>حفظ الخانة %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2550"/>
<source>Confirm Disc Change</source>
<translation>تأكيد تغيير القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2551"/>
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
<translation>هل تريد تبديل الأقراص أو تشغيل الصورة الجديدة (عبر إعادة تعيين النظام)؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2552"/>
<source>Swap Disc</source>
<translation>تبديل القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2553"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCard</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="541"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFolder.cpp" line="2357"/>
<source>Memory Card &apos;{}&apos; was saved to storage.</source>
<translation>تم حفظ بطاقة الذاكرة &apos;{}&apos; إلى وحدة التخزين.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="95"/>
<source>Memory Cards reinserted.</source>
<translation>تم إعادة إدخال بطاقات الذاكرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="116"/>
<source>Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.</source>
<translation>فرض إخراج جميع بطاقات الذاكرة. إعادة الإدخال في ثانية واحدة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio2.cpp" line="220"/>
<source>Memory card in port {} / slot {} reinserted</source>
<translation type="unfinished">Memory card in port {} / slot {} reinserted</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardConvertDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="17"/>
<source>Convert Memory Card</source>
<translation>تحويل بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="29"/>
<source>Conversion Type</source>
<translation>نوع التحويل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="36"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="193"/>
<source>8 MB File</source>
<translation>ملف 8 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="41"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="204"/>
<source>16 MB File</source>
<translation>ملف 16 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="46"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="215"/>
<source>32 MB File</source>
<translation>ملف 32 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="51"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="226"/>
<source>64 MB File</source>
<translation>ملف 64 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="56"/>
<source>Folder</source>
<translation>مجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="89"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Note:&lt;/strong&gt; Converting a Memory Card creates a &lt;strong&gt;COPY&lt;/strong&gt; of your existing Memory Card. It does &lt;strong&quot;&gt;NOT delete, modify, or replace&lt;/strong&gt; your existing Memory Card.&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Note:&lt;/strong&gt; Converting a Memory Card creates a &lt;strong&gt;COPY&lt;/strong&gt; of your existing Memory Card. It does &lt;strong&quot;&gt;NOT delete, modify, or replace&lt;/strong&gt; your existing Memory Card.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="102"/>
<source>Progress</source>
<translation>مستوى التقدُّم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="59"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="319"/>
<source>Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.</source>
<translation>يستخدم مجلد على نظام ملفات الكمبيوتر الخاص بك، بدلاً من ملف. سعة غير محدودة، مع الحفاظ على نفس التوافق مع بطاقة ذاكرة 8 ميغابايت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="299"/>
<source>A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.</source>
<translation>بطاقة ذاكرة معيارية، 8 ميغابايت أكثر توافقاً، ولكن أصغر سعة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="68"/>
<source>2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</source>
<translation>2x أكبر من بطاقة الذاكرة القياسية. قد يكون لديه بعض مشاكل التوافق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="309"/>
<source>4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
<translation>4x أكبر من بطاقة الذاكرة القياسية. من المحتمل أن يكون لديك مشاكل في التوافق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="314"/>
<source>8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
<translation>8x أكبر من بطاقة الذاكرة القياسية. من المحتمل أن يكون لديك مشاكل في التوافق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="244"/>
<source>Convert Memory Card Failed</source>
<extracomment>MemoryCardType should be left as-is.</extracomment>
<translation>فشل تحويل بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="244"/>
<source>Invalid MemoryCardType</source>
<translation>نوع بطاقة الذاكرة غير صالح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="116"/>
<source>Conversion Complete</source>
<translation>تم التحويل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="116"/>
<source>Memory Card &quot;%1&quot; converted to &quot;%2&quot;</source>
<translation>بطاقة الذاكرة &quot;%1&quot; تم تحويلها إلى &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="237"/>
<source>Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.</source>
<translation>بطاقة ذاكرة المجلد الخاصة بك تحتوي على بيانات كثيرة بداخلها بحيث لا يمكن تحويلها إلى بطاقة ذاكرة الملف. أكبر بطاقة لذاكرة الملفات المدعومة لها سعة 64 ميغابايت. لتحويل بطاقة ذاكرة مجلدك، يجب عليك إزالة مجلدات اللعبة حتى يكون حجمها 64 ميغابايت أو أقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="237"/>
<source>Cannot Convert Memory Card</source>
<translation>لا يمكن تحويل بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="304"/>
<source>2x larger as a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</source>
<translation>2x أكبر كبطاقة الذاكرة القياسية. قد يكون لديه بعض مشاكل التوافق.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardCreateDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="115"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="122"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="129"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="142"/>
<source>Create Memory Card</source>
<translation>إنشاء بطاقة ذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="53"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Create Memory Card&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;إنشاء بطاقة ذاكرة&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;أدخل اسم لبطاقة الذاكرة التي تريد إنشاءها، واختر حجمها. لأفضل توافق نوصي بإنشاء بطاقة ذاكرة بحجم 8 ميغابايت، أو بطاقة ذاكرة من نوع المجلد.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="73"/>
<source>Memory Card Name:</source>
<translation>اسم بطاقة الذاكرة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="87"/>
<source>8 MB [Most Compatible]</source>
<translation>8 ميغابايت [الأكثر توافقاً]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="97"/>
<source>This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.</source>
<translation>الحجم القياسي الذي حددته شركة Sony، مدعوم من جميع الألعاب وإصدارات BIOS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="114"/>
<source>16 MB</source>
<translation>16 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="145"/>
<source>A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.</source>
<translation>الحجم المعتاد لبطاقات الذاكرة غير الرسمية، التي سوف تعمل مع معظم الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="138"/>
<source>32 MB</source>
<translation>32 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="162"/>
<source>64 MB</source>
<translation>64 ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="169"/>
<source>Low compatibility warning: yes, it&apos;s very big, but may not work with many games.</source>
<translation>تحذير انخفاض التوافق: نعم، إنها كبيرة جداً، لكن من &apos;الممكن ألا تعمل مع الكثير من الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="186"/>
<source>Folder [Recommended]</source>
<translation>مجلد [مستحسن]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="193"/>
<source>Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.</source>
<translation>تخزين محتويات بطاقة الذاكرة في نظام ملفات المضيف بدلاً من مَلف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="210"/>
<source>128 KB (PS1)</source>
<translation>128 كيلوبايت (PS1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="217"/>
<source>This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.</source>
<translation>هذا الحجم القياسي الذي حددته شركة Sony لجهاز PlayStation 1، مدعوم فقط من قبل ألعاب PlayStation 1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="234"/>
<source>Use NTFS Compression</source>
<translation>استخدم خاصية ضغط NTFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="244"/>
<source>NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).</source>
<translation>ضغط NTFS مدمج، وسريع، وموثوق به تمامًا. يضغط عادةً بطاقات الذاكرة (موصى بها للغاية).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="116"/>
<source>Failed to create the Memory Card, because the name &apos;%1&apos; contains one or more invalid characters.</source>
<translation>فشل في إنشاء بطاقة الذاكرة، لأن الاسم &apos;%1&apos; يحتوي على حرف أو أكثر غير صالح.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="123"/>
<source>Failed to create the Memory Card, because another card with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>فشل في إنشاء بطاقة الذاكرة، لأن بطاقة أخرى تحمل الاسم &apos;%1&apos; موجودة بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="130"/>
<source>Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.</source>
<translation>فشل في إنشاء بطاقة الذاكرة، قد يحتوي السجل على مزيد من المعلومات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="142"/>
<source>Memory Card &apos;%1&apos; created.</source>
<translation>تم إنشاء بطاقة الذاكرة &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardListWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="473"/>
<source>Yes</source>
<translation>نعم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="473"/>
<source>No</source>
<translation>لا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="50"/>
<source>Console Ports</source>
<translation>منافذ وحدة التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="58"/>
<source>Memory Cards</source>
<translation>بطاقات الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="66"/>
<source>Folder:</source>
<translation>مجلد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="76"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="83"/>
<source>Open...</source>
<translation>فتح...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="108"/>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="113"/>
<source>Formatted</source>
<translation>تنسيق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="118"/>
<source>Last Modified</source>
<translation>آخر تعديل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="128"/>
<source>Refresh</source>
<translation>تحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="148"/>
<source>Create</source>
<translation>إنشاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="155"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="315"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>نسخه مطابقه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="162"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="316"/>
<source>Rename</source>
<translation>إعادة تسمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="169"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="317"/>
<source>Convert</source>
<translation>تحويل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="176"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="318"/>
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="188"/>
<source>Settings</source>
<translation>إعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="194"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="82"/>
<source>Automatically manage saves based on running game</source>
<translation>إدارة عمليات الحفظ تلقائيا بناء على تشغيل اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="201"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="79"/>
<source>Auto-eject Memory Cards when loading save states</source>
<translation>إخراج بطاقات الذاكرة تِلْقائيًا عند تحميل حالات الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="79"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="83"/>
<source>Checked</source>
<translation>محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="84"/>
<source>(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.</source>
<translation>(نوع المجلد فقط / حجم البطاقة: تلقائي) تحميل فقط حفظ اللعبة المشغولة ذات الصلة، تجاهل الآخرين. تجنب نفاد المساحة للحفظ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Swap Memory Cards</source>
<translation>تبديل بطاقات الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Port %1</source>
<translation>المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Eject Memory Card</source>
<translation>إخراج بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="357"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="225"/>
<source>Not yet implemented.</source>
<translation>لم تنفذ حتى الآن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="234"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="244"/>
<source>Delete Memory Card</source>
<translation>حذف بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="259"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="266"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="273"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="280"/>
<source>Rename Memory Card</source>
<translation>إعادة تسمية بطاقة الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="259"/>
<source>New Card Name</source>
<translation>اسم بطاقة جديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="266"/>
<source>New name is invalid, it must end with .ps2</source>
<translation>الاسم الجديد غير صالح، يجب أن ينتهي بـ .ps2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="274"/>
<source>New name is invalid, a card with this name already exists.</source>
<translation>الاسم الجديد غير صالح ، بطاقة بهذا الاسم موجودة بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="80"/>
<source>Avoids broken Memory Card saves. May not work with some games such as Guitar Hero.</source>
<translation>تجنب تحطيم بطاقة الذاكرة. قد لا تعمل مع بعض الألعاب مثل Guitar Hero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="172"/>
<source>This Memory Card is unknown.</source>
<translation>بطاقة الذاكرة غير معروفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you wish to delete the Memory Card &apos;%1&apos;?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.</source>
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في حذف بطاقة الذاكرة &apos;%1&apos;؟
لا يمكن عكس هذا الإجراء، وسوف تفقد أي حفظ على البطاقة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="245"/>
<source>Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.</source>
<translation>فشل في إنشاء بطاقة الذاكرة، قد يحتوي السجل على مزيد من المعلومات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="281"/>
<source>Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.</source>
<translation>فشل في إنشاء بطاقة الذاكرة، قد يحتوي السجل على مزيد من المعلومات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="310"/>
<source>Use for Port %1</source>
<translation>استخدام للمنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="357"/>
<source>Both ports must have a card selected to swap.</source>
<translation>يجب أن يحتوي كلا المنفذين على بطاقة محددة للتبديل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="373"/>
<source>PS2 (8MB)</source>
<translation>PS2 (8MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="376"/>
<source>PS2 (16MB)</source>
<translation>PS2 (16MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="379"/>
<source>PS2 (32MB)</source>
<translation>PS2 (32MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="382"/>
<source>PS2 (64MB)</source>
<translation>PS2 (64MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="385"/>
<source>PS1 (128KB)</source>
<translation>PS1 (128KB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="389"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="398"/>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="394"/>
<source>PS2 (Folder)</source>
<translation>PS2 (مجلد)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSlotWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="524"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="530"/>
<source>%1 [Missing]</source>
<extracomment>Ignore Crowdin&apos;s warning for [Missing], the text should be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 [Missing]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryViewWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.ui" line="14"/>
<source>Memory</source>
<translation>الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="380"/>
<source>Go to in disassembly</source>
<translation type="unfinished">Go to in disassembly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="464"/>
<source>Go to address</source>
<translation>الذهاب إلى عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="391"/>
<source>Show as 1 byte</source>
<translation type="unfinished">Show as 1 byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="396"/>
<source>Show as 2 bytes</source>
<translation type="unfinished">Show as 2 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="401"/>
<source>Show as 4 bytes</source>
<translation type="unfinished">Show as 4 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="406"/>
<source>Show as 8 bytes</source>
<translation type="unfinished">Show as 8 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="413"/>
<source>Copy Byte</source>
<translation>نسخ بايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="417"/>
<source>Copy Segment</source>
<translation>نسخ الجزء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="421"/>
<source>Copy Character</source>
<translation>نسخ الأحرف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/MemoryViewWidget.cpp" line="425"/>
<source>Paste</source>
<translation>لصق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewInputRecordingDlg</name>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="14"/>
<source>New Input Recording</source>
<translation>تسجيل الإدخال الجديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="28"/>
<source>Select Recording Type</source>
<translation>حدد نوع التسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="39"/>
<source>Power On</source>
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.</extracomment>
<translation>تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="49"/>
<source>Save State</source>
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.</extracomment>
<translation>حفظ الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="67"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;التحذير! إنشاء تسجيل للمدخلات يبدأ من حالة الحفظ سوف يفشل في العمل على الإصدارات المقبلة بسبب حفظ الإصدار.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="77"/>
<source>Select File Path</source>
<translation>حدد مسار الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="89"/>
<source>Browse</source>
<translation>تصفح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="98"/>
<source>Enter Author Name</source>
<translation>أدخل اسم المؤلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.cpp" line="85"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation>إدخال ملفات تسجيل (*.p2m2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Pad</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="29"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>D-Pad Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="30"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>D-Pad Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="31"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>D-Pad Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="32"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>D-Pad Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="33"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="34"/>
<source>Circle</source>
<translation>Circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="35"/>
<source>Cross</source>
<translation>Cross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="36"/>
<source>Square</source>
<translation>Square</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="37"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="30"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="38"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="31"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="39"/>
<source>L1 (Left Bumper)</source>
<translation>L1 (Left Bumper)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="40"/>
<source>L2 (Left Trigger)</source>
<translation>L2 (Left Trigger)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="41"/>
<source>R1 (Right Bumper)</source>
<translation>R1 (Right Bumper)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="42"/>
<source>R2 (Right Trigger)</source>
<translation>R2 (Right Trigger)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="43"/>
<source>L3 (Left Stick Button)</source>
<translation>L3 (Left Stick Button)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="44"/>
<source>R3 (Right Stick Button)</source>
<translation>R3 (Right Stick Button)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="45"/>
<source>Analog Toggle</source>
<translation>Analog Toggle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="46"/>
<source>Apply Pressure</source>
<translation>تطبيق الضغط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="47"/>
<source>Left Stick Up</source>
<translation type="unfinished">Left Stick Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="48"/>
<source>Left Stick Right</source>
<translation type="unfinished">Left Stick Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="49"/>
<source>Left Stick Down</source>
<translation type="unfinished">Left Stick Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="50"/>
<source>Left Stick Left</source>
<translation type="unfinished">Left Stick Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="51"/>
<source>Right Stick Up</source>
<translation type="unfinished">Right Stick Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="52"/>
<source>Right Stick Right</source>
<translation type="unfinished">Right Stick Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="53"/>
<source>Right Stick Down</source>
<translation type="unfinished">Right Stick Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="54"/>
<source>Right Stick Left</source>
<translation type="unfinished">Right Stick Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="55"/>
<source>Large (Low Frequency) Motor</source>
<translation>محرك كبير (تردد منخفض)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="56"/>
<source>Small (High Frequency) Motor</source>
<translation>محرك صغير (تردد مرتفع)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="60"/>
<source>Not Inverted</source>
<translation>غير معكوس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="61"/>
<source>Invert Left/Right</source>
<translation type="unfinished">Invert Left/Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="61"/>
<source>Invert Up/Down</source>
<translation type="unfinished">Invert Up/Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="62"/>
<source>Invert Left/Right + Up/Down</source>
<translation type="unfinished">Invert Left/Right + Up/Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="65"/>
<source>Invert Left Stick</source>
<translation type="unfinished">Invert Left Stick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="66"/>
<source>Inverts the direction of the left analog stick.</source>
<translation type="unfinished">Inverts the direction of the left analog stick.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="68"/>
<source>Invert Right Stick</source>
<translation type="unfinished">Invert Right Stick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="69"/>
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
<translation type="unfinished">Inverts the direction of the right analog stick.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="71"/>
<source>Analog Deadzone</source>
<translation>المنطقة الميتة للأنالوج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="72"/>
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
<translation type="unfinished">Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="76"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation type="unfinished">Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="86"/>
<source>Button/Trigger Deadzone</source>
<translation type="unfinished">Button/Trigger Deadzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="87"/>
<source>Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.</source>
<translation type="unfinished">Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="658"/>
<source>Analog light is now {} for port {} / slot {}</source>
<translation type="unfinished">Analog light is now {} for port {} / slot {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="75"/>
<source>Analog Sensitivity</source>
<translation>حساسية الأنالوج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="80"/>
<source>Large Motor Vibration Scale</source>
<translation>مقياس اهتزاز المحرك الكبير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="81"/>
<source>Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.</source>
<translation>يزيد أو يقلل من كثافة اهتزاز التردد المنخفض الذي ترسله اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="83"/>
<source>Small Motor Vibration Scale</source>
<translation>مقياس اهتزاز المحرك الصغير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="84"/>
<source>Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.</source>
<translation>يزيد أو يقلل من كثافة الاهتزاز الترددي العالي المرسلة من اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="90"/>
<source>Modifier Pressure</source>
<translation>Modifier Pressure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="91"/>
<source>Sets the pressure when the modifier button is held.</source>
<translation type="unfinished">Sets the pressure when the modifier button is held.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNotConnected.cpp" line="23"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>غير متصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="96"/>
<source>DualShock 2</source>
<translation>DualShock 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/Pad.cpp" line="570"/>
<source>Controller port {}, slot {} has a {} connected, but the save state has a {}.
Leaving the original controller type connected, but this may cause issues.</source>
<translation type="unfinished">Controller port {}, slot {} has a {} connected, but the save state has a {}.
Leaving the original controller type connected, but this may cause issues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="28"/>
<source>Strum Up</source>
<translation type="unfinished">Strum Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="29"/>
<source>Strum Down</source>
<translation type="unfinished">Strum Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="32"/>
<source>Green Fret</source>
<translation type="unfinished">Green Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="33"/>
<source>Red Fret</source>
<translation type="unfinished">Red Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="34"/>
<source>Yellow Fret</source>
<translation type="unfinished">Yellow Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="35"/>
<source>Blue Fret</source>
<translation type="unfinished">Blue Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="36"/>
<source>Orange Fret</source>
<translation type="unfinished">Orange Fret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="37"/>
<source>Whammy Bar</source>
<translation type="unfinished">Whammy Bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="38"/>
<source>Tilt Up</source>
<translation type="unfinished">Tilt Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="43"/>
<source>Whammy Bar Deadzone</source>
<translation type="unfinished">Whammy Bar Deadzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="44"/>
<source>Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</source>
<translation type="unfinished">Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="46"/>
<source>Whammy Bar Sensitivity</source>
<translation type="unfinished">Whammy Bar Sensitivity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="47"/>
<source>Sets the whammy bar axis scaling factor.</source>
<translation type="unfinished">Sets the whammy bar axis scaling factor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="52"/>
<source>Guitar</source>
<translation type="unfinished">Guitar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Patch</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="301"/>
<source>Failed to open {}. Built-in game patches are not available.</source>
<translation>فشل في فتح {}. لا تتوفر التصحيحات المدمجة للعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="595"/>
<source>{} GameDB patches</source>
<translation type="unfinished">{} GameDB patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="601"/>
<source>{}{} game patches</source>
<translation type="unfinished">{}{} game patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="608"/>
<source>{}{} cheat patches</source>
<translation type="unfinished">{}{} cheat patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="620"/>
<source>{} are active.</source>
<translation>{} نشطة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="625"/>
<source>No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.</source>
<translation type="unfinished">No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="150"/>
<source>Failed to open URL</source>
<translation>فشل في فتح صفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="151"/>
<source>Failed to open URL.
The URL was: %1</source>
<translation>فشل فتح الرابط.
الرابط كان: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="814"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="47"/>
<source>HDD Creator</source>
<translation>منشئ القرص الصلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="815"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="48"/>
<source>Failed to create HDD image</source>
<translation>فشل إنشاء قرص صلب HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="30"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="39"/>
<source>Creating HDD file
%1 / %2 MiB</source>
<translation>إنشاء ملف قرص صلب HDD
%1 / %2 ميجابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="30"/>
<source>Cancel</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtAsyncProgressThread</name>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="205"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="210"/>
<source>Question</source>
<translation>سؤال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="216"/>
<source>Information</source>
<translation>معلومة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtModalProgressCallback</name>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="32"/>
<source>PCSX2</source>
<translation>PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="53"/>
<source>Cancel</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="112"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="117"/>
<source>Question</source>
<translation>سؤال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="123"/>
<source>Information</source>
<translation>معلومة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.ui" line="26"/>
<source>Register View</source>
<translation>عرض التسجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="247"/>
<source>View as hex</source>
<translation>عرض كـ hex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="247"/>
<source>View as float</source>
<translation>عرض كـ float</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="254"/>
<source>Copy Top Half</source>
<translation>نسخ النصف الأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="256"/>
<source>Copy Bottom Half</source>
<translation>نسخ النصف السفلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="258"/>
<source>Copy Segment</source>
<translation>نسخ الجزء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="263"/>
<source>Copy Value</source>
<translation>نسخ القيمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="271"/>
<source>Change Top Half</source>
<translation>تغيير النصف الأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="273"/>
<source>Change Bottom Half</source>
<translation>نسخ النصف السفلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="275"/>
<source>Change Segment</source>
<translation>تغيير الجزء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="280"/>
<source>Change Value</source>
<translation>تغيير القيمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="286"/>
<source>Go to in Disassembly</source>
<translation type="unfinished">Go to in Disassembly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="289"/>
<source>Go to in Memory</source>
<translation>انتقل إلى عرض الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="345"/>
<source>Change %1</source>
<extracomment>Changing the value in a CPU register (e.g. &quot;Change t0&quot;)</extracomment>
<translation>تغيير %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="356"/>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="365"/>
<source>Invalid register value</source>
<translation>قيمة التسجيل غير صالحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="356"/>
<source>Invalid hexadecimal register value.</source>
<translation type="unfinished">Invalid hexadecimal register value.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="365"/>
<source>Invalid floating-point register value.</source>
<translation type="unfinished">Invalid floating-point register value.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterWidget.cpp" line="434"/>
<source>Invalid target address</source>
<translation>عنوان هدف غير صالح</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SPU2</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_Cubeb.cpp" line="295"/>
<source>Requested audio output device &apos;{}&apos; not found, using default.</source>
<translation>لم يتم العثور على جهاز إخراج الصوت &apos;{}&apos; باستخدام الافتراضي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_Cubeb.cpp" line="380"/>
<source>Cubeb (Cross-platform)</source>
<extracomment>Cubeb is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Cubeb (Cross-platform)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut.cpp" line="54"/>
<source>No Sound (Emulate SPU2 only)</source>
<translation>لا يوجد صوت (محاكاة SPU2 فقط)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SPU2/SndOut_XAudio2.cpp" line="365"/>
<source>XAudio2</source>
<extracomment>XAudio2 is an audio engine name. Leave as-is.</extracomment>
<translation>XAudio2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingWidgetBinder</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="279"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="770"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="410"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="538"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1102"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة ضبط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="311"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="439"/>
<source>Default: </source>
<translation>افتراضي: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1055"/>
<source>Select folder for %1</source>
<translation>حدد مجلد لـ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="23"/>
<source>PCSX2 Settings</source>
<translation>إعدادات PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="88"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>استعادة الافتراضيات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.ui" line="108"/>
<source>Close</source>
<translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="96"/>
<source>Summary</source>
<translation>ملخص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="82"/>
<source>&lt;strong&gt;Summary&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Summary&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="94"/>
<source>Summary is unavailable for files not present in game list.</source>
<translation>الملخص غير متاح للملفات غير الموجودة في قائمة اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="102"/>
<source>Interface</source>
<translation>واجهة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="104"/>
<source>&lt;strong&gt;Interface Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the software looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Interface Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the software looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="110"/>
<source>Game List</source>
<translation>قائمة الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="112"/>
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="114"/>
<source>BIOS</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="115"/>
<source>&lt;strong&gt;BIOS Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Configure your BIOS here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات بطاقة الذاكرة&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;إنشاء وتكوين بطاقات الذاكرة هنا.&lt;br&gt;&lt;br&gt;الفأرة فوق خيار للحصول على معلومات إضافية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="119"/>
<source>Emulation</source>
<translation>المحاكاة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="121"/>
<source>&lt;strong&gt;Emulation Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of frame pacing and game settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Emulation Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of frame pacing and game settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="127"/>
<source>Patches</source>
<translation type="unfinished">Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="128"/>
<source>&lt;strong&gt;Patches&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.</source>
<translation>&lt;strong&gt;التعديلات&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذا القسم يسمح لك بتحديد التصحيحات الاختيارية لتطبيقها على اللعبة، والتي قد توفر تحسينات الأداء أو الرؤية أو اللعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="131"/>
<source>Cheats</source>
<translation type="unfinished">Cheats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="132"/>
<source>&lt;strong&gt;Cheats&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.</source>
<translation>&lt;strong&gt;الغش&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذا القسم يسمح لك بتحديد الغش الذي ترغب في تمكينه. لا يمكنك تمكين / تعطيل الغش بدون تسميات لملفات pnach القديمة، سيتم تنشيط هذه الملفات تلقائيًا إذا تم تحديد خيار تمكين الغش الرئيسي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="140"/>
<source>Game Fixes</source>
<translation>إصلاحات اللعبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="142"/>
<source>&lt;strong&gt;Game Fixes Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.&lt;br&gt;However, they can also cause problems in games if used incorrectly.&lt;br&gt;It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات إصلاحات اللعبة&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;يمكن أن تعمل إصلاحات اللعبة حول المحاكاة غير الصحيحة في بعض العناوين.&lt;br&gt;ومع ذلك، يمكن أيضا أن تسبب مشاكل في الألعاب إذا استخدمت بشكل غير صحيح.&lt;br&gt;من الأفضل تركها كلها معطلة ما لم يُنصح بخلاف ذلك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="146"/>
<source>Graphics</source>
<translation>الرسوميات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="147"/>
<source>&lt;strong&gt;Graphics Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the graphical output.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات الرسوم البيانية&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذه الخيارات تحدد تكوين إخراج الرسوم البيانية.&lt;br&gt;&lt;br&gt;الفأرة فوق خيار للحصول على معلومات إضافية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="149"/>
<source>Audio</source>
<translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="150"/>
<source>&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات الرسوم البيانية&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذه الخيارات تحدد تكوين إخراج الرسوم البيانية.&lt;br&gt;&lt;br&gt;الفأرة فوق خيار للحصول على معلومات إضافية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="153"/>
<source>Memory Cards</source>
<translation>بطاقات الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="155"/>
<source>&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Create and configure Memory Cards here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات بطاقة الذاكرة&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;إنشاء وتكوين بطاقات الذاكرة هنا.&lt;br&gt;&lt;br&gt;الفأرة فوق خيار للحصول على معلومات إضافية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="158"/>
<source>Network &amp; HDD</source>
<translation>الشبكة و HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="159"/>
<source>&lt;strong&gt;Network &amp; HDD Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات الشبكة و HDD&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذه الخيارات تتحكم في اتصال الشبكة و وحدة تخزين HDD الداخلية للوحدة.&lt;br&gt;&lt;br&gt;الفأرة حول خيار الحصول على معلومات إضافية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="164"/>
<source>Folders</source>
<translation>المجلدات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="166"/>
<source>&lt;strong&gt;Folder Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control where PCSX2 will save runtime data files.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات المجلد&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذه الخيارات التحكم حيث سيوفر PCSX2 ملفات بيانات وقت التشغيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="170"/>
<source>Achievements</source>
<translation>الإنجازات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="173"/>
<source>&lt;strong&gt;Achievements Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات الإنجازات&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذه الخيارات تتحكم في تنفيذ الإنجازات التراجعية في PCSX2، مما يسمح لك باكتساب إنجازات في الألعاب الخاصة بك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="179"/>
<source>RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.</source>
<translation type="unfinished">RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="190"/>
<source>This PCSX2 build was not compiled with RetroAchievements support.</source>
<translation>هذا المبنى PCSX2 لم يتم تجميعه بدعم من RetroAchievements.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="198"/>
<source>Advanced</source>
<translation>إعدادات متقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="200"/>
<source>&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information.</source>
<translation>&lt;strong&gt;الإعدادات المتقدمة&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذه خيارات متقدمة لتحديد تكوين وحدة التحكم المحاكية.&lt;br&gt;&lt;br&gt;الفأرة حول خيار الحصول على معلومات إضافية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="202"/>
<source>Debug</source>
<translation>تصحيح الأخطاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="204"/>
<source>&lt;strong&gt;Debug Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These are options which can be used to log internal information about the application. &lt;strong&gt;Do not modify unless you know what you are doing&lt;/strong&gt;, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.</source>
<translation>&lt;strong&gt;إعدادات التصحيح&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;هذه خيارات يمكن استخدامها لتسجيل المعلومات الداخلية حول التطبيق. &lt;strong&gt;لا تقم بالتعديل إلا إذا كنت تعرف ما تفعله&lt;/strong&gt;، وسيسبب تباطؤا كبيرا، ويمكن أن يهدر مساحات كبيرة من القرص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="262"/>
<source>Confirm Restore Defaults</source>
<translation>تأكيد الاستعادة الافتراضية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="263"/>
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد استعادة الإعدادات الافتراضية؟ سيتم فقدان أي تفضيلات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="265"/>
<source>Reset UI Settings</source>
<translation>إعادة تعيين الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="300"/>
<source>Recommended Value</source>
<translation>القيمة المقترحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsDialog.cpp" line="551"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="128"/>
<source>Use Global Setting [Enabled]</source>
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin&apos;s warning regarding [Enabled]: the text must be translated.</extracomment>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [Enabled]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="130"/>
<source>Use Global Setting [Disabled]</source>
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin&apos;s warning regarding [Disabled]: the text must be translated.</extracomment>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [Disabled]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="138"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="154"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>استخدام الإعدادات العامة [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardDialog</name>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="14"/>
<source>PCSX2 Setup Wizard</source>
<translation>معالج إعداد PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="68"/>
<source>Language</source>
<translation>اللغة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="75"/>
<source>BIOS Image</source>
<translation>صورة BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="82"/>
<source>Game Directories</source>
<translation>مجلدات الألعاب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="89"/>
<source>Controller Setup</source>
<translation>إعدادات وحدة التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="96"/>
<source>Complete</source>
<translation>مكتمل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="142"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Welcome to PCSX2!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/&quot;&gt;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will connect to the server at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt; to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from &lt;a href=&quot;https://github.com/&quot;&gt;github.com&lt;/a&gt;. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose a language and theme to begin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;مرحبا بك في PCSX2!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;هذا المعالج سيساعدك على توجيهك من خلال خطوات التكوين المطلوبة لاستخدام التطبيق. من المستحسن إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها بتثبيت PCSX2 أن تقوم بعرض دليل الإعداد في &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/&quot;&gt;https://pcsx2. et/docs/usage/setup/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;بشكل افتراضي، سوف يتصل PCSX2 بالخادم على &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/&quot;&gt;pcsx2. et&lt;/a&gt; للتحقق من التحديثات، وإذا كانت متاحة ومتأكدة، تحميل حزم التحديث من &lt;a href=&quot;https://github.com/&quot;&gt;github.com&lt;/a&gt;. إذا كنت لا ترغب في أن يقوم PCSX2 بأي اتصالات بالشبكة عند بدء التشغيل، فيجب عليك إلغاء تحديد خيار التحديثات التلقائية الآن. يمكن تغيير إعدادات التحديث التلقائي في وقت لاحق في أي وقت في إعدادات الواجهة.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;الرجاء اختيار لغة وموضوع للبدء.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="157"/>
<source>Language:</source>
<translation>اللغة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="174"/>
<source>Theme:</source>
<translation>السمة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="197"/>
<source>Enable Automatic Updates</source>
<translation>تمكين التحديثات التلقائية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="222"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For legal reasons, you must obtain a BIOS &lt;strong&gt;from an actual PS2 unit that you own&lt;/strong&gt; (borrowing doesn&apos;t count).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A guide for dumping your BIOS can be found at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 يتطلب BIOS PS2 من أجل التشغيل.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;لأسباب قانونية، يجب أن تحصل على BIOS &lt;strong&gt;من وحدة PS2 الفعلية التي تملكها&lt;/strong&gt; (الاقتراض لا&apos;t العد العدي).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;بمجرد إغراقها، يجب وضع صورة BIOS هذه في مجلد BIOS داخل دليل البيانات الموضح أدناه، أو يمكنك توجيه PCSX2 لمسح دليل بديل.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;يمكن العثور على دليل للإغراق في BIOS الخاص بك في &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#how-to-dump-your-ps2-bios&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="237"/>
<source>BIOS Directory:</source>
<translation>مجلد BIOS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="247"/>
<source>Browse...</source>
<translation>تصفح‫...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="254"/>
<source>Reset</source>
<translation>إعادة التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="273"/>
<source>Filename</source>
<translation>اسم الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="278"/>
<source>Version</source>
<translation>الإصدار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="301"/>
<source>Open in Explorer...</source>
<translation>فتح في مدير الملفات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="308"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>تحديث القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="333"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.&lt;br&gt;These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Supported formats for dumps include:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;.bin/.iso (ISO Disc Images)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.mdf (Media Descriptor File)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.chd (Compressed Hunks of Data)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.cso (Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.gz (Gzip Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.&lt;br&gt;These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/usage/setup/#dumping-ps2-discs-via-imgburn&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Supported formats for dumps include:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;.bin/.iso (ISO Disc Images)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.mdf (Media Descriptor File)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.chd (Compressed Hunks of Data)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.cso (Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.gz (Gzip Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="348"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation>مجلدات البحث (سيتم البحث عن الألعاب فيها)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="374"/>
<source>Add</source>
<translation>أضف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="391"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="297"/>
<source>Remove</source>
<translation>إزالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="405"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="410"/>
<source>Scan Recursively</source>
<translation>فحص متكرر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="437"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;To use an external controller, you must map it first. &lt;/span&gt;On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;بشكل افتراضي، سيقوم PCSX2 بتعيين لوحة المفاتيح الخاصة بك إلى وحدة التحكم الافتراضية PS2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;لاستخدام وحدة تحكم خارجية، يجب عليك أن تقوم بتعيينها أولا. &lt;/span&gt;على هذه الشاشة، يمكنك تلقائياً تعيين أي وحدة تحكم متصلة. إذا لم تكن وحدة التحكم الخاصة بك متصلة حاليًا، يمكنك توصيلها الآن.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;لتغيير ربط وحدة التحكم بمزيد من التفصيل، أو استخدام النقرات المتعددة، افتح قائمة الإعدادات واختيار المتحكمين بمجرد الانتهاء من معالج الإعداد.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="447"/>
<source>Controller Port 1</source>
<translation>وحدة التحكم منفذ 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="456"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="527"/>
<source>Controller Mapped To:</source>
<translation>تم تعيين وحدة التحكم على:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="463"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="517"/>
<source>Controller Type:</source>
<translation>نوع ذراع التحكم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="472"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="536"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="422"/>
<source>Default (Keyboard)</source>
<translation>الافتراضي (لوحة المفاتيح)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="492"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="556"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="511"/>
<source>Controller Port 2</source>
<translation>وحدة التحكم منفذ 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="604"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Setup Complete!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You are now ready to run games.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;We hope you enjoy using PCSX2.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;اكتمل الإعداد!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;أنت الآن جاهز لتشغيل الألعاب.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;تتوفر خيارات أخرى في قائمة الإعدادات. يمكنك أيضًا استخدام واجهة المستخدم للصورة الكبيرة للتنقل كليًا باستخدام ألعاب.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نأمل أن تستمتع باستخدام PCSX2.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="639"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;الرجوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="646"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;التالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="656"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;إلغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="75"/>
<source>Warning</source>
<translation>تحذير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="61"/>
<source>A BIOS image has not been selected. PCSX2 &lt;strong&gt;will not&lt;/strong&gt; be able to run games without a BIOS image.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?</source>
<translation type="unfinished">A BIOS image has not been selected. PCSX2 &lt;strong&gt;will not&lt;/strong&gt; be able to run games without a BIOS image.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="76"/>
<source>No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2&apos;s list will be empty.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2&apos;s list will be empty.
Are you sure you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="160"/>
<source>Cancel Setup</source>
<translation>إلغاء الإعداد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="161"/>
<source>Are you sure you want to cancel PCSX2 setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء إعداد PCSX2؟
تم حفظ أي تغييرات، وسوف يعمل المعالج مرة أخرى في المرة القادمة التي تبدأ فيها PCSX2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="299"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation>فتح المجلد...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="306"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>حدد مجلد البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="311"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>فحص متكرر؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="312"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>هل ترغب في البحث في المجلدات الفرعية تحت مجلد &quot;%1&quot; ؟
سيستغرق البحث في المجلدات الفرعية وقتاً أطول لكن سوف يتعرف على الملفات في المجلدات الفرعية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="422"/>
<source>Default (None)</source>
<translation>الافتراضي (لا شيء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="453"/>
<source>No devices available</source>
<translation>لا توجد أجهزة متوفرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="466"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="467"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>لم يتم إنشاء أي ارتباطات عامة للجهاز &apos;%1&apos;. قد لا يدعم المتحكم/المصدر تعيين تلقائي.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StackModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="91"/>
<source>ENTRY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>إستخدام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="94"/>
<source>LABEL</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>LABEL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="97"/>
<source>PC</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
<translation>الكمبيوتر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="100"/>
<source>INSTRUCTION</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>تعليمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="103"/>
<source>STACK POINTER</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation type="unfinished">STACK POINTER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/StackModel.cpp" line="106"/>
<source>SIZE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>حجم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThreadModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="66"/>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="74"/>
<source>INVALID</source>
<translation>غير معرف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="114"/>
<source>ID</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>بطاقة تعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="117"/>
<source>PC</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
<translation>الكمبيوتر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="120"/>
<source>ENTRY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>إستخدام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="123"/>
<source>PRIORITY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>الأولوية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="126"/>
<source>STATE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.cpp" line="129"/>
<source>WAIT TYPE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation type="unfinished">WAIT TYPE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="54"/>
<source>BAD</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>سيئ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="56"/>
<source>RUN</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="58"/>
<source>READY</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>جاهز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="60"/>
<source>WAIT</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation type="unfinished">WAIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="62"/>
<source>SUSPEND</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>مشغول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="64"/>
<source>WAIT SUSPEND</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation type="unfinished">WAIT SUSPEND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="66"/>
<source>DORMANT</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>المحتويات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="72"/>
<source>NONE</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>لاشيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="74"/>
<source>WAKEUP REQUEST</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation type="unfinished">WAKEUP REQUEST</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="76"/>
<source>SEMAPHORE</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>SEMAPHORE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="78"/>
<source>SLEEP</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation type="unfinished">SLEEP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="80"/>
<source>DELAY</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>تأخير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="82"/>
<source>EVENTFLAG</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>EVENTFLAG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="84"/>
<source>MBOX</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>MBOX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="86"/>
<source>VPOOL</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>VPOOL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Models/ThreadModel.h" line="88"/>
<source>FIXPOOL</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>FIXPOOL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USB</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="489"/>
<source>Webcam (EyeToy)</source>
<translation type="unfinished">Webcam (EyeToy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="520"/>
<source>Sony EyeToy</source>
<translation>Sony EyeToy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="520"/>
<source>Konami Capture Eye</source>
<translation>عين التقاط كونامي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="527"/>
<source>Device Name</source>
<translation>اسم الجهاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="528"/>
<source>Selects the device to capture images from.</source>
<translation>يحدد الجهاز لالتقاط الصور منه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="943"/>
<source>HID Keyboard</source>
<translation>HID Keyboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="954"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1017"/>
<source>HID Mouse</source>
<translation>فأرة عالي الكثافة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1047"/>
<source>Pointer</source>
<translation>مؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1048"/>
<source>Left Button</source>
<translation>الزر الأيسر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1049"/>
<source>Right Button</source>
<translation>الزر الأيمن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1050"/>
<source>Middle Button</source>
<translation>الزر الأوسط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="1128"/>
<source>BeatMania Da Da Da!! Keyboard</source>
<translation>BeatMania Da Da Da!! Keyboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="453"/>
<source>GunCon 2</source>
<translation>GunCon 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="585"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="96"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="124"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="379"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="447"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>D-Pad Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="586"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="97"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="125"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="380"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="448"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>D-Pad Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="587"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="98"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="126"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="381"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="449"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>D-Pad Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="588"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="99"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="127"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="382"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="450"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>D-Pad Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="590"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Trigger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="591"/>
<source>Shoot Offscreen</source>
<translation>Shoot Offscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="593"/>
<source>Calibration Shot</source>
<translation>Calibration Shot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="595"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="157"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="369"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="596"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="158"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="370"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="597"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="371"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="598"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="108"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="134"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="955"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1087"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="377"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="455"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="599"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="109"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="135"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="956"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1086"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="378"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="456"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="600"/>
<source>Relative Left</source>
<translation>يسار نسبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="601"/>
<source>Relative Right</source>
<translation>يمين نسبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="602"/>
<source>Relative Up</source>
<translation>أعلى نسبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="603"/>
<source>Relative Down</source>
<translation>أسفل نسبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="613"/>
<source>Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.</source>
<translation type="unfinished">Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="616"/>
<source>Cursor Scale</source>
<translation>مقياس المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="617"/>
<source>Scales the crosshair image set above.</source>
<translation type="unfinished">Scales the crosshair image set above.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="619"/>
<source>Cursor Color</source>
<translation>لون المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="620"/>
<source>Applys a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</source>
<translation type="unfinished">Applys a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="623"/>
<source>Manual Screen Configuration</source>
<translation>إعدادات الشاشة اليدوية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="624"/>
<source>Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.</source>
<translation>Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="627"/>
<source>X Scale (Sensitivity)</source>
<translation type="unfinished">X Scale (Sensitivity)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="628"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="631"/>
<source>Scales the position to simulate CRT curvature.</source>
<translation>قياس الموضع لمحاكاة منحنى CRT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="630"/>
<source>Y Scale (Sensitivity)</source>
<translation type="unfinished">Y Scale (Sensitivity)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="633"/>
<source>Center X</source>
<translation>Center X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="634"/>
<source>Sets the horizontal center position of the simulated screen.</source>
<translation type="unfinished">Sets the horizontal center position of the simulated screen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="636"/>
<source>Center Y</source>
<translation>Center Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="637"/>
<source>Sets the vertical center position of the simulated screen.</source>
<translation type="unfinished">Sets the vertical center position of the simulated screen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="639"/>
<source>Screen Width</source>
<translation>عرض الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="640"/>
<source>Sets the width of the simulated screen.</source>
<translation>تعيين عرض شاشة المحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="642"/>
<source>Screen Height</source>
<translation>ارتفاع الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="643"/>
<source>Sets the height of the simulated screen.</source>
<translation>يحدد ارتفاع شاشة المحاكاة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="961"/>
<source>Logitech USB Headset</source>
<translation type="unfinished">Logitech USB Headset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1000"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="878"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="391"/>
<source>Input Device</source>
<translation>جهاز الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1001"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="879"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="392"/>
<source>Selects the device to read audio from.</source>
<translation>يحدد الجهاز لقراءة الصوت منه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1003"/>
<source>Output Device</source>
<translation>جهاز الإخراج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1004"/>
<source>Selects the device to output audio to.</source>
<translation>يحدد الجهاز لإخراج الصوت إليه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1006"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="858"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="881"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="394"/>
<source>Input Latency</source>
<translation>وقت استجابة الإدخال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1007"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="859"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="882"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="395"/>
<source>Specifies the latency to the host input device.</source>
<translation>يحدد زمن التأخير لجهاز الإدخال المضيف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1009"/>
<source>Output Latency</source>
<translation>وقت استجابة الإخراج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1010"/>
<source>Specifies the latency to the host output device.</source>
<translation>يحدد زمن الانتظار لجهاز إخراج المضيف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="751"/>
<source>USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.</source>
<translation type="unfinished">USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="768"/>
<source>USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.</source>
<translation type="unfinished">USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="811"/>
<source>Singstar</source>
<translation type="unfinished">Singstar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="852"/>
<source>Player 1 Device</source>
<translation>جهاز اللاعب 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="853"/>
<source>Selects the input for the first player.</source>
<translation>يحدد المدخل للاعب الأول.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="855"/>
<source>Player 2 Device</source>
<translation>جهاز اللاعب 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="856"/>
<source>Selects the input for the second player.</source>
<translation>يحدد المدخل للاعب الثاني.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic-singstar.cpp" line="872"/>
<source>Logitech USB Mic</source>
<translation>Logitech USB Mic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="974"/>
<source>usb-msd: Could not open image file &apos;{}&apos;</source>
<translation type="unfinished">usb-msd: Could not open image file &apos;{}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1022"/>
<source>Mass Storage Device</source>
<translation>جهاز تخزين كبير السعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1043"/>
<source>Modification time to USB mass storage image changed, reattaching.</source>
<translation>تم تغيير وقت التعديل إلى صورة تخزين USB الكبيرة، وإعادة الإرفاق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1059"/>
<source>Image Path</source>
<translation>مسار الصور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1060"/>
<source>Sets the path to image which will back the virtual mass storage device.</source>
<translation>تعيين المسار إلى الصورة التي ستعود إلى جهاز التخزين الضخم الافتراضي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="92"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="120"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="149"/>
<source>Steering Left</source>
<translation type="unfinished">Steering Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="93"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="121"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="150"/>
<source>Steering Right</source>
<translation type="unfinished">Steering Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="94"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="122"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="151"/>
<source>Throttle</source>
<translation>Throttle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="95"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="123"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="152"/>
<source>Brake</source>
<translation>Brake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="100"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="128"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="452"/>
<source>Cross</source>
<translation>Cross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="101"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="129"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="451"/>
<source>Square</source>
<translation>Square</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="102"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="130"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="453"/>
<source>Circle</source>
<translation>Circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="103"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="131"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="104"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="105"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="106"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="136"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="107"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="137"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="110"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="159"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Force Feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="132"/>
<source>Shift Up / R1</source>
<translation>Shift Up / R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="133"/>
<source>Shift Down / L1</source>
<translation>Shift Down / L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="138"/>
<source>L3</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="139"/>
<source>R3</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="153"/>
<source>Menu Up</source>
<translation>قائمة لأعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="154"/>
<source>Menu Down</source>
<translation>القائمة للأسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="155"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="372"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="373"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="178"/>
<source>Steering Smoothing</source>
<translation>Steering Smoothing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="179"/>
<source>Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.</source>
<translation type="unfinished">Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="181"/>
<source>Steering Deadzone</source>
<translation type="unfinished">Steering Deadzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="182"/>
<source>Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.</source>
<translation type="unfinished">Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="184"/>
<source>Steering Damping</source>
<translation type="unfinished">Steering Damping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="185"/>
<source>Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.</source>
<translation type="unfinished">Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="840"/>
<source>Wheel Device</source>
<translation type="unfinished">Wheel Device</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="879"/>
<source>Driving Force</source>
<translation type="unfinished">Driving Force</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="880"/>
<source>Driving Force Pro</source>
<translation type="unfinished">Driving Force Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="880"/>
<source>Driving Force Pro (rev11.02)</source>
<translation type="unfinished">Driving Force Pro (rev11.02)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="881"/>
<source>GT Force</source>
<translation>GT Force</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="913"/>
<source>Rock Band Drum Kit</source>
<translation>Rock Band Drum Kit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="950"/>
<source>Blue</source>
<translation>أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="951"/>
<source>Green</source>
<translation>أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="952"/>
<source>Red</source>
<translation>أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="953"/>
<source>Yellow</source>
<translation>أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="954"/>
<source>Orange</source>
<translation>برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="971"/>
<source>Buzz Controller</source>
<translation>Buzz Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="987"/>
<source>Player 1 Red</source>
<translation>لاعب 1 أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="988"/>
<source>Player 1 Blue</source>
<translation>لاعب 1 أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="989"/>
<source>Player 1 Orange</source>
<translation>لاعب 1 برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="990"/>
<source>Player 1 Green</source>
<translation>لاعب 1 أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="991"/>
<source>Player 1 Yellow</source>
<translation>لاعب 1 أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="993"/>
<source>Player 2 Red</source>
<translation>لاعب 2 أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="994"/>
<source>Player 2 Blue</source>
<translation>لاعب 2 أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="995"/>
<source>Player 2 Orange</source>
<translation>لاعب 2 برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="996"/>
<source>Player 2 Green</source>
<translation>لاعب 2 أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="997"/>
<source>Player 2 Yellow</source>
<translation>لاعب 2 أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="999"/>
<source>Player 3 Red</source>
<translation>لاعب 3 أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1000"/>
<source>Player 3 Blue</source>
<translation>لاعب 3 أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1001"/>
<source>Player 3 Orange</source>
<translation>لاعب 3 برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1002"/>
<source>Player 3 Green</source>
<translation>لاعب 3 أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1003"/>
<source>Player 3 Yellow</source>
<translation>لاعب 3 أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1005"/>
<source>Player 4 Red</source>
<translation>لاعب 4 أحمر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1006"/>
<source>Player 4 Blue</source>
<translation>لاعب 4 أزرق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1007"/>
<source>Player 4 Orange</source>
<translation>لاعب 4 برتقالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1008"/>
<source>Player 4 Green</source>
<translation>لاعب 4 أخضر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1009"/>
<source>Player 4 Yellow</source>
<translation>لاعب 4 أصفر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1045"/>
<source>Keyboardmania</source>
<translation>Keyboardmania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1061"/>
<source>C 1</source>
<translation>C 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1062"/>
<source>C# 1</source>
<translation>C# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1063"/>
<source>D 1</source>
<translation>D 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1064"/>
<source>D# 1</source>
<translation>D# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1065"/>
<source>E 1</source>
<translation>E 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1066"/>
<source>F 1</source>
<translation>F 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1067"/>
<source>F# 1</source>
<translation>F# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1068"/>
<source>G 1</source>
<translation>G 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1069"/>
<source>G# 1</source>
<translation>G# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1070"/>
<source>A 1</source>
<translation>A 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1071"/>
<source>A# 1</source>
<translation>A# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1072"/>
<source>B 1</source>
<translation>B 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1073"/>
<source>C 2</source>
<translation>C 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1074"/>
<source>C# 2</source>
<translation>C# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1075"/>
<source>D 2</source>
<translation>D 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1076"/>
<source>D# 2</source>
<translation>D# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1077"/>
<source>E 2</source>
<translation>E 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1078"/>
<source>F 2</source>
<translation>F 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1079"/>
<source>F# 2</source>
<translation>F# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1080"/>
<source>G 2</source>
<translation>G 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1081"/>
<source>G# 2</source>
<translation>G# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1082"/>
<source>A 2</source>
<translation>A 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1083"/>
<source>A# 2</source>
<translation>A# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1084"/>
<source>B 2</source>
<translation>B 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1088"/>
<source>Wheel Up</source>
<translation>Wheel Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="1089"/>
<source>Wheel Down</source>
<translation>Wheel Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="348"/>
<source>Sega Seamic</source>
<translation>Sega Seamic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="365"/>
<source>Stick Left</source>
<translation>Stick Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="366"/>
<source>Stick Right</source>
<translation>Stick Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="367"/>
<source>Stick Up</source>
<translation>Stick Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="368"/>
<source>Stick Down</source>
<translation>Stick Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="374"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="375"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="376"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="104"/>
<source>Failed to open &apos;{}&apos; for printing.</source>
<translation>فشل في فتح &apos;{}&apos; للطباعة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="110"/>
<source>Printer saving to &apos;{}&apos;...</source>
<translation>حفظ الطابعة إلى &apos;{}&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="338"/>
<source>Printer</source>
<translation>طابعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="553"/>
<source>None</source>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="121"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="561"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="570"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>غير متصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="122"/>
<source>Default Input Device</source>
<translation>جهاز الإدخال الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="122"/>
<source>Default Output Device</source>
<translation>جهاز الإخراج الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="244"/>
<source>DJ Hero Turntable</source>
<translation>DJ Hero Turntable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="454"/>
<source>Triangle / Euphoria</source>
<translation type="unfinished">Triangle / Euphoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="457"/>
<source>Crossfader Left</source>
<translation type="unfinished">Crossfader Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="458"/>
<source>Crossfader Right</source>
<translation type="unfinished">Crossfader Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="461"/>
<source>Left Turntable Clockwise</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Clockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="462"/>
<source>Left Turntable Counterclockwise</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Counterclockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="463"/>
<source>Right Turntable Clockwise</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Clockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="464"/>
<source>Right Turntable Counterclockwise</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Counterclockwise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="465"/>
<source>Left Turntable Green</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Green</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="466"/>
<source>Left Turntable Red</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="467"/>
<source>Left Turntable Blue</source>
<translation type="unfinished">Left Turntable Blue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="468"/>
<source>Right Turntable Green</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Green</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="469"/>
<source>Right Turntable Red </source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Red </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="470"/>
<source>Right Turntable Blue</source>
<translation type="unfinished">Right Turntable Blue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="481"/>
<source>Apply a multiplier to the turntable</source>
<translation type="unfinished">Apply a multiplier to the turntable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="459"/>
<source>Effects Knob Left</source>
<translation type="unfinished">Effects Knob Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="460"/>
<source>Effects Knob Right</source>
<translation type="unfinished">Effects Knob Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="480"/>
<source>Turntable Multiplier</source>
<translation type="unfinished">Turntable Multiplier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1175"/>
<source>Axes</source>
<translation>المحاور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1203"/>
<source>Buttons</source>
<translation>الأزرار</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_DrivingForce</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="40"/>
<source>Hints</source>
<translation>تلميحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="46"/>
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
<translation>للربط بين التوجيه لمعظم عجلات 900 درجة حديثة، قم بتحويل العجلة الواحدة في الاتجاه المطلوب، ثم العودة مرة أخرى إلى المركز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="59"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Force Feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="103"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>D-Pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="109"/>
<source>Down</source>
<translation>Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="149"/>
<source>Left</source>
<translation>Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="189"/>
<source>Up</source>
<translation>Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="229"/>
<source>Right</source>
<translation>Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="272"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="312"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="365"/>
<source>Brake</source>
<translation>الفرامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="424"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>Steering Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="464"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>Steering Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="572"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="606"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="665"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>Face Buttons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="671"/>
<source>Circle</source>
<translation>Circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="711"/>
<source>Cross</source>
<translation>Cross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="751"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="791"/>
<source>Square</source>
<translation>Square</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="834"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="874"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="927"/>
<source>Accelerator</source>
<translation>التسارع</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_GTForce</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="46"/>
<source>Hints</source>
<translation>تلميحات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="52"/>
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
<translation>للربط بين التوجيه لمعظم عجلات 900 درجة حديثة، قم بتحويل العجلة الواحدة في الاتجاه المطلوب، ثم العودة مرة أخرى إلى المركز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="65"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Force Feedback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="122"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="162"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="215"/>
<source>Brake</source>
<translation>الفرامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="274"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>Steering Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="314"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>Steering Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="413"/>
<source>Left Paddle</source>
<translation>Left Paddle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="453"/>
<source>Right Paddle</source>
<translation>Right Paddle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="525"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="565"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="618"/>
<source>Accelerator</source>
<translation>Accelerator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_GunCon2</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="32"/>
<source>Buttons</source>
<translation>الأزرار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="38"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="78"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="118"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="164"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="198"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="241"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>أزرار الاتجاهات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="247"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="466"/>
<source>Down</source>
<translation>تحت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="287"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="506"/>
<source>Left</source>
<translation>يسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="327"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="546"/>
<source>Up</source>
<translation>فوق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="367"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="586"/>
<source>Right</source>
<translation>يمين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="410"/>
<source>Pointer Setup</source>
<translation>إعداد المؤشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="416"/>
<source>&lt;p&gt;By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you &lt;strong&gt;do not&lt;/strong&gt; need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be &lt;strong&gt;left unbound&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you &lt;strong&gt;do not&lt;/strong&gt; need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be &lt;strong&gt;left unbound&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="460"/>
<source>Relative Aiming</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>تصويب نسبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="629"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="635"/>
<source>Trigger</source>
<translation>المشغّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="675"/>
<source>Shoot Offscreen</source>
<translation>اطلاق النار خارج الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="715"/>
<source>Calibration Shot</source>
<translation>طلقة معايرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="740"/>
<source>Calibration shot is required to pass the setup screen in some games.</source>
<translation>لقطة المعايرة مطلوبة لتمرير شاشة الإعداد في بعض الألعاب.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBDeviceWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="32"/>
<source>Device Type</source>
<translation>نوع الجهاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="46"/>
<source>Bindings</source>
<translation>الإرتباطات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="66"/>
<source>Settings</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="103"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="117"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation>مسح التعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="915"/>
<source>USB Port %1</source>
<translation>منفذ USB %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1056"/>
<source>No devices available</source>
<translation>لا توجد أجهزة متوفرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1065"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>مسح الارتباطات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1066"/>
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد مسح جميع الارتباطات الخاصة بهذا جهاز التحكم؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1095"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>تعيين تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidgets.cpp" line="1096"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>لم يتم إنشاء أي ارتباطات عامة للجهاز &apos;%1&apos;. قد لا يدعم المتحكم/المصدر تعيين تلقائي.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMManager</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1576"/>
<source>Failed to back up old save state {}.</source>
<translation>فشل النسخ الاحتياطي لحفظ الحالة القديمة {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1561"/>
<source>Failed to save save state: {}.</source>
<translation>تعذّر حفظ لقطة الشاشة في: {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="837"/>
<source>PS2 BIOS ({})</source>
<translation type="unfinished">PS2 BIOS ({})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="882"/>
<source>Unknown Game</source>
<translation type="unfinished">Unknown Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1128"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1129"/>
<source>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn&apos;t count).
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -&gt; Open Data Directory).
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.</source>
<translation type="unfinished">PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn&apos;t count).
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -&gt; Open Data Directory).
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1608"/>
<source>State saved to slot {}.</source>
<translation>تم حفظ الحالة في الفتحة {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1615"/>
<source>Failed to save save state to slot {}.</source>
<translation>فشل حفظ الحالة إلى فتحة {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1702"/>
<source>There is no save state in slot {}.</source>
<translation>لا توجد حالة حفظ في الفتحة {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1715"/>
<source>Loading state from slot {}...</source>
<translation>جاري تحميل الحالة من الفتحة {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1732"/>
<source>Saving state to slot {}...</source>
<translation>حفظ الحالة إلى الفتحة {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1794"/>
<source>Disc removed.</source>
<translation>تمت إزالة القرص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1800"/>
<source>Disc changed to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>تم تغيير القرص إلى &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1807"/>
<source>Failed to open new disc image &apos;{}&apos;. Reverting to old image.</source>
<translation>فشل في فتح صورة قرص جديد &apos;{}&apos;. العودة إلى الصورة القديمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1815"/>
<source>Failed to switch back to old disc image. Removing disc.</source>
<translation>فشل التبديل إلى صورة القرص القديمة. إزالة القرص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2251"/>
<source>Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.</source>
<translation>تم تعطيل الغش بسبب وضع الانجازات الصعبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2305"/>
<source>Fast CDVD is enabled, this may break games.</source>
<translation>تسريع CDVD يعمل، قد يعطل بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2309"/>
<source>Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.</source>
<translation>معدل الدورة/تخطي الدورة ليس في الوضع الافتراضي، هذا قد يتعطل أو يجعل الألعاب تسير ببطء شديد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2314"/>
<source>Audio is using async mix, expect desynchronization in FMVs.</source>
<translation>ويستخدم الصوت مزيج الـ async ، ويتوقع إزالة التزامن في FMVs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2317"/>
<source>Upscale multiplier is below native, this will break rendering.</source>
<translation>مضاعف الترقية أقل من الأصل، هذا سيكسر العرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2321"/>
<source>Mipmapping is not set to automatic. This may break rendering in some games.</source>
<translation>لم يتم تعيين رسم الخرائط تلقائياً. قد يكسر هذا في بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2326"/>
<source>Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.</source>
<translation>لم يتم تعيين تصفية النسيج إلى Bilinear (PS2). هذا سيكسر العرض في بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2332"/>
<source>Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.</source>
<translation type="unfinished">Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2338"/>
<source>Blending is below basic, this may break effects in some games.</source>
<translation type="unfinished">Blending is below basic, this may break effects in some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2343"/>
<source>Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.</source>
<translation>لم يتم ضبط وضع تحميل الأجهزة على الدقة، قد يكسر هذا في بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2349"/>
<source>EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation type="unfinished">EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2355"/>
<source>EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation type="unfinished">EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2361"/>
<source>VU Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation type="unfinished">VU Round Mode is not set to default, this may break some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2368"/>
<source>VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation type="unfinished">VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2373"/>
<source>Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation>رُقَعْ اللعبة مغلق، قد يُأًثِر هذا على بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2378"/>
<source>Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation>تعديلات التوافق غير مفعلة. التوافق مع بعض الألعاب قد يتأثر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2382"/>
<source>Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.</source>
<translation>معدل الإطارات لـ(NTSC) ليس بافتراضي، قد يؤدي هذا إلى تسارع بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2384"/>
<source>Frame rate for PAL is not default. This may break some games.</source>
<translation>معدل الإطارات لـ(PAL) ليس بافتراضي، قد يؤدي هذا إلى تسارع بعض الألعاب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2403"/>
<source>EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>EE Recpiler غير مفعل، وهذا سوف يقلل الأداء بشكل كبير.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2408"/>
<source>VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2413"/>
<source>VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2418"/>
<source>IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2423"/>
<source>EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2428"/>
<source>EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2433"/>
<source>INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2438"/>
<source>Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2443"/>
<source>mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2448"/>
<source>GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2453"/>
<source>Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.</source>
<translation>التحميل المسبق للنسخة ليس كاملا، هذا قد يقلل من الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2458"/>
<source>Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>منطقة النسيج المقدرة ممكنة، وهذا قد يقلل من الأداء.</translation>
</message>
</context>
</TS>